Pagina 1
78855 MIESZARKA DO ZAPRAW MORTAR MIXER MÖRTELMASCHINE СТРОИТЕЛЬНЫЙ МИКСЕР БУДІВЕЛЬНИЙ МІКСЕР SKIEDINIO MAIŠYTUVAS JAVAS MAISĪTĀJS MÍCHAČ NA MALTU MIEŠADLO NA MALTU HABARCSKEVERŐ MIXER PENTRU MORTAR MEZCLADORA PARA MORTERO MIXER POUR MORTIER MIXER PER MORTAIO MORTELMIXER ΑΝΑΜΕΙΚΤΗΣ ΓΙΑ ΚΟΝΙΑΜΑΤΑ...
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Rok produkcji: Год выпуска: Ražošanas gads: Gyártási év: Année de fabrication: Έτος παραγωγής: 2021 Production year: Рік випуску: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Anno di produzione: Produktionsjahr: Pagaminimo metai: Rok výroby:...
Pagina 3
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. obudowa 1. housing 1. Gehäuse 2. rękojeść 2. grip handle 2. Handgriff 3. włącznik 3. switch 3. Steuerschalter 4. blokada włącznika 4. switch lock 4.
Pagina 4
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Używać gogle ochronne Używać ochrony słuchu Read the operating instruction Wear protective goggles Wear hearing protectors Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzbrille tragen Gehörschutz tragen Прочитать...
Pagina 5
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
Pagina 6
Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym, jednak przed rozpoczęciem pracy należy dokonać czynności montażowych opisanych w dalszej części instrukcji. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 78855 Napięcie znamionowe [V~] Częstotliwość znamionowa [Hz] Moc znamionowa Klasa izolacji Obroty znamionowe...
Pagina 7
sposób. Nie wolno stosować żadnych adapterów wtyczki z uziemionymi elektronarzędziami. Niemodyfi kowana wtyczka pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie należy narażać elektronarzędzi na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, która dostanie się do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA MIESZALNIKÓW Trzymaj narzędzie obiema rękami za przeznaczone do tego uchwyty. Utrata kontroli może spowodować obrażenia ciała. Podczas mieszania materiałów łatwopalnych należy zapewnić odpowiednią wentylację, aby uniknąć niebezpiecznej at- mosfery. Wytwarzające się opary mogą być wdychane lub zapalane przez iskry wytwarzane przez elektronarzędzie. Nie mieszaj jedzenia.
Pagina 9
Zalecenia dotyczące obsługi Nie stosować produktu w innym charakterze niż mieszarka do zapraw, farb oraz innych, płynnych mas budowlanych. Nie mon- tować do mieszarki innych akcesoriów niż mieszadła, np. tarcz szlifi erskich, polerskich, wierteł itp. Nie wykorzystywać mieszarki do mieszania sypkich produktów. Wszystkie akcesoria montowane do mieszarki muszą...
PRODUCT ACCESSORIES The product is supplied as complete, however, prior to work make the assembly described in later part of this manual. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Measuring unit Value Catalogue number 78855 Rated voltage [V~] Rated frequency [Hz] Rated power Insulation class...
Do not overload the power cable. Do not use the power cord to carry, pull or unplug the power plug from the power outlet. Avoid contact of the power cable with heat, oils, sharp edges and moving parts. Damage or entanglement of the power cord increases the risk of electric shock.
Make sure that no liquid splashes onto the power tool housing. Liquid that has entered the power tool can cause damage and lead to electric shock. Follow the instructions and warnings related to the mixed material. Mixed material can be harmful. If the power tool gets caught in mixed material, immediately disconnect the power tool from the mains and have it checked by a qualifi...
Pagina 13
designed so that no vortex is generated and the air in the mass is pushed out of it. The size of the agitator mounting thread must be the same as the mounting thread of the agitator. Do not use reducing compo- nents to mount the agitator in the tool.
Der Lieferant kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die infolge der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und der Empfehlungen in dieser Anleitung entstehen. ZUBEHÖR Das Produkt wird komplett geliefert, vor Einsatzbeginn sind jedoch einige, weiter in dieser Anleitung beschriebene Montageein- griff e erforderlich. TECHNISCHE DATEN Parameter Wert Katalog-Nr. 78855 Nennspannung [V~] Nennfrequenz [Hz] Nennleistung Isolationsklasse Nenndrehzahl [min 0 - 900 Rührwerksaufnahme...
