Pagina 1
ART.-NR. TKS 8847 DE Gebrauchsanleitung Tischkühlschrank GB Instructions for use Tabletop refrigerator FR Mode d’emploi Frigo table top NL Gebruiksaanwijzing Tafelkoelkast ES Instrucciones de uso Frigorífico mini Istruzioni per l’uso Frigo da tavolo SE Bruksanvisning Bordskylskåp Käyttöohje Pöydällä oleva jääkaappi PL Instrukcja użytkowania...
Pagina 2
Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Ent- wicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Pagina 3
Lesen Sie die Gebrauchsan- ū in landwirtschaftlichen Be- trieben, weisung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig und ganz ū von Kunden in Hotels, Mo- durch. Bewahren Sie sie für tels und weiteren typischen Wohnumgebungen, den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Perso- ū...
Pagina 4
• WARNUNG! Beschädigen • Sind Reparaturen oder Ein- Sie nicht den Kühlkreislauf. griffe am Gerät erforderlich, Austretendes Kältemittel kann müssen diese von einem zu Augenverletzungen führen autorisierten Kundendienst oder sich entzünden. durchgeführt werden, um Sicherheitsbestimmungen zu • WARNUNG! Verschließen Sie beachten und Gefährdungen Belüftungsöffnungen der Gerä- zu vermeiden.
Pagina 5
• WARNUNG! Zum Beschleuni- • Im Kühlraum entstehen un- gen des Abtauvorgangs keine terschiedliche Kältezonen. Die andere mechanischen Einrich- wärmste Zone befindet sich tungen oder sonstige Mittel, an der Tür oben im Kühlraum. z.B. Heizgeräte, benutzen. Die kälteste Zone befindet sich an der Rückwand unten •...
Pagina 6
• Zur Vermeidung von Personen- und Sach- schäden dürfen Sie das Gerät nur verpackt transportieren und benötigen zwei Personen zum Aufstellen. • Achtung! Halten Sie Kinder fern von Ver- packungsmaterial. Es besteht u.a. Ersti- ckungsgefahr! • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen.
Pagina 7
Aufbau Gefrierfach Beleuchtung mit Temperaturregler Glasboden Kühlraum Abdeckung VeggiBox VeggiBox Türablagen Kühlraum - 7 -...
Pagina 8
Transport des Gerätes Gummistopfen anbringen • Während des Transportes müssen Sie alle • Wird die Kühlraumtür mit großen Mengen beweglichen Teile im und am Gerät zuver- beladen, muss der beiliegende Gummistop- lässig befestigen, um Beschädigungen zu fen am Gerät montiert werden. vermeiden.
Pagina 9
Aufstellmaße Lüftung Falls das Gerät seitlich an eine Wand gestellt wird, lassen Sie einen seitlichen Abstand von mind. 60 mm, damit Sie die Gerätetüren um 90° öffnen können. Um die VeggiBox komplett aus dem Gerät herausnehmen zu können, entfernen Sie gegebenenfalls das Flaschenfach.
Pagina 10
Bedienelemente Gefrieren / Lagern von Lebensmitteln Die Einstellung der Tem- Gefrierraum: peratur für den Kühlraum • Der Gefrierraum ist für das Einfrieren von erfolgt über den Regler Lebensmitteln, für die langfristige Aufbe- an der Beleuchtung im wahrung von Gefriergut sowie zur Herstel- Kühlraum.
Pagina 11
Haltbarkeitsdaten für gefrorene Lebensmittel • Verwenden Sie keine scharfen, scheu- sind in Monaten in der Tabelle angegeben. ernden, alkoholhaltigen oder aggressiven Reinigungsmittel. • Nach der Reinigung mit klarem Wasser nachwischen und alles sorgfältig abtrock- nen. Anschließend stecken Sie den Netzste- cker mit trockenen Händen wieder in eine Steckdose.
Pagina 12
Entsorgung Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Diese Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können. Eine Achten Sie darauf, dass die Ablaufrinne und ordnungsgemäße Entsorgung schützt die die Ablauföffnung nicht verstopft sind, damit Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmen- das entstehende Wasser im Kühlraum immer schen.
Pagina 13
• Bei Bedarf kann die Tür von Rechts- auf 5. Drehen Sie die Schrauben heraus, die das Linksanschlag geändert werden. untere Türgelenk halten und nehmen Sie • Warnung! Vor dem Durchführen von Arbei- das Türgelenk ab. Lösen Sie die Verschrau- ten am Gerät ist stets der Netzstecker aus bung des Lagerzapfens und setzen Sie der Steckdose zu ziehen.
Pagina 14
0800 44 33 500 Mo – Fr von 8.00 – 17.00 Uhr (nicht an Feiertagen) Telefax (02933) 982-480 E-Mail: service@severin.de Österreich 0820 / 890 015 * werktags von 8 bis 19 Uhr, Samstags von 9 bis 13 Uhr * 14,6 Cent/Minute aus dem österr.
