Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

80084929
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Revision: A

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Vanguard 130000

  • Pagina 1 80084929 Copyright © Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision: A...
  • Pagina 2 VanguardEngines.com...
  • Pagina 4: Recycling Information

    Hazard Symbols and Meanings Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Safety information about Read and understand the hazards that can result in Operator's Manual before This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks personal injury. ...
  • Pagina 5: Features And Controls

    • Do not choke the carburetor to stop engine.  • Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become caught. • Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air filter (if equipped) removed. ...
  • Pagina 6: Oil Recommendations

    5W-30 Synthetic oil. For equipment For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance. ® operated in hot temperatures, Vanguard   15W-50 Synthetic oil gives the best Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel protection. ...
  • Pagina 7 Install the fuel cap.  Start and Stop Engine WARNING Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the See Figure: 7, 8 engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
  • Pagina 8: Emissions Control Service

    Emissions Control Service • Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. • It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land systems may be performed by any off-road engine repair establishment or unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section individual.
  • Pagina 9: Service Cooling System

    WARNING WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. Fire or explosion can cause severe burns or death. • Never start and run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the •...
  • Pagina 10: Briggs & Stratton Engine Warranty

    Service Parts - Model: 130000, 190000  Consumer Use - 24 months  Service Part   Part Number  Commercial Use - 3 months Foam Air Filter (Model 130000, Figure 14)   797378   1    These are our standard warranty terms, but occasionally there may Paper Air Filter (Model 130000, Figure 15) ...
  • Pagina 11: Briggs & Stratton Emissions Warranty

    Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost  3     Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no to you including diagnosis, parts, and labor.  warranty commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July Manufacturer’s Warranty Coverage:  ...
  • Pagina 12 Briggs & Stratton Emissions Warranty The warranty on emissions-related parts is as follows:  • Any warranted part that is not scheduled for replacement as required California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control maintenance in the Operator’s Manual supplied, is warranted for the Warranty - Your Warranty Rights and Obligations warranty period stated above.
  • Pagina 13 and each subsequent purchaser  that the engine is designed, built, and equipped Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours  so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources For engines of 225 cc or more displacement: ...
  • Pagina 14 Faresymboler og deres betydninger Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle rettigheder Sikkerhedsinformation om Læs og forstå forbeholdes. farer, som kan resultere i brugervejledningen før brug af personskade.  eller servicering af enheden.  Denne vejledning indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på...
  • Pagina 15: Funktioner Og Betjeningsanordninger

    • Brug ikke chokeren til at standse motoren. • Bind langt hår op, og fjern smykker. • Start aldrig motoren, og lad aldrig motoren køre med luftfilterenheden (hvis • Undgå at bære løstsiddende tøj, tøj med snore eller andre genstande, der kan monteret) eller luftfiltret (hvis monteret) fjernet.
  • Pagina 16: Betjening

    Motorer i det meste udstyr til udendørs brug kører godt med syntetisk olie Højder ® 5W-30. Til udstyr, der bruges i varmere temperaturer, yder Vanguard  15W-50 syntetisk Ved højder over 1.524 m (5.000 fod) er en minimum 85 oktan/85 AKI (89 RON) benzin olie den bedste beskyttelse. ...
  • Pagina 17 • Hold benzin væk fra gnister, åben ild, tændflammer, varme eller andre Flyt chokerregulatoren (C, figur 7, 8) til positionen LUKKET. antændelseskilder. Bemærk: Det er normalt ikke nødvendigt at bruge choker, når man genstarter en varm • Kontroller hyppigt brændstofledninger, tank, dæksel og beslag for revner eller motor.
  • Pagina 18 Servicering af udstødningssystem • Reservedelene skal have samme udformning og de skal placeres på præcist samme måde som de originale dele. Andre reservedele vil ikke give den samme ydelsesgrad, kan ødelægge maskinen og resultere i personskade. • Slå aldrig på svinghjulet med en hammer eller en hård genstand, da dette kan få ADVARSEL svinghjulet til at splintres under drift.
  • Pagina 19 Genpåfyld ved langsomt at hælde gearolie (se afsnittet Specifikationer ) i Afmonter dækslet (A, figur 16). oliepåfyldningshullet (D, figur 12). Fortsæt med at hælde, indtil olien løber ud af Afmonter forfilteret (C, figur 16), hvis monteret, og filteret (B). olieniveauhullet (E). For at løsne rester bankes filteret (B, figur 16) forsigtigt mod en hård overflade.
  • Pagina 20: Opbevaring

    Yderligere oplysninger om grænseværdierne for drift på hældninger findes i redskabets betjeningsvejledning.  Brand eller eksplosion kan forårsage alvorlige forbrændinger eller dødsfald. Opbevaring af brændstof eller udstyr med brændstof i tanken Reservedele - Model: 130000, 190000  • Opbevares på afstand af fyr, ovne, vandvarmere eller andet udstyr, som kan have  Reservedel   Delnummer ...
  • Pagina 21 25 mph, eller motorer, der bruges til konkurrencemæssige motorløb eller på kommercielle eller lejebaserede baner.   3     Vanguard installeret på standbygeneratorer: 24 måneders forbrugeranvendelse, ingen garanti for erhvervsmæssig anvendelse. Kommerciel serie med fremstillingsdato før juli 2017: 24 måneder ved privat anvendelse, 24 måneder ved erhvervsmæssig anvendelse. ...
  • Pagina 22: Sicherheitshinweise

