Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

LED-SOLARLEUCHTEN / LED SOLAR
LIGHTS / BALISES SOLAIRES À LED
LED-SOLARLEUCHTEN
Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
BALISES SOLAIRES À LED
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité
LAMPKI SOLARNE LED
Wskazówki montażu, obsługi i
bezpieczeństwa
LED SOLÁRNE SVETLÁ
Pokyny pre montáž, obsluhu a
bezpečnostné pokyny
LED-SOLCELLELAMPER
Monterings-, betjenings- og
sikkerhedshenvisninger
NAPELEMES LED LÁMPÁK
Szerelési, használati és biztonsági
tudnivalók
IAN 385503_2107
LED SOLAR LIGHTS
Assembly, operating and
safety instructions
LED-SOLARLAMPEN
Montage-, bedienings- en
veiligheidsinstructies
LED SOLÁRNÍ SVÍTIDLA
Pokyny k montáži, obsluze a
bezpečnostní pokyny
LÁMPARAS SOLARES LED
Instrucciones de montaje, de uso y
de seguridad
LAMPADE LED A
ENERGIA SOLARE
Istruzioni di montaggio, d'uso e
di sicurezza
SOLARNE LED-SVETILKE
Navodila za montažo, uporabo in
varnostna navodila

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor LIVARNO home 385503 2107

  • Pagina 1 LED-SOLARLEUCHTEN / LED SOLAR LIGHTS / BALISES SOLAIRES À LED LED-SOLARLEUCHTEN LED SOLAR LIGHTS Montage-, Bedienungs- und Assembly, operating and Sicherheitshinweise safety instructions BALISES SOLAIRES À LED LED-SOLARLAMPEN Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en consignes de sécurité veiligheidsinstructies LAMPKI SOLARNE LED LED SOLÁRNÍ...
  • Pagina 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 37 Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 47...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    Legende der verwendeten Piktogramme ............. Seite Einleitung ............... Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite Teilebeschreibung ............. Seite Lieferumfang .............. Seite Technische Daten ............Seite Sicherheitshinweise ........Seite Produktspezifische Sicherheitshinweise ....Seite Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ....Seite Funktionsweise ..........Seite Inbetriebnahme ..........Seite 10 Produkt montieren .............
  • Pagina 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Spritzwassergeschützt Gleichstrom/-spannung Watt (Wirkleistung) Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Schutzhandschuhe tragen Explosionsgefahr! Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Inkl. Ni-MH-Akku Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
  • Pagina 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Beleuchtung im Außenbereich. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt. Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Teilebeschreibung Solarzellengehäuse ON-/OFF-Schalter (EIN/ Lampenschirm AUS) Stab Befestigungsschrauben Erdspieß Akkufachabdeckung Akku Lieferumfang...
  • Pagina 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Das Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Pagina 9: Funktionsweise

    EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auf- ladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
  • Pagina 10: Inbetriebnahme

    Leuchtdauer ist von der Sonneneinstrahlung, dem Einfallwinkel des Lichts auf die Solarzelle und der Temperatur (wegen der Temperaturabhängigkeit der Akkukapazität) abhängig. Ideal ist ein senkrechter Lichteinfallwinkel bei Temperaturen über dem Gefrierpunkt. Der Akku erreicht erst nach mehreren Lade- und Entladezyklen seine maximale Kapazität. Inbetriebnahme Produkt montieren Montieren Sie das Produkt gemäß...
  • Pagina 11: Akku Austauschen

    Akku austauschen Um eine optimale Leistung zu erzielen, sollte der Akku alle 12 Monate ausgetauscht werden. 1. Trennen Sie das Solarzellengehäuse vom Lampenschirm , indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen (siehe Abb. A). Schalten Sie die Leuchte mit dem ON-/OFF- Schalter aus, indem Sie den Schalter auf die Position „OFF“...
  • Pagina 12: Fehler Beheben

    Fehler beheben Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungs- geräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus der Umgebung des Produkts. Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktions- störungen führen.
  • Pagina 13: Garantie

    Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsor- gung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungs- zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden.
  • Pagina 14: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 385503_2107) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Pagina 15 List of pictograms used ......Page 16 Introduction ............Page 16 Proper use ..............Page 17 Description of parts and features ......Page 17 Scope of delivery ............Page 17 Technical data ............Page 17 Safety instructions ......... Page 18 Product-specific safety instructions ......
  • Pagina 16: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Observe the warnings and safety instructions! Splash-proof Direct current/voltage Watt (effective power) This product is not suitable as residential room lighting. Wear protective gloves Explosion hazard! Environmental damage through incorrect dispo- sal of the batteries/rechargeable batteries! Dispose of the packaging and device in an environmentally-friendly manner! Includes Ni-MH battery...
  • Pagina 17: Proper Use

