Pagina 1
Importante Viktig Avertissement Tärkeää Importante Important Belangrijk R-242/R-342 MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES FORNO MICROONDAS - MANUAL DE OPERAÇÕES FOUR A MICRO-ONDES - MODE D’EMPLOI FORNO A MICROONDE - MANUALE D’ISTRUZIONI MAGNETRON - GEBRUIKSAANWIJZING MIKROVÅGSUGN - BRUKSANVISNING MIKROBØLGEOVN - BRUGSANVISNING...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff , der das Betreiben des Gerätes in geöff netem Zustand (z.B. geöff netes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden. Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Pagina 3
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun ent- sorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) kön- nen möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Pagina 4
AUTO MENÜ BETRIEB ..................................21 AUTO MENÜ TABELLE ..................................22 GEEIGNETES GESCHIRR .................................23 REINIGUNG UND PFLEGE ................................4 SERVICE ADRESSEN ................................... I TECHNISCHE DATEN Modellname: R-242 R-342 Stromversorgung : 230 V, 50 Hz einphasig : 230 V, 50 Hz einphasig Sicherung/Sicherungsautomat : 10 A...
Pagina 5
HINWEIS: Wenn Sie Zubehör bestellen, bitte den Träger Namen des Teils und den Namen des Modells bei Ihrem Händler oder einem autorisierten SHARP Servicepartner angeben. HINWEISE: • Der Spritzschutz für den Hohlleiter ist zerbrechlich. Beim Reinigen des Garraums sollte darauf geachtet wer- den, dass er nicht beschädigt wird.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENFELD DIGITALANZEIGE GEWICHTSABHÄNGIGE AUFTAUEN-Taste ZEITGESTEUERTE AUFTAUEN-Taste AUTO MENU Tasten Popcorn Große Pellkartoffel Pizza Tiefkühlgemüse Getränke Tellergericht ZEITEINGABE-Tasten MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste. Drücken, um die Leistungsstufe der Mikrowelle auszuwählen. GEWICHTSEINGABE/PORTION-Taste (mehr und weniger) ZEITSCHALTUHR-Taste Drücken, um als Minuten-Timer oder als programmierte Standzeit zu verwenden.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUR REFERENZ AUFBEWAHREN Zur Vermeidung von Feuer: Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungs- stufen oder zu lange Garzeiten können das Gargut überhitzen und Feuer verursachen.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wird Rauch festgestellt, ist das Gerät sofort auszuschalten oder der Netzstecker abzuziehen und die Tür geschlossen zu halten, damit eventuelle Flammen erstickt werden. Nur Mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Siehe Seite DE-23. Geschirr sollte überprüft werden, ob es für Mikrowellengeräte geeignet ist.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte beson- ders vorsichtig vorgegangen werden, wenn Lebensmittel mit einem besonders hohen Zucker- oder Fettgehalt geg- art oder aufgewärmt werden, wie z.B. Würstchen, Kuchen oder weihnachtliche Süßspeisen. Beachten Sie die entsprechenden Hinweise in dieser Bedienungsanleitung.
Pagina 10
Lüftungsöffnungen eintreten lassen, ferner keine Gegenstände in diese Öff nungen stecken. Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, Gerät sofort ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst kontaktieren. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen.
Pagina 11
Gerät und Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufstellen. Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszu- wechseln, sondern nur von einem von SHARP autorisierten Elektriker auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe aus- fallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von SHARP autorisierte Kundendienststelle! Bei beschädigtem Netzkabel muss dieses mit einem spezi-...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Niemals Flüssigkeiten in schmalen, hohen Gefäßen (z.B. Babyflaschen) erhitzen, da der Inhalt heraus spritzen kann und zu Verbrennungen führen könnte. Um Verbrennungen durch plötzliches Überkochen (Siedeverzug) zu vermeiden: 1. Stellen Sie keine extrem langen Garzeiten ein. 2.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Zur Vermeidung von Verbrennungen: Der Inhalt von Saugflaschen und Baby-Nahrungsbe- hältnissen muss vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt und die Temperatur muss vor dem Verzehr ge- prüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollten Topfl appen oder Ofenhandschuhe verwendet werden.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Zur Vermeidung von Missbrauch durch Kinder: WARNUNG: Nur Kinder über 8 Jahren sollten das Gerät ohne Beaufsichtigung verwenden, wenn entspre- chende Sicherheitseinweisungen gegeben wurden, und das Kind versteht, dass der Gebrauch gefährlich sein kann.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Sonstige Hinweise Niemals das Gerät in irgendeiner Weise modifi zieren. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen. Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und fol- genden Umgebungen ausgelegt: • Küchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumge- bungen;...
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Keine Metall-Utensilien verwenden, die Mikrowellen refl ek- tieren, da dies Funkenbildung zur Folge haben kann. Stellen Sie keine Konservendosen in das Gerät. Nur für das Gerät konzipierte Drehteller und Drehteller- Träger verwenden. Gerät nie ohne Drehteller betreiben. Um den Drehteller vor Bruch zu bewahren: (a) Lassen Sie den Drehteller vor der Reinigung mit Wasser abkühlen.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE HINWEIS: Verwenden Sie für das Garen mit Mikrowellen keine Plastik- behälter, wenn das Gerät vom GRILL oder MIX-GRILL heiß ist. Diese könnten schmelzen. Plastikbehälter dürfen in den oberen Modi nicht verwendet werden, es sei denn, der Hersteller des Behälters versichert, dass diese Mikrowellen geeignet sind.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com AUFSTELLANWEISUNGEN 1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus dem Inneren des Gerätes und jegliche Schutzfolien von der Gehäuseoberfläche des Gerätes. 2. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädi- gungen. 3. Platzieren Sie das Gerät auf einer sicheren, ebenen Ober- fläche, die stabil genug ist, um das Gewicht des Gerätes und der darin zubereiteten Lebensmittel zu tragen.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com AUFSTELLANWEISUNGEN 30 cm 0 cm 20 cm 20 cm min. 85 cm 5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer nor- malen, geerdeten Steckdose verbinden. WARNUNG: Das Gerät nicht an Orten aufstellen an denen Hitze, Feuchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLEN DER UHR Die Uhr des Gerätes hat einen 24 Stunden Modus. 1. Drücken Sie die UHR EINSTELLEN-Taste einmal und “00:00” beginnt zu blinken. 2. Drücken Sie die Zeiteingabe-Tasten und stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein. Geben Sie die Stunden durch Drücken der 10 MIN -Taste ein und stellen Sie die Minuten durch drücken der 1 MIN und 10 S-Tasten ein.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com MANUELLER BETRIEB Öff nen der Gerätetür: Um die Tür des Geräts zu öff nen, drücken Sie die Türöff ner-Taste. Starten des Gerätes: Bereiten Sie Ihre Nahrung vor und platzieren Sie diese in einem geeigneten Behälter direkt auf dem Drehteller.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Diese Funktion erlaubt Ihnen mit bis zu 2 verschiedenen Stufen zu garen, welche manuelles Garen und/oder zeitgesteuertes Auftauen sowie gewichtsabhängiges Auftauen beinhalten können. Wenn diese Funktion ein- mal programmiert ist, muss der Garbetrieb nicht mehr unterbrochen werden, da das Gerät automatisch auf die nächste Stufe schaltet.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN UND GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN 1. ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN Diese Funktion erlaubt Ihnen, je nach Lebensmittel-Typ ein schnelles Auftauen indem Sie eine geeignete Auftauperio- de wählen. Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können. Der Zeitbereich ist 0:10 - 99:50. Beispiel: Lebensmittel für 10 Minuten auftauen.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com AUTO MENÜ TABELLE Auto Menu GEWICHT/ PORTION / Verfahren UTENSILIEN Popcorn 0,05 kg, 0,1 kg Legen Sie die Popcorn-Tüte direkt auf den Drehteller (Siehe Hinweis unten: "Wichtige Informationen über die Mikrowellen-Popcorn-Funktion") Große Pellkartoff el 1, 2, 3 Kartoff eln (Stück) Bitte verwenden Sie Kartoff eln mit einer ähnlichen 1 Kartoff el = ungefähr 0,23 kg...
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com GEEIGNETES GESCHIRR Beim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen können, um auf die Lebensmittel wirken zu können. Daher ist es wichtig, geeignetes Geschirr zu wählen. Bevorzugen Sie runde/ovale Behälter, da Lebensmittel in den Ecken von quadratischen oder länglichen Behäl- tern schnell übergaren.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINES- nachwischen, bis alle Rückstände entfernt sind. Die FALLS HANDELSÜBLICHE BACKOFENREINIGER, Hohlleiterabdeckung nicht entfernen. DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE 2. Stellen Sie sicher, dass keine Seifenlauge oder Was- REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXIDENT- ser durch die kleinen Öff nungen in den Wänden ge- HALTENDE REINIGUNGSMITTEL ODER SCHEUER-...
Pagina 27
1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje.
Pagina 28
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO...........................23 CUIDADO Y LIMPIEZA ..................................4 DIRECCIONES DE SERVICIO ................................I ESPECIFICACIONES Nombre del modelo: R-242 R-342 Voltaje de línea de CA : 230 V, 50 Hz monofásico : 230 V, 50 Hz monofásico Fusible/interruptor del circuito de la línea de distribución...
Pagina 29
SHARP. NOTAS: • La tapa del emisor de ondas es frágil. Se debe tener cuidado al realizar la limpieza del interior del horno para no dañarlo.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com PANEL DE CONTROL PANTALLA DIGITAL Tecla de DESCONGELAR POR PESO Tecla de DESCONGELAR POR TIEMPO Tecla de AUTO MENÚ Palomitas de maíz Patata asada Pizza Vegetales congelados Bebidas Plato de comida Teclas de TIEMPO Tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS: Presione para seleccionar el nivel de...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: LEER CUIDADOSAMENTE Y GUARDAR PARA FUTURAS REFERENCIAS Para prevenir el peligro de incendio. No debe dejarse el horno microondas sin vigilancia durante el proceso de cocción. Niveles de potencia de- masiado altos o periodos de cocción demasiado largos pueden sobrecalentar la comida y provocar un incendio.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Si se observa humo, apague o desconecte el horno y man- tenga la puerta cerrada con el fi n de sofocar las llamas. Utilice solamente recipientes e utensilios aptos para mi- croondas.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para evitar el calentamiento excesivo y el fuego, se debe prestar atención especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azúcar o grasa, por ejemplo, salchichas, pasteles o pudin de Navidad. Ver las sugerencias correspondientes en el manual de fun- cionamiento.
Pagina 34
En caso de que se produzca un derrame, apagar y desenchufar in- mediatamente el aparato, y llame a un agente autorizado de servicio SHARP. No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en agua u otros líquidos.
