Pagina 1
Kaffeevollautomat Fully automatic espresso machine Macchina automatica per espresso Machine à expresso automatique Volautomatische espressomachine [de] Gebrauchsanleitung [en] Information for Use [it] Manuale utente [fr] Manuel d'utilisation [nl] Gebruikershandleiding CL9TX11X0...
Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
de Sicherheit 1.4 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Immer die mitgelieferte Netzanschlussleitung des Neugeräts ver- wenden. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
Sicherheit de ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen- det werden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung oder die Geräteanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Netzanschlussleitung oder besondere Geräteanschlussleitung ersetzt werden, die beim Hersteller oder bei seinem Kunden- dienst erhältlich ist.
Pagina 12
de Sicherheit Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei- tungen verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen.
Pagina 13
Sicherheit de WARNUNG ‒ Gefahr durch Magnetismus! Achtung Magnetismus Achtung für Personen mit Herzschrittmacher Das Gerät enthält Permanentmagnete. Diese können elektroni- sche Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen be- einflussen. ▶ Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10 cm Min- destabstand zum Gerät und zu der Gerätetür einhalten. ▶...
de Sachschäden vermeiden ▶ Wenn der Wasserdruck den ange- 2 Sachschäden Sachschäden vermeiden gebenen Höchstwert überschreitet, vermeiden ein Druckminderungsventil zwi- schen dem Festwasseranschluss und dem Schlauchset des Geräts Sachschäden vermeiden ACHTUNG! installieren. Gefahr eines Schadens am Gerät. Nicht befestigte Möbel können umfal- Durch unsachgemäße Inbetriebnah- len.
Aufstellen und Anschließen de 4.3 Gerät elektrisch anschlie- 4 Aufstellen und Aufstellen und Anschließen ßen Anschließen Den Kaltgerätestecker der Netzan- schlussleitung am Gerät einste- Aufstellen und Anschließen 4.1 Lieferumfang cken. Den Netzstecker der Netzan- Prüfen Sie nach dem Auspacken alle schlussleitung des Geräts in eine Teile auf Transportschäden und die Steckdose in der Nähe des Geräts Vollständigkeit der Lieferung.
de Kennenlernen Auffangschale Coffee Basisgetränke wählen, World die in Verbindung mit Typenschild Home Connect erweiter- bar sind. Wassertank mit Deckel Pflege & Service-Programme auf- Netzschalter Wartung rufen. Einstel- Einstellungen öffnen Zubehörschublade lungen oder verlassen. Bohnenbehälter mit Deckel Vorgang starten oder stoppen. Innenraumbeleuchtung Mahlgradeinstellung Informationen...
Zubehör de Informationen zum jewei- WiFi anschalten oder ligen Betriebsmodus ab- ausschalten. rufen. 5.3 Beleuchtung Zwei Tassen beziehen. Zusätzlich zur Beleuchtung zeigt Ihr Schnellwahl Gerät durch Farbindikation an, wenn eine Handlung notwendig ist. Folgen Kindersicherung aktivie- Sie den Anweisungen im Display. ren oder deaktivieren. 6 Zubehör Zubehör Verwenden Sie Originalzubehör.
de Vor dem ersten Gebrauch Tipp: Um die Qualität optimal zu er- Die Wasserhärte nach 1 Minute halten, lagern Sie die Kaffeebohnen am Teststreifen ablesen. kühl und verschlossen. → "Übersicht Wasserhärtegrade", Sie können die Kaffeebohnen mehre- Seite 18 re Tage im Bohnenbehälter lagern, Hinweis: Wenn im Haus eine Was- ohne dass das Aroma verloren geht.
Vor dem ersten Gebrauch de "INTENZA-Filter" drücken und den Die Gerätetür öffnen. Anweisungen im Display folgen. Sicherstellen, dass der Netzschal- ter auf steht. Wasserfilter wechseln oder → Abb. entfernen Die Gerätetür schließen. Sie können Ihr Gerät auch ohne Das Gerät mit einschalten und einen Wasserfilter betreiben.
de Grundlegende Bedienung ¡ Wenn Sie das Gerät in einer be- WARNUNG stimmten Zeit nicht bedienen, Verbrühungsgefahr! schaltet sich das Gerät automa- Frisch zubereitete Getränke sind sehr tisch aus. Sie können die Dauer in heiß. den Grundeinstellungen ändern. ▶ Die Getränke bei Bedarf abkühlen → Seite 26 lassen.
Grundlegende Bedienung de Hinweis: Die Funktionen "Double Um die Stärke zu ändern, auf ‒ Shot" und "Triple Shot" sind abhängig drücken und mit dem Finger von der gewählten Getränkestärke nach oben oder unten streichen. und der Getränkegröße. Um den Milchanteil zu ändern, ‒...
de Mahlwerk Das Symbol für das gewünschte 10 Milchbehälter-Abstell- Milchbehälter-Abstellfläche Getränk drücken. fläche drücken. a Das Display zeigt die Einstellung Ihr Gerät erkennt, wenn auf der Ab- Milchbehälter-Abstellfläche stellfläche ein Milchbehälter steht. Zwei Tassen links und rechts unter Hinweis: Wenn Sie den mitgelieferten den Getränkeauslauf stellen.
Kindersicherung de 12.2 Favoriten aus Klassiker 11 Kindersicherung Kindersicherung oder Coffee World anle- Um Kinder vor Verbrühungen und Kindersicherung Verbrennungen zu schützen, können Ein Getränk aus "Klassiker" oder Sie das Gerät sperren. "Coffee World" wählen. 11.1 Kindersicherung aktivie- Die Getränkeparameter einstellen. drücken. Den Namen eingeben. Voraussetzung: Das Gerät ist einge- "Speichern"...
→ "Sicherheit", Seite 9 chend an. ¡ Die Bedienung am Gerät hat jeder- zeit Vorrang. In dieser Zeit ist die Bedienung über die Home Con- nect App nicht möglich. Nur für die NEFF Collection Gerätereihe möglich Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der Wi-Fi Alliance.
Home Connect de Die Home Connect App öffnen und 14.1 Home Connect App ein- den folgenden QR-Code scannen. richten Die Home Connect App auf dem mobilen Endgerät installieren. Die Home Connect App starten und den Zugang für Home Con- nect einrichten. Die Home Connect App leitet Sie durch den gesamten Anmeldepro- Den Anweisungen der Home Con- zess.
de Grundeinstellungen Hinweis: Beachten Sie, dass die 14.4 Datenschutz Home Connect Funktionalitäten nur Beachten Sie die Hinweise zum Da- in Verbindung mit der Home Connect tenschutz. App nutzbar sind. Informationen zum Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Datenschutz können in der Geräts mit einem an das Internet Home Connect App abgerufen wer- angebundenen Heimnetzwerk den.