    Proper use The product is intended for outdoor use. The product is not intended for commercial use or for use in other applications. Not suitable for household room illumination. Description of parts and features Solar cell housing ON/OFF switch Lamp shade Fastening screws Pole Battery compartment lid...
  • Pagina 18: Safety Instructions

    Safety instructions YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN IN THE FUTURE! This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concern- ing use of the product in a safe way and understand the...
  • Pagina 19: Risk Of Batteries/Rechargeable Batteries Leakage

    Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable batteries. Risk of batteries/rechargeable batteries leakage Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries/rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight. If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention!
  • Pagina 20: Preparing For Use

    Preparing for use Installing the product Install the product in accordance with Figures A, C, D: 1. Rotate the solar cell housing anticlockwise out of the lamp shade (see Fig. A). 2. Move the ON/OFF switch into the ON position to switch the light on.
  • Pagina 21: Charging The Rechargeable Battery

    4. Exchange the old rechargeable battery to a new one. Take care to the correct polarity, when inserting the new rechargeable battery. The polarity is indicated in the bat- tery compartment. The new rechargeable battery has to have the same technical data like the old one. 5.
  • Pagina 22: Disposal

    Error Cause Solution The light will not Artificial sources Mount the product in switch on even of light, e.g. street a place where it can- though the sun lighting, are inter- not be disturbed by shone on the fering with the other sources of light.
  • Pagina 23: Warranty

    Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries/rechargeable batteries at a local collection point.
  • Pagina 24: Service

    enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie 24 GB/IE...
  • Pagina 25 Légende des pictogrammes utilisés ............... Page 26 Introduction ............Page 26 Utilisation conforme ..........Page 27 Descriptif des pièces ..........Page 27 Contenu de la livraison ..........Page 27 Caractéristiques techniques ........Page 27 Consignes de sécurité ......... Page 28 Instructions de sécurité...
  • Pagina 26: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! Ne craint pas les projections d‘eau Courant continu/Tension continue Watt (puissance active) Ce produit ne convient pas à l’éclairage de pièces dans le foyer domestique. Porter des gants de protection ! Risque d’explosion! Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables !
  • Pagina 27: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le produit sert à l’éclairage des espaces extérieurs. Le produit n‘est pas destiné à une utilisation commerciale ou à d‘autres domaines d‘utilisation. Ce produit ne convient pas à l’éclairage de pièces dans le foyer domestique. Descriptif des pièces Boîtier de cellule solaire Vis de fixation Abat-jour...
  • Pagina 28: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été...
  • Pagina 29: Risque De Fuite Des Piles/Piles Rechargeables

    RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court- circuitez pas les piles/piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provo- quer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au feu ou dans l’eau.
  • Pagina 30: Fonctionnement

    Fonctionnement La cellule solaire intégrée dans le produit transforme la lumière du soleil en énergie électrique et l’accumule dans une pile Ni-MH. L’éclairage s’allume lorsque l’obscurité commence. Les diodes lumineuses installées sont des ampoules économes en énergie d’une grande longévité. La durée d’allumage dépend du rayonnement solaire, de l’angle d’incidence de la lumière sur la cellule solaire et de la température (en raison de la dépendance à...
  • Pagina 31: Remplacer La Batterie

    Lorsque la lumière ambiante devient faible, la lampe s’al- lume automatiquement, puis s’éteint lorsque les conditions d’éclairage normales sont rétablies. Remplacer la batterie Afin d’assurer une puissance optimale, il convient de remplacer la batterie tous les 12 mois. 1. Dévisser le boîtier à cellule solaire de l’abat-jour tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir ill.
  • Pagina 32: Problèmes Et Solutions

    Nettoyez le produit régulièrement avec un chiffon sec et non-pelucheux. En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon légèrement humide. Problèmes et solutions Remarque : Le produit contient des composants électroniques fragiles. Il peut donc être perturbé par la proximité d‘appareils émettant des ondes radios.
  • Pagina 33: Garantie

    Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée.
  • Pagina 34: Article L217-4 Du Code De La Consommation

    Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
  • Pagina 35: Faire Valoir Sa Garantie

    Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
  • Pagina 36: Service Après-Vente Belgique

    Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be 36 FR/BE...
  • Pagina 37 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 38 Inleiding ..............Pagina 38 Correct gebruik ............Pagina 39 Beschrijving van de onderdelen ......Pagina 39 Omvang van de levering ........Pagina 39 Technische gegevens ..........Pagina 39 Veiligheidsinstructies .......Pagina 40 Productspecifieke veiligheidsinstructies ....Pagina 40 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s ..Pagina 40 Werkwijze ............Pagina 41 Ingebruikname...
  • Pagina 38: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Neem de veiligheidsinstructies in acht! Spatwaterdicht Gelijkstroom/-spanning Watt (nuttig vermogen) Dit product is niet geschikt als kamerverlichting in huishoudens. Veiligheidshandschoenen dragen! Explosiegevaar! Milieuschade door onjuiste afvoer van de batterijen/accu’s! Voer de verpakking en het apparaat op een milieuvriendelijke manier af! Incl.
  • Pagina 39: Correct Gebruik

    Correct gebruik Het product is bedoeld voor de verlichting buitenshuis. Het product is niet geschikt voor commercieel gebruik of gebruik op andere gebieden. Dit product is niet geschikt als kamerverlichting in huishoudens. Beschrijving van de onderdelen Behuizing van de ON/OFF-schakelaar zonnecel (AAN/UIT) Lampenkap...
  • Pagina 40: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZIN- GEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! Het product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis wor- den gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het pro- duct en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
  • Pagina 41: Risico Dat De Batterijen/Accu's Lekken

    Gooi batterijen/accu‘s nooit in het vuur of water. Stel batterijen/accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen. Risico dat de batterijen/accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen/accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren/direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van de chemi- caliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts!
  • Pagina 42: Ingebruikname

    Ingebruikname Product monteren Monteer het product overeenkomstig de afbeeldingen A, C, D: 1. Draai de behuizing van de zonnecel tegen de klok in uit de lampenkap (zie afb. A). 2. Schuif de ON-/OFF-schakelaar op positie „ON”, om de lamp in te schakelen. 3.
  • Pagina 43: Batterij Opladen

    4. Vervang de oude accu door een nieuwe. Let tijdens het plaatsen op de juiste polariteit. Deze staat in het accuvak aangegeven. Gebruik alléén accu‘s van het vermelde type (zie „Technische gegevens“). 5. Sluit het deksel van het accuvak , draai de bevestigings- schroeven met behulp van een kleine kruiskopschroe- vendraaier vast.
  • Pagina 44: Afvoer

    Storing Oorzaak Oplossing Het licht gaat niet Kunstmatige Monteer het product aan, terwijl het lichtbronnen, op een andere loca- product de hele zoals bijv. straat- tie, waar het niet dag aan de zon lantaarns, storen door andere licht- was blootgesteld. het product.
  • Pagina 45: Garantie

    Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen/accu‘s! Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden wegge- gooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/accu‘s daarom af bij een gemeen- telijk inzamelpunt.
  • Pagina 46: Service

    Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken op- treden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
  • Pagina 47 Legenda zastosowanych piktogramów ...........Strona 48 Wstęp ..............Strona 48 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....Strona 49 Opis części ..............Strona 49 Zakres dostawy ............Strona 49 Dane techniczne .............Strona 49 Wskazówki bezpieczeństwa .....Strona 50 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa charakterystyczne dla produktu ......Strona 50 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ..........Strona 50 Sposób działania .........Strona 51...
  • Pagina 48: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Zabezpieczenie przed tryskającą wodą Prąd stały/napięcie stałe Wat (moc czynna) Ten produkt nie nadaje się jako oświetlenie pomieszczeń domowych. Zakładać rękawice ochronne! Niebezpieczeństwo wybuchu! Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Opakowanie i urządzenie przekazać...
  • Pagina 49: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt służy jako oświetlenie na zewnątrz. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego lub innych rodzajów zastosowań. Ten produkt nie nadaje się jako oświetlenie pomieszczeń domowych. Opis części Obudowa ogniwa Przełącznik ON/OFF słonecznego (WŁ./ WYŁ.) Klosz Śruby mocujące Pręt Pokrywa komory na...
  • Pagina 50: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE WSKAZÓWKAMI BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ! Produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sen- sorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/ lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały po- uczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozu- mieją...
  • Pagina 51: Sposób Działania

    nie należy zwierać i/lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii/akumulatorów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii/akumulatorów na obciążenia mechaniczne. Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą...
  • Pagina 52: Uruchomienie

    oraz od temperatury (z powodu zależności pojemności akumulatora od temperatury). Idealny jest prostopadły kąt padania światła przy temperaturach powyżej temperatury za- marzania. Akumulator osiąga swoją maksymalną pojemność dopiero po kilku cyklach ładowania i rozładowania. Uruchomienie Montaż produktu Produkt należy montować zgodnie z ilustracjami A, C, D: 1.
  • Pagina 53: Ładowanie Akumulatora