Pagina 15
• Werden nebenstehende Möbel oder Gegenstände von dem laufen- normalen Betriebs- den Kühlaggregat in Vibration gesetzt? geräusche sich • Vibrieren auf der Geräteoberfläche aufgestellte Gegenstände? verändern). Gerätedaten Modellkennung TKS 8847 Art des Kühlgerätes: Geräuscharmes Gerät: Nein Bauart: Freistehend Weinlagerschrank: Nein Anderes Kühlgerät:...
Pagina 16
Dear Customer, ū for customers in hotels and motels and other living envi- Read the complete instruction ronments; manual carefully before you start to use the appliance. Keep ū in bed and breakfast estab- lishments. it for further use. The appliance is only to be used by persons •...
Pagina 17
• WARNING! Do not damage safety regulations and to pre- the cooling circuit. Leaking vent endangerment. This also cooling medium can damage applies to the replacement of your eyes or cause inflamma- the power plug. tions. • The appliance can be used by •...
Pagina 18
after-sales service (see appen- ū In the VeggiBox: Vegetables, dix). salad and fruits. ū In the door (from top to bot- • To avoid contamination of tom): Butter, cheese, eggs, food respect the following tubes, small bottles, big instructions: bottles, milk and juice bags. •...
Pagina 19
Configuration Freezer compartment Lighting with temperature controller Tray cooling chamber VeggiBox cover VeggiBox Refrigerator door storage shelfs - 19 -...
Pagina 20
Transport of the appliance Fitting the rubber stopper • During the transport, you have to secure • When stuffed with large quantities of food, all loose parts in and on the appliance, in the refrigerator door must be fitted with the order to prevent damage.
Pagina 21
Installation measures Ventilation If the appliance is placed sideways on a wall, you will leave a lateral gap of at least 60 mm, so that the doors of the appliance can open in a 90-degree angle. In order to be able to remove the VeggiBox completely from the appliance, detach the bottle compartment if necessary.
Pagina 22
Operating elements Freezing/Storing of Food The temperature adjust- Freezer: ment for the refrigerator • The freezer is designed for the freezing of compartment is set via food, for the long-term storage of frozen the controller on the food as well as for the appliance ion of ice lighting inside the refrig- cubes.
Pagina 23
Cleaning and Defrosting (Maintenance) Data for expiry dates of frozen food are indi- cated in the chart per month. Cleaning • Always pull the mains plug before clean- ing. • Do not pour water into the appliance. • Tepid water with a bit of washing-up liquid is suitable for the regular maintenance.
Pagina 24
Operation Noises Defrosting the refrigerator The refrigerator does not have to be defrosted There might be some typical operation noises but it does have to be cleaned. when the appliance is turned on. These are: The refrigerator‘s evaporator is fixed into the •...
Pagina 25
• If necessary, the door hinge can be door hinge in place and remove the door switched from right to left. hinge. Remove the nut that secures the piv- • Warning! Before carrying out any work ot bolt, remove the pivot bolt from opening on the appliance, always disconnect the q and insert it in opening w.
Pagina 26
Change freezer door hinge Details for After-Sales Service 1. Unscrew the bottom door bracket from the If a repair is necessary, please contact the side panel and remove the freezer compart- service hotline directly with an explanation of ment door from the bottom. the defect.
Pagina 27
• Does the running cooling unit set adjoining furniture or objects into operation noises vibration? change). • Do objects positioned on the top of the appliance vibrate? Appliance specification sheet Model identifier TKS 8847 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: Free-standing Wine storage appliance: Other refrigerating appliance: Overall dimensions (H ×W ×D in mm)
Pagina 28
Chère cliente, cher client, conditions similaires, telles nous vous prions de lire atten- que : tivement ce manuel d'utilisa- ū les cuisines pour les em- tion dans son intégralité avant ployés de magasins, bureaux ou autres environnements d'utiliser cet appareil. Veuillez de travail similaires ;...
Pagina 29
• Si vous vendez l'appareil ou • Avant de le brancher, veillez souhaitez le recycler, veillez à à vérifier que l'appareil ainsi mentionner le fluide propul- que son cordon d'alimentation seur cyclopentane (C ) de ne comportent pas de dégra- l'isolation ainsi que l'agent fri- dation.
Pagina 30
• Les enfants ne sont pas auto- • Veuillez ne conserver de la risés à jouer avec l'appareil. viande crue et du poisson que dans des récipients adéquats • Le nettoyage et l'entretien ne dans le réfrigérateur/congéla- doivent pas être entrepris par teur pour éviter tout contact des enfants non surveillés.
Pagina 31
• Afin d’éviter tout dommage envers des personnes ou biens, l’appareil doit impéra- tivement être transporté avec emballage. Deux personnes sont nécessaires pour l’installation de cet appareil. • Attention ! Ne pas laisser l’emballage à portée des enfants – risque d’étouffement ! •...
Pagina 32
Configuration Compartiment congélateur Éclairage avec régulateur de température Tablette du réfrigérateur Couvercle VeggiBox VeggiBox Compartiments dans la porte du réfrigérateur - 32 -...
Pagina 33
Transport de l'appareil Fixer le bouchon en caoutchouc • Pendant le transport, assurez-vous de fixer • Si la porte du réfrigérateur est chargée toutes les parties détachables de l'appareil avec d’importantes quantités, le bouchon afin d'éviter tout dommage. en caoutchouc fourni doit être monté sur •...