Pagina 27
Grundeinstellungen de Display-Einstellungen Display-Helligkeit Helligkeit in Stufen einstellen. Uhranzeige Die Uhranzeige zeitlich be- grenzt oder unbegrenzt ein- stellen oder ausschalten. Hinweis: Wenn Sie die Uhran- zeige zeitlich nicht begrenzen, erhöht sich der Energiever- brauch. Darstellung der Uhrzeit einstel- len. Justierung ¡ Horizontale und vertikale Ausrichtung des Displays einstellen.
de Reinigen und Pflegen Personalisierung Startkategorie Menü-Anzeige nach dem Ein- schalten einstellen, z. B. "Klas- siker". Werkseinstellungen Werkseinstellungen Gerät auf Werkseinstellung zu- rücksetzen. Demo-Modus Betriebsmodus für De- "Demo-Modus" einschalten monstrationszwecke oder ausschalten. Geräteinformation Getränkezähler Anzahl der bezogenen Geträn- ke anzeigen. Reinigungsinformation Dauer bis zum nächsten Wechsel des Wasserfilters oder Start eines Service-Pro- gramms anzeigen.
Reinigen und Pflegen de ¡ Getränkeverteiler ¡ Abstellfläche ¡ Milchsystem Tipps 16.2 Reinigungsmittel ¡ Waschen Sie neue Schwammputz- Verwenden Sie nur geeignete Reini- tücher gründlich, um eventuell an- gungsmittel. haftende Salze zu entfernen. Salze können Flugrost an Edelstahlober- ACHTUNG! flächen verursachen. Ungeeignete Reinigungsmittel kön- ¡...
de Reinigen und Pflegen Wenn das Gerät längere Zeit nicht die Service-Programme. Ihr Gerät benutzt wurde, wie z. B. im Ur- meldet, wenn Sie ein Service-Pro- laubsfall, das komplette Gerät rei- gramm durchführen sollen, z. B. Rei- nigen, einschließlich beweglicher nigen. Teile wie z. B. Brüheinheit oder ACHTUNG! Wassertank.
Pagina 31
Reinigen und Pflegen de Calc'n Clean Reinigen und entkalken kombinieren. Leitungen von Kalkresten und Kaffee- resten befreien. Reinigung Leitungen von Kaffeeresten befreien. Entkalken Leitungen von Kalkresten befreien. Frostschutz Leitungen entleeren zum Schutz des Geräts bei Transport oder Lagerung. Reinigung Brüheinheit Das Display zeigt schrittweise die opti- male Reinigung der Brüheinheit.
de Störungen beheben 17 Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶...
Pagina 33
Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät gibt keinen ▶ Entkalken Sie das Gerät. Milchschaum aus. Milchsystem saugt Milchsystem ist nicht richtig zusammengesetzt. keine Milch an. ▶ Setzen Sie das Milchsystem richtig zusammen. Milchrohr taucht nicht in Milch ein. ▶ Verwenden Sie mehr Milch.
Pagina 34
de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Brüheinheit kann nicht Verriegelung lässt sich nicht lösen, Brüheinheit entnommen werden. klemmt. ▶ Schalten Sie das Gerät aus und nach 3 Minuten wieder ein. Mahlwerk läuft nicht Gerät ist zu heiß. Trennen Sie das Gerät vom Netz. Warten Sie 1 Stunde, um das Gerät abkühlen zu lassen.
Pagina 35
Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Kaffee hat keine Cre- ▶ Verwenden Sie frische Kaffeebohnen. Mahlgrad ist nicht auf Kaffeebohnen abgestimmt. ▶ Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. Kaffee ist zu sauer. Mahlgrad ist zu grob eingestellt. ▶ Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. Kaffeesorte ist nicht optimal.
Pagina 36
de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Displayanzeige "Bitte Im Wasserfilter ist Luft. Wassertank füllen." er- Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach scheint trotz vollem oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr Wassertank. entweichen. Setzen Sie den Filter wieder ein. Wasserfilter ist alt.
Transportieren, Lagern und Entsorgen de Die Richtlinie gibt den 18 Transportieren, Transportieren, Lagern und Entsorgen Rahmen für eine EU-weit Lagern und Entsorgen gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Transportieren, Lagern und Entsorgen 18.1 Frostschutz aktivieren Schützen Sie Ihr Gerät vor Frostein- 19 Kundendienst Kundendienst wirkung bei dem Transport und der Lagerung.
de Technische Daten Um Ihre Gerätedaten und die Kun- Frequenz 50 / 60 Hz dendienst-Telefonnummer schnell Anschlusswert 1500 W wiederzufinden, können Sie die Daten Maximaler Pumpen- 20 bar notieren. druck, statisch 19.2 AQUA-STOP-Garantie Maximales Fassungs- 2,2 l vermögen, Wassertank Zusätzlich zu Gewährleistungsansprü- (ohne Filter) chen gegen den Verkäufer aus dem Maximales Fassungs- 400 g Kaufvertrag und zusätzlich zu unserer...
Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen der Richt- linie 2014/53/EU befindet. Eine ausführliche RED Konformitäts- erklärung finden Sie im Internet unter www.neff-home.com auf der Produkt- seite Ihres Geräts bei den zusätzli- chen Dokumenten. Je nach Geräteausstattung...
Pagina 40
de Konformitätserklärung UK (NI) 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen. 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
Pagina 41
Further information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety ......... 43 7.5 Performing initial start-up .. 53 1.1 General information.... 43 7.6 General information.... 53 1.2 Intended use...... 43 8 Basic operation ...... 54 1.3 Restriction on user group.. 43 8.1 Switching the appliance on 1.4 Safe installation .......
Pagina 42
(Z-Nr.) ........ 70 19.2 AQUA-STOP guarantee .. 71 20 Technical specifications.. 71 20.1 Information regarding Free and Open Source Software... 71 21 Declaration of Conformity .. 72 21.1 Statement of Compliance for Great Britain ..... 73 Only possible for the NEFF Collection appliance series...
Safety en 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡...
en Safety ▶ Always use the supplied power cable for the new appliance. ▶ Connect the appliance to a power supply with alternating cur- rent only via a properly installed socket with earthing. ▶ The protective conductor system of the domestic electrical in- stallation must be properly installed.
Pagina 45
Safety en Children may breathe in or swallow small parts, causing them to suffocate. ▶ Keep small parts away from children. ▶ Do not let children play with small parts. WARNING ‒ Risk of electric shock! An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶...
