Pagina 2
INSTRUCTIONS FOR USE KASUTUSJUHEND INSTRUCCIONES DE USO NAUDOJIMO INSTRUKCIJA UDHËZIMET E PËRDORIMIT LIETOŠANAS INSTRUKCIJA ISTRUZIONI D'USO UPUTSTVO ZA UPOTREBU GEBRAUCHSANWEISUNG UPUTE ZA UPOTREBU MODE D'EMPLOI UPUTE ZA UPORABU GEBRUIKSAANWIJZING KÄYTTÖOHJEET NÁVOD K POUI TÍ NÁVOD NA POU ITIE INSTRUÇÕES DE USO NAVODILA ZA UPORABO 24mm 16mm...
READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND SAVE IT FOR FUTURE REFERENCES. • Always switch off the breast pump before you remove the pump body from your breast to release the vacuum. PRODUCT FEATURES: • Never, use accessories or parts from other manufacturers or those not specifically recommended by the manufacturer. This could lead to improper working of the Electric breast pump with innovative wearable design, without external cords and tubes.
• Battery indicator: it shows the rest battery percent; please, charge when the battery is low. 1. Wash your hands thoroughly with soap and water before touching the breast pump, breast pump kit and the breast. • The breast pump will automatically stop working after 30 minutes of work. 2.
• Cooler with frozen ice packs -15°C to 4°C, up to 24 hours. Technical specifications: • Refrigerator 4°C, up to 3 days. Model: Wearable breast pump Winnie 31304010038 • Freezer -18°C to -20°C, up to 6 months. Pumping power: 165-240/mmHg; Stimulation power: 90-165/mmHg Thawed breast milk storage guidelines (for healthy term babies) Noise limited: <50db;...
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZARLO Y GUÁRDELO PARA FUTURAS y podría influir en la compatibilidad electromagnética (CEM). Si utiliza dichos accesorios o piezas, su garantía pierde su validez. REFERENCIAS. • No continúe bombeando por más de cinco minutos a la vez si no logra extraerse nada de leche. Trate de expresar en otro momento durante el día. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO: •...
Pagina 9
• Indicador de batería: muestra el porcentaje de batería restante; por favor, cargue cuando la batería esté baja. 2. Instale la válvula y el sello en la parte inferior del enlazador, asegúrese de que estén instalados de la manera correcta. •...
Pagina 10
• Nevera con bolsas de hielo congeladas -15°C a 4°C, hasta 24 horas. • Refrigerador 4°C, hasta 3 días. Modelo: Extractor de leche portátil Winnie 31304010038 • Congelador -18°C a -20°C, hasta 6 meses. Potencia de bombeo: 165-240/mmHg; Potencia de estimulación: 90-165/mmHg Pautas para el almacenamiento de leche materna descongelada (para bebés nacidos a término sanos)
ПРЕДИ УПОТРЕБА ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ И Я ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. като поставите пръста си между гърдата и фунията на помпата. След това отстранете помпата от гърдата. • Никога не използвайте помпата за кърма, когато сте сънена или Ви се спи, за да избегнете невнимание по време на употреба. ХАРАКТЕРИСТИКИ...
Pagina 12
• Бутон за захранване/ смяна на режима: натиснете за 2 секунди, за да включите или изключите помпата за кърма. Докоснете веднъж, за смяна РАБОТА С БАТЕРИЯТА: на режима. ВНИМАНИЕ! Преди първа употреба заредете напълно батерията за 2 часа без прекъсване! След като помпата се включи, иконата на индикатора за •...
Pagina 13
• При стайна температура до 25°C, до 4 часа. Технически характеристики: • При охлаждане със замразени пликове с лед -15°C до 4°C, до 24 часа. Модел: Помпа за кърма Winnie 31304010038 • В хладилник 4°C, до 3 дни. Сила на изпомпване: 165-240/mmHg; Сила на стимулация: 90-165/mmHg •...
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PER L’UTENTE PRIMA DELL’USO E CONSERVARLO PER • Non utilizzare mai il tiralatte quando si è assonnati o assonnati per evitare disattenzione durante l’uso. • Spegnere sempre il tiralatte prima di rimuovere il corpo del tiralatte dal seno per liberare il vuoto. RIFERIMENTI FUTURI.
Pagina 15
utilizzati l’ultima volta. 1. Lavarsi accuratamente le mani con acqua e sapone prima di toccare il tiralatte, il kit tiralatte e il seno. • Livelli di aspirazione: modalità di stimolazione: L1-L9; Modalità massaggio: L1-L9; Modalità di pompaggio: L1-L9; Modalità bionica: L1-L9. 2.
8. Versare il latte materno in un biberon nella direzione indicata come mostrato nella figura V-8. Problema: provo dolore quando uso il tiralatte. • Se si desidera conservare il latte materno, trasferirlo con cura in un contenitore igienizzato o in una busta per la conservazione del latte pre-sterilizzata. Soluzione 1: Uno dei motivi può...