Pagina 15
Elektrische Sicherheit Der Stecker des Stromkabels muss für die Steckdose geeignet sein. Stecker niemals modifi zieren. Keine Steckeradapter mit geerdeten Elektrowerkzeugen / Maschinen verwenden. Originalstecker, die zur Steckdose passen, minimieren die Gefahr eines möglichen elektrischen Schlages. Berührung geerdeter Flächen, wie Rohre, Heizkörper, Kühlgeräte, vermeiden. Die Erdung auf den Körper erhöht die Gefahr eines möglichen elektrischen Schlages.
gemäß eingesetzt, kann es zu gefährlichen Situationen führen. Handgriff e und Halefl ächen immer trocken, sauber, öl- und schmierstoff frei halten. Durch verschmutzte Handgriff e und Hal- tefl ächen wird eine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeuges / der Maschine bei gefährlichen Situationen unmöglich. Reparaturen Elektrowerkzeug / Maschine nur in entsprechenden Vertragswerkstätten unter Einsatz von Originalersatzteilen reparie- ren lassen.
Pagina 17
Beim Betrieb mit dem Rührwerk nicht gegen den Boden und die Wände des Rührbehälters schlagen. Rührwerk nicht am Behäl- terboden stützen. Rührwerk nicht in einer Position halten, sondern es im Behälter verlagern, um gleichmäßiges und schnelleres Verrühren sicherzustellen. Achtung! Werden nicht normale Geräusche, Gerüche usw. festgestellt, ist die Mörtelmaschine sofort still zu legen und der Stecker zu ziehen. Bedienungshinweise Das Produkt darf nur als Mischer für Mörtel, Farben und andere fl...
Pagina 18
Lüftungsschlitze, Schalter, Zusatzhandgriff und Schutzverkleidungen nach beendeter Arbeit bspw. mit Druckluft (bei maximal 0,3 MPa), mit einem Pinsel oder einem trockenen Lappen ohne Chemie- und Reinigungsmittel reinigen. Keine scharfen Gegenstände für die Reinigung verwenden. Demontieren Sie die Kreissäge und reinigen Sie die Innenseite der Abdeckungen, die Befestigung der Kreissäge sowie die Säge selbst von Staub und anderen Verunreinigungen, die während des Betriebs entstehen.
ОСНАЩЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ Продукт поставляется в комплектном состоянии, но перед началом работ необходимо выполнить действия по монтажу, описанные ниже. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение № по каталогу 78855 Номинальное напряжение [В~] Номинальная частота [Гц] Номинальная мощность [Вт] Класс защиты Номинальные обороты...
Pagina 20
Электрическая безопасность Штепсель провода должен подходить к сетевой розетке. Не полагается модифицировать штепсели каким-либо иным способом. Не полагается применять никаких адаптеров штепселя с заземленными электроинструментами / машинами. Не модифицированный штепсель, подходящий к розетке, уменьшает риск поражения электрическим током. Следует избегать контакта с заземленными такими поверхностями, как трубы, обогреватели и холодильники. Заземление...
Pagina 21
инструментами / машинами. Режущие инструменты следует удерживать в чистоте и в заостренном состоянии. Режущие инструменты с острыми кромками с соответственно проведенным техническим уходом являются менее склонными к защемлению/заклиниванию и можно легче контролировать их во время работы. Применяй электроинструменты / машины, принадлежности и инструменты, которые вставляются и т.д. согласно с...
Pagina 22
Используйте соответствующие выполняемой работе мешалки. Позаботьтесь о том, чтобы стержень мешалки не был согнут. Наденьте рабочую одежду, средства защиты глаз и слуха, и другие средства индивидуальной защиты, необходимые для работы с этим материалом. Убедитесь, что включатель инструмента находится в положении «выключено», вставьте вилку кабеля питания в розетку. Возьмите...
Pagina 23
Техобслуживание миксера Рекомендуется проводить техобслуживание миксера сразу после завершения работы. Это позволит избежать присыха- ния остатков смешанной массы к насадке либо ее штоку. Перед тем как приступить к очистке насадки, ее необходимо снять с миксера. Насадку следует очистить с помощью рас- творителя, применимого...