Pagina 46
en Safety A remote start via the Home Connect app while the appliance is unattended may cause scalding to third parties. ▶ Do not reach under the beverage outlet when dispensing drinks. ▶ Keep persons, particularly children, away from the appliance. WARNING ‒ Risk of injury! Improper use of the appliance may endanger the user.
Pagina 47
Safety en ▶ Observe the hygiene regulations during installation and opera- tion. Water from the hot water circuit can be harmful to health. ▶ Only ever use the appliance with fresh, cold, non-carbonated drinking water.
en Preventing material damage ▶ If the water pressure exceeds the 2 Preventing material Preventing material damage maximum value indicated, install a damage pressure-reducing valve between the fixed water connection and the hose set of the appliance. Preventing material damage ATTENTION! Unsecured units may fall over. Risk of damage to the appliance.
Installation and connection en 4.3 Connecting the appliance 4 Installation and con- Installation and connection to the electricity supply nection Insert the non-heating appliance plug of the power cable into the Installation and connection 4.1 Scope of delivery appliance. Insert the mains plug of the appli- After unpacking all parts, check for ance's power cable in a socket any damage in transit and complete-...
en Familiarising yourself with your appliance Collecting tray Coffee Select basic beverages World which can be extended Rating plate in conjunction with Home Connect. Water tank with lid Care & Call up service pro- Mains switch mainten- grammes. ance Accessory drawer Settings Open or exit the set- Bean container with lid...
Accessories en Call up information Switch WiFi on or off. about the respective mode. 5.3 Lighting Dispense two cups. In addition to the lighting, your applic- ation uses colours to indicate when Quick selection an action is required. Follow the in- Activate or deactivate structions on the display.
en Before using for the first time Tip: To keep the coffee beans at Allow the water to drain off the test their best, store them in a sealed strip. container in a cool place. Read the water hardness off the You can keep the coffee beans in the test strip after 1 minute.
Before using for the first time en Press "INTENZA filter" and follow Close the appliance door. the instructions on the display. Press to switch the appliance on and wait until the appliance has Changing or removing the water rinsed. filter Follow the instructions on the dis- You can also operate your appliance play.
en Basic operation ▶ ¡ The first beverage will not yet have Do not let escaping liquids or its full aroma if: steam come into contact with your – You are using the appliance for skin. the first time. Notes – You have run a service pro- ¡...
Basic operation en age flow that is not continuous. This To stop only the current dis- ‒ type of coffee preparation exists as a pensing step, press . hot and a cold version. Dispensing of a The beverage is prepared and the beverage takes several minutes.
en Grinder 10.2 Using your own milk 9 Grinder Grinder container Your appliance has an adjustable Grinder With certain appliance series, you grinder, which you can use to cus- can use your own milk container. tomise the grinding level of your cof- Put out your own milk container. fee beans.
Twist- Make the changes. Pad and the twist knob in the instruc- Press . tion manual for the relevant appli- ance. 12.4 Deleting a favourite Press "Favourites". Select favourite. Press . Only possible for the NEFF Collection appliance series...
en Home Connect ¡ Operating the appliance on the ap- 13.1 Using the twist knob pliance itself always takes priority. Fit the twist knob on the control During this time it is not possible panel to the left or right next to the to operate the appliance using the display.
Basic settings en shows will depend on whether Home Connect has been set up and whether the appliance is connected to your home network. Overview of the Home Connect settings You can find an overview of the Home Connect settings and network settings here.
en Basic settings Change the required setting. 15.1 Changing settings a The appliance saves the setting Press "Settings". automatically. a The display shows the list of set- To go back to the menu, press . tings. Tip: To call up brief information, press ...
Cleaning and servicing en Milk sequence Select the sequence for milk and coffee. Latte macchiato Select the pause between pause milk and coffee. Appliance settings Automatic switch-off Set the time after which the appliance switches off. Water hardness Set the water hardness. Illumination brightness Adjust brightness of the illu- mination in steps.
en Cleaning and servicing ▶ ATTENTION! Only clean dishwasher-safe com- Some components are sensitive to ponents in the dishwasher. ▶ heat and may be damaged if they are Only use programmes that do not cleaned in a dishwasher. heat the components above ▶...
Cleaning and servicing en ▶ Liquids must not be spilled on the 16.5 Cleaning the milk con- appliance plug connection. tainer ▶ Do not use steam- or high-pres- sure cleaners to clean the appli- Clean the milk container regularly for ance. hygiene reasons. You can clean the milk container in the dishwasher.
Pagina 64
en Cleaning and servicing Press the required programme. a Display indicates progress of the programme. Overview of service programmes You can find an overview of the service programmes here. Note: The start image shows the remaining number of beverages that can be dispensed until running the programme and the duration. INTENZA filter Insert, replace or remove the water fil- ter.
Troubleshooting en 17 Troubleshooting Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- Troubleshooting ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
Pagina 66
en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Appliance is not dis- ▶ Descale the appliance. pensing milk froth. No milk intake by the The milk system is assembled incorrectly. milk system. ▶ Assemble the milk system correctly. Milk tube not immersed in milk. ▶...
Pagina 67
Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Brewing unit cannot Locking device cannot be released, brewing unit is be removed. jammed. ▶ Switch the appliance off and back on after 3 minutes. Grinder won't start. Appliance is too hot. Disconnect the appliance from the mains. Wait 1 hour so the appliance can cool down.
Pagina 68
en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Coffee is too acidic. Grinding level is set too coarse. ▶ Adjust the grinder to a finer setting. Type of coffee is not optimal. Use a coffee variety with a higher proportion of Ro- ▶ busta beans.
Pagina 69
Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Display shows "Please ▶ Insert a new water filter. fill the water tank." Limescale deposits in the water tank are blocking the despite the fact that system. the water tank is full. Clean the water tank thoroughly. Start the descaling programme.
en Transportation, storage and disposal The guideline determ- 18 Transportation, stor- Transportation, storage and disposal ines the framework for age and disposal the return and recycling of used appliances as applicable throughout Transportation, storage and disposal 18.1 Activating frost protec- the EU. tion Protect your appliance from frost dur- 19 Customer Service Customer Service...
Technical specifications en Make a note of your appliance's de- Frequency 50 / 60 Hz tails and the Customer Service tele- Connection rating 1500 W phone number to find them again Maximum static pump 20 bar quickly. pressure 19.2 AQUA-STOP guarantee Maximum capacity of 2,2 l water tank (without fil- In addition to warranty claims against ter) the seller under the purchase agree-...
Alternat- A detailed Declaration of Conformity ively, you can request the relevant in- can be found online at www.neff- formation from oss- home.com/uk among the additional request@bshg.com or BSH Hausger- documents on the product page for äte GmbH, Carl-Wery-Str.