Pagina 17
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟ ΤΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕ ΤΟ ΓΙΑ ανάμεσα στο στήθος και τη χοάνη της αντλίας. Στη συνέχεια αφαιρέστε την αντλία από το στήθος. • Ποτέ, μη χρησιμοποιείτε το θήλαστρο όταν νυστάζετε ή νυστάζετε για να αποφύγετε την έλλειψη προσοχής κατά τη χρήση. ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ...
Pagina 18
1. Αύξηση αναρρόφησης. 2. Λειτουργία διέγερσης. 3. Λειτουργία μασάζ. 4. Επίπεδο αναρρόφησης. 5. Κουμπί ρύθμισης λειτουργίας/λειτουργίας. το εικονίδιο ένδειξης μπαταρίας θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η ένδειξη θα εμφανίσει ένα εικονίδιο γεμάτη μπαταρία. 6. Ένδειξη μπαταρίας. 7. Λειτουργία άντλησης. 8. Μείωση αναρρόφησης. 9. Βιονική λειτουργία. Προσοχή: Η...
Pagina 19
• Θερμοκρασία δωματίου έως 25°C, έως 4 ώρες. Τεχνικές προδιαγραφές: • Ψύκτη με παγωμένες παγοκύστες -15°C έως 4°C, έως και 24 ώρες. Μοντέλο: Φορητό θήλαστρο Winnie 31304010038 • Ψυγείο 4°C, έως 3 ημέρες. Ισχύς άντλησης: 165-240/mmHg; Δύναμη διέγερσης: 90-165/mmHg • Κατάψυξη -18°C έως -20°C, έως 6 μήνες.
Pagina 20
LESEN SIE DIESES BENUTZERHANDBUCH VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE ES • Schalten Sie die Milchpumpe immer aus, bevor Sie den Pumpenkörper von Ihrer Brust entfernen, um das Vakuum abzubauen. • Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile anderer Hersteller oder solche, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen werden. Dies könnte zu einem FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF.
Pagina 21
zuletzt verwendet haben. • Stellen Sie vor dem Zusammenbau der Pumpe sicher, dass alle Teile außer dem Hauptgerät, dem USB-Kabel und dem Adapter gereinigt und sterilisiert sind. • Saugstufen: Stimulationsmodus: L1-L9; Massagemodus: L1-L9; Pumpmodus: L1-L9; Bionischer Modus: L1-L9. • Überprüfen Sie die Komponenten des Milchpumpensets vor jedem Gebrauch auf Abnutzung oder Beschädigung. Bei Bedarf austauschen. •...
• Kühlschrank 4°C, bis zu 3 Tage. Technische Spezifikationen: • Gefrierschrank -18°C bis -20°C, bis zu 6 Monate. Modell: Tragbare Milchpumpe Winnie 31304010038 Aufbewahrungsrichtlinien für aufgetaute Muttermilch (für gesunde termingeborene Babys) Pumpleistung: 165–240/mmHg; Stimulationsleistung: 90-165/mmHg • Raumtemperatur bis 25°C, bis zu 2 Stunden.
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL DE L’UTILISATEUR AVANT UTILISATION ET CONSERVEZ-LE POUR • N’utilisez jamais le tire-lait lorsque vous avez sommeil ou somnolent pour éviter le manque d’attention pendant l’utilisation. • Éteignez toujours le tire-lait avant de retirer le corps du tire-lait de votre sein pour libérer le vide. RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
• Lorsque le tire-lait est allumé, il démarre en mode Stimulation. Après 2 minutes d’utilisation, il passera automatiquement en mode Pumping. • Pour éviter d’ e ndommager le tire-lait, tous les composants doivent être complètement secs avant utilisation. • Le tire-lait est doté d’une fonction de mémoire intégrée. Lorsqu’ e lle est allumée, la machine entre automatiquement et passe au mode de travail et au 1.
Directives de conservation du lait maternel fraîchement exprimé (pour les bébés nés à terme et en bonne santé) Spécifications techniques: • Température ambiante jusqu’à 25°C, jusqu’à 4 heures. Modèle : Tire-lait portable Winnie 31304010038 • Glacière avec packs de glace congelés -15°C à 4°C, jusqu’à 24 heures. Puissance de pompage : 165-240/mmHg ; Puissance de stimulation : 90-165/mmHg •...
LEES DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DE HANDLEIDING • Schakel de borstkolf altijd uit voordat u het kolflichaam van uw borst verwijdert om het vacuüm op te heffen. • Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of onderdelen die niet specifiek door de fabrikant worden aanbevolen. Dit kan leiden tot een VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
Pagina 27
• Zuigniveaus: Stimulatiemodus: L1-L9; Massagemodus: L1-L9; Pompmodus: L1-L9; Bionische modus: L1-L9. 1. Was uw handen grondig met water en zeep voordat u de borstkolf, de borstkolfset en de borst aanraakt. • Batterij-indicator: deze toont het resterende batterijpercentage; gelieve op te laden wanneer de batterij bijna leeg is. 2.
• Vries ontdooide melk nooit opnieuw in. Gebruiks- en bewaarcondities: • Combineer nooit vers afgekolfde en ontdooide melk. Model: Draagbare borstkolf Winnie 31304010038 • Verwarm melk nooit door te koken of de magnetron te gebruiken. Pompkracht: 165-240/mmHg; Stimulatievermogen: 90-165/mmHg • Controleer altijd de temperatuur van het voer voordat u gaat voeren.