Pagina 24
відальності не несе. ОСНАЩЕННЯ ВИРОБУ Виріб поставляється в комплектному стані, але перед початком робіт необхідно виконати монтажні дії, які описані нижче. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця вимірювання Значення № по каталогу 78855 Номінальна напруга [В~] Номінальна частота [Гц] Номінальні потужність [Вт] Клас захисту...
Pagina 25
Електрична безпека Штепсель проводу повинен підходити до мережевої розетки. Не належить модифікувати штепселі яким-небудь іншим способом. Не належить застосовувати жодних адаптерів штепселя із заземленими електроінструментами / машинами. Не модифікований штепсель, що пасує до розетки, зменшує ризик поразки електричним струмом. Належить уникати контакту із заземленими такими поверхнями, як труби, обігрівачі і холодильники. Заземлення тіла...
Pagina 26
струкціями, беручи до уваги вигляд і умови роботи. Застосування інструментів для іншої роботи, ніж для якої були спроектовані, може привести до виникнення небезпечної ситуації. Рукояті і поверхні для хватки зберігай сухими, чистими, а також вільними від масла і мазі. Слизькі рукояті і поверхні для...
Pagina 27
Вимкнення міксера відбувається після ослаблення натискання на кнопку. У разі тривалої роботи можна використовувати блокування вмикача. Натисніть одночасно вмикач і кнопку блокування, щоб активувати блокування. Натисніть вмикач, щоб зняти блокування. Під час роботи уникайте ударів мішалки зі стінками і дном ємності для змішування. Не опирайтеся мішалкою на дно ємності.
Gaminys yra pristatomas sukomplektuotoje būklėje, tačiau prieš pradedant jį naudoti yra reikalingi tam tikri tolesnėje instrukcijos dalyje aprašyti montažiniai darbai. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Mato vienetas Vertė Kataloginis numeris 78855 Nominali įtampa [V~] Nominalus dažnis [Hz] Nominali galia Izoliacijos klasė Nominalūs apsisukimai...
Pagina 29
elektros srovės smūgio riziką. Vengti sąlyčio su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai ir aušintuvai. Kūno įžeminimas didina elektros srovės smūgio riziką. Negalima privesti prie elektros įrankių / mašinos sąlyčio su atmosferos krituliais arba drėgme. Vanduo ir drėgmė, kuri pateks į...
MAIŠYMO ANTGALIŲ SAUGUMO INSTRUKCIJOS Laikykite įrankį abiem rankomis už tam skirtų rankenų. Kontrolės praradimas gali sukelti kūno sužalojimą. Maišant degiąsias medžiagas, kad išvengtumėte pavojingos atmosferos, užtikrinkite tinkamą vėdinimą. Susikuriantys garai gali būti įkvėpti arba užsidegti nuo kibirkščių, kurias sukelia elektrinis įrankis. Nemaišykite maisto.
Pagina 31
Naudojimo rekomendacijos Nenaudokite gaminio kitaip nei kaip skiedinio, dažų ar kitų skystų statybinių mišinių maišytuvo. Prie maišytuvo neprijunkite jokių kitų priedų, išskyrus maišymo antgalius. Nenaudokite, pvz. šlifavimo diskų, poliravimo diskų, grąžtų ir pan. Nenaudokite maišytuvo biriems produktams maišyti. Visų prie maišytuvo sumontuotų priedų didžiausias greitis turi būti didesnis nei vardinis gaminio greitis. Draudžiama naudoti prie- dus, kurių...
Piegādātājs nenes atbildību par zaudējumiem, ierosinātiem drošības noteikumu un instrukcijas rekomendāciju neievērošanas dēļ. PRODUKTA APGĀDĀŠANA Produkts ir piegādāts komplektā, bet pirms darba uzsākšanas jābūt sagatavota pēc instrukcijas norādījumiem. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 78855 Nomināls spriegums [V~] Nominālā frekvence [Hz] Nomināla jauda Izolācijas klase Nomināli apgriezieni [min 0 - 900 Jaucēja stiprināšana...
Pagina 33
Elektriskā drošība Elektriskā kabeļa kontaktdakšai ir jābūt piemērotai kontaktligzdai. Nedrīkst jebkādā veidā modifi cēt kontaktdakšu. Ar iezemētiem elektroinstrumentiem/iekārtām nedrīkst izmantot nekādus kontaktdakšas adapterus. Nemodifi cēta kontakt- dakša, kas ir piemērota kontaktligzdai, samazina elektrošoka risku. Izvairieties no saskares ar iezemētām virsmām, tādām kā caurules, radiatori un ledusskapji. Ķermeņa iezemēšana paaug- stina elektrošoka risku.