Pagina 34
Mesures d'installation Ventilation Dans le cas où l'appareil serait placé latéra- lement contre un mur, prenez soin de laisser une distance latérale d'au moins 60 mm afin que la porte puisse s'ouvrir correctement à un angle de 90°. Afin d'enlever complètement la VeggiBox de l´appareil, veuillez enlever également le compartiment bouteilles.
Pagina 35
Eléments de fonctionnement Congélation / conservation des den- Les températures de rées alimentaires la partie réfrigérateur Congélateur : se règlent à l’aide du • Le congélateur est conçu pour la congé- régulateur, au niveau de lation des denrées alimentaires, pour leur l’éclairage.
Pagina 36
Nettoyage et dégivrage (entretien) La durabilité pour les denrées alimentaires surgelées sont indiquées en mois dans le Nettoyage tableau. • Veuillez impérativement déconnecter l'ap- pareil du courant avant tout nettoyage. • Ne versez pas d'eau dans l'appareil. • Il suffit de l'eau tiède et du liquide vaisselle pour l'entretien régulier.
Pagina 37
Bruits de fonctionnement Dégivrage de la partie réfrigérateur Le réfrigérateur n'a pas besoin d'être dégivré, Lorsque l'appareil est allumé, les bruits de il faut juste le nettoyer. fonctionnement typiques se produisent. L'évaporateur de l'appareil est entouré de Ceux-ci sont : mousse dans la paroi arrière, de sorte que les •...
Pagina 38
• Si nécessaire, la charnière de la porte peut de porte inférieure et retirez la charnière être replacée à gauche. en question. Desserrez le raccord à écrou • Attention! Avant d’effectuer des travaux du tourillon et retirez ce dernier de q pour sur l’appareil, débranchez le câble d’ali- le mettre dans l’ouverture w.
Pagina 39
Changer la charnière de la porte du Précisions sur le service client Si une réparation est nécessaire, nous vous congélateur prions de contacter directement l'assistance 1. Dévissez la fixation inférieure de la porte téléphonique afin de donner des indications de la paroi latérale et enlevez la porte du concernant le message d'erreur.
Pagina 40
? habituels). • Les objets positionnés sur l'appareil sont-ils sujets à des vibrations ? Fiche technique Référence du modèle TKS 8847 Type d’appareil de réfrigération : Appareil à faible niveau de bruit : Type de construction : à pose libre Appareil de stockage du vin : Autre appareil de réfrigération :...
Pagina 41
Geachte klant, ū voor klanten in hotels, mo- tels en andere typische lees de gebruiksaanwijzing woonomgevingen, voor het gebruik van het appa- raat zorgvuldig en volledig door. ū in een bed & breakfast. Bewaar het voor verder gebruik. • Het apparaat is niet bestemd Het apparaat mag alleen door voor commercieel gebruik, personen worden gebruikt die...
Pagina 42
• WAARSCHUWING! Blokkeer ligheidsvoorschriften in acht de ventilatieopeningen van te nemen en gevaren te voor- het apparaat niet met in- komen. Dit geldt ook voor de bouwmeubels. Er moet voor vervanging van het netsnoer. voldoende ventilatie worden • Het apparaat mag door kinde- gezorgd.
Pagina 43
in het geval van een defecte maaltijden, zuivelproducten, LED-lamp contact op met de vlees, vis en worst. klantenservice (zie bijlage). ū In de VeggiBox: groenten, sla, fruit. • Om de vervuiling van levens- ū In de deur (van boven naar middelen te vermijden, zijn de beneden): boter, kaas, eie- volgende aanwijzingen na te...
Pagina 44
Omschrijving apparaat Vriesvak Verlichting met thermostaat Opslag koelkast Deksel VeggiBox VeggiBox Koelkast deurvakken - 44 -...
Pagina 45
Transport van het apparaat Breng de rubberen doppen aan • Tijdens het transport moeten alle bewegen- • Indien de deur van de koelruimte met grote de delen in en aan het apparaat betrouw- hoeveelheden wordt geladen, moet de baar worden bevestigd om beschadigingen meegeleverde rubberen dop gemonteerd te voorkomen.
Pagina 46
Installatieafmetingen Ventilatie Als het apparaat aan de zijkant van een wand wordt geplaatst, moet u een zijdelingse af- stand van ten minste 60 mm aanhouden, zo- dat de deuren van het apparaat 90° kunnen worden geopend. Om de VeggiBox volledig uit het apparaat te verwijderen, verwijdert u indien nodig het flessenrek.
Pagina 47
Operationele controles • Breng ze niet in contact met levensmidde- len die al bevroren zijn. De instelling van de • Overschrijd de maximale invriescapaciteit temperaturen voor het per dag niet! De corresponderende waarde koelvak worden ingesteld van de maximale invriescapaciteit vindt u door de thermostaat op het Apparaat gegevens aan het einde op de verlichting in het...