Pagina 29
LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ SE TULEVAT VIITTEET VARTEN. • Sammuta rintapumppu aina ennen kuin irrotat pumpun rungon rinnastasi tyhjiön vapauttamiseksi. • Älä koskaan käytä muiden valmistajien lisävarusteita tai osia tai sellaisia, joita valmistaja ei ole erityisesti suosittele. Tämä voi johtaa laitteen virheelliseen TUOTTEEN OMINAISUUDET: Sähköinen rintapumppu, jossa innovatiivinen puettava muotoilu, ilman ulkoisia johtoja ja putkia.
KÄYTTÖOHJE: Milloin maitoa ilmaista: Puhdistus ja desinfiointi (kuva III): Jos imetys sujuu hyvin, on suositeltavaa (ellei terveydenhuollon ammattilainen/imetusneuvojasi toisin neuvo) odottaa, kunnes maidon Päälaite, USB-kaapeli ja sovitin eivät vaadi puhdistusta ja desinfiointia, koska ne eivät joudu kosketuksiin rintamaidon kanssa. Puhdista ja desinfioi kaikki muut saanti ja imetysaikataulu on sovittu (yleensä...
Pagina 31
Kun kaikki osat ovat kuivia, kokoa ne uudelleen (kuva IV). • Älä koskaan lämmitä maitoa keittämällä tai käyttämällä mikroaaltouunia. Käyttö- ja säilytysehdot: • Tarkista aina ruoan lämpötila ennen ruokintaa. Malli: Käytettävä rintapumppu Winnie 31304010038 • Hävitä ylijäänyt maito. Pumppausteho: 165-240/mmHg; Stimulaatioteho: 90-165/mmHg Juuri lypsetyn rintamaidon säilytysohjeet (terveille syntyneille vauvoille) Melu rajoitettu: <50db;...
Pagina 32
CITIȚI CU ATENȚIE ACEST MANUAL DE UTILIZARE ÎNAINTE DE UTILIZARE ȘI PĂSTRAȚI-L PENTRU • Nu utilizaţi niciodată accesorii sau piese de la alţi producători sau care nu sunt recomandate în mod special de către producător. Acest lucru ar putea duce la funcționarea necorespunzătoare a aparatului și ar putea influența compatibilitatea electromagnetică...
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE: 4. Așezați dispozitivul de legătură asamblat în dispozitivul principal. Curățare și igienizare (Figura III): 5. Introduceți sticla de lapte în dispozitivul principal. Dispozitivul principal, cablul USB și adaptorul nu necesită curățare și igienizare, deoarece nu intră în contact cu laptele matern. Curățați și igienizați toate celelalte 6.
Pagina 34
• Răcitor cu pachete de gheață înghețată -15°C până la 4°C, până la 24 de ore. Specificatii tehnice: • Frigider 4°C, până la 3 zile. Model: Pompa de san purtabila Winnie 31304010038 • Congelator -18°C până la -20°C, până la 6 luni. Putere de pompare: 165-240/mmHg; Puterea de stimulare: 90-165/mmHg Ghid de păstrare a laptelui matern decongelat (pentru bebelușii sănătoși la termen)
Pagina 35
LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DO USUÁRIO ANTES DE USAR E GUARDE-O PARA REFERÊNCIAS FUTURAS. • Nunca, use a bomba tira leite quando estiver com sono ou sonolenta para evitar a falta de atenção durante o uso. • Sempre desligue a bomba tira leite antes de remover o corpo da bomba do peito para liberar o vácuo. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO: Bomba tira-leite elétrica com design inovador e usável, sem cabos e tubos externos.
usou da última vez. 3. Instale o diafragma de silicone no vinculador. • Níveis de sucção: Modo de estimulação: L1-L9; Modo de massagem: L1-L9; Modo de bombeamento: L1-L9; Modo biônico: L1-L9. 4. Coloque o vinculador montado no dispositivo principal. • Indicador de bateria: mostra o percentual restante da bateria; por favor, carregue quando a bateria estiver fraca. 5.
Pagina 37
• Resfriador com bolsas de gelo congelado -15°C a 4°C, até 24 horas. Especificações técnicas: • Geladeira 4°C, até 3 dias. Modelo: bomba tira leite vestível Winnie 31304010038 • Congelador -18°C a -20°C, até 6 meses. Potência de bombeamento: 165-240/mmHg; Potência de estimulação: 90-165/mmHg Diretrizes de armazenamento de leite materno descongelado (para bebês de termo saudáveis)
AQRA DAN IL-MANWAL TA’ L-UŻU DWAR GĦAL QABEL TUŻA U SĦAJNU GĦAL REFERENZI FUTUR. • Dejjem itfi l-pompa tas-sider qabel ma tneħħi l-korp tal-pompa minn sidirek biex tirrilaxxa l-vakwu. • Qatt, tuża aċċessorji jew partijiet minn manifatturi oħra jew dawk mhux rakkomandati speċifikament mill-manifattur. Dan jista’ jwassal għal tħaddim ħażin KARATTERISTIĊI TAL-PRODOTT: Pompa tas-sider elettrika b’...