Pagina 34
MAIŠYMO ANTGALIŲ SAUGUMO INSTRUKCIJOS Laikykite įrankį abiem rankomis už tam skirtų rankenų. Kontrolės praradimas gali sukelti kūno sužalojimą. Maišant degiąsias medžiagas, kad išvengtumėte pavojingos atmosferos, užtikrinkite tinkamą vėdinimą. Susikuriantys garai gali būti įkvėpti arba užsidegti nuo kibirkščių, kurias sukelia elektrinis įrankis. Nemaišykite maisto.
biriems produktams maišyti. Visų prie maišytuvo sumontuotų priedų didžiausias greitis turi būti didesnis nei vardinis gaminio greitis. Draudžiama naudoti prie- dus, kurių maksimalus leistinas greitis yra mažesnis už produkto vardinį greitį. Negalima naudoti pažeistų maišymo antgalių. Pastebėję maišymo antgalio įvorės įtrūkimus ar įlenkimus, pakeiskite jį defektų neturinčiu maišymo antgaliu.
Pagina 36
Výrobek je dodáván v kompletním stavu, avšak před zahájením práce je nutno provést montážní činnosti popsané v další části návodu. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 78855 Jmenovité napětí [V~] Jmenovitý kmitočet [Hz] Jmenovitý výkon Třída izolace Jmenovité otáčky...
Pagina 37
úrazu elektrickým proudem. Nevystavujte elektronářadí / stroj atmosférickým vlivům nebo vlhkosti. Voda a vlhkost, které proniknou dovnitř elektronářadí / stroje, zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nepřetěžujte napájecí kabel. Nepoužívejte jej pro přenášení, tažení nebo odpojování zástrčky ze síťové zásuvky. Zabraň- te styku napájecího kabelu s teplem, oleji, ostrými hranami a rotujícími částmi.
Pagina 38
Ujistěte se, že je míchací nádoba ve stabilní a bezpečné poloze. Nádoba, která není správně zajištěna, se může neočekávaně pohnout. Ujistěte se, že na skříň elektronářadí nestříká žádná kapalina. Kapalina, která vnikla do elektronářadí, může způsobit poško- zení a úraz elektrickým proudem. Postupujte podle pokynů...
Pagina 39
míchací koš zkonstruován tak, že se během míchání na povrchu hmoty vytvoří vír, který bude nasávat vzduch. Při odvzdušňování je míchadlo navrženo tak, aby se nevytvářel žádný vír a vzduch přítomný v hmotě z ní byl vytlačen. Velikost upevňovací závitu míchadla musí být stejný jako upevňovací závit míchačky. K upevnění míchadla v nářadí je zakázáno používat jakékoliv redukční...
Pagina 40
Výrobok sa dodáva v kompletnom stave, avšak pred začatím práce je potrebné vykonať montážne činností, uvedené v tomto návode. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo 78855 Menovité napätie [V~] Menovitá frekvencia [Hz] Menovitý výkon Trieda izolácie Menovité otáčky...
Pagina 41
pasuje do zásuvky, znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Vyhnite sa kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú rúry, radiátory a chladničky. Uzemnenie tela zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Nie je dovolené vystavovať elektrické náradie / stroje kontaktu s atmosférickými zrážkami, alebo s vlhkosťou. Voda a vlhkosť,ktoré...
Pagina 42
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY TÝKAJÚCE SA MIEŠADIEL Náradie držte oboma rukami za rúčky, ktoré sú na to určené. Následkom straty kontroly môže dôjsť k úrazu či nehode. Počas miešania ľahkohorľavých materiálov zaručte potrebné vetranie, aby ste predišli vzniku nebezpečnej atmosféry. Vznikajúce výpary môžu byť vdychované, a tiež ich môžu vznietiť iskry vytvárané elektronáradím. Nemiešajte potraviny, jedlá.