¡ provision 5.2-1 of ETSI EN 303 Connectable Products) Regulations 645 v2.1.1; 2023 can be found online at ¡ provision 5.3-13 of ETSI EN 303 www.neff-home.com/uk/ among the 645 v2.1.1. additional documents on the product page for your appliance. Support period BSH Hausgeräte GmbH will provide...
Pagina 74
Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........ 76 7.4 Filtro dell'acqua ...... 86 1.1 Avvertenze generali .... 76 7.5 Procedura per la prima mes- 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- sa in funzione ...... 86 visto .........
Pagina 75
17 Sistemazione guasti.... 100 18 Trasporto, immagazzina- mento e smaltimento ..... 106 18.1 Attivazione della protezione antigelo......... 106 18.2 Rottamazione di un appa- recchio dismesso .... 106 Possibile solo per gli apparecchi della serie NEFF Collection...
it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
Sicurezza it 1.4 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Utilizzare sempre il cavo di collegamento, fornito in dotazione, del nuovo apparecchio.
it Sicurezza Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rap- presentano una fonte di pericolo. ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶...
Pagina 79
Sicurezza it È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazione con una prolunga e un adattatore non ammesso. ▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese multiple. ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più...
Pagina 80
it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo: magnetismo! Attenzione campi magnetici Attenzione per le persone con pacemaker L'apparecchio contiene magneti permanenti che possono interferi- re con gli impianti elettronici, quali ad es. pacemaker o pompe di insulina. ▶ I portatori di impianti elettronici devono mantenersi a una distan- za minima di 10 cm dall'apparecchio e dal suo sportello.
Prevenzione di danni materiali it ▶ Se la pressione dell'acqua supera 2 Prevenzione Prevenzione di danni materiali il valore massimo ammesso, instal- di danni materiali lare una valvola riduttrice di pres- sione tra l'allacciamento dell'acqua e il set di tubi flessibili dell'appa- Prevenzione di danni materiali ATTENZIONE! recchio.
it Installazione e allacciamento ▶ Montare e collegare l'apparecchio 4 Installazione e allaccia- Installazione e allacciamento conformemente alle istruzioni per il mento montaggio contenute nella confe- zione. Installazione e allacciamento 4.1 Contenuto della confezio- 4.3 Collegamento elettrico dell'apparecchio Dopo il disimballaggio controllare Collegare la spina del cavo di al- che tutti i componenti siano presenti lacciamento alla rete all'apparec- e che non presentino danni dovuti al...
Conoscere l'apparecchio it Coperchio dell'erogatore be- Preferiti Selezionare le bevande vande salvate con le imposta- zioni personali. → Pagina Vista dall'interno → Fig. Classici Selezionare le bevande standard. Vaschetta di raccolta Coffee Selezionare le bevande Targhetta identificativa World base, che sono amplia- bili in collegamento con Serbatoio d'acqua con coper- Home Connect.
it Accessori Scelta rapida Temperatura Attivare o disattivare la Funzionamento sicurezza bambini. Indietro nel menu. Attivare o disattivare il WiFi. Aggiungi ai preferiti. Eliminazione di un Prefe- 5.3 Illuminazione rito. Oltre all'illuminazione, l'apparecchio Richiamare informazioni segnala quando è necessario interve- sulla modalità operativa. nire con indicazioni colorate.
Prima del primo utilizzo it ATTENZIONE! che è necessario eseguire la decalci- Il caffè in chicchi non adatti può inta- ficazione. È possibile determinare la sare il macinacaffè. durezza dell'acqua con la striscia di ▶ test acclusa oppure ci si può rivolge- Utilizzare esclusivamente miscele di caffè...
it Prima del primo utilizzo Consigli 7.4 Filtro dell'acqua ¡ Sostituire il filtro dell'acqua anche Con un filtro dell'acqua si riducono i per motivi igienici. depositi di calcare e le impurità ¡ Un filtro dell'acqua consente di ri- nell'acqua. durre la frequenza di decalcifica- Il contenuto di calcare dell'acqua in- zione dell'apparecchio.
Comandi di base it Consiglio: Per visualizzare breve- ¡ La prima bevanda non ha ancora mente le informazioni premere . l'aroma pieno se: – Si utilizza l'apparecchio per la Note prima volta. ¡ Per configurare Home Connect se- – È stato eseguito un programma guire le istruzioni fornite nell'app di servizio.
it Comandi di base 8.4 Slow Brew e Cold Brew AVVERTENZA Pericolo di scottature! Slow Brew e Cold Brew sono bevan- Appena erogate, le bevande sono de infuse lentamente, che l'apparec- bollenti. chio eroga con un flusso a impulsi, ▶ Eventualmente lasciar raffreddare non continuo.
Macinacaffè it Per modificare la quantità pre- Premere . ‒ mere e scorrere con il dito La bevanda viene preparata in 2 verso l'alto o verso il basso. fasi. I chicchi vengono macinati in Premere . 2 fasi. a La bevanda passa in infusione e Per arrestare completamente ‒...
it Sicurezza bambini Nota: Se si utilizza il contenitore per 11 Sicurezza bambini Sicurezza bambini latte fornito o un cartone del latte, l'apparecchio lo riconosce automati- Esiste la possibilità di bloccare l'ap- Sicurezza bambini camente. parecchio per proteggere i bambini da ustioni e scottature. 10.1 Utilizzo del piano d'ap- poggio del contenitore 11.1 Attivazione della sicurez-...
¡ I Preferiti possono essere creati, modificati, cancellati o classificati L'apparecchio è collegabile in rete. Home Connect anche tramite la app Home Con- Collegare l'apparecchio a un termina- nect. le mobile per gestire le funzioni con Possibile solo per gli apparecchi della serie NEFF Collection...
it Home Connect l'app Home Connect, per configurare Avviare l'app Home Connect e le impostazioni di base o per monito- configurare l'accesso a Ho- rare lo stato di esercizio attuale. me Connect. I servizi Home Connect non sono di- L'app Home Connect guiderà attra- sponibili in tutti i Paesi. La disponibili- verso l'intera procedura di acces- tà...
Impostazioni di base it Panoramica delle impostazioni Home Connect Qui è riportata una panoramica delle impostazioni Home Connect e delle impo- stazioni di rete. Impostazione di Selezione Descrizione base Home Connect Avvio Aggiunta di un dispositivo mobile. Assistente Scollegamento Scollegamento dalla rete elettrica. dalla rete Wi-Fi Disinserire il modulo radio in caso di...
it Impostazioni di base Cambiare l'impostazione desidera- 15.1 Modifica le impostazioni Premere "Impostazioni". a L'apparecchio salva l'impostazione a Sul display viene visualizzato l'elen- automaticamente. co delle impostazioni. Per tornare indietro nel menu, pre- mere . Consiglio: Per visualizzare breve- mente le informazioni premere . 15.2 Panoramica delle impostazioni Qui si trova una panoramica delle impostazioni di base.