Pagina 48
Koelkast: Ontdooien • Bewaar voedingsmiddelen alleen verpakt of Ontdooien van het vriesvak bedekt in de koelkast om de smaak en de Als de ijslaag aan de binnenkant ca. 2-4 mm versheid te behouden. Vooral voedingsmid- is moet het vriesvak ontdooid worden. Maak delen die een sterke geur hebben of deze het vriesvak minimaal twee keer per jaar geur gemakkelijk kunnen absorberen (kaas,...
Pagina 49
Tips voor energiebesparing Verwijdering • Voor het plaatsen van het apparaat moet Apparaten met dit symbool moeten een koele, droge en goed geventileerde apart van het huisvuil worden ruimte worden gekozen. afgevoerd. Deze apparaten bevatten • Bescherm het apparaat tegen direct waardevolle grondstoffen die gerecycled zonlicht.
Pagina 50
• Indien nodig kan de deurscharnier van 5. Draai de schroeven waarmee het onderste rechts naar links worden gewisseld. scharnier vastzit los en verwijder het schar- • Waarschuwing! Haal de stekker van het nier. Draai de schroefverbinding van de apparaat altijd uit het stopcontact voordat lagerpen los en plaats de lagerpen van q in u werkzaamheden aan het apparaat opening w.
Pagina 51
Wijzigen van de draairichting van de Informatie klantenservice Mocht reparatie nodig zijn, neem dan direct deur van het vriesvak contact op met de service-hotline met een 1. Schroef de onderste deurbeugel van het storingsmelding. Noteer het artikelnummer zijpaneel los en verwijder de deur van het van het typeplaatje van het apparaat (zie vriesvak door hem naar beneden te bewe- afbeelding), omdat dit voor een optimale...
Pagina 52
• Gaan aangrenzende meubels of voorwerpen trillen door het lopende normale bedrijfsge- koelaggregaat? luiden zich veran- • Trillen er voorwerpen op het oppervlak van het apparaat? deren). Apparaat gegevens Typeaanduiding TKS 8847 Type koelapparaat: Geluidsarm apparaat: neen Ontwerptype: vrij staand Wijnbewaarkast: neen Ander koelapparaat: Totale afmetingen (H ×...
Pagina 53
Estimado cliente, ū en explotaciones agrícolas; Lea atentamente todo el ū para clientes de hoteles y manual de instrucciones moteles y otros entornos antes de empezar a utilizar residenciales; el aparato. Consérvelo para ū en establecimientos de consultas futuras. El aparato alojamiento y desayuno.
Pagina 54
circuito de refrigeración. Una el aparato, debe realizarla fuga del medio refrigerante un servicio de reparaciones podría causarle lesiones autorizado para cumplir la en los ojos y provocarle normativa de seguridad y inflamaciones. prevenir riesgos. Esto también es aplicable a la sustitución •...
Pagina 55
la descongelación. está en la pared trasera de la parte inferior. • ¡ADVERTENCIA! No retire • Por ello, coloque los alimentos la cubierta de la iluminación de la manera siguiente: LED interior. En caso de fallo ū En las estanterías del de la bombilla LED, llame al refrigerador (de arriba servicio postventa (consulte el...
Pagina 56
ignición en el interior del aparato. ū cuando trabaje en el aparato. • Desconecte el enchufe eléctrico: • No estire del cable eléctrico, agarre siempre ū en caso de anomalías durante el el enchufe para desconectarlo. funcionamiento; • Nos reservamos el derecho a efectuar ū...
Pagina 57
Transporte del aparato Instalación del tapón de goma • Durante el transporte, debe fijar todas las • Si la puerta de la cámara frigorífica está piezas sueltas dentro y encima del aparato cargada con grandes cantidades, se debe para prevenir daños. instalar en el aparato el tapón de goma •...
Pagina 58
Medidas de instalación Ventilación Si se coloca el aparato de costado junto a una pared, se debe dejar una separación de al menos 60 mm para que las puertas del aparato puedan abrirse en un ángulo de 90 grados. Desacople el compartimento de botellas si fuera necesario para retirar completamente el VeggiBox del aparato.
Pagina 59
Elementos de control Congelación/Almacenamiento de El ajuste de temperatura alimentos del compartimento del Congelador: frigorífico se realiza • El congelador está diseñado para congelar mediante el control junto y almacenar alimentos a largo plazo y para a la iluminación dentro hacer cubitos de hielo.
Pagina 60
Limpieza y descongelación La fecha de caducidad de los alimentos congelados está indicada en meses en la (mantenimiento) gráfica. Limpieza • Desconecte siempre el enchufe antes de limpiar el aparato. • No vierta agua en el aparato. • Se puede utilizar agua tibia con un poco de líquido detergente para realizar el mantenimiento periódico.
Pagina 61
Ruidos de funcionamiento Descongelar el frigorífico No es necesario descongelar el frigorífico, Pueden escucharse algunos ruidos de pero sí se debe limpiar. funcionamiento típicos cuando el aparato está El evaporador del frigorífico está fijado a la encendido. Estos son: pared trasera, por lo que esta puede cubrirse •...
Pagina 62
• Si fuera necesario, es posible cambiar las 5. Desatornille los tornillos que sujetan la bisagras de la puerta del lado derecho al bisagra inferior de la puerta y retire la izquierdo. bisagra. Retire la tuerca que fija el tornillo •...