Pagina 43
Výrobok nepoužívajte na iné účely, iba na miešanie mált, farieb a iných, tekutých stavebných hmôt. Do miešadla nevkladajte iné príslušenstvo, než kompatibilný miešací nadstavec, napr. brúsne či leštiace kotúče, vrtáky ap. Miešadlo nepoužívajte na miešanie sypkých materiálov. Každé príslušenstvo používané v miešadle musí mať maximálnu uhlovú rýchlosť väčšiu než je menovitá uhlová rýchlosť výrobku. V žiadnom prípade nepoužívajte príslušenstvo s maximálnou uhlovou rýchlosťou nižšou než...
A biztonsági előírások és a jelen utasítások be nem tartása miatt keletkező károkért a szállító nem vállal felelősséget. A TERMÉK TARTOZÉKAI A berendezést komplett állapotban szállítjuk, de bizonyos, a használati utasítás további részében leírt összeszerelésre szükség van. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 78855 Névleges feszültség [V~] Névleges frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Szigetelési osztály Névleges fordulatszám...
Pagina 45
Elektromos biztonság Hálózati kábel dugaszának illenie kell az elektromos hálózat dugaszolóaljzatába. Semmilyen módon nem szabad vál- toztatni dugaszon. Nem szabad semmilyen dugaszadaptert használni az elektromos berendezésekkel / gépekkel. Ha a dugaszok vagy dugaszolóaljzatok nincsenek átalakítva, az csökkenti az áramütés veszélyét. Kerülni kell, hogy a test és a gép olyan földelt felületekkel érintkezzen, mint csövek, fűtőtestek és hűtők.
Javítások Az elektromos berendezést / gépet kizárólag erre jogosult szervizekben és csak eredeti cserealkatrészek használatával szabad javítani. Ez biztosítja az elektromos eszköz működésének biztonságát. KEVERŐKKEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A szerszámot két kézzel fogja az erre szolgáló markolatoknál fogva. A szerszám feletti irányítás elvesztése testi sérülést okozhat. Gyúlékony anyagok keverésekor biztosítson megfelelő...
Figyelem! Ha gyanús hangokat, recsegést, furcsa szagot stb. észlel, azonnal ki kell kapcsolni a keverőt, és ki kell húzni a dugaszt az elektromos hálózat dugaszolóaljzatából! Kezeléssel kapcsolatos javaslatok A terméket kizárólag habarcs, festék és egyéb folyékony építési massza keverésére használja. Ne rögzítsen a keverőgépbe keverőszártól eltérő...
Pagina 48
Produsul este livrat în stare completă, totuși, înainte de muncă, trebuie să efectuați montajul descris mai încolo în acest manual. PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog 78855 Tensiune nominală [V~] Frecvență nominală [Hz] Putere nominală Clasa de izolație Turația nominală...
Pagina 49
toare la alimentarea sculelor electrice. Un ștecher nemodifi cat care se potrivește în priză reduce riscul de electrocutare. Evitați contactul cu suprafețe împământate, cum sunt conductele, caloriferele și refrigeratoarele. Împământarea corpului crește riscul de electrocutare. Nu expuneți sculele electrice la contactul cu precipitații atmosferice sau umiditatea. Apa și umiditatea care pătrund în interiorul sculei electrice cresc riscul de electrocutare.
Pagina 50
periculoase. Vaporii generați pot fi inhalați sau aprinși de scânteile produse de scula electrică. Nu amestecați alimente. Scula electrică și accesoriile sale nu sunt destinate procesării alimentelor. Țineți cablul ferit de zona de lucru. Cablul se poate agăța în coșul mixerului. Asigurați-vă...
Pagina 51
interzis să folosiți accesorii de turație maximă mai mică decât turația nominală a produsului. Agitatoarele deteriorate nu trebuie folosite. În cazul în care observați fi suri sau dacă axul agitatorului este deformat, înlocuiți-l cu un agitator for defecte. Verifi cați starea accesoriilor și a produsului înainte de fi ecare pornire. Folosiți agitatoare proiectate pentru tipul specifi...
El producto se suministra en estado completo. Sin embargo, antes de iniciar los trabajos, deben llevarse a cabo las operaciones de montaje descritas a continuación. PARÁMETROS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo 78855 Tensión nominal [V~] Frecuencia nominal [Hz] Potencia nominal Clase de aislamiento...
Pagina 53
Seguridad eléctrica El enchufe del cable eléctrico debe coincidir con el tomacorriente. No debe modifi car el enchufe de ninguna manera. No use adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas / máquinas conectadas a tierra. Un enchufe sin modifi car que se ajuste al tomacorriente reduce el riesgo de electrocución.