Pagina 95
Impostazioni di base it Melodia di avvio Spegnere e riaccendere il to- no all'avvio dell'apparecchio. Segnale acustico Spegnere e riaccendere il to- Impostazioni bevande Temperatura di infu- Impostare la temperatura di sione infusione. Sequenza latte Impostare la sequenza latte/ caffè. Pausa latte macchiato Impostare la pausa tra il latte e il caffè.
it Pulizia e cura 16 Pulizia e cura Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cu- Pulizia e cura ra e a una manutenzione scrupolose. 16.1 Idoneità per il lavaggio in lavastoviglie Qui si trova una panoramica dei componenti lavabili in lavastoviglie. ▶...
Pulizia e cura it Consigli completamente, incluse le parti ¡ Lavare a fondo i panni in spugna mobili come l'unità di infusione o il nuovi per rimuovere gli eventuali serbatoio dell'acqua. sali presenti che possono causare Nota: L'apparecchio esegue automa- ruggine sulle superfici in acciaio ticamente un risciacquo quando vie- inossidabile.
Pagina 98
it Pulizia e cura ▶ Inserire nel cestello dell'unità di in- Consiglio: Oltre al programma di ri- fusione solo pastiglie detergenti. sciacquo automatico, togliere e lava- ▶ Non mettere pastiglie decalcificanti re l'unità di infusione ad intervalli re- o altre sostanze nel cestello golari.
Pagina 99
Pulizia e cura it Consigli ¡ Quando si avviano i programmi "Decalcificazione" oppure "Calc'n Clean", tenere a disposizione un recipiente con una capacità di al- meno 0,5 l. ¡ Se si utilizza un filtro dell'acqua, si allunga l'intervallo di esecuzione di un programma di servizio. ¡...
it Sistemazione guasti 17 Sistemazione guasti Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
Pagina 101
Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non ▶ Utilizzare più latte. eroga schiuma di lat- ▶ Controllare se il tubo del latte è immerso nel latte. L'apparecchio presenta forti calcificazioni. ▶ Decalcificare l'apparecchio. Il sistema per il latte Il sistema per il latte non è...
Pagina 102
it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Presenza di acqua A causa dei fondi di caffè sul lato inferiore non visibile marrone sotto il conte- del bordo di sgocciolamento, l'acqua fluisce sotto il nitore fondi di caffè o contenitore fondi di caffè o il raccogligocce. il raccogligocce.
Pagina 103
Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Il caffè non viene ero- ▶ Decalcificare e pulire l'apparecchio. gato o esce soltanto a gocce. La quantità impostata non viene raggiunta. Il caffè non ha alcuna Il tipo di caffè non è ottimale. “crema”.
Pagina 104
it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- Unità di infusione non inserita correttamente. sualizzato il messag- Controllare che l'unità di infusione sia inserita cor- gio "Inserire l'unità di rettamente e bloccata saldamente. infusione.". Spingere la leva rossa in alto verso sinistra. Inserire la copertura del vano di infusione.
Pagina 105
Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- L'acqua decalcificata contiene ancora piccole quantità sualizzato molto fre- di calcare. quentemente il mes- Inserire un nuovo filtro dell'acqua. saggio calc'nClean. Impostare la durezza dell'acqua di conseguenza. Decalcificante errato o insufficiente. ▶...
it Trasporto, immagazzinamento e smaltimento Questo apparecchio di- 18 Trasporto, immagazzi- Trasporto, immagazzinamento e smaltimento spone di contrassegno namento e smaltimen- ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici Trasporto, immagazzinamento e smaltimento (waste electrical and 18.1 Attivazione della prote- electronic equipment - zione antigelo WEEE).
Dati tecnici it metterli in sicurezza successiva- 19.1 Codice prodotto (E-Nr.), mente chiudendo il rubinetto codice di produzione dell'acqua. Solo in caso di un'as- (FD) e numero progres- senza prolungata dalla propria abi- sivo (Z-Nr.) tazione, ad es. nel caso di una va- canza di più...
La dichiarazione di conformità detta- domestico. Si può accedere alle in- gliata RED è consultabile sul sito In- formazioni di licenza corrispondenti ternet www.neff-home.com alla pagi- anche tramite la Home Connect App: na del prodotto nei documenti sup- "Profilo -> Informazioni legali -> Infor- plementari.
Pagina 109
Dichiarazione di conformità it UK (NI) 5 GHz di WLAN (Wi-Fi): solo per l'uso in ambienti interni. 5 GHz di WLAN (Wi-Fi): solo per l'uso in ambienti interni.
Pagina 110
Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........ 112 7.5 Première mise en service.. 122 1.1 Indications générales ..... 112 7.6 Indications générales .... 123 1.2 Conformité d’utilisation... 112 8 Utilisation .........
Pagina 111
18.2 Mettre au rebut un appareil usagé........ 142 19 Service après-vente .... 142 19.1 Numéro de produit (E-Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de série (Z-Nr.).. 143 19.2 Garantie AQUA-STOP... 143 Possible uniquement avec la série d'appareils NEFF Collection...
fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
Sécurité fr 1.4 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ Toujours utiliser le cordon d'alimentation secteur fourni du nou- vel appareil. ▶...
fr Sécurité ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur ou le cordon de raccorde- ment de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation ou de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente.
Pagina 115
Sécurité fr Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé. ▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶...
Pagina 116
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Danger : magnétisme ! Attention au magnétisme Attention aux personnes portant un stimulateur cardiaque l’appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent in- fluer sur des implants électroniques, par exemple des stimula- teurs cardiaques ou des pompes à insuline. ▶ Les personnes portant un implant électronique doivent donc respecter une distance minimum de 10 cm par rapport à...
Éviter les dommages matériels fr ▶ Si la pression hydraulique excède 2 Éviter les dommages Éviter les dommages matériels la valeur maximale indiquée, instal- matériels ler un réducteur de pression entre le raccord d’eau fixe et le kit de flexibles de l’appareil. Éviter les dommages matériels ATTENTION ! Les meubles non fixés peuvent tom-...
fr Installation et branchement Remarques Détartrer régulièrement l’appareil. ¡ Respectez les informations figurant a Les dépôts de tartre augmentent dans les chapitres Sécurité la consommation d'énergie. → Page 112 et Éviter les dom- mages matériels → Page 117. ¡ Veillez à ce que le raccordement d’eau fixe soit toujours accessible.