Pagina 35
No trate de cambiar la lámpara del horno usted mis- mo o permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lámpara se estropea, por fa- vor consulte a su distribuidor o un agente autorizado del servicio SHARP.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estre- cha tales como biberones, ya que esto puede dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando esté...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para evitar la posibilidad de quemaduras ADVERTENCIA: Se debe revolver y agitar el contenido de biberones y envases de comida para bebés y revi- sar la temperatura antes de su consumo, con el fi n de evitar quemaduras.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para evitar el uso incorrecto por parte de los niños ADVERTENCIA: Sólo permita que los niños a partir de los 8 años de edad utilicen el horno sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones adecuadas para que puedan utilizar el horno de una forma segu- ra y comprendan los peligros de un uso inadecuado.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Otras advertencias Nunca modifi que el horno de ninguna manera. No mueva el horno mientras este funcionando. Este aparato está destinado a utilizarse en aplicacio- nes domésticas y similares, tales como: •...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD No utilice utensilios de metal, los cuales refl ejan las micro- ondas y pueden provocar arco eléctrico. No introduzca latas en el horno. Utilice solamente el plato giratorio y el soporte del plato giratorio diseñado para este horno.
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD NOTA: No utilice recipientes de plástico en el microondas si el horno está todavía caliente por el uso del funcionamiento en GRILL y MIX GRILL porque puede fundirse. Los recipientes de plástico no deben utilizarse durante los modos indicados anteriormente a menos que el fabricante del recipiente diga que son adecuados.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN 1. Retire todos los materiales de embalaje del interior del horno y retire cualquier película protectora que se encuen- tre en la superficie de la carcasa del horno microondas. 2. Revise detenidamente el horno para detectar cualquier signo de avería.
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN 30 cm 0 cm 20 cm 20 cm mín 85 cm 5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una toma de corriente eléctrica estándar conectada a tierra. ADVERTENCIA: No coloque el horno donde se genere calor, vaho o mucha humedad, (por ejemplo, cerca o encima de un horno convencional) o cerca de materiales combustibles (por ejemplo, cortinas).
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE DEL RELOJ El horno tiene un modo de reloj de 24 horas. 1. Pulsar la tecla AJUSTAR RELOJ una vez y “00:00” parpadeará. 2. Pulse las teclas de tiempo y introduzca la hora actual. Introduzca la hora pulsando la tecla 10 MIN e introdu- cir los minutos pulsando las teclas 1 MIN y 10 S.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO MANUAL Abrir la puerta: Para abrir la puerta del horno, pulsar la tecla apertura puerta. Iniciar el horno: Preparar y colocar los alimentos en un recipiente adecuado en el plato o colocar directamente en el plato.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com OTRAS FUNCIONES PRACTICAS 1. SECUENCIA DE COCCION Esta función le permite cocinar utilizando un máximo de 2 etapas diferentes que incluyen el tiempo de cocción manual y el modo y/o el tiempo de descongelación, así como una función de descongelación por peso. Una vez programado no hay necesidad de interferir con la operación de cocción ya que el horno pasará...
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DEL DESCONGELADO POR TIEMPO Y EL DESCONGELADO POR PESO 1. DESCONGELADO POR TIEMPO Esta función descongela rápidamente los alimentos, mientras que le permite elegir un periodo de descongela- do adecuado dependiendo del tipo de comida. Siga el ejemplo de abajo para obtener más información sobre cómo utilizar esta función.
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com TABLA DE AUTO MENÚ Auto Menú PESO/ PORCIÓN / UTENSILIOS Procedimiento Palomitas de maíz 0,05 kg, 0,1 kg Coloque la bolsa de palomitas de maíz directamente en el plato giratorio (Por favor vea la siguiente nota: ‘Información importante sobre la función de las palomitas de maíz de microondas’) Patata asada...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO Para cocinar/descongelar los alimentos en un horno de microondas, la energía de microondas debe ser capaz de pasar por el contenedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante escoger un recipiente adecuado.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES COMER- jabón suave y frote varias veces con un trapo húmedo CIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRA- hasta que se eliminen todos los residuos. No quite la SIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE tapa del emisor de ondas.
Pagina 51
1. Na União Europeia Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo: Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto.
Pagina 52
LOIÇA PRÓPRIA PARA O FORNO ..............................23 MANUTENÇÃO E LIMPEZA ................................24 CONTACTOS DA ASSISTÊNCIA TÉCNICA ............................ I ESPECIFICAÇÕES Nome do modelo: R-242 R-342 Tensão da Linha AC : 230 V, 50 Hz monofásico : 230 V, 50 Hz monofásico Fusível de linha de distribuição/disjuntor:...
Pagina 53
SHARP. NOTAS: • A capa do guia de ondas é frágil. Tenha cuidado quando limpar o interior do forno de modo a não danificá-la.
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com PAINEL DE CONTROLO MOSTRADOR DIGITAL Botão de DESCONGELAR POR PESO Botão de DESCONGELAR TEMPORIZADO Botões de MENU AUTOMÁTICO Pipocas Batatas Recheadas Pizza Legumes Congelados Bebidas Prato de Jantar Botões de TEMPO Botão do NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS: Carregue para selecionar o nível de potência do microondas.
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES: LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA Para evitar o risco de incêndios. O forno microondas não deve ser deixado sem vigilância enquanto estiver a funcionar. Níveis de potência demasiado elevados ou tempo de coze- dura demasiado longo podem sobreaquecer os alimentos, provocando um incêndio.
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Caso se observe fumo, desligue ou desconecte da parede o forno e mantenha a porta fechada, de forma a abafar quaisquer chamas. Use apenas recipientes e utensílios próprios para o microondas.
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Para evitar sobreaquecimento e incêndios, devem ser tidos cuidados especiais quando cozinhar ou reaque- cer alimentos com grande quantidade de açúcar ou gordura, como por exemplo, salsichas, tartes ou bolos. Veja as dicas correspondentes no manual de operações.
Pagina 58
Em caso de derrame, desligue e desconecte imediata- mente o forno da corrente elétrica e chame um agen- te de serviço autorizado SHARP. Não submerja o cabo de alimentação ou a tomada em água ou qualquer outro líquido.
Pagina 59
Não tente substituir a lâmpada do forno sozinho e não permita que alguém que não seja um eletricista autorizado pela SHARP o faça. Se a lâmpada do forno se fundir, por favor contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada SHARP.
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Nunca aqueça líquidos num recipiente com gar- galo estreito, como biberons, pois isto pode pro- vocar uma erupção do conteúdo do recipiente quando estiver quente e provocar queimaduras. Para evitar uma erupção espontânea de um líquido a ferver e eventuais queimaduras: 1.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Para evitar o risco de queimaduras Atenção: O conteúdo de biberons e boiões com comida de bebés deve ser mexido ou agitado e a temperatura deve ser verifi cada antes de serem consumidos, para evitar queimaduras.
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Para evitar o uso errado por crianças Atenção: Deixe as crianças usar o forno sem super- visão apenas quando tiverem sido dadas instru- ções adequadas de modo a que a criança consiga usar o forno de uma forma segura e compreenda os riscos de uma utilização incorrecta.
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Outros avisos Nunca modifi que o forno de nenhuma maneira. Não mova o forno quando este estiver a funcionar. Este aparelho foi projetado para ser utilizado em am- biente doméstico ou semelhante, como por exemplo: •...
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Não use utensílios metálicos, pois estes refl ectem as microondas e podem causar arcos elétricos. Não colo- que latas dentro do forno. Utilize apenas o prato giratório e o suporte do prato giratório específi cos para este forno.
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES NOTA: Não utilize recipientes de plástico para o microondas se o forno ainda estiver quente depois da utilização das operações GRILL e MIX GRILL, pois podem derreter. Os recipientes de plástico não devem ser utilizados nos modos acima mencionados, a não ser que o produtor do recipiente diga que são adequados.
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAÇÃO 1. Retire todo o tipo de embalagens de dentro da cavi- dade do forno e retire todas as películas de proteção que encontrar na superfície da cabine do microondas. 2. Verifique cuidadosamente se o forno tem sinais de estragos.
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAÇÃO 30 cm 0 cm 20 cm 20 cm 85 cm 5. Conecte de forma segura a ficha do forno a uma tomada elétrica (com ligação à terra) normal de uso doméstico. ATENÇÃO: Não coloque o forno em locais onde se gere calor, orvalho ou muita humidade (por exemplo, perto ou por baixo de um forno convencional) ou per- to de materiais combustíveis (por exemplo, cortinas).
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com ACERTAR O RELÓGIO O seu forno tem modo de relógio de 24 horas. 1. Carregue no botão ACERTAR O RELÓGIO uma vez e a indicação "00:00" começará a piscar. 2. Carregue nos botões de horas e introduza a hora atual. Introduza as horas carregando no botão 10 MIN e introduza os minutos carregando nos botões 1 MIN e 10 S.
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE OPERAÇÕES Para abrir a porta: Para abrir a porta do forno, puxe o puxador da porta. Para iniciar o forno: Prepare e coloque os alimentos num recipiente adequado no prato giratório ou coloque-os di- retamente no prato giratório.
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com OUTRAS FUNÇÕES CONVENIENTES 1. COZINHAR EM SEQUÊNCIA Esta função permite-lhe cozinhar usando até 2 níveis diferentes, que podem incluir tempo e modo de cozedura manual e/ou de descongelar temporizado, bem como a função de descongelar por peso. Uma vez programado, não há...
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com OPERAÇÕES DE DESCONGELAR TEMPORIZADO E DESCONGELAR POR PESO 1. DESCONGELAR TEMPORIZADO Esta função descongela rapidamente os alimentos, permitindo-lhe escolher um período de descongelar ade- quado, dependendo do tipo de alimento. Siga o exemplo em baixo para mais detalhes sobre como operar esta função.
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com TABELA DO MENU AUTOMÁTICO Menu Automático PESO / DOSE / UTENSÍLIOS Procedimentos Pipocas 0,05 kg, 0,1 kg Coloque o saco de pipocas diretamente no prato giratório (Veja a nota em baixo: ‘Informação Importante sobre a Opção de Pipocas no Microondas:’) Batatas Recheadas 1, 2, 3 batatas (peças)
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com LOIÇA PRÓPRIA PARA O FORNO Para cozinhar/descongelar num forno microondas, a energia das microondas deve poder passar através do reci- piente, para penetrar nos alimentos. Por isso, é necessário escolher uma loiça adequada. É...
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO E LIMPEZA ATENÇÃO: NÃO USE PRODUTOS DE LIMPEZA DO os resíduos serem eliminados. Não retire a capa da FORNO COMERCIAIS, LIMPEZA A VAPOR, PRODU- guia de ondas. TOS ABRASIVOS OU ÁSPEROS, QUE CONTENHAM 2.
Pagina 75
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
Pagina 76
TABLE DU MENU AUTO ..................................22 BIEN CHOISIR LA VAISSELLE .................................23 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ................................4 ADRESSES D’ENTRETIEN ................................. I FICHE TECHNIQUE Nom du modèle : R-242 R-342 Tension d’alimentation : 230 V, 50 Hz, monophasé : 230 V, 50 Hz, monophasé Fusible/disjoncteur de protection...
Pagina 77
REMARQUE : Lorsque vous passez une commande d’ accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’entretien agréé par SHARP le nom des piè- ces et nom du modèle. REMARQUES : • Le boîtier du guide d'ondes est fragile. Veuillez faire très attention en nettoyant l’intérieur du four à ne pas l’...