Pagina 39
• Indikatur tal-batterija: juri l-bqija tal-batterija fil-mija; jekk jogħġbok, iċċarġja meta l-batterija tkun baxxa. 2. Installa l-valv u s-siġill fil-qiegħ tal-linker, kun żgur li huma installati bil-mod korrett. • Il-pompa tas-sider awtomatikament tieqaf taħdem wara 30 minuta ta ‘xogħol. 3. Installa d-dijaframma tas-silikonju fil-linker. 4.
• Qatt mgħaqqad ħalib espress frisk u ħalib imdewweb. • Qatt saħħan il-ħalib billi jagħli jew tuża l-microwave. Mudell: Pompa tas-sider li tintlibes Winnie 31304010038 • Dejjem iċċekkja t-temperatura tal-ikel qabel tmigħ. Qawwa tal-ippumpjar: 165-240/mmHg; Qawwa ta ‘stimulazzjoni: 90-165 / mmHg •...
PRZED UŻYCIEM NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I ZACHOWAĆ JĄ NA • Nigdy nie używaj laktatora, gdy jesteś śpi cy lub senny, aby unikn ć braku uwagi podczas użytkowania. • Zawsze wył czaj laktator przed zdjęciem korpusu laktatora z piersi, aby uwolnić podciśnienie. PRZYSZŁOŚĆ.
Pagina 42
• Poziomy ssania: Tryb stymulacji: L1-L9; Tryb masażu: L1-L9; Tryb pompowania: L1-L9; Tryb bioniczny: L1-L9. 1. Przed dotknięciem laktatora, zestawu do odci gania pokarmu i piersi dokładnie umyj ręce wod z mydłem. • Wskaźnik baterii: pokazuje pozostały procent baterii; proszę ładować, gdy bateria jest słaba. 2.
Pagina 43
• Nigdy nie podgrzewaj mleka poprzez gotowanie lub używanie kuchenki mikrofalowej. Warunki stosowania i przechowywania: • Zawsze sprawdzaj temperaturę jedzenia przed karmieniem. Model: Poręczny laktator Winnie 31304010038 • Wylej resztki mleka. Moc pompowania: 165-240/mmHg; Moc stymulacji: 90-165/mmHg Wytyczne dotyczące przechowywania świeżo odciągniętego mleka matki (dla zdrowych noworodków donoszonych) Hałas ograniczony: <50db;...
Pagina 44
ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ ОВО УПУТСТВО ПРЕ УПОТРЕБЕ И САЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋУ РЕФЕРЕНЦУ. између дојке и левка за пумпу. Затим уклоните пумпицу из дојке. • Никада не користите пумпу за груди када сте поспани или поспани да бисте избегли непажњу током употребе. КАРАКТЕРИСТИКЕ...
Pagina 45
• Када се пумпа за дојке укључи, она ће се покренути у режиму стимулације. Након 2 минута употребе, аутоматски ће се пребацити у режим Састављање пумпе (слика IV): пражњења. Важно: • Пумпа за груди има уграђену меморијску функцију. Када је укључен, требало би да аутоматски почне да ради са последњим коришћеним •...
Pagina 46
Пажња! Немојте пумпати дуже од 5 минута без престанка ако мајчино млеко не излази. Покушајте да пумпате у друго доба дана. Никада не причвршћивати на ужад, траке, пертле или лабаве делове одеће. Дете се може угушити. • Када завршите са млијеђењем, искључите пумпу за груди притиском на дугме за напајање на 2 секунде. Увек...
Pagina 47
ПРОЧИТАЈТЕ ГО ОВА УПАТСТВО ВНИМАТЕЛНО ПРЕД КОРИСТЕЊЕТО И ЗАЧУВАЈТЕ ЗА ИДНА • Никогаш не користете ја пумпата за гради кога сте поспани или поспани за да избегнете невнимание при употреба. • Секогаш исклучувајте ја пумпата за гради пред да го извадите телото на пумпата од градите за да се ослободи вакуумот. РЕФЕРЕНЦИЈА.
Pagina 48
сесија. полни повеќе од 24 часа. • Нивоа на вшмукување: Режим на стимулација L1-L9; Режим на масажа: L1-L9; Режим на стискање: L1-L9; Режим на одвод со нерамномерно Склопување на пумпата (Слика IV): Важно: пумпање: L1-L9. • Индикатор за батерија: го прикажува преостанатиот процент на батерија, ве молиме наполнете кога батеријата е празна. •...
Pagina 49
• На собна температура до 25°C, до 2 часа. Спецификации: • При ладење со замрзнати пакувања мраз -15°C до 4°C, до 2 часа. Модел: Winnie Breast Pump 31304010038 • Во фрижидер на 4°C, до 24 часа. Моќност на пумпање: 165-240/mmHg; Јачина на стимулација: 90-165/mmHg •...