     HINWEIS   weist auf eine Situation hin, die zu einer Beschädigung des Produkts führen könnte.  Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle Rechte vorbehalten. Gefahrensymbole und deren Bedeutung Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken Warnhinweis zu Risiken, Lesen und verstehen Sie die beim Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu...
  • Pagina 23 • Falls der Motor absäuft, stellen Sie den Choke (falls vorhanden) auf die Position OFFEN/BETRIEB, bewegen Sie den Hebel (falls vorhanden) in die Position SCHNELL und lassen Sie den Motor an. WARNUNG Die rotierenden Teile können mit den Händen, Füßen, dem Haar, Beim Bedienen der Ausrüstung Kleidungsstücken oder ähnlichem in Kontakt kommen oder diese einklemmen.
  • Pagina 24: Ölmangel-Schutzsystem (Falls Vorhanden)

     C   5W-30   Synthetisch 5W-30   D  Motordrehzahl – Motordrehzahl – LANGSAM   E  ®  Vanguard   Synthetisch 15W-50  SCHNELL  Ölstandskontrolle Siehe Abbildung: 5 Motordrehzahl – STOPP  EIN – AUS  Vor dem Nachfüllen von Öl bzw. der Ölstandskontrolle • Darauf achten, dass der Motor waagerecht steht.
  • Pagina 25 Bei Vergasermotoren ist eine Einstellung für große Höhen erforderlich, damit die • Dieses Produkt darf NUR im Freien in angemessener Entfernung von Fenstern, Leistung beibehalten wird. Wenn der Motor ohne diese Einstellung läuft, kommt Türen und Lüftungsöffnungen eingesetzt werden, damit sich Kohlenmonoxid es zu Leistungsabfall, erhöhtem Kraftstoffverbrauch und erhöhten Emissionen.
  • Pagina 26 Wartung • Zündkerze austauschen • Luftfilter austauschen • Vorfilter austauschen HINWEIS Wenn der Motor während der Wartung gekippt wird, muss der • Kraftstoffanlage warten Kraftstofftank leer sein und die Seite mit der Zündkerze muss nach oben zeigen. • Kühlsystem warten Wenn der Kraftstofftank nicht leer ist und wenn der Motor in eine andere Richtung gekippt wird, kann er eventuell später schwer zu starten sein, weil Öl oder Kraftstoff •...
  • Pagina 27: Luftfilterwartung

    Altöl ist Sondermüll, der ordnungsgemäß entsorgt werden muss. Es gehört nicht in dieser Anleitung mit dem an Ihrem Motor installierten Filtertyp und gehen Sie bei der den Hausmüll. Informationen zur Entsorgung von Altöl erhalten Sie bei Behörden, Wartung folgendermaßen vor. Werkstätten oder Fachhändlern.
  • Pagina 28: Wartung Des Kühlsystems

    Bedienungsanleitung des vom Motor angetriebenen Geräts.  Bei der Lagerung von Brennstoff oder Geräten mit Brennstoff im Tank • Nicht in der Nähe von Öfen, Herdplatten, Wasserboilern oder anderen Ersatzteile – Modell: 130000, 190000  Geräten, die Kontrollleuchten oder andere Zündquellen haben, lagern, weil sie Brennstoffdämpfe entzünden können.
  • Pagina 29: Garantie

     Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an  3     An Notstrom-Generatoren installierte Vanguard-Motoren: 24 Monate bei einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden.  privater Verwendung, keine Garantie bei gewerblicher Nutzung. Commercial Series mit Herstellungsdatum vor Juli 2017: 24 Monate bei privater Verwendung, Nennleistungen: Die Bruttonennleistung für die einzelnen Modelle mit gasbetriebenem...
  • Pagina 30 Garantieleistungen werden ausschließlich von Briggs & Stratton- Vertragshändlern erbracht. Den nächsten Vertragshändler finden Sie auf unserer Händlersuchkarte auf BRIGGSandSTRATTON.COM oder unter der Nummer 1-800-233-3723 (in den USA).  80004537 (Rev. F)  VanguardEngines.com...
  • Pagina 31    Η ένδειξη  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ δηλώνει κίνδυνο ο οποίος, εάν δεν αποφευχθεί, θα Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, ΗΠΑ. Με την επιφύλαξη μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.  όλων των δικαιωμάτων.    Η ένδειξη  ΠΡΟΣΟΧΗ δηλώνει κίνδυνο ο οποίος, εάν δεν αποφευχθεί, θα Το...
  • Pagina 32 • Μη γεμίζετε υπερβολικά τη δεξαμενή καυσίμων. Για να υπάρχει αρκετός χώρος αν χρησιμοποιείτε ανεμιστήρες ή ανοίγετε πόρτες και παράθυρα για εξαερισμό. όταν διασταλεί το καύσιμο, μην γεμίζετε τη δεξαμενή καυσίμου πάνω από τη βάση Το μονοξείδιο του άνθρακα μπορεί να συσσωρευτεί γρήγορα στους χώρους του...
  • Pagina 33  5W-30  Σύμβολα ελέγχου του κινητήρα και τι  D   Συνθετικό λάδι 5W-30   E  ® σημαίνουν  Συνθετικό λάδι Vanguard   15W-50  Ταχύτητα κινητήρα - Ταχύτητα κινητήρα - ΑΡΓΉ  Έλεγχος στάθμης λαδιού ΓΡΉΓΟΡΗ  Βλ. Εικόνα: 5 Πριν από την προσθήκη ή τον έλεγχο της στάθμης λαδιού...
  • Pagina 34 Σύστημα προστασίας από χαμηλή Γεμίστε το ντεπόζιτο καυσίμου (A, Εικόνα 6) με καύσιμο. Μη γεμίζετε περισσότερο από το κάτω μέρος του στομίου (B) του ντεπόζιτου καυσίμου, ώστε να υπάρχει στάθμη λαδιού (εφόσον υπάρχει) χώρος για τη διαστολή του καυσίμου. Επανατοποθετήστε το πώμα του ντεπόζιτου καυσίμου. Ορισμένοι...
  • Pagina 35 Βεβαιωθείτε ότι όλα τα χειριστήρια μετάδοσης κίνησης του εξοπλισμού, εάν υπάρχουν, είναι αποσυμπλεγμένα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μετακινήστε τον μοχλό καυσίμου ή ανάφλεξης (Α, Εικόνα 7), εφόσον υπάρχει, στη Τυχόν ακούσια δημιουργία σπινθήρων μπορεί να προκαλέσει φωτιά ή θέση ON ή START. ηλεκτροπληξία. Μετακινήστε...
  • Pagina 36 ή στα άλλα εξαρτήματα για να τροποποιήσετε την ταχύτητα του κινητήρα. Σε περίπτωση που απαιτούνται οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο Μετά την αποστράγγιση του λαδιού, τοποθετήστε και σφίξτε το πώμα (F, Εικόνα αντιπρόσωπο σέρβις της Briggs & Stratton. 11). ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Η...
  • Pagina 37 Αφαιρέστε το κάλυμμα (B, Εικόνα 14). • Ελέγχετε συχνά τις σωληνώσεις καυσίμου, το δοχείο καυσίμου, το πώμα και τα εξαρτήματα για ρωγμές και διαρροές Προβείτε σε αντικαταστάσεις εάν είναι Αφαιρέστε τον συνδετήρα (D, Εικόνα 14) και τον δακτύλιο (E). απαραίτητο. Για...
  • Pagina 38: Εγγύηση Κινητήρων Της Briggs & Stratton

    Βλέπε Σχήμα: 19   Ανταλλακτικό   Αριθμός ανταλλακτικού  Αποθηκεύστε τον κινητήρα σε οριζόντια θέση (κανονική θέση λειτουργίας). Γεμίστε το Φίλτρο αέρα από αφρώδες υλικό (Μοντέλο 130000,  797378  ντεπόζιτο καυσίμου (A, Σχήμα 19) με καύσιμο. Για να υπάρχει αρκετός χώρος όταν Εικόνα 14)  διασταλεί το καύσιμο, μη γεμίζετε το ντεπόζιτο καυσίμου επάνω από το στόμιό του (B). ...
  • Pagina 39 ή σε επαγγελματικές ή ενοικιαζόμενες πίστες.   3     Κινητήρας Vanguard εγκατεστημένος σε εφεδρικές γεννήτριες: 24 μήνες για χρήση από τους καταναλωτές, καμία εγγύηση για εμπορική χρήση. Για τις σειρές για επαγγελματική χρήση με ημερομηνία κατασκευής πριν τον Ιούλιο 2017: 24 μήνες...
  • Pagina 40 Símbolos de peligro y sus significados Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Todos los derechos Información de seguridad Lea atentamente el Manual de reservados. acerca de los peligros que instrucciones antes de operar pueden provocar lesiones la unidad o de realizar alguna Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y corporales. ...
  • Pagina 41 proporciona) a la posición FAST (RÁPIDO) y arranque con la manivela hasta que el motor arranque. ADVERTENCIA Cuando opere el equipo Las piezas giratorias pueden tocar o enredarse en las manos, pies, cabello, • NO incline el motor o el equipo con un ángulo que pueda ocasionar derrames de ropa o accesorios.
  • Pagina 42 La mayoría de motores en equipos de exterior funcionan bien (gasohol). con el aceite sintético 5W-30. Para el uso de equipos en temperaturas altas, el aceite ® sintético Vanguard  15W-50 ofrece la mejor protección.  AVISO No utilice gasolinas no homologadas, como es el caso de E85. No haga mezclas con las gasolina ni realice modificaciones en el motor para hacerlo funcionar  ...
  • Pagina 43 Gran altitud A altitudes superiores a los 1.524 metros (5.000 pies), es aceptable una gasolina de 85 ADVERTENCIA octanos/85 AKI (89 RON). PELIGRO DE GAS TÓXICO. Los gases de escape del motor contienen Para motores carburados se requiere el ajuste de gran altitud para mantener su monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en cuestión de minutos.
  • Pagina 44 • No cebe el carburador para detener el motor. Cada 50 horas o anualmente Interruptor de paro, si llevara: Ponga el interruptor de paro (E, Figura 8) en • Cambio del aceite del motor posición de parada. • Realizar el mantenimiento del sistema de escape Palanca de combustible/arranque, si llevara: Mueva la palanca de combustible/ arranque (A, Figura 7) a la posición cerrada o de paro.
  • Pagina 45 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Las piezas de reemplazo deben ser las mismas e instalarse en la misma posición El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar de la misma manera, El fuego o las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
  • Pagina 46: Almacenaje