Pagina 63
Cambio de orientación de la puerta Información del servicio postventa Si fuera necesario reparar el aparato, póngase del congelador en contacto directamente con el servicio de 1. Desatornille el soporte de la puerta inferior asistencia y explique el defecto. Antes de del panel lateral y retire la puerta del hacerlo, anote el número de producto indicado congelador desde abajo.
Pagina 64
• ¿Hay objetos colocados encima del aparato que vibren? Hoja de especificaciones del aparato Identificador del modelo TKS 8847 Tipo de frigorífico: Aparato de bajo nivel de ruido: Tipo de diseño: Independiente Aparato de almacenamiento de vino: Otros aparatos refrigeradores: Sí...
Pagina 65
Gentile cliente, Istruzioni per la sicurezza Legga con attenzione questo • L’apparecchio è destinato manuale di istruzioni prima all’uso domestico e ad di utilizzare l’apparecchio e lo applicazioni analoghe, ad conservi per riferimento futuro. esempio: Il presente apparecchio deve ū Aree di cucina per il essere utilizzato da persone personale di negozi, uffici e che hanno familiarità...
Pagina 66
• Nel caso in cui l’apparecchio alimentatori portatili sul retro venga venduto, ceduto dell’apparecchio. a terzi o sottoposto al • Prima di collegare riciclaggio, fare riferimento l’apparecchio, verificare al propellente infiammabile che non vi siano danni al ciclopentano (C ) del cavo di alimentazione o sistema di isolamento, all’apparecchio stesso.
Pagina 67
l’apparecchio per inserire o e i sistemi di drenaggio estrarre alimenti. accessibili. • Vietare ai bambini di giocare • Conservare pesce e carne con l'apparecchio. crudi in appositi contenitori all’interno dell’apparecchio • La pulizia e la manutenzione in modo che non entrino in ordinaria non devono essere contatto con altri alimenti o effettuate da bambini senza la...
Pagina 68
• Per evitare danni a persone o cose, l'apparecchio deve essere trasportato in una scatola e le operazioni di installazione devono essere eseguite da due persone. • Attenzione! Tenere il materiale di imballaggio al di fuori della portata dei bambini per evitare possibili rischi di soffocamento! •...
Pagina 69
Descrizione del prodotto Comparto congelatore Luce con regolazione temperatura Ripiano del frigorifero Coperchio VeggiBox VeggiBox Mensole/Balconcini sportello - 69 -...
Pagina 70
Trasporto dell’apparecchio • Avvertenza! Estrarre sempre la spina dalla presa prima di lavorare sull’apparecchio. • Durante il trasporto, fissare tutte le • Inclinare l’apparecchio leggermente componenti indipendenti all’interno e all’indietro e avvitare saldamente i tappi in sull’apparecchio al fine di evitare danni. gomma con le apposite viti nel foro sullo •...
Pagina 71
Misure d’installazione Ventilazione Se il frigorifero è posizionato lateralmente contro una parete, è necessario lasciare uno spazio laterale di almeno 60 mm al fine di garantire l’apertura degli sportelli a 90 gradi. Per poter rimuovere completamente la Veggi- Box dall’apparecchio, staccare il balconcino bottiglie, se necessario.
Pagina 72
Elementi operativi Congelamento/Conservazione degli La temperatura per il alimenti comparto frigorifero può Congelatore: essere regolata tramite • Il congelatore è progettato per il congelamento il termostato collocato degli alimenti, per la conservazione a lungo vicino alla luce all’interno termine di alimenti surgelati, così come per la del frigorifero.
Pagina 73
Pulizia e sbrinamento (Manutenzione) Per i mesi di conservazione degli alimenti congelati attenersi alla tabella qui riportata. Pulizia • Disinserire la spina di alimentazione prima di qualsiasi operazione di pulizia. • Non versare acqua nell’apparecchio. • Pulire periodicamente l’apparecchio utilizzando una soluzione di acqua tiepida e detergente neutro.
Pagina 74
Rumori durante il funzionamento Come sbrinare il frigorifero Il frigorifero non deve essere sbrinato ma deve Una volta accesso, il frigorifero potrebbe essere pulito. generare dei tipici rumori di funzionamento. L’evaporatore del frigorifero è collocato nella Si tratta di: sua parete posteriore interna ed è il motivo •...
Pagina 75
• Se necessario, la cerniera dello sportello 5. Svitare le viti che mantengono in posizione può essere trasferita da destra a sinistra. la cerniera inferiore dello sportello e quindi • Avvertenza! Prima di qualsiasi intervento rimuoverla. Rimuovere il dado che fissa in sull’apparecchio scollegare sempre la posizione il bullone a perno, rimuovere il spina di alimentazione dalla rete elettrica.
Pagina 76
Cambio della cerniera dello sportello Informazioni sui servizi di assistenza del congelatore tecnica 1. Svitare il supporto inferiore dello sportello In caso di necessità, rivolgersi al Servizio di dal pannello laterale e rimuovere lo assistenza tecnica comunicando il tipo di sportello del comparto congelatore guasto.