Pagina 50
LEXOJENI ME KUJDES KËTË MANUAL PËRDORIMI PARA PËRDORIMIT DHE RUAJENI PËR REFERENCAT E • Fikeni gjithmonë pompën e gjirit përpara se të hiqni trupin e pompës nga gjoksi për të çliruar vakumin. • Asnjëherë mos përdorni aksesorë ose pjesë nga prodhues të tjerë ose që nuk rekomandohen në mënyrë specifike nga prodhuesi. Kjo mund të çojë në ARDHMJA.
Pagina 51
• Nivelet e thithjes: Mënyra e stimulimit: L1-L9; Mënyra e masazhit: L1-L9; Mënyra e pompimit: L1-L9; Modaliteti bionik: L1-L9. 4. Vendoseni lidhësin e montuar në pajisjen kryesore. • Treguesi i baterisë: tregon përqindjen e mbetur të baterisë; ju lutem karikoni kur bateria është e ulët. 5.
• Temperatura e dhomës deri në 25°C, deri në 4 orë. Specifikimet teknike: • Ftohës me pako akulli të ngrirë -15°C deri në 4°C, deri në 24 orë. Modeli: Pompë gjiri e veshur Winnie 31304010038 • Frigorifer 4°C, deri në 3 ditë. Fuqia e pompimit: 165-240/mmHg; Fuqia stimuluese: 90-165/mmHg •...
PAŽLJIVO PROČITAJTE OVO UPUTSTVO PRIJE UPOTREBE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU. • Uvek isključite pumpu za grudi pre nego što skinete telo pumpe sa dojke da biste oslobodili vakuum. • Nikada nemojte koristiti dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili one koje proizvođač nije izričito preporučio. To može uzrokovati kvar uređaja i utjecati na KARAKTERISTIKE PROIZVODA: Električna pumpa za majčino mlijeko inovativnog dizajna, bez vanjskih kabela i cijevi.
• Indikator baterije: pokazuje preostali procenat baterije, napunite kada je baterija prazna. 3. Ugradite silikonsku membranu u povezivač. • Pumpa će se automatski isključiti nakon 30 minuta upotrebe. 4. Umetnite sklopljeni linker u glavnu jedinicu. 5. Instalirajte bocu za mlijeko u glavnu jedinicu. UPUTSTVO ZA UPOTREBU: 6.
Pagina 55
• Kod hlađenja zamrznutim ledenim oblozima -15°C do 4°C, do 24 sata. Specifikacije: • U frižideru na 4°C, do 3 dana. Model: Winnie pumpica za grudi 31304010038 • U zamrzivaču -18°C do -20°C, do 6 mjeseci. Snaga pumpanja: 165-240/mmHg; Jačina stimulacije: 90-165/mmHg Smjernice za čuvanje odmrznutog majčinog mlijeka (za zdravu donošenu dojenčad):...
Pagina 56
გამოყენებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ ეს მომხმარებლის სახელმძღვანელო და შეინახეთ იგი მომავალი ცნობებისთვის. გამოყენებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ ეს მომხმარებლის სახელმძღვანელო და შეინახეთ იგი მომავალი ცნობებისთვის. • არ შეეცადოთ ამოიღოთ ტუმბოს სხეული მკერდიდან ვაკუუმის დროს. გამორთეთ მოწყობილობა და თითით გატეხეთ ᲞᲠᲝᲓᲣᲥᲢᲘᲡ ᲛᲐᲮᲐᲡᲘᲐᲗᲔᲑᲚᲔᲑᲘ: ᲞᲠᲝᲓᲣᲥᲢᲘᲡ ᲛᲐᲮᲐᲡᲘᲐᲗᲔᲑᲚᲔᲑᲘ: დალუქვა...
Pagina 57
მაჩვენებელი; 7. ამოტუმბვის რეჟიმი; 8. შეწოვის შემცირება; 9. ბიონიკური რეჟიმი. Მნიშვნელოვანი: Მნიშვნელოვანი: • დენის/რეჟის რეგულირების ღილაკი: დააჭირეთ 2 წამის განმავლობაში მკერდის ტუმბოს ჩართვის ან გამორთვისთვის. რეჟიმის • ტუმბოს აწყობამდე დარწმუნდით, რომ ყველა ნაწილი, გარდა ძირითადი მოწყობილობის, USB კაბელისა და ადაპტერისა, შესაცვლელად...
Pagina 58
ტექნიკური მახასიათებლები: გალღობილი დედის რძის შენახვის ინსტრუქციები (ჯანმრთელი ვადის ჩვილებისთვის) გალღობილი დედის რძის შენახვის ინსტრუქციები (ჯანმრთელი ვადის ჩვილებისთვის) მოდელი: მკერდის ტუმბო Winnie 31304010038 • ოთახის ტემპერატურა 25°C-მდე, 2 საათამდე. სატუმბი სიმძლავრე: 165-240/მმ Hg; სტიმულაციის ძალა: 90-165/მმ.ვცხ.სვ • ქულერი გაყინული ყინულის პაკეტებით -15°C-დან 4°C-მდე, 2 საათამდე.