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com PANNEAU DE COMMANDE AFFICHAGE NUMÉRIQUE Touche DECONGELATION POIDS Touche DECONGELATION MINUTERIE Touches MENU AUTO Popcorn Pommes de terre en robe des champs Pizza Légumes congelés Boisson Plateau Repas Touches TEMPS Touche NIVEAU DE PUISSANCE Pressez pour sélection le niveau de puissance du micro-ondes.
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE REFERENCE ULTERIEURE Pour éviter tout danger d’incendie. Vous devez surveiller le four durant son fonction- nement. Un niveau de puissance trop élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments conduisant à...
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Si vous observez la présence de fumée, éteignez ou débranchez le four et laissez la porte fermée afi n d’étouff er les fl ammes. N'utilisez que des récipients et ustensiles compa- tibles avec la cuisson micro-ondes.
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Pour éviter toute surchauff e et incendie, faites atten- tion lorsque vous cuisinez ou réchauffez des plats ayant une forte proportion de sucre ou de graisse, par exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux. Référez-vous aux conseils correspondants dans le mode d'emploi.
Pagina 82
Si un liquide pénètre dans le four, mettez-le immédiatement hors tension, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHARP. Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide.
Pagina 83
Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d’autre qu’un électricien agréé par SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez- vous au revendeur ou à un agent d’entretien agréé par SHARP.
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Ne chauff ez pas de liquide dans un récipient à col étroit tel qu’un biberon car le contenu du récipient peut dé- border rapidement et provoquer des brûlures. Pour éviter tout débordement de liquide bouillant et brûlure éventuelle : 1.
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Pour éviter toute brûlure AVERTISSEMENT : Il est nécessaire de remuer ou d'agi- ter le contenu des biberons et pots pour bébé et de vé- rifier leur température avant leur consommation, afin d'éviter toute brûlure.
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants AVERTISSEMENT : Ne laissez un enfant de plus de 8 ans utiliser le four sans supervision que si vous lui avez donné...
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Autres avertissements Veuillez ne pas modifi er le four en aucune manière. Veuillez ne pas déplacer le four pendant son fonctionnement. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans les foyers et autres applications similaires telles que : •...
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE N'utilisez pas de récipients métalliques, qui refl ètent les mi- cro-ondes et peuvent causer des arcs électriques. Ne placez pas de cannettes dans le four. Utilisez uniquement le plateau tournant et le support de plateau tournant conçus pour ce four.
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE REMARQUE : N'utilisez pas de récipients en plastique pour une cuisson au micro-ondes si le four est toujours chaud après une cuisson au GRIL ou MIX GRIL, ceci pouvant les faire fondre. Les récipients en plastique ne doivent pas être utilisés du- rant les modes mentionnés ci-dessus, sauf mention spécifi - que par le fabricant.
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION 1. Retirez tous les éléments d'emballage de l'intérieur de la cavité du four et enlevez le film protecteur protégeant la surface du boitier du four micro-ondes. 2. Vérifiez soigneusement que le four ne présente aucun signe de dommages.
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION 30 cm 0 cm 20 cm 20 cm 85 cm 5. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale standard (avec prise de terre). AVERTISSEMENT : Ne placez pas le four dans un endroit où est généré...
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com REGLAGE DE L'HORLOGE Votre four est équipé d'une horloge à mode 24 heures. 1. Pressez la touche REGLAGE HORLOGE une fois et “00:00” s'affi che en clignotant. 2. Pressez les touches de temps et entrez l'heure. Entrez les heures en pressant la touche 10 MIN et entrez les minutes en pressant les touches 1 MIN et 10 S.
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT MANUEL Ouverture de la porte : Pour ouvrir la porte du four, appuyez sur le bouton d’ouverture de la porte. Démarrage du four : Préparez et placez les aliments dans un plat approprié sur le plateau ou placez-les directement sur le plateau.
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. CUISSON PAR SEQUENCE Cette fonction vous permet de cuisiner en utilisant jusqu'à deux diff érentes étapes, qui peuvent inclure une du- rée de cuisson manuelle et / ou une décongélation par minuteur mais aussi une décongélation par poids. Une fois programmé...
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DE LA DECONGELATION PAR TEMPS ET POIDS 1. DECONGELATION PAR TEMPS Ce programme permet de décongeler la viande rapidement tout en vous autorisant à choisir un temps de décongélation approprié, en fonction du type de viande. Suivez les exemples ci-dessous pour plus de détails concernant la manière d'utiliser ce programme.
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DU MENU AUTO Menu Auto POIDS / PORTION / Procédure USTENSILES Popcorn 0,05 kg, 0,1 kg Placez le sachet de popcorn directement sur le plateau tournant (Veuillez vous référer à la note ci-dessous : "Informations importantes concernant la Fonction Popcorn au Micro-ondes").
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com BIEN CHOISIR LA VAISSELLE Pour cuire / décongeler des aliments dans un four à micro-ondes, l'énergie micro-ondes doit pouvoir pénétrer à travers du récipient contenant la nourriture. Il est ainsi important de choisir des ustensiles adaptés. Les plats ronds / ovales sont préférables à...
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION : N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS DECA- jusqu’à ce que tous les résidus soient éliminés. PANTS POUR FOUR VENDUS DANS LE COMMERCE 2. Assurez-vous que l’eau savonneuse ou l’eau ne pé- OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU nètrent pas dans les petits trous des parois.
Pagina 99
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
Pagina 100
UTENSILI ADATTI ....................................23 MANUTENZIONE E PULIZIA ................................. 4 CENTRI DI ASSISTENZA ..................................I DATI TECNICI Nome del modello: R-242 R-342 Tensione di linea CA : 230 V, 50 Hz monofase : 230 V, 50 Hz monofase Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico...
Pagina 101
NOTA: Ordinando gli accessori, dite al rivenditore o ad un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della parte e il nome del modello. NOTA: • Il coperchio guida onde è fragile. Fate attenzione a non danneggiarlo quando si effettua la pulizia dell’...
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com PANNELLO DEI COMANDI Display digitale Tasto SCONGELAMENTO PESO Tasto SCONGELAMENTO TEMPO Tasti MENU AUTOMATICI Popcorn Patate al forno Pizza Verdura congelata Bevande Piatti Tasti TEMPO Tasto LIVELLO DI POTENZA MICROONDE: Premere per selezionare il livello di potenza delle microonde.
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVATELE PER FUTURI CONSULTI Per scongiurare il pericolo d’incendio. Il forno a microonde non deve rimanere incostudito durante il funzionamento. Livelli di potenza troppo alti o tempi di cottura troppo lunghi possono surri- scaldare il cibo e causare un incendio.
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Qualora il forno dovesse produrre fumo, spegnetelo o scollegate la spina dalla presa di corrente, mantenendo inoltre lo sportello chiuso in modo da soff ocare le even- tuali fi amme. Utilizzate solamente contenitori e utensili adatti all'uso nel microonde.
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Per evitare surriscaldamento o incendio, prestare molta attenzione alla cottura o al riscaldamento di cibi che contengono molto zucchero o sostanze grasse, quali ad esempio salsicce, pasticci di carne o dolci. Vedere i riferimenti corrispondenti in questo manuale di istruzioni.
Pagina 106
In caso di ingresso di liquidi, spegnete imme- diatamente il forno, staccate il cavo di alimentazione e chiamate un tecnico di servizio SHARP autorizzato. Non immergete il cavo di alimentazione o la sua spina nell’acqua od altro liquido.
Pagina 107
8 anni. Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e non fatela sostituire da chi non sia un tecnico SHARP autorizzato. Se la lampadina si fulmina, rivolgetevi al rivenditore o ad un concessionario SHARP autorizzato.
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Non riscaldate mai liquidi in recipienti con collo stretto, come i biberon, perché potrebbe verifi carsi un’eruzione del contenuto dal contenitore quando vengono riscal- dati, con pericolo di bruciature. Per evitare improvvise eruzioni di liquido bollente con possi- bili bruciature: 1.
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Per evitare scottature ATTENZIONE: Al fine di evitare scottature, prima del consumo si raccomanda di agitare bene il contenuto di biberon o di vasetti per l’alimentazione dei bambini, nonché di controllarne la temperatura. Usare presine o guanti da cucina per togliere il cibo dal forno per evitare bruciature.
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Per evitare che i bambini usino il forno in modo sbagliato ATTEZIONE: Permettete l'utilizzo del forno senza su- pervisione solamente a bambini che abbiano almeno 8 anni e a cui siano state date le istruzioni corrette, in modo che il bambino sia in grado di usare il forno in tutta sicurezza e che capisca il rischio di un uso impro- prio.
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Altri avvertimenti Non modifi cate il alcun modo il forno. Non spostate il forno mentre sta funzionando. Questo elettrodomestico è fatto per un utilizzo casalingo e in altri casi come: •...
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Non utilizzate utensili in metallo, che rifl ettono le microon- de e possono causare archi elettrici. Non mettete lattine nel forno. Usate solamente il piatto rotante e il supporto per il piatto rotante creati apposto per questo forno.
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA NOTA: Non utilizzate contenitori di plastica per il microonde se il forno è ancora caldo dopo l'uso GRILL e GRILL MIX perché potrebero sciogliersi. Non si devono utilizzare contenitori di plastica durante le modalità...
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE 1. Togliete tutto il materiale all'interno del forno e togliete tutte le pellicole protettive dal microonde e sulla sua superficie. 2. Controllate con attenzione che il forno non sia danneg- giato. 3. Posizionate il forno su di una superficie sicura e piana, resistente a sufficienza per sostenere il peso del forno e il più...
Pagina 115
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE 30 cm 0 cm 20 cm 20 cm 85 cm 5. Inserite la spina del cavo di alimentazione del forno in una presa a muro standard a massa. ATTENZIONE: Non posizionate il forno in un posto in cui si producono calore, condensa o grande umidità...
Pagina 116
All manuals and user guides at all-guides.com IMPOSTARE L'OROLOGIO Il vostro forno ha un orologio in modalità 24 ore. 1. Premete il tasto IMPOSTAZIONE OROLOGIO una volta ed apparirà "00:00". 2. Premete i tasti dell'ora e inserite l'orario corretto. Inserite le ore premendo il tasto 10 MIN e i minuti premen- do i tasti 1 MIN e 10 S.
Pagina 117
All manuals and user guides at all-guides.com OPERAZIONI MANUALI Aprire lo sportello: Per aprire lo sportello del forno, premete il pulsante di apertura dello sportello. Avviare il forno: Preparate il cibo e posizionatelo in un apposito contenitore da porre sul piatto rotante, oppure direttamente sul piatto rotante.
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com ALTRE FUNZIONI UTILI 1. COTTURA IN SEQUENZA Questa funzione permette di cuocere usando fi no a due diverse fasi che possono includere il tempo e la moda- lità di cottura manuale e/o il tempo di scongelamento così come la funzione di scongelamento con peso auto- matico.