Description de l'appareil fr 5.2 Bandeau de commande Buse d’écoulement, réglable en hauteur Le champ de commande vous per- Éclairage des tasses met de configurer toutes les fonc- tions de votre appareil et vous donne Porte de l’appareil des informations sur l’état de fonc- tionnement.
fr Accessoires Remplir d’eau. Appeler les informations concernant le mode d’opération respectif. Réglages de boissons Préparer deux tasses. Intensité Arôme Sélection rapide Quantité Activer ou désactiver la sécurité enfants. Part de lait Allumer et éteindre la Température WiFi. Utilisation 5.3 Éclairage Revenir en arrière dans le menu.
Avant la première utilisation fr 7.1 Préparer et nettoyer l‘ap- 7.2 Déterminer la dureté de pareil l’eau Nettoyez l’appareil et ses différents Le réglage correct de la dureté de composants. Suivez les instructions l’eau est important, car il permet à la de la figure au début de la présente machine d’indiquer le moment où...
fr Avant la première utilisation Puissance Bague de réglage Dureté allemande Dureté totale en du filtre INTENZA en °dH mmol/l 22 - 30 > 3,8 Réglage usine Remarques 7.4 Filtre à eau ¡ Jetez le filtre à eau usagé selon Avec un filtre à eau, vous réduisez les consignes locales.
Utilisation fr Allumer l’appareil avec et at- ¡ Si vous n‘utilisez pas l‘appareil tendre qu’il ait effectué son rin- pendant un certain temps, l‘appa- çage. reil s‘éteint automatiquement. Vous pouvez modifier la durée dans les Suivre les instructions figurant à réglages de base. → Page 130 l’écran.
fr Utilisation rés. Les substances amères et les 8.2 Préparation de boisson arômes indésirables altèrent le goût Apprenez comment préparer la bois- et la digestibilité du café. son de votre choix. Remarque : Les fonctions "Double Shot" et "Triple Shot" dépendent de AVERTISSEMENT l‘intensité et de la taille de la boisson Risque de brûlure ! sélectionnée.
Moulin fr Sélectionner le symbole de bois- 8.6 Préparer deux tasses à la son Latte Macchiato et appuyer fois dessus. Régler les paramètres de la bois- Selon le type de boisson, vous pou- son. vez préparer simultanément 2 tasses. Pour modifier l'épaisseur, ap- Remarque : Si la fonction "Double ‒...
fr Surface de rangement pour réservoir à lait Conseil : Si le café est distribué uni- L’appareil détecte la quantité de quement goutte par goutte, réglez un lait présente dans le réservoir à lait degré de mouture plus grossier. ou dans la brique de lait en fonc- Si le café...
Twist-Pad et du bouton Twist dans Appuyer sur "Favoris". la notice d'utilisation de l'appareil cor- Sélectionner le favori. respondant. Appuyer sur . Appuyer sur "Supprimer". Possible uniquement avec la série d'appareils NEFF Collection...
fr Home Connect l’appareil via l’appli 13.1 Utiliser le bouton Twist Home Connect. Fixer le bouton Twist sur le ban- → "Sécurité", Page 112 deau de commande à gauche ou ¡ Les commandes directement effec- à droite de l'affichage. tuées sur l’appareil sont toujours Pour utiliser l'appareil, tourner le prioritaires.
Home Connect fr qui s’affichent dépendent de la confi- 14.3 Réglages Home Connect guration de Home Connect et de la Ajustez Home Connect à vos besoins connexion de l’appareil au réseau personnels. domestique. Vous trouverez les réglages Home Connect dans les réglages de base de votre appareil. Les réglages Aperçu des réglages de Home Connect Vous trouverez ici un aperçu des réglages de Home Connect et des réglages du réseau.
fr Réglages de base Remarque : Veuillez noter que les 15.1 Modifier les réglages fonctions Home Connect ne sont utili- Appuyer sur "Réglages". sables qu’avec l’application Home Connect. Vous pouvez consul- a L'écran affiche la liste des ré- ter les informations sur la protection glages. des données dans l’appli Modifier le réglage souhaité.
Pagina 131
Réglages de base fr Ajustement ¡ Régler l’alignement horizon- tal et vertical de l’écran. ¡ Régler l’optimisation et le centrage de la représenta- tion de l’écran par rapport à l’angle de vision. Tonalité Tonalité des touches Activer et désactiver le son. Volume sonore Régler le volume par étapes.
fr Nettoyage et entretien Information de net- Afficher la durée jusqu‘au pro- toyage chain changement de filtre à eau ou démarrage du pro- gramme d‘entretien. Information sur la ver- Afficher les informations sur sion l’appareil. Informations réseau Afficher les informations ré- seau.
Nettoyage et entretien fr ATTENTION ! ¡ Enlevez toujours immédiatement Des produits nettoyants inappropriés les résidus de tartre, de café, de peuvent endommager les surfaces lait, de produit de nettoyage et de produit de détartrage afin d‘éviter de l’appareil. ▶ Ne pas utiliser de produits de net- la formation de corrosion.
fr Nettoyage et entretien Remarque : L’appareil effectue un ATTENTION ! rinçage automatique lorsque vous Un nettoyage ou un détartrage effec- l’allumez à froid ou lorsque vous tué de manière incorrecte ou retar- l’éteignez après la préparation de ca- dée peut endommager l’appareil. ▶ fé.
Pagina 135
Nettoyage et entretien fr Nettoyage du système Rincer automatiquement le système à lait de lait. Calc'n Clean Combiner nettoyage et détartrage. Éli- miner les résidus de café et de cal- caire des conduites. Nettoyage Éliminer les restes de café des conduites. Détartrer Éliminer les restes de tartre des conduites.
fr Dépannage 17 Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶...
Pagina 137
Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L’appareil de fournit Le système de lait est sale. pas de mousse de ▶ Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. lait. Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. Utilisez plus de lait. ▶...
Pagina 138
fr Dépannage Défaut Cause et dépannage De l’eau brune se La présence de marc de café sur la partie inférieure trouve sous le bac à non visible du bord d’égouttage a pour effet de faire marc de café ou la cu- couler de l’eau sous le bac à...
Pagina 139
Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le café n'est pas ver- ▶ Nettoyez l’unité de percolation. sé ou uniquement ▶ Détartrez et nettoyez l’appareil. goutte à goutte. La quantité réglée n'est pas atteinte. Le café ne présente La variété de café n'est pas optimale. pas de « crème ».
Pagina 140
fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le message "Veuillez L’unité de percolation n’est pas insérée correctement. mettre en place l’unité Vérifiez si l‘unité de percolation est correctement de percolation." appa- mise en place et bien verrouillée. raît. Poussez le levier rouge situé en haut vers la gauche.