    1. Oddzielić obudowę ogniwa solarnego w kierunku od- wrotnym do ruchu wskazówek zegara (patrz rys. A). Wyłączyć lampę za pomocą przełącznika ON/OFF przesuwając przełącznik na pozycję „OFF“. 2. Za pomocą małego śrubokrętu krzyżakowego odkręcić śruby mocujące . Następnie podważyć pokrywę komory na akumulator obudowy ogniwa solarnego pomocą...
  • Pagina 54: Usuwanie Błędów

    Usuwanie błędów Wskazówka: Produkt zawiera wrażliwe części elektroniczne. Z tego względu znajdujące się w pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe mogą powodować zakłócenie jego działania. W przypadku stwierdzenia zakłóceń w działaniu produktu należy usunąć tego rodzaju źródła zakłóceń z jego otoczenia. Wskazówka: Wyładowania elektrostatyczne mogą...
  • Pagina 55: Gwarancja

    Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpa- dów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. In- formacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami.
  • Pagina 56: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 385503_2107) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Pagina 57 Legenda k použitým piktogramům ...........Strana 58 Úvod ................Strana 58 Použití ke stanovenému účelu.........Strana 59 Popis dílů ..............Strana 59 Obsah dodávky ............Strana 59 Technické údaje ............Strana 59 Bezpečnostní pokyny .......Strana 59 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ..Strana 60 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..........Strana 60 Funkce ..............Strana 61...
  • Pagina 58: Legenda K Použitým Piktogramům

    Legenda k použitým piktogramům Dbejte na výstražná a bezpečnostní upozornění! Chráněno proti stříkající vodě Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí Watt (příkon) Tento výrobek není vhodný k osvětlení místností v domácnosti. Noste ochranné rukavice! Nebezpečí výbuchu! Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/akumulátorů! Obal i výrobek likvidujte ekologicky! Včetně...
  • Pagina 59: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Použití ke stanovenému účelu Výrobek slouží k osvětlení venkovních prostorů. Výrobek není určen ke komerčnímu nebo jinému využívání. Tento výrobek není vhodný k osvětlení místností v domác- nosti. Popis dílů Korpus solárních článků Šrouby na připevnění Stínidlo Víko přihrádky na Tyč...
  • Pagina 60: Specifické Bezpečnostní Pokyny K Výrobku

    používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho pou- žívání vyplývají. S výrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu. Výrobek nepoužívejte, jestliže jste zjistili nějaká poškození. Osvětlovací prostředek nelze vyměnit. Po výpadku nebo poškození osvětlovacího prostředku se musí...
  • Pagina 61: Funkce

    postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulá- tory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození! Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu.
  • Pagina 62: Postavení Výrobku

    5. Vytáhněte bodec z tyče a nasaďte ho špičkou směrem dolů zase do tyče (viz obr. C). 6. Nyní je Váš výrobek připraven k provozu (viz obr. D). Postavení výrobku Zabodněte smontovaný výrobek tak hluboko do země (trávy, květinového záhonu), aby stál bezpečně. Dbejte na bezpečnou polohu.
  • Pagina 63: Nabíjení Akumulátoru

    Nabíjení akumulátoru Nezapomeňte, že musí být výrobek při nabíjení akumulátoru zapnutý. Doba nabíjení akumulátoru je závislá na intenzitě a úhlu dopadu slunečního světla na solární článek. Umístěte solá- rní článek tak, aby na něj dopadalo sluneční světlo pokud možno kolmo. Tím zajistíte nejvyšší intenzitu ozáření. Údržba a čištění...
  • Pagina 64: Záruka

    Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalo- vých materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následují- cím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky. Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí...
  • Pagina 65: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. Postup v případě...
  • Pagina 66 Legenda použitých piktogramov ...Strana 67 Úvod ................Strana 67 Používanie v súlade s určeným účelom ....Strana 68 Popis častí ..............Strana 68 Rozsah dodávky .............Strana 68 Technické údaje ............Strana 68 Bezpečnostné upozornenia ....Strana 69 Bezpečnostné pokyny špecifické pre daný výrobok ............Strana 69 Bezpečnostné...
  • Pagina 67: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia! S ochranou proti striekajúcej vode Jednosmerný prúd/napätie Watt (efektívny výkon) Tento výrobok nie je vhodný na osvetlenie miestností v domácnosti. Noste ochranné rukavice! Nebezpečenstvo explózie! Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Balenie a prístroj zlikvidujte ekologickým spôsobom! Vrát.
  • Pagina 68: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Používanie v súlade s určeným účelom Produkt slúži na osvetlenie vo vonkajších priestoroch. Produkt nie je určený na komerčné účely alebo pre iné oblasti nasadenia. Tento produkt nie je vhodný pre osvetlenie miestností v do- mácnosti. Popis častí Solárny kryt Spínač...
  • Pagina 69: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY V BUDÚCNOSTI! Výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bez- pečného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpe- čenstvám spojeným s jeho používaním.
  • Pagina 70: Spôsob Činnosti

    otvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie mechanickej záťaži. Riziko vytečenia batérií/akumulátorových batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrém- nym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôso- biť, napr.
  • Pagina 71: Uvedenie Do Prevádzky

    Ideálny je kolmý uhol dopadu svetla pri teplotách nad bodom mrazu. Akumulátorová batéria dosiahne svoju maximálnu kapacitu až po viacerých cykloch nabitia a vybitia. Uvedenie do prevádzky Montáž produktu Produkt zmontujte podľa obrázkov A, C, D: 1. Solárny kryt vyskrutkujte otáčaním proti smeru hodino- vých ručičiek z tienidla (pozri obr.
  • Pagina 72: Nabíjanie Akumulátorovej Batérie

    solárnej schránky pomocou krížového skrutkovača (pozri obr. B). 3. Otočte kryt priečinka pre akumulátorové batérie , dbajte na to, aby ste nepoškodili kábel alebo káblové spojenia. 4. Vymeňte starú akumulátorovú batériu za novú. Pri vkla- daní dodržte správnu polaritu! Táto je zobrazená v priečinku pre akumulátorové...
  • Pagina 73: Likvidácia

    Porucha Príčina Riešenie Svetlo sa nezapí- Umelé svetelné Namontujte produkt na, hoci na pro- zdroje ako napr. na miesto, na ktorom dukt celý deň svie- pouličné lampy nebude môcť byť tilo slnko. rušia produkt. rušený inými svete- lnými zdrojmi. Svetlo sa nezapína Akumulátorová...
  • Pagina 74: Záruka

    potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie/akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni. Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akost- ných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný.
  • Pagina 75: Servis

    spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk...
  • Pagina 76 Leyenda de los pictogramas utilizados ............Página 77 Introducción .............Página 77 Uso adecuado ............Página 78 Descripción de las piezas ........Página 78 Contenido ...............Página 78 Características técnicas .........Página 78 Indicaciones de seguridad ....Página 79 Indicaciones de seguridad específicas del producto ............Página 79 Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ...........Página 79 Funcionamiento...
  • Pagina 77: Leyenda De Los Pictogramas Utilizados

    Leyenda de los pictogramas utilizados ¡Tenga en cuenta las advertencias y las indicaciones de seguridad! Protección contra salpicaduras de agua Corriente/tensión continua Vatio (potencia real) Este producto no es apto para la iluminación de espacios domésticos. ¡Utilice guantes de protección! ¡Peligro de explosión! ¡Se generan daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías!
  • Pagina 78: Uso Adecuado

    Uso adecuado El producto sirve para la iluminación de áreas exteriores. Este producto no ha sido concebido para un uso comercial ni para otros usos diferentes al previsto. Este producto no es apto para la iluminación de espacio domésticos. Descripción de las piezas Carcasa de la célula Interruptor ON/OFF (EN- solar...
  • Pagina 79: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS! Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden re- sultar de un mal uso del mismo.
  • Pagina 80: Funcionamiento

    ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas no recargables. No ponga las pilas / baterías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/baterías. Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/baterías, por...
  • Pagina 81: Puesta En Funcionamiento

    la temperatura (a causa de la dependencia de temperatura de la capacidad del acumulador). Lo ideal es un ángulo de incidencia vertical con temperaturas por encima del punto de congelación. El acumulador alcanza su máxima capacidad tras varios ciclos de carga y descarga. Puesta en funcionamiento Cómo montar el producto Monte el producto tal y como se muestra en las ilustraciones...
  • Pagina 82: Sustitución De La Batería

    Sustitución de la batería Para conseguir el mejor rendimiento, cambie la batería cada 12 meses. 1. Separe la carcasa de la célula solar de la pantalla de la lámpara girandola en sentido contrario al de las agujas del reloj (ver fig. A). Apague la lámpara con el interruptor ON/OFF colocando este en la posición „OFF“.
  • Pagina 83: Solucionar Problemas