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com SCONGELAMENTO A TEMPO E SCONGELAMENTO CON PESO AUTOMATICO 1. SCONGELAMENTO A TEMPO Questa funzione scongela rapidamente il cibo, rendendo possibile la scelta di un tempo di scongelamento adat- to, in base al tipo di cibo. Seguite l'esempio in basso per dettagli su come utilizzare questa funzione. Esempio: Per scongelare il cibo in 10 minuti.
Pagina 120
All manuals and user guides at all-guides.com TABELLA MENU AUTOMATICI Menu automatici PESO/PORZIONI/UTENSILI Procedura Popcorn 0,05 kg, 0,1 kg Mettete il sacchetto di popcorn direttamente sul piatto rotante (Leggete la nota qui sotto: "Informazioni importanti riguardo la modalità per popcorn") Patate al forno 1, 2, 3 patate (pezzi) Utilizzate patate che abbiano un peso vicino ai 230 g.
Pagina 121
All manuals and user guides at all-guides.com UTENSILI ADATTI Per cucinare/scongelare cibo in un forno a microonde, l'energia a microonde deve poter passare attraverso un contenitore perché penetri nel cibo. Per questo è importante scegliere gli utensili adatti. I piatti rotondi o ovali sono preferibili a quelli quadrati o oblunghi, perché il cibo sui bordi tende a cuocere trop- po.
Pagina 122
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE E PULIZIA ATTENZIONE: NON UTILIZZARE SU NESSUNA PAR- panno umido fi nché tutto lo sporco è scomparso. TE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI COMMER- 2. Controllate che sapone ed acqua non penetrino CIALI, GETTI A VAPORE, ABRASIVI, DETERGENTI attraverso i fori nelle pareti, perché...
Pagina 123
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
Pagina 124
GEBRUIK VAN AUTO MENU .................................21 AUTO MENU-TABEL ..................................22 GESCHIKTE SCHALEN ..................................23 ONDERHOUD EN REINIGING ............................... 4 ONDERHOUDSADRESSEN ................................I SPECIFICATIES Modelnaam: R-242 R-342 Wisselstroom : 230 V, 50 Hz, enkele fase : 230 V, 50 Hz, enkele fase Zekering/circuitonderbreker : 10 A...
Pagina 125
17. Koppelstuk 16. Draaitafelsteun OPMERKING: Stel uw handelaar of erkend SHARP onderhoudspersoneel bij het nabestellen van acces- soires op de hoogte van: de naam en de modelnaam. OPMERKING: •...
Pagina 126
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENINGSPANEEL DIGITALE DISPLAY ONDOOI OP GEWICHT-toets ONTDOOI OP TIJD-toets AUTO MENU-toetsen Popcorn Gepofte aardappel Pizza Bevroren groenten Dranken Bord TIJD-toetsen MAGNETRONVERMOGEN-toets: Druk hierop om het vermogen van de magnetron te selecteren. GEWICHT/PORTIE-toetsen (omhoog en omlaag) KOOKWEKKER-toets Druk om te gebruiken als kookwekker.
Pagina 127
All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN: ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR GEBRUIK IN DE TOEKOMST. Voorkomen van brand. Laat de magnetron tijdens gebruik niet onbe- heerd achter. Te hoge vermogensniveaus of te lange bereidingstijden kunnen het voedsel moge- lijk oververhitten met brand als gevolg.
Pagina 128
All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Als u rook opmerkt, dient u de magnetron uit te schakelen of de stekker uit het stopcontact te trekken en de deur gesloten te houden zodat eventuele vlammen doven. Gebruik alleen magnetronvaste bakken en gerei. Zie pagina NL-23.
Pagina 129
All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Om oververhitting en brand te voorkomen dient u goed op te letten wanneer u voedsel met een hoog suiker- of vetgehalte, zoals bijvoorbeeld worsten- broodjes, gebak of kerstpudding verhit of opwarmt. Volg de bijbehorende aanwijzingen in de gebruikers- handleiding.
Pagina 130
Indien er iets in deze openingen terecht is gekomen, schakel de magnetron dan onmid- dellijk uit, trek de stekker uit het stopcontact en raad- pleeg erkend SHARP onderhoudspersoneel. Dompel het netsnoer en de stekker niet in water of andere vloeistoff en.
Pagina 131
Indien het netsnoer van dit apparaat is beschadigd, moet deze vervangen worden door een special snoer. De vervanging moet gedaan worden door erkend SHARP onderhoudspersoneel. Om de mogelijkheid van een explosie en overkoken te...
Pagina 132
All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Verhit nooit vloeistoff en in fl essen met een dunne hals, zo- als baby-zuigfl essen, daar de vloeistof plotseling uit de fl es zou kunnen spuiten en brandwonden kan veroorzaken. Om te voorkomen dat kokende vloeistof uit de fles spat: 1.
Pagina 133
All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Om de mogelijkheid van brandwonden te voorkomen WAARSCHUWING: De inhoud van babyfl esjes en potjes babyvoedsel moet geroerd of geschud worden en de temperatuur moet gecontroleerd worden voor gebruik om brandwonden te voorkomen. Voorkom brandwonden en gebruik ovenwanten of pannenlappen wanneer u het voedsel uit de magne- tron haalt.
Pagina 134
All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Om incorrect gebruik door kinderen te voorkomen WAARSCHUWING: laat alleen kinderen van 8 jaar en ou- der de magnetron gebruiken zonder toezicht wanneer ze goede aanwijzingen hebben gekregen, zodat het kind in staat is de magnetron op een veilige manier te gebruiken en de gevaren van onjuist gebruik begrijpt.
Pagina 135
All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN voorbeeld voor gebruik: • in personeelskeukens in winkels, kantoren andere werk- omgeving; • in boerenwoningen; • door klanten in hotels, motels en andere woonomgevin- gen; • in een bed-and-breakfast. Deze magnetron dient voor het bereiden van voedsel thuis en dient derhalve alleen voor het bereiden van voedsel te worden gebruikt.
Pagina 136
All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Gebruik geen metalen voorwerpen. Mikrogolven reflecte- ren hier namelijk op waardoor vonken kunnen ontstaan. Plaats geen blikjes in de magnetron. Gebruik alleen de voor deze magnetron ontworpen draai- tafel en draaitafelsteun. Gebruik de magnetron niet zonder de draaitafel.
Pagina 137
All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN OPMERKING: Gebruik geen plastic verpakkingen bij het opwarmen met de magnetronfunctie indien de magnetron nog steeds heet is van het gebruik van de GRILL en MIX GRILL-functie, om- dat deze dan kunnen smelten. Plastic bakjes en verpakkingen kunnen niet met de hierbo- ven genoemde functie worden gebruikt tenzij het bakje of verpakking door de fabrikant als geschikt zijn gemerkt.
Pagina 138
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIE 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal uit de binnenkant van de magnetron en verwijder de beschermingslaag van de behuizing van de magnetron. 2. Controleer de magnetron zorgvuldig op tekenen van beschadiging. 3. Plaats de magnetron op een veilig, vlak oppervlak, dat sterk genoeg is om het gewicht van de magnetron plus de zwaarst mogelijk te bereiden artikelen te dragen.
Pagina 139
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIE 30 cm 0 cm 20 cm 20 cm min. 85 cm 5. Steek de stekker van de magnetron in een standaard ge- aard stopcontact. WAARSCHUWING: Plaats de magnetron niet op een plek waar hitte of vochtigheid onstaat (bijvoorbeeld naast of boven een gewone oven) of naast brandbare materialen (bijvoorbeeld gordijnen).
Pagina 140
All manuals and user guides at all-guides.com DE KLOK INSTELLEN Uw combi-magnetron heeft een 24-uurs klok modus. 1. Druk één keer op de KLOK INSTEL-toets en “00:00” zal oplichten. 2. Druk op de tijd toetsen en voer de huidige tijd in. Voer de uren in met de 10 MIN-toets en de minuten met de 1 MIN en 10 S toetsen.
Pagina 141
All manuals and user guides at all-guides.com HANDMATIGE BEDIENING Het openen van de deur: Druk op de deur open-knop om de deur van de combi-magnetron te openen. De oven starten: Bereid en plaats het voedsel in een geschikte verpakking op de draaitafel of plaats het recht- streeks op de draaitafel.
Pagina 142
All manuals and user guides at all-guides.com ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 1. ETAPPE KOKEN Met deze functie kunt u koken met tot 2 verschillende etappes die kunnen bestaan uit handmatige bereidings- tijd en modus en/of ontdooitijd maar ook ontdooien op gewicht. Eenmaal geprogrammeerd hoeft u zich niet meer te bekommeren over het koken omdat de oven automatisch naar de volgende etappe gaat.
Pagina 143
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIK VAN DE ONTDOOIFUNCTIES 1. ONTDOOI OP TIJD Met deze functie kunt u snel voedsel ontdooien, waarbij u afhankelijk van de voedselsoort kunt kiezen uit een geschikte ontdooitijd. Volg het onderstaande voorbeeld voor details over het bedienen van deze functie. Bijvoorbeeld: Om het voedsel 10 minuten te ontdooien.
Pagina 144
All manuals and user guides at all-guides.com AUTO MENU-TABEL Auto Menu WEIGHT/ PORTION / UTENSILS Procedure Popcorn 0,05 kg, 0,1 kg Plaat de popcorn-zak direct op de draaitafel (Zie de opmerking hieronder: "Belangrijke informatie over de popcorn-functie van de magnetron") Gepofte aardappel 1, 2, 3 aardappelen (stukken) Gebruik aardappelen met een gelijk gewicht van ong.
Pagina 145
All manuals and user guides at all-guides.com GESCHIKTE SCHALEN Om te koken/ontdooien met een combi-magnetron, moet de microgolfenergie door de schaal heen kunnen om the voedsel te binnendringen. Daarom is het belangrijk om te kiezen voor geschikt kookgerei. Rond/ovaal servies is te verkiezen boven vierkante/langwerpig servies, omdat het voedsel in de hoeken de nei- ging heeft te overkoken.
Pagina 146
All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD EN REINIGING LET OP: GEBRUIK VOOR HET REINIGEN VAN 2. Zorg ervoor dat de zeepoplossing of het water niet UW MAGNETRONOVEN GEEN OVENREINIGERS, door de ventilatie-openingen in de wanden dringen STOOMREINIGERS, SCHUURMIDDELEN, BIJTENDE daar dit de oven kan beschadigen.
Pagina 147
All manuals and user guides at all-guides.com A. Information om återvinning av elektrisk utrustning för hushåll 1. EU-länder OBS! Kasta inte denna produkt i soporna! Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter. OBS! I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in Produkten är märkt elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.* I vissa länder* med symbolen...
Pagina 148
AUTOMENYDRIFT ...................................21 AUTOMENYTABELL ..................................22 LÄMPLIGA UGNSHUSGERÅD ...............................23 SKÖTSEL OCH RENGÖRING ................................4 SERVICEADRESSER .................................... I SPECIFIKATIONER Modellnamn: R-242 R-342 Nätspänningskälla : 230 V, 50 Hz enfas : 230 V, 50 Hz enfas Distribution nätsäkring/kretsskydd : 10 A : 10 A Eff ektförbrukning:...