Pagina 77
Eliminazione dei malfunzionamenti Nella tabella di seguito sono elencati i possibili guasti e le rispettive modalità di ripristino. Verificare se tali modalità possono effettivamente riparare i guasti. In caso contrario, disinserire l’apparecchio dalla presa di corrente e contattare il Servizio di assistenza. Guasti Possibili cause e soluzioni L’apparecchio non...
Pagina 78
Scheda specifiche apparecchio Identificativo modello TKS 8847 Tipologia apparecchio di refrigerazione: Dispositivo a basso rumore: Tipologia modello: Libera installazione Apparecchio per la conservazione del Altro apparecchio di refrigerazione: Sì vino: Dimensioni complessive (A ×L ×P in mm) 845 × 560 × 598...
Pagina 79
Bästa kund, ū för kunder på hotell och motell och andra Läs hela bruksanvisningen boendemiljöer och noga innan du börjar använda apparaten. Förvara den ū på bed and breakfast- anläggningar. för framtida användning. Apparaten får endast användas • Apparaten är inte avsedd för av personer som har läst kommersiellt bruk, varken för säkerhetsanvisningarna.
Pagina 80
• VARNING! Skada inte reparationsservice för att följa kylkretsen. Läckande säkerhetsföreskrifterna och för kylmedel kan skada dina ögon att förhindra fara. Detta gäller eller orsaka inflammationer. även byte av strömkontakten. • VARNING! Blockera inte • Apparaten kan användas luftinloppet på apparatens av barn från 8 år eller äldre paneler eller designen med samt personer med nedsatt...
Pagina 81
• Följ följande instruktioner för ū I dörren (uppifrån och ner): att undvika kontaminering av Smör, ost, ägg, tuber, små livsmedel: flaskor, stora flaskor, mjölk och juicepåsar. • Om du öppnar dörren • För att förhindra person- eller under långa perioder kan egendomsskada får apparaten endast temperaturen höjas avsevärt i transporteras i en låda och två...
Pagina 82
Konfiguration Frysfack Belysning med temperaturregulator Kammare för nedkylning av bricka Lock för VeggiBox VeggiBox Hyllor för kylskåpets dörr - 82 -...
Pagina 83
Transportera apparaten Sätta dit gummiplugg • Under transporten måste du säkra alla lösa • Om kylutrymmets dörr lastas med stora delar i och på apparaten för att förhindra mängder skall den bifogade gummipluggen skador. monteras på enheten • Apparaten ska inte transporteras i •...
Pagina 84
Installationsmått Ventilation Om apparaten placeras i sidled på en vägg ska du lämna ett mellanrum på minst 60 mm så att dörrarna till apparaten kan öppnas i en 90 graders vinkel. Ta bort flaskfacket vid behov för att kunna ta bort VeggiBox helt från apparaten.
Pagina 85
Manöverelement Frysa/förvara livsmedel Temperaturjusteringen för Frys: kylutrymmet ställs in via • Frysen är avsedd för frysning av livsmedel, regulatorn på belysningen för långvarig förvaring av frysta livsmedel inuti kylskåpet. samt för isbitar. • Färska livsmedel bör frysas ned helt så Placera den i ett centralt snabbt som möjligt så...
Pagina 86
Rengöring och avfrostning Uppgifter beträffande utgångsdatum för frysta livsmedel anges i diagrammet per (underhåll) månad. Rengöring • Dra alltid ur nätkontakten innan rengöring. • Häll inte vatten i apparaten. • Ljummet vatten med lite diskmedel är lämpligt för regelbundet underhåll. För att undvika en obehaglig lukt i kylrummet rekommenderas rengöring av det senare en gång i månaden.
Pagina 87
Ljud under användning Avfrosta kylskåpet Kylskåpet behöver inte avfrostas, men det Det kan finnas typiska ljud under användning måste rengöras. när apparaten slås på. Dessa är: Kylskåpets förångare sitter fast på bakväg- • Elmotorns buller gen och därför kan bakväggarna täckas av som uppstår från att frost.
Pagina 88
• Vid behov kan dörrens gångjärn bytas från 5. Skruva loss skruvarna som håller dörrens höger till vänster. nedre gångjärn på plats och ta bort dörrens • Varning! Dra alltid ut strömkontakten från gångjärn. Ta bort muttern som håller fast elnätet innan du utför något arbete på...
Pagina 89
Ändra frysdörrens gångjärn Uppgifter för kundtjänsten 1. Skruva loss det nedre fästet på dörren från Om en reparation är nödvändig ska du sidopanelen och ta bort frysfackets dörr kontakta servicetelefonnumret direkt för att från botten. förklara felet. Innan du gör det ska du skriva 2.
Pagina 90
• Får den påslagna kylapparatens vibrationer angränsande möbler ljudet under använd- eller föremål att vibrera? ning ändras). • Vibrerar föremål som är placerade på ovansidan av apparaten? Apparatens specifikationsblad Modellidentifierare TKS 8847 Typ av kylapparat: Apparat med lågt ljud: Designtyp: Fristående Vinkylskåp: Annan typ av kylapparat: Övergripande mått (H ×...