    Especificaciones ADVERTENCIA Los motores en marcha producen calor. Las piezas del motor, especialmente el silenciador, se vuelven sumamente calientes. Modelo: 130000  Se pueden producir quemaduras térmicas graves al contacto. Cilindrada   12.48 ci (205 cc)  Los restos de suciedad combustibles, como hojas, césped, maleza, etc., Diámetro ...
  • Pagina 47  3     Vanguard montado en generadores de reserva: 24 meses de uso por Potencia nominal: El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de consumidor, no uso comercial en garantía. Serie comercial con fecha de gasolina está...
  • Pagina 48 Suciedad en el motor acumulada por un mantenimiento o un montaje inadecuados del filtro de aire;  El impacto de un objeto contra la cuchilla de una cortadora de césped rotativa, un montaje flojo o incorrecto de adaptadores de la cuchilla, impulsores u otros dispositivos acoplados al cigüeñal, o un apriete excesivo de la correa en V; ...
  • Pagina 49 Varoitusmerkit ja niiden selitykset Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Kaikki oikeudet Turvallisuustietoa Lue ja ymmärrä pidätetään. vaaroista, jotka voivat käyttöohjekirja ennen laitteen johtaa henkilövahinkoihin.  käyttöä tai huoltoa.  Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuustietojen tarkoituksena on kertoa moottoriin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä niiden välttämisestä. Käsikirja sisältää myös ohjeet Tulipalon vaara ...
  • Pagina 50 • Älä kallista moottoria siten, että polttoainetta pääsee vuotamaan. • Käytä laitetta aina kaikki suojukset paikallaan. • Älä sammuta moottoria käyttämällä kuristinta. • Pidä kädet ja jalat pois pyörivistä osista. • Älä koskaan käynnistä tai käytä moottoria ilmansuodatinelementti (mikäli • Sido pitkät hiukset ja riisu korut. käytössä) tai ilmansuodatin (mikäli käytössä) poistettuna.
  • Pagina 51 Useimpien ulkokäyttöön tarkoitettujen laitteiden moottorit toimivat hyvin synteettisellä 5W-30-viskositeetin öljyllä. Parhaan suojan korkeissa lämpötiloissa käytettäviin laitteisiin Korkea ilmanala ® tarjoaa synteettinen Vanguard  15W-50 -öljy.  Yli 1 524 metrin (5 000 jalan) korkeudessa on käytettävä vähintään 85-oktaanista/85 AKI (89 RON) polttoainetta.
  • Pagina 52: Moottorin Käynnistäminen Ja Sammuttaminen

    • Sammuta moottori ja anna sen jäähtyä vähintään 2 minuutin ajan, ennen kuin Tarkasta moottoriöljy. Katso kohta Öljytason tarkastaminen . avaat bensiinisäiliön korkin. Varmista, että laitteen voimansiirron säätölaitteet, mikäli käytössä, ovat vapaalla. • Täytä tankki ulkona tai hyvin ilmastoidussa tilassa. •...
  • Pagina 53 HUOMAA Laitevalmistaja määrittää laitteeseen asennetun moottorin enimmäiskäyntinopeuden. Älä ylitä tätä nopeutta. Jos et tiedä varmasti moottorin VAROITUS enimmäiskäyntinopeutta tai tehdasasetteista käyntinopeutta, ota yhteys valtuutettuun Hallitsematon kipinöinti voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Briggs & Stratton -huoltoliikkeeseen. Laitteen turvallisen ja oikean toiminnan varmistamiseksi moottorin käyntinopeuden saa säätää...
  • Pagina 54 Asenna mittatikku (A, kuva 11) paikalleen. Älä käännä tai kiristä. Jotta kaasuttimeen ei pääse putoamaan roskia, irrota esipuhdistin varovasti (D, kuva 15) ja suodatin (C) ilmansuodattimen rungosta (F). Irrota mittatikku ja tarkasta öljytaso. Öljytaso on oikea, kun öljy ulottuu mittatikun täyttä...
  • Pagina 55: Jäähdytysjärjestelmän Huoltaminen