Pagina 59
ČITITE KAO JE OVAJ KORISTOR ČOVJEK PRIJE UPOTREBLJAVANJA I SAČUVAO IH ZA FUDBALE KONFERENCIJE. • Uvijek isključite pumpu dojke prije nego što uklonite pumpu tijelo sa dojke da oslobodite vakuum. • Nikad, koristite pristupnike ili dijelove drugih proizvođača ili one koje nije specifično preporučene proizvođačima. To bi dovelo do nepravilnog rada uređaja i FEATURE PRODUKA: Električna pumpa za grudi sa inovativnim nosivim dizajnom, bez vanjskih kablova i cijevčica.
Pagina 60
prve upotrebe. ispraznila oba dojke. Ako ste se vratili na posao, možda morate da izrazite tokom pauze. Nemojte da grijete ili sterilišite u mikrovalnoj pećnici. Koristeći pump za dojke zahtijeva vježbu i može pokušati prije nego što uspijete. Srećom, pumpa KikkaBoo je lako sakupljati i koristiti se tako da se uskoro •...
Svježe izraženo uputstvo za skladištenje mlijeka (za zdrave bebe) Tehničke specifikacije: Temperatura u sobi do 25 °C, do 4 sata. Model: Winnid grudi pumpa Vini 31304010038 Pumping moć: 165-240/mmHg; Stimulacije snage: 90-165/mmHg Noise ograničena: < 50db; Frižider sa smrznutim ledom-15 °C do 4 °C, do 24 sata. Određeno vrijeme: 30 minuta;...
Pagina 62
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ДОВІДКУ В палець між грудьми та воронкою насоса. Потім зніміть насос з грудей. • Ніколи не використовуйте молоковідсмоктувач, коли ви сонні або сонні, щоб уникнути неуважності під час використання. МАЙБУТНЬОМУ. ОСОБЛИВОСТІ ПРОДУКТУ: •...
Pagina 63
• Коли молоковідсмоктувач увімкнено, він запуститься в режимі стимуляції. Через 2 хвилини використання він автоматично перейде в режим Збірка насоса (Малюнок IV): зливу. Важливо: • Молоковідсмоктувач має вбудовану функцію пам’яті. Після ввімкнення він повинен автоматично почати працювати з останніми використаними •...
Pagina 64
• У холодильнику 4°C, до 3 днів. Технічні характеристики: • У морозильній камері від -18°C до -20°C, до 6 місяців. Модель: молоковідсмоктувач Winnie 31304010038 Рекомендації щодо зберігання розмороженого грудного молока (для здорових доношених дітей): Потужність накачування: 165-240/мм рт.ст.; Сила стимуляції: 90-165/мм рт...
PROČITAJTE OVE UPUTE PAŽLJIVO PRIJE UPOTREBE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU. • Nikada ne koristite pumpicu za grudi kada ste pospani kako biste izbjegli nepažnju tijekom korištenja. • Uvijek isključite pumpu za grudi prije nego što izvadite tijelo pumpe iz dojke kako biste oslobodili vakuum. ZNAČAJKE PROIZVODA: Električna pumpa za mlijeko inovativnog dizajna, bez vanjskih kabela i cijevi.
Pagina 66
• Indikator baterije: pokazuje preostali postotak baterije, punite kada je baterija niska. • Kako biste spriječili oštećenje pumpe za grudi, sve komponente moraju biti potpuno suhe prije uporabe. • Pumpa će se automatski isključiti nakon 30 minuta korištenja. 1. Temeljito operite ruke sapunom i vodom prije nego što dodirnete pumpu za grudi, dijelove pumpe i dojke. 2.
• Na sobnoj temperaturi do 25°C, do 4 sata. Tehnički podaci: • Pri hlađenju smrznutim vrećicama leda -15°C do 4°C, do 24 sata. Model: Pumpa za grudi Winnie 31304010038 • U hladnjaku 4°C, do 3 dana. Snaga crpljenja: 165-240/mmHg; Jačina stimulacije: 90-165/mmHg •...
Pagina 68
PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO POKYN A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. • Nikdy nepoužívejte odsávačku mateřského mléka, když jste ospalá nebo ospalá, aby nedošlo k nepozornosti během používání. • Před sejmutím těla odsávačky z prsu vždy vypněte odsávačku, abyste uvolnili podtlak. VLASTNOSTI PRODUKTU: Elektrická...
Pagina 69
• Pumpa se automaticky vypne po 30 minutách používání. 2. Nainstalujte silikonovou klapku a těsnění na spodní část spojky a ujistěte se, že jsou nainstalovány správným způsobem. 3. Nainstalujte silikonovou membránu do spojky. NÁVOD K POUŽITÍ: 4. Vložte sestavený linker do hlavní jednotky. Čištění...
Pagina 70
Specifikace: • V chladničce 4°C po dobu až 3 dnů. • V mrazáku -18°C až -20°C, až 6 měsíců. Model: Winnie Breast Pump 31304010038 Pokyny pro uchovávání rozmraženého mateřského mléka (pro zdravé donošené děti): Čerpací výkon: 165-240/mmHg; Síla stimulace: 90-165/mmHg •...
PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE SI PRE BUDÚCE POUŽITIE. pumpy. Potom vyberte odsávačku z prsníka. • Nikdy nepoužívajte odsávačku mlieka, keď ste ospalá alebo ospalá, aby ste sa vyhli nepozornosti počas používania. VLASTNOSTI PRODUKTU: Elektrická odsávačka materského mlieka s inovatívnym dizajnom, bez vonkajších káblov a hadičiek. Určené pre mamičky na cestách. Tichý, ľahký a veľmi praktický. •...
Pagina 72
• Odsávačka mlieka má vstavanú pamäťovú funkciu. Po zapnutí by mal automaticky začať pracovať s poslednými použitými nastaveniami z • Pred použitím vždy skontrolujte čistotu všetkých častí. predchádzajúcej relácie. • Aby sa predišlo poškodeniu odsávačky materského mlieka, všetky jej súčasti musia byť pred použitím úplne suché. •...
Pagina 73
• V chladničke pri teplote 4°C do 3 dní. Technické údaje: • V mrazničke -18°C až -20°C, až 6 mesiacov. Model: Odsávačka mlieka Winnie 31304010038 Pokyny na uchovávanie rozmrazeného materského mlieka (pre zdravé donosené deti): Čerpací výkon: 165-240/mmHg; Sila stimulácie: 90-165/mmHg •...
PRED UPORABO POZORNO PREBERITE TO NAVODILO IN SHRANITE ZA PRIHODNJE UPORABO. • Ne črpajte več kot pet minut brez prekinitve, če ne morete iztisniti mleka. Poskusite črpati ob drugem času dneva. • Če postopek postane zelo neprijeten ali boleč, prenehajte uporabljati črpalko in se posvetujte s svojim svetovalcem za dojenje. LASTNOSTI IZDELKA: Električna črpalka za mleko z inovativnim dizajnom, brez zunanjih kablov in cevi.
črpalke. vzpostavita (običajno 2 do 4 tedne po porodu), preden začnete s sočenjem. • Ne segrevajte ali sterilizirajte v mikrovalovni pečici. Izjeme: • Te dele očistite po vsaki naslednji uporabi in jih razkužite pred vsako naslednjo uporabo. • Če imate sprva težave z dojenjem, vam lahko redno črpanje pomaga povečati in ohraniti količino mleka. Pozor!: Glavne enote, kabla USB ali adapterja nikoli ne dajajte v vodo, pomivalni stroj ali razkužilo, ker jih boste nepopravljivo poškodovali.
Pagina 76
• V hladilniku 4°C, do 3 dni. Tehnični podatki: • V zamrzovalniku -18°C do -20°C, do 6 mesecev. Model: prsna črpalka Winnie 31304010038 Navodila za shranjevanje odmrznjenega materinega mleka (za zdrave donošene dojenčke): Moč črpanja: 165-240/mmHg; Moč stimulacije: 90-165/mmHg • Pri sobni temperaturi do 25°C, do 2 uri.
HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓT, ÉS ŐRIZZE MEG A • Soha ne használjon más gyártótól származó vagy a gyártó által kifejezetten nem ajánlott tartozékokat vagy alkatrészeket. Ez a készülék nem megfelelő működéséhez vezethet, és befolyásolhatja az elektromágneses kompatibilitást (EMC). Ha ilyen tartozékokat vagy alkatrészeket használ, a garancia érvényét KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ.
Pagina 78
• A mellszívó 30 percnyi munkavégzés után automatikusan leáll. Mikor kell lefejteni a tejet: Ha a szoptatás jól megy, tanácsos (kivéve, ha egészségügyi szakembere/szoptatási tanácsadója másként tanácsolja), hogy megvárja, amíg a tejellátást és a HASZNÁLATI UTASÍTÁS: Tisztítás és fertőtlenítés (III. ábra): szoptatási ütemtervet összeállítják (általában legalább 2-4 héttel a szülés után), mielőtt elkezdené...
Pagina 79
• Soha ne melegítse a tejet forralással vagy mikrohullámú sütőben. Felhasználási és tárolási feltételek: • Etetés előtt mindig ellenőrizze az élelmiszer hőmérsékletét. Modell: Hordható mellszívó Winnie 31304010038 • Dobja ki a maradék tejet. Szivattyúzási teljesítmény: 165-240/Hgmm; Stimulációs teljesítmény: 90-165/Hgmm A frissen lefejtett anyatej tárolására vonatkozó irányelvek (egészséges idős csecsemők számára) Zaj korlátozott: <50db;...
Pagina 80
ՕԳՏԱԳՈՐԾԵԼԻՑ ԱՌԱՋ ՈՒՇԱԴԻՐ ԿԱՐԴԱՑԵ՛Ք ԱՅՍ ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՂԻ ՁԵՌՆԱՐԿԸ ԵՎ ՊԱՀԵՔ այն ԱՊԱԳԱ ՀԻՄՆԱՐԿՄԱՆ ՀԱՄԱՐ: ՕԳՏԱԳՈՐԾԵԼԻՑ ԱՌԱՋ ՈՒՇԱԴԻՐ ԿԱՐԴԱՑԵ՛Ք ԱՅՍ ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՂԻ ՁԵՌՆԱՐԿԸ ԵՎ ՊԱՀԵՔ այն ԱՊԱԳԱ ՀԻՄՆԱՐԿՄԱՆ ՀԱՄԱՐ: • Յուրաքանչյուր օգտագործումից առաջ ստուգեք կրծքի պոմպը վնասվածության նշանների համար: Մի օգտագործեք կրծքի պոմպը, ԱՊՐԱՆՔԻ...