    Solucionar problemas Nota: El producto contiene componentes electrónicos sensi- bles. Por ello, la proximidad de aparatos de radiotransmisión puede afectar al producto. En caso de detectar daños en el funcionamiento, retire las fuentes de interferencias del entorno del producto. Nota: Las cargas electrostáticas pueden producir fallos de funcionamiento.
  • Pagina 84: Garantía

    Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Dirí- jase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de resi- duos y sus horarios.
  • Pagina 85: Tramitación De La Garantía

    cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 385503_2107) como justificante de compra.
  • Pagina 86 Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............ Side 87 Indledning ............. Side 87 Formålsbestemt anvendelse ........Side 88 Beskrivelse af de enkelte dele ........Side 88 Leverede dele ............. Side 88 Tekniske data.............. Side 88 Sikkerhedshenvisninger ......Side 89 Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger ....Side 89 Sikkerhedshenvisninger for batterier/akkuer....
  • Pagina 87: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer Overhold advarsels- og sikkerhedshenvisninger! Sprøjtevandsbeskyttet Jævnstrøm/-spænding Watt (aktiv effekt) Dette produkt er ikke egnet som rumbelysning i hjemmet. Bær beskyttelseshandsker! Eksplosionsfare! Miljøskader pga. forkert bortskaffelse af batterier! Bortskaf emballage og produkt miljøvenligt! inkl. Ni-MH batteri CE-mærket indikerer at produktet er i overens- stemmelse med relevante EU-direktiver gældende for produktet.
  • Pagina 88: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse Produktet tjener til udendørs belysning. Produktet er ikke beregnet til den erhvervsmæssige indsats eller andre indsatsområder. Dette produkt er ikke egnet som rumbelysning i hjemmet. Beskrivelse af de enkelte dele Solarcellekabinet ON-/OFF-kontakt Lampeskærm (TÆND-/SLUK) Stav Fastgørelsesskruer Jordspyd Batterirumsafdækning Batteri Leverede dele 5 lampehoveder med solarcelle, LED og akku...
  • Pagina 89: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER TIL FREMTIDIG BRUG! Produktet kan benyttes af børn fra 8-årsalderen og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mange på erfaring og viden, når de er under opsyn eller er blevet vejledt med hensyn til produktet og forstår de deraf resulterende farer.
  • Pagina 90: Risiko For Udsivning Fra Batteriene/Akkuerne

    Risiko for udsivning fra batteriene/akkuerne Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan på- virke batterier/akkuer, f.eks. varmelegemer/direkte sollys. Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du undgå at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge! BÆR BESKYTTELSESHANDSKER! Udløbne eller beskadigede batterier/akkuer kan forår-...
  • Pagina 91: Opstilling Af Produkt

    2. Skub ON-/OFF-kontakten i position ON, for at tænde lampen. 3. Sæt solarkabinettet ind i lampeskærmen og drej det fast i urets retning. 4. Stik lampen på staven 5. Tag jordspydet ud af staven og sæt jordspydet med spidsen nedad ind i staven (se afbildning C).
  • Pagina 92: Opladning Af Batteri

    6. Forbind solarcellekabinettet igen sammen med lampe- skærmen . Sæt efterfølgende produktets andre dele sammen (se afbildning C). Opladning af batteri Sørg for at produktet skal være tændt, når akkuen lader. Akkuernes opladningstid, i forbindelse med brug af solcellen, er afhængig af sollysets lysintensitet og lysets indfaldsvinkel på solcellen.
  • Pagina 93: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir og pap/80–98: kompositmaterialer. Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges; bortskaf disse særskilt til en bedre affaldsbehandling.
  • Pagina 94: Afvikling Af Garantisager

    De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garanti- fristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt op- står en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repare- ret eller erstattet –...
  • Pagina 95 Legenda dei pittogrammi utilizzati ............Pagina Introduzione ..........Pagina Utilizzo secondo la destinazione d’uso .....Pagina Descrizione dei componenti .......Pagina Contenuto della confezione .......Pagina Dati tecnici ............Pagina Indicazioni per la sicurezza .....Pagina Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto ............Pagina Avvertenze di sicurezza per batterie/accumulatori .........Pagina Principio di funzionamento ....Pagina 100...
  • Pagina 96: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Osservare le avvertenze e le indicazioni sulla sicurezza! Protezione antispruzzo Tensione/corrente continua Watt (potenza attiva) Questo prodotto non è adatto all’illuminazione domestica. Indossare guanti protettivi! Pericolo di esplosione! Uno smaltimento scorretto delle batterie/delle batterie ricaricabili provoca danni all’ambiente! Smaltire l‘imballaggio e il dispositivo in modo ecocompatibile! Incl.
  • Pagina 97: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Utilizzo secondo la destinazione d’uso Il prodotto è concepito per l’illuminazione in ambienti esterni. Il prodotto non è destinato all‘uso commerciale o ad altri settori di impiego. Questo prodotto non è adatto all’illuminazione domestica. Descrizione dei componenti Custodia delle solari Interruttore ON-/OFF Paralume (ACCENSIONE/...
  • Pagina 98: Indicazioni Per La Sicurezza