Pagina 91
Hyvä asiakas, ū hotellien ja motellien sekä vastaavien majoitustilojen Lue koko käyttöohje asiakkaille; huolellisesti ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä se ū bed and breakfast -palvelupisteisssä. myöhempää käyttöä varten. Laitetta saavat käyttää vain • Laitetta ei ole suunniteltu henkilöt, jotka tuntevat kaupalliseen käyttöön, eikä...
Pagina 92
• VAROITUS! Älä vahingoita turvallisuusmääräysten jäähdytyspiiriä. Pienikin noudattamiseksi ja vaara- vuoto jäähdytyaineessa voi tilanteiden estämiseksi. Tämä vahingoittaa silmiäsi tai koskeee myös virtapistokkeen aiheuttaa tulehduksia. vaihtamista. • VAROITUS! Älä peitä • Tätä laitetta saavat käyttää laitteen rakenteessa olevia lapset (vähintään 8-vuotiaat) tuuletusaukkoja.
Pagina 93
• VAROITUS! Älä irrota led- ū Vihanneslaatikossa: sisävalon suojusta. Jos vihanneksia, salaattia ja lampussa on vika, ota yhteys hedelmiä. huoltoon. ū Ovessa (ylhäältä alas): voi, juusto, munat, putkilot, • Huomioi seuraavat ohjeet pienet pullot, isot pullot, välttääksesi elintarvikkeiden maito- ja mehutölkit. pilaantumisen: •...
Pagina 95
Laitteen kuljetus Kumitulpan asennus • Kuljetuksen ajaksi kaikki laitteeseen • Kun kaappi täytetään suurilla määrillä kuuluvat irralliset osat on kiinni-tettävä ruokaa, jääkaapin ovi on varustettava vaurioiden estämiseksi. mukana toimitetulla kumitulpalla. • Laitetta ei saa kuljettaa pystyasennossa ja • Varoitus! Irrota pistoke aina pistorasiasta samalla kallistaa yli 30 astetta.
Pagina 96
Asennusmitat Ilmankierto Jos laite sijoitetaan seinälle sivuttain, jätä vähintään 60 mm rako laitteen ja seinän väliin, jotta laitteen ovet voivat avautua 90 asteen kulmaan. Irrota tarpeen vaatiessa pullolokero, jotta vihanneslokero voidaan poistaa kokonaan laitteesta. Laitteen takana syntyvän lämpimän ilman tulee kiertää vapaasti. Tästä syystä ilmankiertoa ei saa estää.
Pagina 97
Toiminnalliset osat Elintarvikkeiden pakastus/säilytys Jääkaapin lämpötila Pakastin: säädetään jääkaapin • Pakastin on suunniteltu elintarvikkeiden sisävalon päällä olevalla pakastamiseen, pakasteiden pitkäaikai- säätimellä. seen säilytykseen sekä jääkuutioiden Aseta säädin tuottamiseen. keskiasentoon (3 - 4) • Tuore ruoka tulee pakastaa mahdollisim- normaalikäyttöä varten. man nopeasti, jotta sen ravintoarvo, vita- Mitä...
Pagina 98
Puhdistus ja sulatus (huolenpito) Pakastetun ruoan viimeiset käyttöpäivät on eritelty (kuukausina) alla olevassa Puhdistus taulukossa. • Ennen puhdistusta irrota verkkopistoke pistorasiasta. • Älä kaada laitteeseen vettä. • Haalea vesi, jossa on hieman astian- pesuainetta, sopii säännölliseen puhdistamiseen. Epämiellyttävän hajun välttämiseksi jäähdytystilan puhdistaminen kuukausittain on suositeltavaa.
Pagina 99
Laitteen käyntiäänet Jääkaapin sulatus Jääkaappia ei tarvitse sulattaa, mutta se on Laitteen ollessa päällä saattaa kuulua puhdistettava. Jääkaapin haihdutin sijaitsee toimintaan liittyviä tyypillisiä ääniä. Niitä takaseinässä, minkä vuoksi takaseinät voivat ovat: peittyä huurteeseen. • Kompressorista kuuluva Aina kun kompressori ei ole toiminnassa, sähkömoottorin ääni.
Pagina 100
• Tarvittaessa oven saranat voidaan vaihtaa 5. Irrota ruuvit, jotka pitävät oven ala- saranaa oikealta vasemmalle. paikallaan, ja irrota sarana. Irrota • Varoitus! Irrota aina virtapistoke saranatapin lukitusmutteri, irrota se pistorasiasta ennen kuin teet mitään aukosta q ja aseta se aukkoon w. Lukitse laitetta koskevia toimenpiteitä.
Pagina 101
Vaihda pakastimen oven sarana Asiakaspalvelun tarvitsemat tiedot 1. Ruuvaa irti alempi oven kiinnike Jos laite tarvitsee korjausta, ota yhteyttä sivupaneelista ja irrota pakastinlokeron ovi huoltopalveluun ja anna kuvaus viasta. Ennen pohjasta. yhteyden-ottoa kirjoita tuotenumero muistiin 2. Ruuvaa oven salpa irti sivupaneelista ja laitteen arvokilvestä...
