Pagina 1
NL Gebruiksaanwijzing | Vriezer FR Notice d'utilisation | Congélateur DE Benutzerinformation | Gefriergerät ABK818E6NC aeg.com\register...
Pagina 2
INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) min. 200 cm min. 38 1780 1769 (min.550) ≥560 ☺ 1771 min. 1768 1684 1783 1085 min. 200 cm GELUIDEN / BRUITS / GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK!
Pagina 3
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BEDIENINGSPANEEL..................7 4. DAGELIJKS GEBRUIK................... 9 5.
Pagina 4
gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
Pagina 5
• WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen. • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen.
Pagina 6
2.3 Gebruik • Het apparaat bevat een zakje droogmiddel. Dit is geen speelgoed. Dit is geen levensmiddel. Gooi het onmiddellijk WAARSCHUWING! weg. Gevaar voor letsel, brandwonden of elektrische schokken. 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! Het apparaat bevat ontvlambaar gas, Gevaar voor brand en elektrische isobutaan (R600a), een aardgas met een schokken.
Pagina 7
• Zorg dat er geen voedsel in contact komt deurscharnieren, laden en mandjes. met de binnenwanden van de Deurpakkingen zijn beschikbaar tot 10 jaar compartimenten van het apparaat. nadat het model uit de handel is genomen. De termijn kan in uw land langer zijn. Ga 2.4 Onderhoud en reinigen voor meer informatie naar onze website.
Pagina 8
3.1 Display A. Indicatielampje timer B. Frostmatic-functie C. Temperatuurindicator D. Alarmindicatielampje E. ChildLock-functie F. DrinksChill-functie 3.2 In-/uitschakelen Inschakelen Activeer de functie minstens 24 u van te 1. Steek de stekker in het stopcontact. voren om het voorvriezen te voltooien 2. Druk op ON/OFF als het display uit is. voordat je de etenswaren in de Het temperatuurlampje toont de vriesruimte plaatst.
Pagina 9
3. Druk ter bevestiging op OK. aantal seconden en vervolgens geeft het Het DrinksChill controlelampje licht op. display de ingestelde temperatuur opnieuw De timer begint te knipperen (min). weer. Aan het einde van het aftellen knippert het indicatielampje "0 min" en klinkt het akoestische alarm.
Pagina 10
4.4 Koude-accumulatoren LET OP! De vriezer beschikt over koude- Als de stroom langer uitstaat dan de accumulatoren die de opslagduur verlengen waarde die op het typeplaatje staat in het geval van een defect of stroomstoring. vermeld onder "stijgtijd", moet het Om een optimale werking van de ontdooide voedsel onmiddellijk worden accumulatoren te waarborgen, plaats u deze...
Pagina 12
7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. 7.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stop‐ Steek de stekker goed in het stop‐ contact.
Pagina 13
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is te veel bevroren rijp en ijs. De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". Het deurrubber is vervormd of vuil. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". Voedsel is niet goed verpakt. Wikkel het voedsel goed in.
Pagina 14
2. Raadpleeg de installatie-instructies om de deur aan te passen. 3. Neem contact op met het erkende Als het probleem aanhoudt, neemt dan servicecentrum om de defecte contact op met een erkende deurpakkingen te vervangen. servicedienst. 7.2 De deur sluiten 1.
Pagina 15
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............15 2.
Pagina 16
très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
Pagina 17
de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil. • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à...
Pagina 18
2.3 Utilisation • Cet appareil contient un sachet déshydratant. Ceci n'est pas un jouet. Ceci n'est pas un aliment. Veuillez le jeter AVERTISSEMENT! immédiatement. Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie. 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! L'appareil contient un gaz inflammable, Risque d'incendie ou d'électrocution.
Pagina 19
• Respectez les instructions de stockage de température, cartes circuits imprimées, figurant sur l'emballage des aliments sources lumineuses, poignées de portes, surgelés. charnières de portes, plaques et • Emballez les aliments dans un emballage balconnets. Les joints de porte sont adapté...
Pagina 20
3.1 Affichage A. Indicateur du minuteur B. Fonction Frostmatic C. Indicateur de température D. Voyant d’alarme E. Fonction ChildLock F. Fonction DrinksChill 3.2 Mise en marche/arrêt congélation des aliments frais et protège les denrées déjà entreposées du réchauffement. Activation 1. Branchez la fiche électrique de l'appareil à...
Pagina 21
Le minuteur indique la valeur définie (30 min) L'indicateur de température du congélateur pendant quelques secondes. affiche pendant quelques secondes la 2. Appuyez sur la touche de réglage de la température la plus élevée atteinte, puis minuterie pour remplacer la valeur du l’afficheur indique à...
Pagina 22
4.4 Accumulateurs de froid ATTENTION! Cet appareil est équipé d'accumulateurs de Si l'alimentation a été coupée pendant froid qui permettent d'augmenter l'autonomie plus longtemps que la valeur indiquée de conservation de votre appareil en cas de sur la plaque signalétique sous « Temps coupure de courant ou de panne.