    Indicazioni per la sicurezza CONSERVARE LE INDICAZIONI PER LA SICUREZZA E LE ISTRUZIONI ANCHE PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE! Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del prodotto, comprendendo i pericoli ad esso connessi.
  • Pagina 99 L’ingerimento può provocare ustioni, perforazione di tessuti molli e la morte. Eventuali ustioni gravi possono comparire anche nel corso delle 2 ore successive all’ingerimento. PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e/o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne conseguirebbe un rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio.
  • Pagina 100: Principio Di Funzionamento

    Rimuovere immediatamente le batterie/gli accumulatori esausti dal prodotto. Principio di funzionamento In presenza di irradiazione solare, la cella fotovoltaica instal- lata nel prodotto trasforma la luce in energia elettrica e la incamera in una batteria ricaricabile Ni-MH. La luce viene at- tivata quando l’oscurità...
  • Pagina 101: Sostituzione Delle Batterie

    prodotto in un luogo dove la cella fotovoltaica sia esposta il più a lungo possibile alla luce diretta del sole. Assicurarsi che la cella solare non subisca l‘influsso di un‘altra onte di luce come, p. es., l‘illuminazione di strade o terrazze poiché la luce, in questo caso, non si accende- rebbe al crepuscolo.
  • Pagina 102: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia I diodi luminosi non sono sostituibili. Il prodotto non necessita di manutenzione sino ad una sostituzione necessaria della batteria ricaricabile. Pulire regolarmente il prodotto con un panno asciutto e privo di peli. In caso di sporco ostinato, utilizzare un panno leggermente inumidito.
  • Pagina 103: Garanzia

    Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili. Smaltire separatamente per un ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo Triman è valido sola- mente per la Francia. E’ possibile informarsi circa le possibilità di smalti- mento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina.
  • Pagina 104: Gestione Dei Casi In Garanzia

    decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p.
  • Pagina 105 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ........... Oldal 106 Bevezető ............Oldal 106 Rendeltetésszerű használat ........Oldal 107 Alkatrészleírás ............Oldal 107 A csomag tartalma ..........Oldal 107 Műszaki adatok ............ Oldal 107 Biztonsági tudnivalók ......Oldal 107 Termékspecifikus biztonsági tudnivalók ....Oldal 108 Az elemekre/akkukra vonatkozó...
  • Pagina 106: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Tartsa be a figyelmeztető- és biztonsági tudnivalókat! Fröccsenő víz elleni védelemmel ellátva Egyenáram / -feszültség Watt (hatásos teljesítmény) A termék nem alkalmas helyiségek megvilágítására. Viseljen védőkesztyűt! Robbanásveszély! Környezeti károk az elemek/akkuk hibás megsemmisítése következtében! A csomagolást és a készüléket környezetbarát módon semmisítse meg! Beleértve Ni-MH akku A CE-jelzés a termékre vonatkozó...
  • Pagina 107: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat A termék külterek megvilágítására szolgál. A terméket nem közületi felhasználásra, vagy egyéb alkalmazásra szánták. Ez a termék nem alkalmas arra, hogy háztartások köz- ponti fényforrásaként szolgáljon. Alkatrészleírás Napelem-burkolat ON/OFF kapcsoló Lámpaernyő (BE/KI) Rúd Rögzítőcsavar Talajnyárs Akkurekesz-fedél Akku A csomag tartalma 5 izzógomb napelemmel, LED és akku 5 lámpaernyő...
  • Pagina 108: Termékspecifikus Biztonsági Tudnivalók

    személyek csak felügyelet mellett, illetve a termék biztonsá- gos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és az ápolást gyer- mekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Ne használja a terméket, ha bármiféle károsodást fedez fel rajta.
  • Pagina 109: Működésmód

    sét! Azonnal mossa le az érintett helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz! VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A kifutott, vagy sérült elemek/akkuk a bőrrel érintkezve felmarhatják azt. Ezért ilyen esetben minden- képpen húzzon megfelelő védőkesztyűt! Az elem/akku kifolyása esetén távolítsa el azt azonnal a termékből a sérülések elkerülése érdekében.
  • Pagina 110: A Termék Felállítása