Pagina 149
17. Koppling 16. Vändfot namn och modellnamnet till din återförsäljare eller SHARP auktoriserad serviceverkstad. OBSERVERA: • Vågledarskyddet är ömtåligt. Försiktighet bör iakttas vid rengöring inne i ugnen så att det inte skadas. • Använd alltid ugnen med tallrik och vändfot korrekt monterade. Detta främjar grundlig, jämn tillagning. En dåligt monterad tallrik kan skramla, kanske inte roterar riktigt och kan orsaka skador på...
Pagina 150
All manuals and user guides at all-guides.com KONTROLLPANEL DIGITAL DISPLAY VIKTUPPTINING-knapp TIDUPPTINING-knapp AUTO MENY-knappar Popcorn Bakad potatis Pizza Frysta grönsaker Dryck Tallrik TID-knappar Knappen MIKROVÅGSEFFEKTNIVÅ: Tryck för att välja mikrovågseffektnivå. VIKT/PORTION-knappar (upp och ner) KÖKSTIMER-knapp Tryck för att använda som minut-timer eller för att programmera stående tid.
Pagina 151
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER: LÄS NOGGRANT OCH BEHÅLL FÖR FRAMTIDA BRUK För att undvika risk för brand. Mikrovågsugnen bör inte lämnas utan uppsikt under användning. Eff ektnivåer som är för höga, eller tillagningstider som är för långa, kan över- hetta maten och orsaka brand.
Pagina 152
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Om rök observeras, slå av eller koppla ur ugnen och håll luckan stängd för att kväva eventuella fl ammor. Använd endast mikrovågssäkra behållare och redskap. Se sidan SE-23. Redskap bör kontrolleras för att säkerställa att de är lämpliga för användning i mikrovågsugnar.
Pagina 153
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR För att undvika överhettning och brand måste särskild försiktighet iakttas vid matlagning eller uppvärmning av mat med hög socker- eller fetthalt, t ex korvar, pa- jer eller puddingar. Se motsvarande tips i bruksanvisningen. För att undvika risken för skada VARNING: Använd inte ugnen om den är skadad eller inte...
Pagina 154
Spill aldrig eller stoppa in föremål i dörrspärrarnas öppningar eller ventilationsöppningarna. I händelse av spill, stänga av och koppla ur ugnen omedelbart och ring en auktoriserad SHARP servicetekniker. Doppa inte strömsladden eller kontakten i vatten el- ler annan vätska. Låt inte nätsladden hänga över kanten på ett bord el- ler arbetsyta.
Pagina 155
Håll apparaten och dess sladd oåtkomliga för barn under 8 år. Försök inte att byta ut ugnslampan själv eller låta nå- gon som inte är en elektriker som godkänts av SHARP att göra det. Om ugnslampan inte lyser, kontakta din återförsäljare eller en auktoriserad SHARP servicetek- niker.
Pagina 156
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Värm aldrig vätska i behållare med smal hals såsom nappfl askor, eftersom detta kan resultera i att innehållet erupterar ur behållaren vid upp- värmning och orsakar brännskador. För att förhindra plötslig eruption av kokande vätska och eventuell skållning: 1.
Pagina 157
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Perforera skinnet på sådana livsmedel som potatis, korv och frukt före tillagning, annars kan de explo- dera. För att undvika risken för brännskador VARNING: Innehållet i nappflaskor och barn- matsburkar skall röras om eller skakas och tem- peraturen kontrolleras före konsumtion, för att undvika brännskador.
Pagina 158
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Temperaturen på behållaren är inte en sann indika- tion på temperaturen på mat eller dryck, kontrollera alltid matens temperatur. Stå alltid en bit från ugnsluckan när du öppnar den för att undvika brännskador från ånga och värme. Skiva fyllda bakade maträtter efter uppvärmning för att släppa ut ånga och undvika brännskador.
Pagina 159
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Luta dig inte eller gunga på ugnsluckan. Lek inte med ugnen eller använd den som en leksak. Barn bör lära sig alla viktiga säkerhetsinstruktioner: an- vändning av grytlappar, försiktigt avtagande av matför- packningar, med speciell uppmärksamhet på...
Pagina 160
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Använd inte metallredskap, som återkastar mikrovå- gor och kan orsaka elektriska överslag. Ställ inte kon- servburkar i ugnen. Använd endast den roterande tallriken och vändfoten som är utformad för denna ugn. Använd inte ugnen utan tallriken.
Pagina 161
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR OBS: Använd inte plastbehållare i mikrovågsugnen om ug- nen fortfarande är varm av användning av GRILL och MIX GRILL drift eftersom de kan smälta. Plastbehållare får inte användas under dessa lägen såvida inte behållarens tillverkare säger att de är lämpliga.
Pagina 162
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION 1. Ta bort allt förpackningsmaterial från insidan av ugnsutrymmet och ta bort skyddsfilmen som finns på mikrovågsugnens skåpsyta. 2. Kontrollera ugnen noga för tecken på skada. 3. Placera ugnen på en säker, plan yta, stark nog att bära ugnens vikt och det tyngsta föremål som sannolikt kommer att tillagas i ugnen.
Pagina 163
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION 30 cm 0 cm 20 cm 20 cm 85 cm 5. Anslut ugnens stickkontakt säkert till ett standard jordat hushållseluttag. VARNING: Placera inte ugnen där värme, fukt eller hög luftfuktighet alstras, (t.ex. nära eller ovanför en vanlig ugn) eller i närheten av brännbara material (t.ex.
Pagina 164
All manuals and user guides at all-guides.com STÄLLA IN KLOCKAN Ugnen har ett 24-timmars format. 1. Tryck på knappen KLOCKINSTÄLLNING en gång och "00:00" blinkar. 2. Tryck på tidknapparna och ange aktuell tid. Ange timmar genom att trycka på 10 MIN knappen och skriv in minuterna genom att trycka på...
Pagina 165
All manuals and user guides at all-guides.com MANUELL DRIFT Öppna luckan: För att öppna ugnsluckan, tryck på lucköppningsknappen. Att starta ugnen: Förbered och placera maten i en lämplig behållare på tallriken och placera direkt på den ro- terande tallriken. Stäng luckan och tryck på START/ +1min knappen efter att ha valt önskat tillagningsläge.
Pagina 166
All manuals and user guides at all-guides.com ANDRA PRAKTISKA FUNKTIONER 1. SEKVENSTILLAGNING Denna funktion gör att du kan laga mat med upp till 2 olika sekvenser som kan omfatta manuell tilagningstid och läge och / eller tidsupptining samt viktupptiningsfunktion. Väl programmerad fi nns det ingen anledning att störa tillagningen eftersom ugnen automatiskt går vidare till nästa steg.
Pagina 167
All manuals and user guides at all-guides.com TIDUPPTINING OCH VIKTUPPTINING 1. TIDUPPTINING Denna funktion tinar snabbt mat samtidigt som du kan välja en lämplig upptiningsperiod, beroende på typ av mat. Följ exemplet nedan för information om hur du använder denna funktion. Tidsintervallet är 0:10 - 99:50. Exempel: För att tina maten i 10 minuter.
Pagina 168
All manuals and user guides at all-guides.com AUTOMENYTABELL Automeny VIKT / PORTION / REDSKAP Tillvägagångssätt Popcorn 0,05 kg, 0,1 kg Placera popcornpåsen direkt på den roterande tallriken (Se anmärkning nedan: "Viktig information om mikrovågspopcornfunktionen") Bakad potatis 1, 2, 3 potatisar (delar) Använd potatis med en liknande storlek på...
Pagina 169
All manuals and user guides at all-guides.com LÄMPLIGA UGNSHUSGERÅD För att laga/tina mat i en mikrovågsugn, måste mikrovågsenergin kunna passera genom behållaren för att pe- netrera maten. Därför är det viktigt att välja lämpliga husgeråd. Runda/ovala tallrikar är att föredra framför fyrkantiga/avlånga, eftersom maten i hörnen tenderar att tillagas för länge.
Pagina 170
All manuals and user guides at all-guides.com SKÖTSEL OCH RENGÖRING VARNING: ANVÄND INTE KOMMERSIELLA UGNS- rester är borta. Ta inte bort vågledarskyddet. RENGÖRINGSMEDEL, ÅNGTVÄTTAR, SLITANDE, 2. Se till att tvål eller vatten inte tränger in i de små HÅRDA RENGÖRINGSMEDEL, NÅGOT SOM INNE- ventilerna i väggarna vilket kan orsaka skador på...
Pagina 171
Hvis dette produkt bruges i forbindelse med virksomhedsdrift, og du ønsker at skille dig af med det: Du bedes kontakte din SHARP-forhandler, som vil fortælle dig hvordan produktet kan indleveres. Du vil muligvis skulle betale for omkostningerne i forbindelse med indlevering og genbrug. Små produkter (i små mængder) kan muligvis afleveres på...
Pagina 172
BRUG AF AUTO MENU ...................................21 AUTO MENU-OVERSIGT .................................22 EGNET OVNGREJ ....................................23 PLEJE OG RENGØRING ...................................24 SERVICEADRESSER .................................... I SPECIFIKATIONER Modelnavn: R-242 R-342 Strømspænding : 230 V, 50 Hz, enkelfaset : 230 V, 50 Hz, enkelfaset Strømsikring/overstrømsbeskyttelse : 10 A : 10 A Påkrævet strømeff ekt: Mikrobølge...
Pagina 173
BEMÆRK: Når du bestiller tilbehør, skal du oplyse to 16. Holder til ting: delens nummer og modelnavn til din forhandler drejetallerken eller autoriseret SHARP-serviceværksted. BEMÆRKNINGER: • Bølgelederdækslet er skrøbeligt. Der bør udvises forsigtighed ved rengøring inde i ovnen for at sikre, at det ikke bliver beskadiget.
Pagina 174
All manuals and user guides at all-guides.com BETJENINGSPANEL DIGITALT DISPLAY Tasten OPTØNING EFTER VÆGT Tasten OPTØNING EFTER TID AUTO MENU-taster Popcorn Bagt kartoffel Pizza Frosne grøntsager Drikkevarer Spisetallerken TIDS-taster Tasten MIKROBØLGEEFFEKT: Tryk for at vælge mikrobølgeeffekt. VÆGT/PORTION-taster (op og ned) KØKKENTIMER-tast Tryk for at bruge som minuttimer, eller til at programmere hviletid.
Pagina 175
All manuals and user guides at all-guides.com VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER: LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL FREMTIDIG REFERENCE For at undgå risiko for brand. Mikrobølgeovnen bør ikke efterlades uden opsyn under drift. Effektniveauer, der er for høje, eller tilberedningstid, der er for lang, kan overophede fødevarer og forårsage brand.
Pagina 176
All manuals and user guides at all-guides.com VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Hvis der forekommer røg i mikrobølgeovnen, skal der slukkes for kontakten eller stikket skal tages ud. Lad lågen være lukket for at kvæle fl ammerne. Anvend kun beholdere og tilbehør, som er egnet til mikrobølgeovne.