    Polttoaineen tai laitteen varastoiminen, kun tankissa on polttoainetta Vaahtomuovisuodatin (malli 130000, kuva 14)   797378  • Älä varastoi lämmityskattilan, uunin, vedenlämmittimen tai muun kipinän aikaansaavan laitteen läheisyyteen, sillä ne voivat sytyttää polttoaineen Paperinen ilmansuodatin (malli 130000, kuva 15)   797033  höyrystyvät kaasut. Esipuhdistin (malli 130000, kuva 15)   798513 ...
  • Pagina 56 25 mph ajoneuvoille tai kilpa-ajoissa tai kaupallisilla tai vuokraradoilla käytettäville moottoreille.   3    Varageneraattoreihin asennettu Vanguard: 24 kuukautta kuluttajakäytössä, ilman takuuta kaupallisessa ja ammattikäytössä. Commercial-sarja, jos valmistuspäivä on ennen heinäkuuta 2017: 24 kuukautta kuluttajakäytössä, 24 kuukautta kaupallisessa ja ammattikäytössä.   4 ...
  • Pagina 57: Coordonnées De Contact Du Bureau Européen

    Symboles de risque et leurs Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, États-Unis. Tous droits significations réservés. Informations de sécurité Lire attentivement le contenu Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention sur les dangers pouvant du manuel d’utilisation avant des usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs.
  • Pagina 58 • Ne pas démarrer le moteur sans la bougie. • Si le moteur se noie, mettre le starter (le cas échéant) en position OUVERT/ AVERTISSEMENT MARCHE, amener la manette des gaz (le cas échéant) en position RAPIDE et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre. La rétraction rapide du cordon de lanceur (effet de recul) aura pour effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu’on ne l’imagine.
  • Pagina 59: Recommandations De Carburant

    5W-30. Pour les Comparer l’illustration (Figure : 1, 2, 3, 4) avec votre moteur afin de vous familiariser ® équipements utilisés par grande chaleur, l’huile synthétique Vanguard   15W-50 offre la avec l’emplacement des diverses fonctions et commandes.
  • Pagina 60 • De l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (carburol) est acceptable. • S’assurer que la bougie, le silencieux, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air (si présent) sont montés et solidement fixés. AVIS Ne pas utiliser d’essence non approuvée telle que l’E15 ou l’E85. Ne pas mélanger de l'huile avec l'essence ou modifier le moteur afin qu'ils puissent •...
  • Pagina 61: Entretien Du Système D'échappement

    le travail doit être réalisé par un concessionnaire agréé par l'usine. Voir la déclaration Remarque : Si le moteur ne démarre pas malgré plusieurs tentatives, prendre contact sur le contrôle des émissions. avec le Réparateur le plus proche, consulter la page VanguardEngines.com ou appeler le 1-800-999-9333 (aux États-Unis).
  • Pagina 62: Changement De L'huile Moteur

    • Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher. Réducteur 2:1 (Figure 13) • Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Il est inutile de changer l’huile du réducteur 2:1 (G, Figure 13). •...
  • Pagina 63 Spécifications AVERTISSEMENT Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Modèle : 130000  Les toucher peut provoquer de graves brûlures. Cylindrée   12.48 ci (205 cc)  Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles, entre Alésage ...
  • Pagina 64: Garantie

     19368   3     Pour modèle Vanguard installé sur des générateurs de secours : 24 mois  Nous vous recommandons de confier à un Réparateur Briggs & Stratton agréé tout pour un usage privé, aucune garantie pour un usage commercial. Pour la série l’entretien de votre moteur et de ses pièces. ...
  • Pagina 65 les saletés qui pénètrent dans le moteur du fait d’un entretien inadéquat du filtre à air ou son remontage ;  un choc de la lame d’une tondeuse rotative sur un corps dur, des adaptateurs de lames, des turbines ou d’autres dispositifs raccordés au vilebrequin mal installés ou desserrés, ou une courroie trapézoïdale trop tendue ; ...
  • Pagina 66: Sicurezza Dell'operatore

    Simboli indicanti rischio e relativi Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tutti i diritti riservati. significati Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio Informazioni di sicurezza Prima di usare o riparare associato al motore Contiene inoltre istruzioni sull’uso e la manutenzione corretta relative ai rischi che l’unità, leggere e comprendere del motore.
  • Pagina 67 • Non inclinare il motore o l’attrezzatura al punto da provocare la fuoriuscita del carburante. AVVERTENZA • Non aprire la valvola dell’aria del carburatore per arrestare il motore. Le parti rotanti possono venire a contatto e trascinare mani, piedi, capelli, •...
  • Pagina 68: Controllare Il Livello Dell'olio