    3. Helyezze a napelem-házat a lámpaernyőbe és csavarja azt az óramutató járásával megegyező irányban szorosra. 4. Dugja a lámpát a rúdra 5. Vegye le a talajnyársat a rúdról és helyezze be a talajnyársat hegyével lefelé a rúdba (lásd C- ábra). 6.
  • Pagina 111: Az Akkumulátor Töltése

    6. Csatlakoztassa újra a napelem-házat a lámpaernyő- höz . Végül illessze vissza a termék többi részét (lásd C- ábra). Az akkumulátor töltése Ügyeljen arra, hogy a termék be legyen kapcsolva, amikor az akku töltődik. Az akkumulátorok feltöltési ideje a napsugárzás fényerősségétől és a fénynek a napkollektorokra való...
  • Pagina 112: Mentesítés

    Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a cso- magolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidíté- seket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és kar- ton/80–98: kötőanyagok.
  • Pagina 113: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától szá- mítva. A garanciális idő a vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az igazolásához. Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük.
  • Pagina 114 Legenda uporabljenih piktogramov ........... Stran 115 Uvod ............... Stran 115 Predvidena uporaba ..........Stran 116 Opis delov .............. Stran 116 Obseg dobave ............Stran 116 Tehnični podatki ............. Stran 116 Varnostni napotki ........Stran 117 Varnostni napotki, specifični za izdelek ....Stran 117 Varnostni napotki za baterije/akumulatorje ..
  • Pagina 115: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Upoštevajte opozorila in varnostne napotke! Zaščiteno pred škropljenjem z vodo Enosmerni tok / enosmerna napetost Vat (delovna moč) Ta izdelek ni primeren za osvetljavo prostora v gospodinjstvu. Nosite zaščitne rokavice Nevarnost eksplozije! Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij / akumulatorjev! Embalažo in napravo odstranite na okolju primeren način!
  • Pagina 116: Predvidena Uporaba

    Predvidena uporaba Izdelek je namenjen za osvetljevanje v notranjosti in na prostem. Izdelek ni predviden za poslovno ali drugačno uporabo. Ta izdelek ni primeren za osvetljavo prostora v gospodinj- stvu. Opis delov Ohišje sončne celice Pritrdilni vijaki Senčnik svetilke Pokrov predalčka za Drog akumulatorsko baterijo Talni klin...
  • Pagina 117: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO! Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in / ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi iz- delka in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo.
  • Pagina 118: Tveganje Iztekanja Baterij/Akumulatorjev

    Baterij/akumulatorjev nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterij/akumulatorjev ne izpostavljajte mehanskim obre- menitvam. Tveganje iztekanja baterij/akumulatorjev Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam, ki bi lahko vplivale na baterije/akumulatorje, npr. na radiatorju/ne- posredni sončni svetlobi. Če baterije/akumulatorji iztečejo, preprečite stik kemikalij s kožo, z očmi in s sluznicami! Prizadeta mesta takoj sperite s čisto vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč! NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Iztekle ali...
  • Pagina 119: Začetek Uporabe

    Začetek uporabe Montaža izdelka Izdelek montirajte skladno s slikami A, C, D: 1. Ohišje sončne celice odvijte v nasprotni smeri urnega kazalca iz senčnika svetilke (glejte sliko A). 2. Za vklop svetilke premaknite stikalo ON / OFF v položaj 3. Vstavite ohišje sončne celice v senčnik svetilke ga trdno privijte v smeri urnega kazalca.
  • Pagina 120: Polnjenje Akumulatorske Baterije

    4. Izrabljeno akumulatorsko baterijo zamenjajte z novo. Pri vstavljanju pazite na pravilno polarnost. Ta je prika- zana v predalčku za akumulatorske baterije. Uporabljajte samo akumulatorske baterije priporočene vrste (glejte »Tehnični podatki«). 5. Zaprite pokrov predalčka za akumulatorske baterije pritrdilne vijake pa privijte s pomočjo majhnega križnega izvijača.
  • Pagina 121: Odstranjevanje

    Napaka Vzrok Rešitev Svetilka se ne Akumulatorska Zamenjajte akumula- vklopi ali se vklopi baterija je okvar- torsko baterijo ali iz- samo za kratek jena ali pa ni delek namestite na čas. bilo zadosti mesto, na katerem dnevne svetlobe. dobi več sončne svetlobe.
  • Pagina 122: Garancija

    Garancija Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 385503_2107) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, na- slovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Pagina 123 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG07458 Version: 01/2022 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Hg07458

Inhoudsopgave