Pagina 177
All manuals and user guides at all-guides.com VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Vær ekstra opmærksom, når madretter med højt suk- kerindhold eller fedtindhold tilberedes, for eksempel, pølser, tærter eller budding. Risiko for overophedning eller brand. Se rådene i brugsanvisningen. For at undgå risiko for skader ADVARSEL: Anvend ikke ovnen, hvis den er skadet eller ikke fungerer rigtigt.
Pagina 178
Undgå at der spildes væske på eller der kommer gen- stande inden for ovnlågens låseåbninger eller ven- tilationsåbningerne. Hvis der spildes noget på disse dele, skal ovnen umiddelbart slukkes og kobles fra strømnettet. Kontakt derefter et autoriseret SHARP- serviceværksted. Strømkablet og stikkontakten må ikke komme i vand eller væsker.
Pagina 179
Hold apparatet og dets ledning inden for rækkevidde af børn under 8 år. Forsøg ikke selv at skifte ovnlampen og lad ikke andre end en elektriker, som er autoriseret af SHARP, gøre dette. Hvis ovnlampen går i stykker, skal du kontakte din forhandler eller et autoriseret SHARP-serviceværksted.
Pagina 180
All manuals and user guides at all-guides.com VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Varm aldrig væsker i fl asker eller beholdere med smal hals, f.eks. babyfl asker, da der er risiko for, at indholdet kan sprøjte ud under opvarmning med risiko for forbrændingsskader. For at undgå forbrændingsskader fra væsker, der koger over: 1.
Pagina 181
All manuals and user guides at all-guides.com VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER For at undgå risiko for forbrændingsskader ADVARSEL: Kontroller altid temperaturen i suttefla- sker og babymadglas. Omrør i indholdet, inden du mader dit barn, for at undgå forbrændingsskader. Brug grydelapper eller ovnhandsker, når du tager ma- den ud af ovnen, for at undgå...
Pagina 182
All manuals and user guides at all-guides.com VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER For at modvirke, at børn anvender ovnen forkert ADVARSEL: Lad kun børn fra 8 år og derover an- vende ovnen uden opsyn af en voksen, når de har fået tilstrækkelige anvisninger, så barnet kan anvende ovnen på...
Pagina 183
All manuals and user guides at all-guides.com VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Andre advarsler Forsøg aldrig at modifi cere ovnen på nogen måde. Flyt ikke på ovnen, når den er i brug. Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen og lignende anvendelser såsom: •...
Pagina 184
All manuals and user guides at all-guides.com VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Anvend ikke køkkenredskaber af metal, da de refl ek- terer mikrobølgerne og kan forårsage elektrisk bue- dannelse. Stil ikke konservesdåser i ovnen. Anvend kun drejetallerkenen og drejetallerkenens holder, der er beregnet til denne ovn. Anvend ikke ovnen uden drejetallerkenen.
Pagina 185
All manuals and user guides at all-guides.com VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER BEMÆRK: Brug ikke plastbeholdere til mikrobølger, hvis ovnen stadig er varm efter brug af GRILL og MIX GRILL, da de kan smelte. Plastbeholdere må ikke anvendes under ovennævnte anvendelsesfunktioner, medmindre producenten af beholderen siger, at de er egnede.
Pagina 186
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION 1. Fjern alt indpakning fra indersiden af ovnrummet og den beskyttende film der findes på mikrobølge- ovnens kabinetoverflade. 2. Kontroller ovnen omhyggeligt for tegn på skader. 3. Placér ovnen på en sikker og plan overflade, der er stærk nok til at klare ovnens vægt, plus den tunge- ste genstand, der sandsynligvis vil blive tilberedt i ovnen.
Pagina 187
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION 30 cm 0 cm 20 cm 20 cm 85 cm 5. Sæt kontakten korrekt i en jordet stikkontakt i væg- gen. ADVARSEL: Anbring ikke ovnen, hvor der genereres varme, fugt eller høj luftfugtighed, (for eksempel tæt på...
Pagina 188
All manuals and user guides at all-guides.com INDSTILLING AF UR Din ovn har et 24-timers ur. 1. Tryk én gang på tasten URINDSTILLING og “00:00” blinker. 2. Tryk på tidstasterne og indtast det aktuelle klokkeslæt. Indtast timerne ved at trykke på tasten 10 MIN og indtast minutterne ved at trykke på...
Pagina 189
All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL BETJENING Åbning af lågen: Tryk på lågeåbningsknappen for at åbne ovnlågen. Start af ovnen: Forbered og læg maden i en egnet beholder på drejetallerkenen eller direkte på drejetaller- kenen. Luk lågen og tryk på tasten START/ +1min efter at have valgt den ønskede tilbered- ningsmåde.
Pagina 190
All manuals and user guides at all-guides.com ANDRE NYTTIGE FUNKTIONER 1. SEKVENSTILBEREDNING Med denne funktion kan du tilberede mad i 2 forskellige trin, der kan omfatte manuel tilberedningstid og -til- stand og/eller funktionen optøning efter tid samt optøning efter vægt. Når du har programmeret, er der ingen grund til at blande dig i tilberedningen, da ovnen automatisk går videre til næste trin.
Pagina 191
All manuals and user guides at all-guides.com BRUG AF OPTØNING EFTER TID OG OPTØNING EFTER VÆGT 1. OPTØNING EFTER TID Denne funktion optør hurtigt maden, og gør det muligt at vælge en passende optøningstid, alt efter fødevarety- pen. Følg eksemplet nedenfor for detaljer om, hvordan du bruger denne funktion. Tidsintervallet er 0:10 – 99:50. Eksempel: For at optø...
Pagina 192
All manuals and user guides at all-guides.com AUTO MENU-OVERSIGT Auto Menu VÆGT/ PORTION / Fremgangsmåde REDSKABER Popcorn 0,05 kg, 0,1 kg Placér popcornposen direkte på drejetallerkenen (Se noten nedenfor: ‘Vigtige oplysninger om mikrobølgepopcornsfunktion’) Bagt kartoff el 1, 2, 3 kartofl er (stykker) Brug kartofl er med omtrent samme størrelse på...
Pagina 193
All manuals and user guides at all-guides.com EGNET OVNGREJ For at tilberede/optø mad i en mikrobølgeovn, skal mikrobølgeenergien kunne passere igennem beholderen for at trænge ind i maden. Derfor er det vigtigt at vælge passende køkkengrej. Runde/ovale fade er at foretrække frem for fi rkantede/afl ange, da maden i hjørnerne har tendens til at blive overtilberedt.
Pagina 194
All manuals and user guides at all-guides.com PLEJE OG RENGØRING ADVARSEL: BRUG IKKE KOMMERCIEL OVNRENS, er fj ernet. Fjern ikke bølgelederdækslet. DAMPRENSER, SLIBENDE, SKRAPPE RENGØRINGS- 2. Sørg for, at der ikke trænger mild sæbe eller vand MIDLER, NOGET SOM HELST DER INDEHOLDER NA- ind i de små...
Pagina 195
Hvis dette produktet brukes i forbindelse med virksomhetens drift, og du ønsker å kvitte deg med det: Kontakt din SHARP-forhandler som vil fortelle deg hvordan produktet kan innleveres. Du vil muligens måtte betale for omkostningene i forbindelse med innlevering og gjenbruk. Små produkter (i små mengder) kan muligens leveres på...
Pagina 196
AUTOMENY .......................................21 AUTOMENY-TABELL ..................................22 PASSENDE KOKEKAR ..................................23 STELL OG RENGJØRING ................................. 4 SERVICEADRESSER .................................... I SPESIFIKASJONER Modellnavn: R-242 R-342 Spenning : 230 V, 50 Hz enfaset : 230 V, 50 Hz enfaset Sikring / kretsbryter : 10 A : 10 A Vekselstrøm påkrevet: Mikrobølger...
Pagina 197
17. Kobling 16. Dreieskivestøtte NOTE: Når du bestiller tilbehør, nevn to saker til din forhandler eller SHARP-autorisert servicerepresen- tant; delenavn og modellnavn. NOTER: • Mikrobølgepanelet er skjørt. Det må utvises forsiktighet når ovnen rengjøres på innsiden slik at ikke panelet skades.
Pagina 198
All manuals and user guides at all-guides.com KONTROLLPANEL DIGITALT DISPLAY Tast for TINING I HENHOLD TIL VEKT Tast for TINING PÅ TID AUTO MENT-taster Popcorn Ovnsbakt potet Pizza Frosne grønnsaker Drikke Middagstallerken TIDSUR-taster Tast for MIKROBØLGEEFFEKTNIVÅ Trykk for å velge mikrobølgeeffektnivå. VEKT/PORSJON-tast (opp og ned) KJØKKENTIDSUR-tast Trykk for å...
Pagina 199
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER: LES NØYE OG BEHOLD FOR FREMTIDIG REFERANSER For å unngå fare for brann. Mikrobølgeovnen må ikke etterlates uten tilsyn når den er i bruk. Eff ektnivåer som er for høye, el- ler tilberedningstider som er for lange, kan over- opphete maten og føre til brann.
Pagina 200
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Dersom det oppdages røyk må ovnen slås av el- ler støpslet på den elektriske ledningen trekkes ut av kontakten, og døren må holdes lukket for å hindre oppblussing av fl ammer. Bruk kun mikrobølgetrygge beholdere og red- skaper.
Pagina 201
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER For å unngå overoppheting og brann må det tas spe- sielle hensyn når det tilberedes mat med høyt sukker- eller fettinnhold. Se tilhørende råd i bruksanvisningen. For å unngå muligheten for skader ADVARSEL: Ikke bruk ovnen dersom den er skadet eller har en funksjonsfeil.
Pagina 202
Dersom det skulle komme væske inn i dørlåsen, trekk umiddelbart ut ledningen til ovnen og kontakt et au- torisert SHARP-verksted. Den elektriske ledningen og støpslet må ikke dyppes i vann eller annen væske. Ikke la den elektriske ledningen henge over kanten av et bord eller arbeidsfl ate.
Pagina 203
Hold apparatet og ledningen vekke fra barn yngre enn 8 år. Ikke gjør forsøk på å skifte pære i ovnslampen selv eller la noen som ikke er elektriker godkjent av SHARP gjøre det. Dersom ovnslampen ikke virker, ta kontakt med din forhandler eller et autorisert SHARP-verksted.
Pagina 204
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Varm aldri opp væsker i beholdere med smal åpning, som tåtefl asker, siden det kan føre til at innholdet spruter ut og kan føre til skolding når det varmes opp. For å hindre brå overkoking av væske og mulig skolding: 1.
Pagina 205
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER For å unngå fare for brannskader ADVARSEL: Innholdet på tåteflasker og baby- matglass må røres og ristes og temperaturen kontrolleres før innholdet serveres barnet for å unngå skolding. Bruk grytekluter eller ovnshansker når du fj erner mat fra ovnen for å...
Pagina 206
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER For å unngå barns misbruk ADVARSEL: Tillat barn å bruke mikrobølgeovnen uten tilsyn først etter at de har fått tilfredsstil- lende instruksjoner slik at barnet er i stand til å bruke ovnen på en trygg måte og forstår fa- rene forbundet med feilaktig bruk.