Pagina 54
Reparos Repare la herramienta eléctrica / máquina solo en sitios autorizados que solo utilicen piezas de repuesto originales. Esto garantizará una seguridad de funcionamiento adecuada de la herramienta eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LOS MEZCLADORES Sujete la herramienta con ambas manos por los mangos previstos. La pérdida de control puede causar lesiones personales. Cuando mezcle materiales infl...
Pagina 55
Evite trabajar con el agitador contra la pared y el fondo del recipiente de mezcla. No apoye el agitador en la parte inferior del recipiente. No mantenga el agitador en una posición, muévalo en el recipiente, esto garantizará una mezcla más uniforme y más rápida.
Le produit est fourni dans un complet mais avant fonctionnement de l’ensemble il faut eff ectuer les actions de montage décrites plus loin. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro de catalogue 78855 Tension nominale [VAC] Fréquence nominale [Hz] Puissance nominale Classe d’isolation...
utiliser de fi ches d’adaptateur avec des outils électriques mis à la terre /machines. bouchon non modifi é qui correspond à la prise réduit le risque de choc électrique. Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs et les refroidisseurs. Mise à la terre du corps augmente le risque de choc électrique.
Réparation Réparation d›outils électriques /machine ne bénéfi cient des facilités, en utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. Cela permettra d’assurer la sécurité de l’outil approprié. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES MÉLANGEURS Tenir l’outil avec les deux mains sur les poignées fournies. La perte de contrôle peut causer des blessures corporelles. En mélangeant des matières infl...
Pagina 59
qui garantira un mélange plus uniforme et plus rapide. Attention! Si vous observez un bruit suspect, parasites, etc. odeur. Transformez instantanément au large de la table de mixage et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. Notice d’utilisation N’utiliser le produit que comme mélangeur pour les mortiers, peintures et autres matériaux de construction liquides.
Il prodotto viene fornito in una completa, ma prima del funzionamento del complesso si deve eseguire le operazioni di installazione di seguito descritte. SPECIFICHE Parametro Unità di misura Valore numero di catalogo 78855 tensione nominale [VAC] frequenza nominale [Hz] potenza nominale classe di isolamento velocità...
Pagina 61
Sicurezza elettrica La spina del cavo elettrico deve essere adatta alla presa di rete. Non modifi care la spina in qualsiasi modo. Non utiliz- zare nessun tipo di adattatori con elettroutensili messe / macchine a terra. Una spina non sottoposta alle modifi che riduce il rischio di scosse elettriche.
Pagina 62
Riparazioni Riparare l’elettroutensile / macchina solo presso le offi cine autorizzate, utilizzando solo ricambi originali. In tal modo verrà garantita la sicurezza di lavoro con l’elettroutensile. ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER MISCELATORI Tenere l’utensile con entrambe le mani per le impugnature previste a tale scopo. La perdita di controllo può causare lesioni personali.
Pagina 63
Istruzioni per l’uso Utilizzare il prodotto esclusivamente come miscelatore per malte, vernici e altri materiali liquidi da costruzione. Non installare sul miscelatore accessori diversi dagli agitatori, ad esempio dischi abrasivi, dischi per lucidatura, trapani ecc. Non utilizzare il miscelatore per mescolare prodotti sfusi. Tutti gli accessori montati sul miscelatore devono avere una velocità...
Het product is compleet meegeleverd, maar alvorens met werk te beginnen, dienen bepaalde onderdelen, zoals hieronder in de instructie opgegeven, te worden gemonteerd TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 78855 Nominale spanning [V~] Nominale frequentie [Hz] Nominaal vermogen Isolatieklasse Nominaal toerental...
Pagina 65
Elektrische veiligheid De stekker van de voedingskabel moet in de netwerkdoos passen. Het is verboden om de stekker op een om het even welke wijze de modifi ëren. Het is verboden om stekkeradapters met geaarde elektrotoestellen / machines te gebruiken. Een niet-gemodifi...
vaten en oppervlakken laten geen veilig gebruik toe en houden het elektrotoestel / machine niet onder controle in gevaarlijke situaties. Herstellingen Laat het elektrotoestel / machine herstellen enkel bij de bevoegde technische diensten die originele reserveonderdelen gebruiken. Dit zal de gepaste veiligheid van het elektrotoestel garanderen. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR ACCU-MIXERS Houd het gereedschap met beide handen vast op de daartoe voorziene handgrepen.