Pagina 141
Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le message L‘eau déminéralisée contient encore de faibles quanti- calc'nClean s'affiche tés de calcaire. très fréquemment. Mettez en place un nouveau filtre à eau. Réglez la dureté de l'eau en conséquence. Produit détartrant incorrect ou trop peu de produit uti- lisé.
fr Transport, stockage et élimination usagés (waste electrical 18 Transport, stockage et Transport, stockage et élimination and electronic equip- élimination ment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise Transport, stockage et élimination 18.1 Activer la protection et une récupération des appareils usagés appli- contre le gel cables dans les pays de...
Données techniques fr ¡ Appareils équipés de l’Aqua-Stop : 19.1 Numéro de produit (E- vous n’aurez par définition pas à Nr.), numéro de fabrica- les surveiller pendant la marche, tion (FD) et numéro de ou à fermer ensuite le robinet série (Z-Nr.) d’eau pour les protéger. Si vous devez vous absenter de votre do- Le numéro de produit (E-Nr.), le nu- micile pendant plusieurs semaines,...
Vous trouverez une déclaration de ment demander les informations cor- conformité RED détaillée sur Internet respondantes à l’adresse : ossre- à l'adresse www.neff-home.com sur quest@bshg.com ou BSH Hausgeräte la page de votre appareil dans les GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 Mu- documents supplémentaires.
Pagina 145
Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........ 147 7.5 Eerste keer in gebruik ne- 1.1 Algemene aanwijzingen .. 147 men........ 157 1.2 Bestemming van het appa- 7.6 Algemene aanwijzingen .. 157 raat ......... 147 8 De Bediening in essentie..
Pagina 146
(FD) en volgnummer (Z-Nr.) .... 175 19.2 AQUA-STOP-garantie ... 176 20 Technische gegevens.... 176 20.1 Informatie over vrije softwa- re en opensourcesoftware ... 176 21 Conformiteitsverklaring.. 177 Alleen voor de NEFF Collection toestelserie mogelijk...
Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
nl Veiligheid 1.4 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Altijd het meegeleverde netsnoer van het nieuwe apparaat ge- bruiken. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
Veiligheid nl ▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge- bruikt voor reparatie van het apparaat. ▶ Wanneer de netaansluitkabel of de apparaataansluitkabel van dit apparaat beschadigd raakt, moet deze worden vervangen door een speciale netaansluitkabel of speciale apparaataansluit- kabel die verkrijgbaar is bij de fabrikant of de klantenservice. 1.5 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op verstikking! Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken en...
Pagina 150
nl Veiligheid ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! Enkele apparaatonderdelen worden zeer heet. ▶ Nooit hete apparaatonderdelen aanraken. ▶...
Pagina 151
Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Gevaar: magnetisme! Let op! magnetisme Opgelet voor personen met pacemaker Het apparaat bevat permanente magneten. Deze kunnen elektro- nische implantaten, zoals pacemakers, of insulinepompen beïn- vloeden. ▶ Personen met elektronische implantaten dienen een afstand van minstens 10 cm tot het apparaat en de apparaatdeur aan te houden.
nl Materiële schade voorkomen ▶ Als de waterdruk de opgegeven 2 Materiële schade Materiële schade voorkomen maximumwaarde overschrijdt, een voorkomen drukregelaar tussen de vaste wa- teraansluiting en de slangenset van het apparaat installeren. Materiële schade voorkomen LET OP! Niet bevestigde meubels kunnen om- Gevaar voor schade aan het appa- vallen.
Opstellen en aansluiten nl ▶ Het apparaat overeenkomstig de 4 Opstellen en aansluiten Opstellen en aansluiten in de doos meegeleverde monta- gehandleiding correct inbouwen Opstellen en aansluiten en aansluiten. 4.1 Leveringsomvang 4.3 Apparaat elektrisch aan- Controleer na het uitpakken alle on- sluiten derdelen op transportschade en de volledigheid van de levering.
nl Uw apparaat leren kennen Binnenaanzicht Klassie- Standaarddranken kie- → Fig. zen. Coffee Basisdranken kiezen, die Opvangschaal World in combinatie met Home Connect kunnen Typeplaatje worden uitgebreid. Watertank met deksel Verzor- Serviceprogramma op- ging & roepen. Netschakelaar onder- Lade voor toebehoren houd Instellin- Instellingen openen of Bonenreservoir met deksel...
Accessoires nl Favoriet toevoegen. Wi-Fi inschakelen of uit- schakelen. Favoriet wissen. Informatie over de be- 5.3 Verlichting treffende bedrijfsmodus Aanvullend op de verlichting geeft uw oproepen. toestel door kleurindicatie aan als Twee kopjes afnemen. een handeling nodig is. Volg de in- structies op het display. Snelkeuze Kinderslot activeren of deactiveren.
nl Voor het eerste gebruik ▶ Het reservoir niet met gemalen kof- Het teststrookje kort in schoon lei- fie vullen. dingwater dopen. Laat het teststrookje uitlekken. → Fig. - Lees de waterhardheid na 1 mi- Tip: Om de kwaliteit optimaal te hou- nuut af op het teststrookje. den bewaart u de koffiebonen koel → "Overzicht waterhardheidsgra- en afgesloten.
Voor het eerste gebruik nl ▶ Het waterfilter uiterlijk na 2 maan- 7.5 Eerste keer in gebruik ne- den vervangen. ▶ De meldingen op het display in acht nemen. Breng na de aansluiting op het licht- net de instellingen voor de eerste in- "Verzorging &...
nl De Bediening in essentie ¡ Bij elke drankbereiding wordt de dampt het apparaat om te reinigen geïntegreerde ventilator ingescha- uit in de lekschaal. Wanneer het keld en ca. 5-7 minuten na drank- apparaat nog warm is wanneer het bereiding weer uitgeschakeld. wordt ingeschakeld of wanneer er ¡...
De Bediening in essentie nl Om alleen lekkere en maagvriendelij- Plaats een glas onder de uitloop. ke aroma's te verkrijgen maalt en be- Op "Klassieker" drukken. reidt het apparaat opnieuw koffiebo- Het dranksymbool voor latte mac- nen. chiato kiezen en hierop drukken. Hoe langer het koffiezetten duurt, des De drankparameters instellen.
nl Maalwerk Opmerking: Als de functie "Double Tip: Wanneer de koffie slechts drup- Shot" of "Triple Shot" actief is, is het pelend wordt afgegeven, stelt u de niet mogelijk om twee kopjes tegelijk maalgraad grover in. af te nemen. Wanneer de koffie te snel wordt afge- geven en te weinig crema heeft, stelt Op het symbool voor de gewenste u de maalgraad fijner in.