Pagina 207
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Andre advarsler Foreta aldri noen form for endring på ovnen. Ikke fl ytt ovnen mens den er i bruk. Dette apparatet er ment brukt i private husholdnin- ger og på steder som: •...
Pagina 208
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Ikke bruk kjøkkenredskaper av metall idet disse kan refl ektere mikrobølgene og føre til elektriske overslag. Ikke sett bokser av metall inn i ovnen. Bruk bare den roterende tallerkenen og dreiefoten som er beregnet på...
Pagina 209
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Ikke bruk plastbeholdere for tilberedning av mat i mikrobølgeovnen dersom ovnen fortsatt er varm fra GRILLING og MIX GRILL-tilberedning idet de kan smelte. Plastbeholdere må ikke brukes under overnevnte forhold dersom ikke beholderprodusenten sier at de egner seg.
Pagina 210
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLASJON 1. Fjern all emballasje fra innsiden av ovnsrommet og fjern all beskyttelsesfilm fra mikrobølgekabinettets overflate. Kontroller ovnen nøye for ethvert tegn på skade. 2. Undersøk ovnen nøye for å se om det finnes tegn på...
Pagina 211
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLASJON 30 cm 0 cm 20 cm 20 cm 85 cm 5. Sett ovnens støpsel inn i en standard jordet stikk- kontakt. ADVARSEL: Ikke plasser ovnen der det skapes varme, fukt eller høy luftfuktighet, (for eksempel nær eller over en konvensjonell ovn) eller nær brennbare mate- rialer (for eksempel gardiner).
Pagina 212
All manuals and user guides at all-guides.com STILLING AV KLOKKEN Ovnen har 24-timers klokkemodus. 1. Trykk KLOKKESTILLINGS-tasten en gang og “00:00” vil blinke. 2. Trykk tidstasten og sett inn gjeldende tid. Legg inn timene ved å trykke inn 10 MIN-tasten og minuttene ved å...
Pagina 213
All manuals and user guides at all-guides.com MANUELL BRUK Åpning av døren: For å åpne ovnsdøren, trykk inn døråpningsknappen. Start av ovnen: Klargjør og plasser mat i en passende beholder direkte på den roterende tallerkenen. Steng døren og trykk START/ +1min -tasten etter at du har valgt ønsket tilberedningsmetode. Når kokeprogrammet er valgt og START/ +1min -tasten ikke er trykket inn på...
Pagina 214
All manuals and user guides at all-guides.com ANDRE PRAKTISKE FUNKSJONER 1. SEKVENSTILBEREDNING Denne funksjonen lar deg tilberede mat ved å bruke to forskjellige metoder, som kan inkludere manuell tilbe- redning og modus og/eller tiningsfunksjoner på tid eller i henhold til vekt. Når tilberedningen er programmert er det ikke nødvendig å...
Pagina 215
All manuals and user guides at all-guides.com TINING PÅ TID ELLER I HENHOLD TIL VEKT 1. TINING PÅ TID Denne funksjonen gir hurtig opptining av mat samtidig som det gir deg muligheten til å velge en passende opptiningstid, avhengig av mattypen. Følg eksemplet nedenfor med hensyn til hvordan funksjonen skal brukes. Eksempel: For å...
Pagina 216
All manuals and user guides at all-guides.com AUTOMENY-TABELL Automeny VEKT/ PORSJONER/ REDSKAP Prosedyrer Popcorn 0,05 kg, 0,1 kg Plasser popcornposen direkte på den roterende tallerkenen på dreiefoten (Se noten nedenfor: "Viktig informasjon om popcorn- tilberedning i mikrobølgeovn") Ovnsbakt potet 1, 2, 3 poteter (deler) Bruk poteter med lik størrelse på...
Pagina 217
All manuals and user guides at all-guides.com PASSENDE KOKEKAR For å tilberede/tine opp mat i en mikrobølgeovn må mikrobølgeenergien kunne passere gjennom beholderne for å gå gjennom maten. Derfor er det viktig å velge passende kokekar. Runde/ovale tallerkener er å foretrekke fremfor fi rkantede/avlange siden maten i hjørnene har en tendens til å bli overkokt.
Pagina 218
All manuals and user guides at all-guides.com STELL OG RENGJØRING ADVARSEL: IKKE BRUK KOMMERSIELL OVNSREN- 2. Påse at såpevann ikke trenger inn i de små venti- GJØRING, DAMPVASKERE, SLIPENDE, HARDE lasjonshullene i veggene. Dette kan føre til skade på RENGJØRINGSMIDLER, VASKEMIDLER SOM INNE- ovnen.
Pagina 219
B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille 1. Euroopan unionissa Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen, ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset. Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja pienet määrät).
Pagina 220
AUTOM. VALIKKOTOIMINTO ................................21 AUTOM. VALIKKOKAAVIO ................................22 SOVELTUVAT KEITTOASTIAT .................................23 HOITO JA PUHDISTUS ..................................4 HUOLTO-OSOITTEITA ..................................I TEKNISET TIEDOT Mallin: R-242 R-342 AC Käyttöjännite : 230 V, 50 Hz yksivaiheinen : 230 V, 50 Hz yksivaiheinen Jakelujohtosulake/virrankatkaisija: : 10 A...
Pagina 221
HUOMAA: Muista mainita lisävarusteita tilatessasi nusalustan seuraavat tiedot jälleenmyyjälle tai valtuutetulle tuki SHARP-huoltajalle: osan nimi ja mallin nimi. mallin numero on arvokyltissä, joka on oikealla, kun avaat oven. HUOMAUTUKSET: • Aaltoputken suojakansi on helposti särkyvä. Uunin sisäpuolta puhdistettaessa on noudatettava varovaisuut- ta sen rikkoutumisen välttämiseksi.
Pagina 222
All manuals and user guides at all-guides.com SÄÄTÖPANEELI DIGITAALINEN NÄYTTÖ SULATUKSEN PAINOTOIMINTO -näppäin SULATUKSEN AIKATOIMINTO -näppäin AUTOM. VALIKON näppäimet Popcorn Uuniperuna Pitsa Jäätyneet kasvikset Juoma Ruokalautanen AIKA-painikkeet MIKROAALLON TEHOTASON -painike Paina valitaksesi mikroaallon tehotaso. PAINO-/ANNOS-painikkeet (ylös ja alas) AJASTIN -painike Paina ja käytä...
Pagina 223
All manuals and user guides at all-guides.com TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA: LUE HUOLELLISESTI JA SÄÄSTÄ VASTAISEN VARALLE Tulipalon vaaran välttäminen. Mikroaaltouunia ei saa jättää päälle ilman valvon- taa. Liian korkea tehotaso, tai liian pitkä kypsen- nysaika saattaa aiheuttaa ruoan ylikuumenemi- sen, joka johtaa tulen syttymisen.
Pagina 224
All manuals and user guides at all-guides.com TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Jos havaitset savua, kytke uuni pois päältä tai irrota virtajohto pistorasiasta ja pidä uunin luuk- ku kiinni, jotta saat sammutettua liekit. Käytä vain mikron kestäviä astioita ja välineitä. Katso sivu FI-23. Välineet pitäisi tarkistaa ja var- mistaa, että...
Pagina 225
All manuals and user guides at all-guides.com TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Ole erityisen varovainen valmistaessasi tai lämmittä- essäsi ruokia, joissa on paljon rasvaa tai sokeria (esim. makkaroita, täytettyjä piirakoita jne.). Ne eivät saa kuumentua liikaa, jotta ne eivät syty palamaan. Katso vastaavat vihjeet käyttöoppaasta. Tapaturmien riskin välttäminen VAROITUS: Älä...
Pagina 226
Mikäli niiden päälle kuitenkin roiskuu jotakin, kytke uuni pois pääl- tä ja irrota pistotulppa välittömästi, ja soita valtuute- tulle SHARP-huoltajalle. Älä upota virtajohtoa tai pistotulppaa veteen tai muu- hun nesteeseen. Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai työtason reunan yli.
Pagina 227
Pidä laite ja sen johto pois alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. Älä yritä vaihtaa uunin lamppua itse. Ainoastaan SHARP:in valtuuttama sähköasentaja saa vaihtaa lam- pun. Mikäli uunin lamppu ei toimi, ota yhteyttä jälleen- myyjään tai valtuutettuun SHARP-huoltoon. Mikäli laitteen virtajohto vioittuu, tilalle on asennettava vain tähän uuniin sopiva erikoisjohto.
Pagina 228
All manuals and user guides at all-guides.com TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Älä koskaan kuumenna nesteitä kapeasuisissa astioissa kuten tuttipulloissa, sillä tämä saattaa aiheuttaa kuumennetun sisällön äkillisen pur- kautumisen ja palovammojen vaaran. Näin vältät kiehuvan nesteen äkillisen purkautumisen ja palovammojen vaaran: 1. Älä säädä liian pitkää kuumennusaikaa. 2.
Pagina 229
All manuals and user guides at all-guides.com TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Palovammojen riskin välttäminen Varoitus: Tuttipulloja ja vauvanruokapurkkeja on ravistettava tai sekoitettava ja niissä olevan juoman/ruoan lämpötila on tarkistettava, ennen kuin ne annetaan vauvalle, jotta estettäisiin pa- lovammat. Käytä palovammojen välttämiseksi patalappuja tai -kintaita kun otat ruoan uunista.
Pagina 230
All manuals and user guides at all-guides.com TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lapset ja mikroaaltouuni VAROITUS: Anna ainoastaan 8-vuotiaiden tai tätä vanhempien lasten käyttää uunia omin päin vain mikäli riittävät ohjeet on annettu ja he osaavat käyttää uunia turvallisesti ja ymmärtävät varo- mattoman käytön vaarat. Kun uunia käytetään GRILLI-, YHDISTELMÄ- ja AUTOMAATTISESSA KYPSENNYSTILASSA, lapset saavat käyttää...
Pagina 231
All manuals and user guides at all-guides.com TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Muita varoituksia Älä koskaan korjaa tai muuta uunia millään tavalla. Älä siirrä uunia sen ollessa päällä. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitaloudessa ja vastaavissa käyttökohteissa, kuten: • myymälöiden, toimistojen ja muiden työympäristö- jen henkilöstökeittiöissä, •...
Pagina 232
All manuals and user guides at all-guides.com TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Älä käytä metallisia astioita, jotka heijastavat mikro- aaltoja ja saattavat aiheuttaa sähköistä kipinöintiä. Älä laita säilykepurkkeja uuniin. Käytä vain tälle uunille tarkoitettuja pyöriviä alustoja. Älä käytä uunia ilman pyörivää alustaa. Toimi seuraavasti ehkäistäksesi pyörivää alustaa rik- koutumasta: a) Anna pyörivän alustan jäähtyä, ennen kuin puh- distat vedellä.
Pagina 233
All manuals and user guides at all-guides.com TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA HUOMAUTUS: Älä käytä muoviastioita mikroaaltouunissa, jos uuni on yhä kuuma GRILLIN ja YHDISTELMÄTOIMINNON käyttämisestä koska ne saattavat sulaa. Muoviastioita ei saa käyttää yllä olevissa tiloissa, ellei astioiden valmistaja ilmoita, että ne ovat soveltuvia kyseiseen käyttöön.