In geval van langdurig gebruik, kan gebruik gemaakt worden van de schakelaarvergrendeling. Om de vergrendeling in te scha- kelen, dient tegelijkertijd de schakelaarknop en de vergrendelingsknop te worden ingedrukt. Druk op de schakelaarknop om de vergrendeling te ontgrendelen. Vermijd contact van de roerder met de wanden en de bodem van de houder tijdens de werking. Laat de roerder niet op de houderbodem steunen.
Pagina 68
gereedschappen niet demonteren of componenten vervangen, omdat dit de garantie ongeldig maakt. Eventuele geconstateerde onregelmatigheden tijdens de inspectie of tijdens het werk zijn een signaal om reparaties uit te voeren in het servicecentrum, hier- voor moet contact opgenomen worden met de producent. Na gebruik moeten het huis, de lamellen, schakelaars en de bijkomende handgreep en kap worden gereinigd, bijvoorbeeld met een stroom lucht (bij een druk van ten hoogste 0,3 MPa), een borstel of een droge doek, zonder gebruik van chemicaliën en reinigingsvloeistoff...
Pagina 69
ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Το προϊόν παραδίδεται σε πλήρη κατάσταση, αλλά προτού προχωρήσετε στη λειτουργία, ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης που περιγράφονται παρακάτω. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Αξία Αριθμός καταλόγου 78855 Ονομαστική τάση [V~] Ονομαστική συχνότητα [Hz] Ονομαστική ισχύς Κατηγορία μόνωσης Ονομαστικές στροφές...
Pagina 70
Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Κρατήστε το χώρο εργασίας καλά φωτισμένο και καθαρό. Η ακαταστασία και κακός φωτισμός μπορούν να προκαλέσουν ατυχήματα. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ηλεκτροεργαλεία / μηχανήματα στο χώρο με αυξημένο κίνδυνο έκρηξης, που περιέχει εύφλεκτα υγρά, αέρια ή ατμούς. Τα ηλεκτρικά εργαλεία / μηχανήματα δημιουργούν σπινθήρες που μπορούν να προκα- λέσουν...
Pagina 71
εργαλείο / μηχάνημα. Αυτά τα προληπτικά μέτρα θα σας επιτρέψουν να αποφύγετε κάποια τυχαία ενεργοποίηση του ηλεκτρο- εργαλείου / μηχανήματος. Το εργαλείο πρέπει να αποθηκεύσετε σε ένα μέρος απρόσιτο στα παιδιά, μην αφήσετε να το χρησιμοποιούν άτομα που δεν γνωρίζουν τον χειρισμό του ηλεκτροεργαλείου / μηχανήματος ή αυτές τις οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία / μηχανήματα είναι...
Pagina 72
Προσοχή! Πριν από την έναρξη της εργασίας απαιτείται δοκιμαστική λειτουργία περίπου 30 δευτερολέπτων. Η δοκιμή εκκίνησης πρέπει να διεξάγεται χωρίς να αναδευτεί ο αναδευτήρας στο μέσο ανάμιξης. Κατά τη διάρκεια της δοκιμής, παρατηρήστε τη λειτουργία του μίκτη και του μίξερ. Η σωστή δουλειά μπορεί να ξεκινήσει μόνο όταν η δοκιμή δεν δείχνει σημεία δυσλειτουργίας όπως...
Pagina 73
Το μηχάνημα σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους κανόνες της τέχνης και λαμβάνοντας υπόψη τους κανόνες ασφά- λειας. Μπορεί όμως να υπάρχει ο υπολειπόμενος κίνδυνος κατά τη χρήση του προϊόντος. Ο κίνδυνος σχετικά με το θόρυβο λόγω μη χρήσης των προστατευτικών ακοής. Κίνδυνος...
Pagina 74
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Mieszarka do zapraw; 230 V~; 50 Hz; 850 W; 1: 0 - 900 min ; M14; nr kat. 78855 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 62841-1:2015...
We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Mortar mixer; 230 V~; 50 Hz; 850 W; 1: 0 - 900 min ; M14; item no. 78855 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: EN 62841-1:2015...