Pagina 102
(jos • Onko laite kosketuksissa kalusteeseen, joka värähtelee käynnissä normaalit käynti- olevan jäähdytysyksikön vaikutuksesta? äänet voimistuvat). • Onko laitteen päällä esineitä, jotka värähtelevät? Tuotetiedot Mallitunniste TKS 8847 Tuotekategoria: Matalan äänitason tuote: Kalusterakenne: Vapaasti seisova Viinikaappi: Muu kylmälaite: Kyllä Ulkomitat (K×L×S mm) 845 ×...
Pagina 103
ū w kuchniach pracowniczych Szanowny Kliencie! w sklepach, biurach i Przed rozpoczęciem użytkowania podobnych środowiskach urządzenia należy dokładnie pracy; przeczytać całą instrukcję ū w gospodarstwach rolnych; obsługi. Zachować ją do dalszego wykorzystania. Urządzenie może ū przez klientów w hotelach i motelach oraz innych być...
Pagina 104
cyklopentan (C ), jak również urządzenia lub interwencje w czynnik chłodzący — izobutan jego obrębie, muszą one być (R600a). Dalsze informacje można wykonane przez autoryzowany znaleźć w rozdziale Usuwanie. serwis naprawczy, aby zapewnić przestrzeganie przepisów • OSTRZEŻENIE! Nie uszkadzać bezpieczeństwa i zapobiec układu chłodzenia.
Pagina 105
ani żadnych innych rozwiązań, • Z tego powodu żywność należy np. urządzeń grzewczych, aby ułożyć w następujący sposób: ū Na półkach lodówki (od góry do przyspieszyć rozmrażanie. • OSTRZEŻENIE! Nie zdejmować dołu): wypieki, dania gotowe, oprawy oświetlenia wewnętrznego nabiał, mięso, ryby i wędliny/ LED.
Pagina 106
Konfiguracja Komora zamrażarki Oświetlenie z regulatorem temperatury Komora chłodząca z półkami Pokrywa szuflady VeggiBox Szuflada VeggiBox Półki do przechowywania na drzwiach lodówki - 106 -...
Pagina 107
Transport urządzenia Montaż gumowej zaślepki • Podczas transportu należy zabezpieczyć wszystkie • Jeśli drzwi lodówki są obciążane dużą ilością luźne części w urządzeniu i na urządzeniu, aby produktów, należy zamontować w urządzeniu zapobiec uszkodzeniom. dołączoną gumową zaślepkę. • Urządzenie powinno być transportowane w •...
Pagina 108
Wymiary instalacyjne Wentylacja Jeżeli urządzenie jest ustawione bokiem do ściany, należy pozostawić prześwit o szerokości co najmniej 60 mm, aby drzwi urządzenia mogły się otworzyć pod kątem 90 stopni. Aby móc całkowicie wyjąć szufladę VeggiBox z urządzenia, należy, w razie potrzeby, wyjąć półkę...
Pagina 109
Elementy sterownicze Zamrażanie/przechowywanie Regulacji temperatury w żywności komorze lodówki dokonuje Zamrażarka: się za pomocą regulatora • Zamrażarka jest przeznaczona do zamrażania na oprawie oświetleniowej żywności, do długotrwałego przechowywania wewnątrz lodówki. mrożonek oraz do wytwarzania kostek lodu. • Świeża żywność powinna być jak najszybciej Aby ustawić...
Pagina 110
Czyszczenie i odszranianie Dane dotyczące terminów przydatności do spożycia mrożonek podano na wykresie w (konserwacja) podziale na miesiące. Czyszczenie • Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć wtyczkę sieciową. • Nie wlewać wody do urządzenia. • Do regularnej konserwacji nadaje się letnia woda z niewielką...
Pagina 111
Odgłosy pracy Odszranianie lodówki Lodówka nie musi być odszraniana, ale musi być Po włączeniu urządzenia mogą występować typowe czyszczona. odgłosy pracy. Są to: Parownik lodówki jest przymocowany do tylnej ściany, • Hałas generowany przez dlatego tylne ściany mogą pokrywać się szronem. silnik elektryczny w czasie Gdy sprężarka nie pracuje, szron może roztajać.
Pagina 112
Zmiana zawiasu drzwi 6. Umieścić drzwi na śrubie obrotowej dolnego zawiasu drzwi i lekko docisnąć je do urządzenia. 1. Odkręcić dwie śruby, które mocują pokrywę Umieścić górny zawias drzwi ze śrubą obrotową w urządzenia od tyłu. Zdjąć pokrywę urządzenia i gnieździe w górnej części drzwi i zabezpieczyć...
Pagina 113
• Czy pracująca chłodziarka wprawia w drgania sąsiadujące meble lub odgłosy pracy ulegają przedmioty? zmianie). • Czy przedmioty ustawione na urządzenia wibrują? Karta techniczna urządzenia Identyfikator modelu TKS 8847 Typ chłodziarki: Urządzenie o niskim poziomie emisji hałasu: Typ konstrukcyjny: Wolnostojące Urządzenie do przechowywania wina: Inna chłodziarka: Wymiary całkowite (wys.