    NOTA non usare benzine non approvate, come E15 ed E85. Non aggiungere olio ® temperature elevate, l’olio sintetico Vanguard  15W-50 fornisce la migliore protezione.  alla benzina né modificare il motore affinché possa operare con carburanti alternativi. L’uso di carburanti non approvati provoca danni ai componenti del motore, che non  ...
  • Pagina 69 Per i motori carburati, è richiesta la regolazione per altitudine elevata per mantenere • Montare allarmi monossido di carbonio a batteria o inserire allarmi monossido di le performance. Il funzionamento senza regolazione causa degrado delle prestazioni, carbonio con riserva a batteria seguendo le istruzioni del fabbricante. Gli allarmi maggiore consumo di carburante e maggiori emissioni.
  • Pagina 70: Programma Di Manutenzione

    • Sostituire il filtro dell'aria NOTA Se durante la manutenzione il motore viene capovolto, il serbatoio del carburante, se montato sul motore, deve essere vuoto e il lato della candela deve • Sostituire il pre-filtro essere verso l'alto. Se il serbatoio del carburante non è vuoto e il motore viene •...
  • Pagina 71 Togliere l'astina (A, Figura 11). Rimuovere la coppa di sostegno (F, Figura 14) dall'elemento in schiuma (C). Rimuovere il tappo di drenaggio dell'olio (F, Figura 11). Spurgare l'olio in un Lavare l'elemento in schiuma (C, Figura 14) con detergente liquido e acqua. contenitore approvato.
  • Pagina 72 Impianto carburante  Ricambio   Codice  Vedere Figura: 19  Filtro aria in schiuma (Modello 130000, Figura 14)   797378  Effettuare il rimessaggio con il motore in piano (posizione operativa normale). Riempire Filtro aria in carta (Modello 130000, Figura 15)   797033 ...
  • Pagina 73    3     Vanguard installato sui generatori in standby: 24 mesi per uso privato, nessuna garanzia per uso commerciale. Gamma industriale con data di produzione precedente a luglio 2017: 24 mesi per uso privato, 24 mesi per uso commerciale.  ...
  • Pagina 74: Contactinformatie Voor Europees Kantoor

    Gevarensymbolen en hun betekenis Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle rechten Veiligheidsinformatie over Zorg dat u de voorbehouden. gevaren die tot persoonlijk gebruiksaanwijzing hebt letsel kunnen leiden.  gelezen en begrepen voordat Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om u bewust te maken van de gevaren en u de eenheid bedient of risico’s die verband houden met motoren, evenals hoe deze te voorkomen.
  • Pagina 75: Kenmerken En Bedieningselementen

    • Als de motor verzuipt, zet de choke (indien aanwezig) in de stand OPEN/ DRAAIEN, zet de gashendel (indien aanwezig) in de stand SNEL en start de motor totdat deze aanslaat. WAARSCHUWING Handen, voeten, haren, kleding of accessoires kunnen tegen ronddraaiende Tijdens het bedienen van de apparatuur onderdelen aan komen of er tussen beklemd raken.
  • Pagina 76: Machinebedieningssymbolen En Hun Betekenis

    Motoren op tuinmachines opereren goed met 5W-30 Synthetische olie. Voor apparatuur brandstoffen. Het gebruik van niet-goedgekeurde brandstoffen zal schade ® die wordt gebruikt onder hoge temperaturen biedt Vanguard 15W-50 Synthetische olie veroorzaken aan onderdelen van de motor. Dit wordt niet gedekt door de garantie.
  • Pagina 77: Brandstof Bijvullen

    brandstofverbruik en toegenomen emissies. Raadpleeg een erkende Briggs & Stratton- • Plaats koolmonoxidemelders met batterijen of melders op netvoeding met dealer voor instructies over de afstelling voor grote hoogtes. Het gebruik van de reservebatterij volgens de instructies van de fabrikant. Rookmelders kunnen geen motor op hoogtes van minder dan 762 meter met de set voor grote hoogtes wordt niet koolmonoxide detecteren.
  • Pagina 78: Onderhoud Aan De Emissieregeling

    Alleen nodig bij problemen met de prestaties van de motor. WAARSCHUWING Carburateur en motortoerental Wanneer er onderhoud wordt uitgevoerd waarvoor de unit gekanteld moet worden, dient de brandstoftank leeg te zijn, anders kan er brandstof uitlekken, wat kan leiden Stel de carburateur of het motortoerental nooit af. De carburateur is in de fabriek tot brand en explosie.
  • Pagina 79: Onderhoud Aan Het Luchtfilter

    Verzadig het schuimelement (C, Afbeelding 14) met schone motorolie. Verwijder overtollige motorolie door het schuimelement uit te knijpen in een schone doek. Monteer de olieaftapplug (F, Afbeelding 11) nadat de olie is afgetapt en zet de Plaats de steunkop (F, Afbeelding 14) in het schuimelement (C). plug vast.
  • Pagina 80: Onderhoud Aan Het Koelsysteem