Pagina 234
All manuals and user guides at all-guides.com ASENNUS 1. Poista kaikki pakkausmateriaali uunin sisäosasta. Jos uunin pinnassa on suojakalvoa, poista ne. 2. Tarkista uuni huolellisesti vaurioiden varalta. 3. Aseta uuni tasaiselle pinnalle, joka on tarpeeksi vahva kantamaan uunin painon ja sillä kypsennet- tävän raskaimman ruuan painon.
Pagina 235
All manuals and user guides at all-guides.com ASENNUS 30 cm 0 cm 20 cm 20 cm min. 85 cm 5. Kiinnitä uunin pistotulppa tavalliseen (maadoitet- tuun) kotitalouskäyttöön tarkoitettuun pistorasi- aan. VAROITUS: Älä aseta uunia paikkaan, jossa syntyy lämpöä tai kosteutta (esimerkiksi perinteisen uunin lähelle tai yläpuolelle) tai tulenarkojen materiaalien lähelle (esim.
Pagina 236
All manuals and user guides at all-guides.com KELLON ASETTAMINEN Uunissa on 24 tunnin kello. 1. Paina KELLON ASETTAMINEN -painiketta kerran ja näytöllä vilkkuu “00:00”. 2. Paina aikapainikkeita ja syötä oikea aika. Syötä tunnit painamalla 10 MIN -painiketta ja minuutit painamalla 1 MIN - ja 10 S -painikkeita.
Pagina 237
All manuals and user guides at all-guides.com MANUAALINEN KÄYTTÖ Luukun avaaminen: Sulje ja avaa luukku vetämällä kahvasta. Uunin käynnistäminen: Valmista ja aseta ruoka sopivassa astiassa pyörivälle alustalle tai suoraan pyörivälle alustalle. Sulje luukku ja paina KÄYNNISTÄ/ +1min -painiketta halutun kypsennystilan valitsemisen jälkeen.
Pagina 238
All manuals and user guides at all-guides.com MUUT HELPOT TOIMINNOT 1. PERÄKKÄINEN KYPSENNYS Tämän toiminnon avulla voit kypsentää kahdessa eri vaiheessa, joihin sisältyy 2 eri vaihetta (esim. manuaalinen kypsennysaika ja tila ja/tai sulatusaika sekä sulatuksen painotoiminto). Kun asetus on ohjelmoitu, kypsennyk- seen ei tarvitse puuttua, sillä...
Pagina 239
All manuals and user guides at all-guides.com SULATUKSEN AIKA- JA PAINOTOIMINTO 1. SULATUKSEN AIKATOIMINTO Tämän toiminnon avulla ruoka on mahdollista sulattaa nopeasti ja samalla voit valita ruuan tyypin. Seuraa alla olevia esimerkkejä tämän toiminnon käyttämisestä. Aikaväli on 0:10 – 99:50. Esimerkki: Ruuan sulattaminen 10 minuutin ajan.
Pagina 240
All manuals and user guides at all-guides.com AUTOM. VALIKKOKAAVIO Autom. valikko PAINO / ANNOS / Menettely KEITTIÖVÄLINEET Popcorn 0,05 kg, 0,1 kg Aseta popcornipussi suoraan kuumennusalustalle (Katso alla oleva huomautus: ‘Tärkeitä tietoja mikropopcornin ominaisuuksista’) Uuniperuna 1, 2, 3 perunaa (kpl) Valitse n.
Pagina 241
All manuals and user guides at all-guides.com SOVELTUVAT KEITTOASTIAT Jotta ruoka kypsyy/sulaa mikroaaltouunissa. mikroaaltoenergian täytyy kulkea tasaisesti astian läpi ruuan läpi. Siksi on tärkeää valita soveltuvat astiat. Ruoka kypsyy tasaisemmin pyöreissä tai soikeissa kuin suorakulmaisissa astioissa, sillä mikroaaltoenergia ruoka saattaa kypsyä liikaa. Ruoanlaittovälineet Mikroaal- Huomautukset...
Pagina 242
All manuals and user guides at all-guides.com HOITO JA PUHDISTUS HUOMAUTUS: ÄLÄ KÄYTÄ KAUPALLISIA UUNIN kankaalla, kunnes kaikki ruuantähteet on poistettu. PUHDISTUSAINEITA, HÖYRYPUHDISTIMIA, HAN- Älä irrota aaltoputken suojaa. KAAVIA AINEITA, KARKEITA PUHDISTUSAINEITA, 2. Varmista, että saippualiuosta tai vettä ei pääse seini- MITÄÄN NATRIUMHYDROKSIDIA SISÄLTÄVÄÄ...
Pagina 243
All manuals and user guides at all-guides.com GB-1...
Pagina 244
AUTO MENU CHART ..................................22 SUITABLE OVENWARE ..................................23 CARE AND CLEANING ..................................4 SERVICE ADDRESSES ..................................I SPECIFICATIONS Model name: R-242 R-342 AC Line Voltage : 230 V, 50 Hz single phase : 230 V, 50 Hz single phase Distribution line fuse/circuit breaker...
Pagina 245
NOTE: When you order accessories, please mention support two items: part name and model name to your deal- er or SHARP authorised service agent. NOTES: • The waveguide cover is fragile. Care should be taken when cleaning inside the oven to ensure that it is not damaged.
Pagina 246
All manuals and user guides at all-guides.com CONTROL PANEL DIGITAL DISPLAY Weight Defrost key TIME DEFROST key AUTO MENU keys Popcorn Jacket Potato Pizza Frozen Vegetables Beverage Dinner Plate TIME keys MICROWAVE POWER LEVEL key: Press to select microwave power level. WEIGHT/PORTION keys (up and down) KITCHEN TIMER key Press to use as a minute timer, or to...
Pagina 247
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE To avoid the danger of fire. The microwave oven should not be left unattended during operation. Power levels that are too high, or cooking times that are too long, may overheat foods resulting in a fi re.
Pagina 248
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS If smoke is observed, switch off or unplug the oven and keep the door closed in order to stifl e any fl ames. Use only microwave-safe containers and utensils. See Page GB-23. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave ovens.
Pagina 249
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To avoid overheating and fire, special care must be taken when cooking or reheating foods with a high sugar or fat content, for example, Sausage rolls, Pies or Christmas pudding. See the corresponding hints in the operation manual.
Pagina 250
Never spill or insert any objects into the door lock openings or ventilation openings. In the event of a spill, turn off and unplug the oven immediately, and call an authorised SHARP service agent. Do not immerse the power supply cord or plug in water or any other liquid.
Pagina 251
Do not attempt to replace the oven lamp yourself or allow anyone who is not an electrician authorised by SHARP to do so. If the oven lamp fails, please consult your dealer or an authorised SHARP service agent. If the power supply cord of this appliance is damaged, it must be replaced with a special cord.
Pagina 252
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Never heat liquids in narrow necked containers such as baby bottles, as this may result in the contents erupting from the container when heated and cause burns. To prevent sudden eruption of boiling liquid and possible scalding: 1.
Pagina 253
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To avoid the possibility of burns WARNING: The contents of feeding bottles and baby food jars must be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Use pot holders or oven gloves when removing food from the oven to prevent burns.
Pagina 254
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To avoid misuse by children WARNING: Only allow children aged from 8 years and above to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
Pagina 255
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Other warnings Never modify the oven in any way. Do not move the oven while it is in operation. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: •...
Pagina 256
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not use metal utensils, which refl ect microwaves and may cause electrical arcing. Do not put cans in the oven. Use only the turntable and the turntable support designed for this oven. Do not operate the oven without the turntable.
Pagina 257
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS NOTE: Do not use plastic containers for microwaving if the oven is still hot from using the GRILL and MIX GRILL operation because they may melt. Plastic containers must not be used during above modes unless the container manufacturer says they are suitable.
Pagina 258
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION 1. Remove all packing materials from the inside of the oven cavity and remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. 2. Check the oven carefully for any signs of damage. 3.
Pagina 259
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION 30 cm 0 cm 20 cm 20 cm 85 cm 5. Securely connect the plug of the oven to a standard earthed (grounded) household electrical outlet. WARNING: Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are generated, (for example, near or above a conventional oven) or near combustible materials (for example, curtains).
Pagina 260
All manuals and user guides at all-guides.com SETTING THE CLOCK Your oven has a 24 hour clock mode. 1. Press the CLOCK SET key once and “00:00” will fl ash. 2. Press the time keys and enter the current time. Enter the hours by pressing the 10 MIN key and enter the minutes by pressing the 1 MIN and 10 S keys.
Pagina 261
All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL OPERATION Opening the door: To open the oven door, push the door opening button. Starting the oven: Prepare and place food in a suitable container onto the turntable or place directly onto the turntable.
Pagina 262
All manuals and user guides at all-guides.com OTHER CONVENIENT FUNCTIONS 1. SEQUENCE COOKING This function allows you to cook using up to 2 diff erent stages which can include manual cooking time and mode and /or time defrost as well as weight defrost function. Once programmed there is no need to interfere with the cooking operation as the oven will automatically move onto the next stage.
Pagina 263
All manuals and user guides at all-guides.com TIME DEFROST AND WEIGHT DEFROST OPERATION 1. TIME DEFROST This function quickly defrosts food while enabling you to choose a suitable defrost period, depending on the food type. Follow the example below for details on how to operate this function. The time range is 0:10 – 99:50. Example: To defrost the food for 10 minutes.
Pagina 264
All manuals and user guides at all-guides.com AUTO MENU CHART Auto Menu WEIGHT/ PORTION / UTENSILS Procedure Popcorn 0.05kg, 0.1kg Place the popcorn bag directly on the turntable (Please see the note below: ‘Important Information About Microwave Popcorn Feature’) Jacket Potato 1, 2, 3 potatoes (pieces) Please use potatoes with a similar size of approx.
Pagina 265
All manuals and user guides at all-guides.com SUITABLE OVENWARE To cook/defrost food in a microwave oven, the microwave energy must be able to pass through the container to penetrate the food. Therefore it is important to choose suitable cookware. Round/oval dishes are preferable to square/oblong ones, as the food in the corners tends to overcook. A variety of cookware can be used as listed below.
Pagina 266
All manuals and user guides at all-guides.com CARE AND CLEANING CAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN etrate the small vents in the walls which may cause CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH damage to the oven. CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROX- 3.
Pagina 267
Vous pouvez contacter notre service consommateur au 0969 390122 ESPANA Si tiene algún problema en el producto que ha adquirido de Sharp y desea contactar con un Servicio Oficial de Sharp; por favor póngase en contacto con el siguiente número de teléfono 902 10 13 88.
Pagina 268
All manuals and user guides at all-guides.com Gedruckt in China Tryckt i Kina Impreso en China Trykt i Kina Impresso na China Trykt i Kina Imprimé en Chine Painettu Kiinassa Stampato in Cina Printed in China Gedrukt in China PN.:261800315042...