Pagina 23
5.4 Durée de conservation Type d’aliment Durée de conserva‐ Type d’aliment Durée de tion conserva‐ (mois) tion (mois) Poisson maigre (p. ex., cabillaud, li‐ 4 - 6 mande) Pain Crevettes Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Palourdes et moules décortiquées 3 - 4 Légumes 8 - 10...
Pagina 24
7. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. 7.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonctionnement. La fiche d’alimentation n’est pas Branchez la fiche secteur sur la pri‐ correctement branchée à...
Pagina 25
Problème Cause probable Solution La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir la por‐ Attendez quelques secondes après te immédiatement après l’avoir fer‐ avoir fermé la porte pour la rouvrir. mée. Il y a trop de givre et de glace. La porte n’est pas correctement fer‐...
Pagina 26
Problème Cause probable Solution Problème de capteur de températu‐ Veuillez contacter le service après- Le symbole appa‐ vente agréé. Le système de refroi‐ raissent à la place des chiffres sur dissement continue de maintenir les l'affichage de la température. aliments au frais, mais le réglage de la température n’est pas possible.
Pagina 27
votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
Pagina 28
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................28 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............30 3. BEDIENFELD....................33 4. TÄGLICHER GEBRAUCH................34 5. TIPPS UND HINWEISE................35 6.
Pagina 29
von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Pagina 30
• ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. • ACHTUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Lappen.
Pagina 31
Installationsanleitung ist etwas anderes elektrischer Bauteile an das autorisierte angegeben. Servicezentrum oder eine(n) Elektriker*in. • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen • Das Netzkabel muss unterhalb des aus. Netzsteckers liegen. • Installieren Sie das Gerät nicht an einem • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Ort mit direkter Sonneneinstrahlung.
Pagina 32
• Lagern Sie keine brennbaren Gase und • Bitte beachten Sie, dass eigene Flüssigkeiten im Gerät. Reparaturen oder Reparaturen, die nicht • Platzieren Sie keine entflammbaren von Fachkräften durchgeführt werden, die Produkte oder Gegenstände, die mit Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und entflammbaren Produkten benetzt sind, im zum Erlöschen der Garantie führen Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe...
Pagina 33
3. BEDIENFELD Mode ON/OFF Der voreingestellte Tastenton lässt sich ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gedrückt. Die Änderung ist umkehrbar. Display Taste zum Erhöhen der Temperatur Taste zum Senken der Temperatur 3.1 Display A.
Pagina 34
Der Timer beginnt zu blinken(min). Am Ende des Countdowns blinkt die Anzeige „0 min“ und der Alarm ertönt. Schalten Sie Um frische Lebensmittel einzufrieren, den Alarmton und die Funktion mit OK aus. schalten Sie die Funktion mindestens 24 StdStunden, bevor Sie die Wiederholen Sie zum Ausschalten der einzufrierenden Lebensmittel in das Funktion den Vorgang.
Pagina 35
4.1 Einfrieren frischer Lebensmittel Um große Mengen an Lebensmitteln zu lagern, entfernen Sie die Schubladen und Verwenden Sie das Gefrierfach zum legen Sie die Lebensmittel direkt auf die Einfrieren frischer Lebensmittel und zur Regale, in einem Abstand von mindestens 15 langfristigen Aufbewahrung gefrorener und mm von der Tür.
Pagina 36
aus dem Gefrierschrank genommen haben, um Erfrierungen zu vermeiden. Lebensmittel Lagerdau‐ • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht er (Mona‐ wieder ein. Molkereiprodukte: 5.3 Hinweise zur Lagerung von Tiefkühlgerichten Butter 6 - 9 • Das Gefrierfach ist gekennzeichnet mit Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z.
Pagina 37
6.4 Stillstandszeiten 2. Entfernen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 4. Lassen Sie die Tür offen, um unangenehme Gerüche zu vermeiden. 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Pagina 38
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür ist falsch ausgerichtet oder Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Siehe Montageanleitung. beeinträchtigt das Lüftungsgitter. Die Tür lässt sich nicht leicht öffnen. Sie haben versucht, die Tür unmit‐ Warten Sie einige Sekunden zwi‐ telbar nach dem Schließen erneut schen dem Schließen und erneutem zu öffnen.
Pagina 39
2. Informationen zum Einstellen der Tür finden Sie in den Installationsanweisungen. Wenn das Problem weiterhin besteht, 3. Um die defekten Türdichtungen wenden Sie sich an das autorisierte auszutauschen, wenden Sie sich an das Servicezentrum. autorisierte Servicezentrum. 7.2 Schließen der Tür 1.
Pagina 40
zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, werden können. Der Endnutzer ist zudem wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät selbst dafür verantwortlich, dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die personenbezogene Daten auf dem Altgerät Abholung des Altgerätes für den Endnutzer zu löschen.
Pagina 41
Die Rücknahme von Elektro- und Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Elektronikgeräten kann auch auf Gemeindeverwaltung. Containerplätzen oder zugelassenen Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere DEUTSCH...