    • Opslaan uit de buurt van fornuizen, ovens, waterkokers of andere apparaten Schuimrubberen luchtfilter (Model 130000,  797378  die een waakvlam bevatten of andere ontstekingsbronnen, omdat deze Afbeelding 14)  brandstofdampen kunnen doen ontbranden. Papieren luchtfilter (Model 130000, Afbeelding 15)   797033  Brandstofsysteem Voorfilter (Model 130000, Afbeelding 15)   798513  Zie figuur: 19 ...
  • Pagina 81: Garantie Op De Motor Van Briggs & Stratton

    25 MPH of motoren die in racewedstrijden worden gebruikt of in commerciële of verhuurtrajecten.   3     Vanguard geïnstalleerd op stand-by generatoren 24 maanden voor particulier gebruik, geen garantie bij commercieel gebruik. Commercial Series met fabricagedatum vóór juli 2017: 24 maanden particulier gebruik, 24 maanden commercieel gebruik. ...
  • Pagina 82: Opplysninger Om Gjenvinning

    Faresymboler og betydningen av disse Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle rettigheter Informasjon om sikkerhet Les og forstå forbeholdt. som gjelder farer brukerhåndboken før du som vil kunne føre til bruker eller vedlikeholder Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon som gjør deg oppmerksom på personskader. ...
  • Pagina 83 • Dekslene må alltid sitte på plass når maskinen er i bruk. • Motoren eller maskinen må IKKE veltes i en vinkel der drivstoff kan renne ut. • Hold hender og føtter borte fra roterende deler. • Motoren må ikke stanses ved å kvele forgasseren. •...
  • Pagina 84 5W-30 syntetisk olje. For utstyr som opererer i Store høyder ® varmetemperaturer, gir Vanguard 15W-50 syntetisk olje den beste beskyttelsen.  I høyder på over 1524 meter (5000 fot) må det brukes minimum 85-oktan/85 AKI (89 RON) bensin.
  • Pagina 85: Start Og Stans Av Motoren

    • Hold drivstoff unna gnister, åpen flamme, sparebluss, varme og andre Merk: Det er som regel unødvendig å bruke choken når du starter en varm motor på antennelseskilder. nytt. • Sjekk drivstoffslanger, tank, lokk og fester ofte for sprekker og lekkasjer. Skift ut om nødvendig.
  • Pagina 86 • Reservedeler må alltid være av samme type og monteres i samme posisjon som de originale delene. Andre deler kan muligens ikke yte like bra, kan skade enheten Vedlikehold av eksossystemet og kan resultere i skade. • Slå aldri på svinghjulet med en hammer eller en annen hard gjenstand da svinghjulet kan sprekke senere under drift.
  • Pagina 87 Sett inn og stram oljenivåpluggen (B, Figur 12). Fjern forfilteret (C, Figur 16), hvis montert, og filteret (B). Sett inn og stram oljepåfyllingspluggen (A, Figur 12). Bank filteret (B, Figur 16) forsiktig mot en hard flate for å løsne smuss. Hvis filteret er veldig skittent, bytt det ut med et nytt filter.
  • Pagina 88: Oppbevaring

    15º. Se maskinens brukerhåndbok for tillatt trygg arbeidsvinkel i Drivstoff og drivstoffdamper  er ekstremt lett antennelige og eksplosive. bakker.  Brann eller eksplosjon kan forårsake alvorlige brannskader eller død. Reservedeler - Modell: 130000, 190000  Ved oppbevaring av drivstoff eller utstyr med drivstoff i tank  Reservedel   Del nummer ...
  • Pagina 89  3     Vanguard installert på reservegeneratorer: 24 måneder forbrukerbruk, ingen garanti forretningsmessig bruk. Forretningsmessig serie med produksjonsdato før juli 2017: 24 måneders forbrukerbruk, 24 måneders kommersiell bruk.   4   ...
  • Pagina 90 Símbolos de Segurança e Respectivos Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EUA. Todos os direitos Significados reservados. Informação de segurança Deve ler e compreender o Este manual contém informações de segurança para o informar dos perigos e riscos sobre perigos que podem Manual do Utilizador antes associados à...
  • Pagina 91: Controlos Do Motor

    • Se o motor estiver afogado, coloque o estrangulador (se instalado) na posição OPEN/RUN (ABERTO/EM FUNCIONAMENTO), ponha a válvula reguladora (se instalada) na posição FAST (RÁPIDO) e acione-o até o motor começar a funcionar. ADVERTÊNCIA Ao Operar o Equipamento As peças rotativas podem tocar ou prender as mãos, pés, cabeça, roupa ou acessórios.
  • Pagina 92 Não use gasolinas não aprovadas, tal como a E15 e a E85. Não ® misture óleo na gasolina nem modifique o motor para funcionar com combustíveis temperaturas quentes, o óleo sintético Vanguard  15W-50 fornece a melhor proteção.  alternativos. O uso de combustíveis não aprovados provocará danos nos  ...
  • Pagina 93 Altitude Elevada A altitudes acima dos 1524 metros (5000 pés), é aceitável uma gasolina com um ADVERTÊNCIA mínimo de 85 octanas/85 AKI (89 RON). PERIGO DE GÁS VENENOSO O escape do motor contém monóxido de Para motores com carburador, o ajuste de altitude elevada é necessário para manter o carbono, um gás venenoso que pode ser fatal em poucos minutos.
  • Pagina 94 Interruptor de paragem, se instalado: Desloque o interruptor de paragem (E, • Mudar o óleo do motor Figura 8) para a posição stop (parado). • Manutenção do sistema de escape Alavanca de combustível e ignição, se instalada: Desloque a alavanca de A cada 100 horas combustível e ignição (A, Figura 7) para a posição off (fechada) ou stop (parada).
  • Pagina 95 Consulte no Plano de Manutenção os requisitos de assistência. Mudar o óleo do motor Diferentes modelos usam filtro de espuma ou de papel. Alguns modelos podem ainda Ver Figura: 10, 11 dispor de um pré-purificador opcional que pode ser lavado e reutilizado. Compare as ilustrações no presente manual com o tipo instalado no seu motor e faça a assistência O óleo usado é...
  • Pagina 96: Resolução De Problemas