Kinderslot nl Opmerking: Als u de standaard 12.2 Favorieten uit Klassieker melkhouder of een melkpak gebruikt, of Coffee World aanma- herkent het apparaat dit automatisch. Een drank uit "Klassieker" of "Cof- 11 Kinderslot Kinderslot fee World" kiezen. De drankparameters instellen. Om kinderen tegen verbrandingen te Kinderslot drukken.
Dit apparaat is geschikt voor netwer- De Home Connect app starten en Home Connect ken. Verbind uw apparaat met een de toegang voor Home Connect mobiel eindapparaat om functies te instellen. Alleen voor de NEFF Collection toestelserie mogelijk Wi-Fi is een geregistreerd handelsmerk van de Wi-Fi Alliance.
Home Connect nl De Home Connect app leidt u door De aanwijzingen van de Ho- het gehele aanmeldingsproces. me Connect app opvolgen. 14.2 Home Connect instellen 14.3 Home Connect instellin- Vereisten ¡ De Home Connect app is op het Pas Home Connect aan uw behoef- mobiele eindapparaat geïnstal- ten aan. leerd. U vindt de Home Connect instellin- ¡...
nl Basisinstellingen het moment dat u voor het eerst van 14.4 Bescherming persoons- de Home Connect functionaliteiten gegevens gebruik wilt maken. Neem de aanwijzingen m.b.t. de be- Opmerking: Let erop dat de Ho- scherming van de persoonsgegevens me Connect functionaliteiten alleen in acht. kunnen worden gebruikt in combina- Wanneer uw apparaat voor de eerste tie met de Home Connect app.
Pagina 165
Basisinstellingen nl Display-instellingen Displayhelderheid Lichtsterkte in stappen instel- len. Tijdsweergave De tijdsweergave voor een be- perkte of onbeperkte tijd in- stellen of uitschakelen. Opmerking: Wanneer u de tijdsweergave niet beperkt, wordt het energieverbruik ho- ger. Tijd Weergave van de tijd instellen. Afstelling ¡...
nl Reiniging en onderhoud Personalisering Startcategorie Menuweergave na het inscha- kelen instellen, bijv. "Klassie- ker". Fabrieksinstellingen Fabrieksinstellingen Apparaat op fabrieksinstelling terugzetten. Demonstratiemodus Bedrijfsmodus voor "Demonstratiemodus" inscha- demonstratiedoelein- kelen of uitschakelen. Apparaatinformatie Drankenteller Aantal afgenomen dranken weergeven. Reinigingsinformatie Tijdsduur tot de volgende ver- vanging van het waterfilter of de start van een servicepro- gramma weergeven.
Reiniging en onderhoud nl ¡ Melkreservoir-afzetgedeelte ¡ Deksel bonenreservoir ¡ Drankenverdeler ¡ Afzetgedeelte ¡ Melksysteem Tips 16.2 Reinigingsmiddelen ¡ Was nieuwe sponsdoekjes grondig Gebruik alleen geschikte reinigings- om eventuele zouten hieruit te ver- middelen. wijderen. Deze zouten kunnen een roestlaagje op roestvrijstalen op- LET OP! pervlakken veroorzaken.
nl Reiniging en onderhoud De watertank spoelen met helder, 16.6 Serviceprogramma's vers water. Gebruik de serviceprogramma's wan- Wanneer het apparaat, bijvoor- neer u een waterfilter aanbrengt of beeld tijdens een vakantie, langere verwijdert, of het apparaat grondig tijd niet is gebruikt, moet het volle- wilt reinigen.
Pagina 169
Reiniging en onderhoud nl Melksysteem reiniging Melksysteem automatisch spoelen. Calc'n Clean Reinigen en ontkalken combineren. Leidingen van kalk- en koffieresten ontdoen. Reiniging Leidingen van koffieresten ontdoen. Ontkalken Leidingen van kalkresten ontdoen. Vorstbescherming Leidingen legen om het apparaat tij- dens transport of opslag te bescher- men.
nl Storingen verhelpen 17 Storingen verhelpen Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Pagina 171
Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat geeft geen ▶ Controleer of het melkbuisje zich in de melk be- melkschuim af. vindt. Het apparaat is sterk verkalkt. ▶ Ontkalk het apparaat. Melksysteem zuigt Melksysteem is niet juist in elkaar gezet. geen melk aan.
Pagina 172
nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing De zetgroep kan niet Vergrendeling kan niet worden ontgrendeld, zetgroep worden verwijderd. klemt. ▶ Schakel het apparaat uit en na 3 minuten opnieuw Maalwerk start niet. Apparaat is te heet. Koppel het apparaat los van het stroomnet. Wacht 1 uur om het apparaat te laten afkoelen.
Pagina 173
Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Koffie heeft geen cre- ▶ Stel de maalgraad fijner in. malaag. Koffie is te zuur. Maalgraad is te grof ingesteld. ▶ Stel de maalgraad fijner in. Koffiesoort is niet optimaal. ▶ Gebruik een koffiesoort met een hoger aandeel Ro- busta-bonen.
Pagina 174
nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Displaymelding "Wa- Dompel het waterfilter met de opening naar boven tertank vullen." ver- zo lang in water tot er geen luchtbellen meer ont- schijnt ondanks volle snappen. watertank. Breng het filter hierna aan. Waterfilter is oud. ▶...
Transporteren, opslaan en afvoeren nl elektrische en elektroni- 18 Transporteren, op- Transporteren, opslaan en afvoeren sche apparatuur (waste slaan en afvoeren electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het ka- Transporteren, opslaan en afvoeren 18.1 Vorstbeveiliging active- der aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude Bescherm het apparaat tijdens trans-...
nl Technische gegevens Om uw apparaatgegevens en de ser- 20 Technische gegevens Technische gegevens vicedienst-telefoonnummers snel te- rug te kunnen vinden, kunt u de ge- Technische gegevens gevens noteren. Spanning 220– 240 V ∼ 19.2 AQUA-STOP-garantie Frequentie 50 / 60 Hz In aanvulling op de garantieaanspra- Aansluitwaarde 1500 W ken tegen de verkoper op basis van Maximale pompdruk, 20 bar...
Connect functionaliteit voldoet aan de fundamentele vereisten en de overige toepasselijke bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU. Een uitvoerige RED conformiteitsver- klaring vindt u op het internet onder www.neff-home.com op de product- pagina van uw apparaat bij de aan- vullende documenten. Afhankelijk van de apparaatuitvoering...
Pagina 178
nl Conformiteitsverklaring UK (NI) 5 GHz WLAN (WiFi): alleen voor het gebruik binnenshuis. 5 GHz WLAN (WiFi): alleen voor het gebruik binnenshuis.
Pagina 180
BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *8001320674* 8001320674 de, en, it, fr, nl 040611...