    • Armazene afastado de fornalhas, fogões, aquecedores de água ou outros  Peças de Assistência   Número da peça  aparelhos que tenham chamas piloto ou outras fontes de ignição porque estas Filtro do ar de espuma (Modelo 130000, Figura 14)   797378  podem incendiar os vapores do combustível. Filtro do ar de papel (Modelo 130000, Figura 15) ...
  • Pagina 97: Garantia Do Motor Briggs & Stratton

     Recomendamos que visite um Concessionário Autorizado Briggs & Stratton para  3     Instalado pela Vanguard em geradores de reserva: 24 meses de utilização pelo qualquer intervenção de manutenção e assistência do motor e peças do motor.  consumidor, sem garantia de utilização comercial. Série comercial com data de fabrico anterior a julho de 2017: 24 meses para utilização pelo consumidor, 24...
  • Pagina 98: Förarens Säkerhet

    Brandfara  Explosionsrisk  Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Med ensamrätt. Denna handbok innehåller säkerhetsinformation som gör dig uppmärksam på de faror Risk för elektriska stötar  Risk för giftiga gaser  och risker som är förknippade med motorer och hur man undviker dem. Den kan även innehålla instruktioner för en korrekt användning och skötsel av motorn.
  • Pagina 99 • Om du tappar ur olja från det övre oljepåfyllningsröret, måste bränsletanken vara tom, annars kan bränsle rinna ut och orsaka brand eller explosion. VARNING Motorer som körs producerar värme. Motordelar, speciellt ljuddämparen, blir När maskinen lutas för underhåll extremt varma. •...
  • Pagina 100: Användning

    5W-30. För utrustning som På höjder över 1 524 meter (5 000 fot), går minst 85 oktan/85 AKI (89 RON) bensin bra. ® används i hög temperatur ger syntetoljan Vanguard   15W-50 det bästa skyddet.  För förgasarmotorer krävs en höghöjdsjustering för att bibehålla prestandan.
  • Pagina 101 Fyll på bränsletanken (A, bild 6) med bränsle. För att bränslet ska kunna expandera får man inte fylla på mer än till nederkanten av bränsletankens hals (B). Elstart, om sådan finns: Vrid startbrytaren (F, bild 8) till läge till eller start. Sätt tillbaka tanklocket.
  • Pagina 102 om det är skadat eller blockerat av kol. Om skada hittas, installera reservdelar innan • Byt olja någon drift. Var 8:e timma eller en gång per dag • Kontrollera motorns oljenivå VARNING • Rengör området runt ljuddämparen och reglagen Reservdelar måste vara av samma design och installeras på samma sätt som •...
  • Pagina 103: Förvaring

    • Låt utspillt bränsle förångas innan du startar motorn. MÄRK Använd inte tryckluft för att rengöra filtret. Tryckluft kan skada filtret och lösningsmedel löser upp filtret. • Utbytesdelarna måste vara de samma och installeras i samma position som originaldelarna. Se Underhållstabell beträffande service. De olika modellerna har endera plastskum- eller pappersfilter.
  • Pagina 104: Briggs & Strattons Motorgaranti

    Förrenare (modell 190000, bild 15)   798795  bruk eller uthyrning.   Pappersluftfilter, (bild 16)   474279   3     Vanguard monterade på reservgeneratorer: 24 månaders konsumentgaranti, ingen garanti för kommersiellt bruk. Commercial Series med tillverkningsdatum Förrenare (bild 16)   491435S  före juli 2017: 24 månaders konsumentgaranti, 24 månader för kommersiellt bruk.  Avstört tändstift   491055 ...
  • Pagina 105 salesenquires@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebanl, NSW, Australia, 2170.  Garantiperioden börjar inköpsdagen för privatkunder och företagskunder. Med ”Privat bruk” avses personligt bruk i hemmet av privatperson. Med ”Kommersiellt bruk” avser allt annat bruk, inklusive affärsrelaterat bruk, användning i näringsverksamhet eller uthyrning.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

190000

Inhoudsopgave