Pagina 81
ցուցիչ; 7. Պոմպային ռեժիմ; 8. Ներծծման նվազում; 9. Բիոնիկ ռեժիմ. պատկերակը կսկսի թարթել: Երբ մարտկոցը լիովին լիցքավորվի, ցուցիչը կցուցադրի մարտկոցի լրիվ պատկերակը: Ուշադրություն․ մարտկոցը չի կարող լիցքավորվել 24 ժամվա ընթացքում։ • Էլեկտրաէներգիայի/ռեժիմի ճշգրտման կոճակ. սեղմեք 2 վայրկյան՝ կրծքի պոմպը միացնելու կամ անջատելու համար: Հպեք մեկ անգամ՝...
Pagina 82
• Սառեցված սառույցի պարկերով հովացուցիչ -15°C-ից 4°C, մինչև 24 ժամ: Տեխնիկական բնութագրեր. Տեխնիկական բնութագրեր. • Սառնարան 4°C, մինչև 3 օր: Մոդել՝ կրելու կրծքի պոմպ Winnie 31304010038 • Սառնարան -18°C-ից -20°C, մինչև 6 ամիս: Պոմպային հզորությունը՝ 165-240/mmHg; Խթանման հզորությունը՝ 90-165/mmHg Հալած կրծքի կաթի պահպանման ուղեցույցներ (առողջ ժամկետային երեխաների համար) Հալած...
Pagina 83
ENNE KASUTAMIST LUGEGE KÄESOLEVA KASUTUSJUHEND HOOLIKAS JA SALVESTA EDASISEKS • Ärge kunagi kasutage rinnapumpa, kui olete unine või uimane, et vältida kasutamise ajal tähelepanu puudumist. • Lülitage rinnapump alati välja, enne kui eemaldate vaakumi vabastamiseks pumba korpuse rinnast. KASUTAMISEKS. TOOTE OMADUSED: •...
Pagina 84
• Aku indikaator: see näitab ülejäänud aku protsenti; palun laadige, kui aku on tühi. 5. Sisestage piimapudel põhiseadmesse. • Rinnapump lakkab automaatselt töötamast pärast 30 minutit töötamist. 6. Paigaldage silikoonkilp või silikoonist sisestus. KASUTUSJUHEND: Millal piima välja pressida: Puhastamine ja desinfitseerimine (joonis III): Kui imetamine sujub hästi, on soovitatav (kui teie tervishoiutöötaja/imetamisnõustaja ei ole teisiti soovitanud) enne rinnaga toitmise alustamist oodata, kuni teie Põhiseade, USB-kaabel ja adapter ei vaja puhastamist ja desinfitseerimist, kuna need ei puutu kokku rinnapiimaga.
Pagina 85
Tehnilised kirjeldused: • Jahuti külmutatud jääpakkidega -15°C kuni 4°C, kuni 24 tundi. • Külmkapp 4°C, kuni 3 päeva. Mudel: kantav rinnapump Winnie 31304010038 • Sügavkülmik -18°C kuni -20°C, kuni 6 kuud. Pumpamisvõimsus: 165-240/mmHg; Stimulatsiooni võimsus: 90-165/mmHg Sulatatud rinnapiima säilitamise juhised (tervetele imikutele) Müra piiratud: <50db;...
Pagina 86
PRIEŠ NAUDOJANT ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠĮ NAUDOTOJIMO INSTRUKCIJĄ IR IŠSAUGOJITE JĄ ATEIČIAI • Visada išjunkite pientraukį prieš nuimdami pompos korpus nuo krūties, kad išsilaisvintumėte vakuume. • Niekada nenaudokite kitų gamintojų arba tų, kurių gamintojas nerekomenduoja, priedų ar dalių. Tai gali sukelti netinkam prietaiso veikim ir turėti įtakos NUORODAI.
• Baterijos indikatorius: rodo likusio akumuliatoriaus procent ; įkraukite, kai išsikrovė baterija. 4. Įdėkite surinkt jungiklį į pagrindinį įrenginį. • Pientraukis automatiškai nustos veikti po 30 minučių darbo. 5. Įdėkite pieno buteliuk į pagrindinį prietais . 6. Sumontuokite silikoninį skyd arba silikoninį įdėkl . NAUDOJIMO INSTRUKCIJA: Valymas ir dezinfekavimas (III pav.): Kada ištraukti pieną:...
• Kambario temperatūra iki 25°C, iki 4 val. Techninės specifikacijos: • Aušintuvas su užšalusiais ledo paketais -15°C iki 4°C, iki 24 val. Modelis: nešiojamas pientraukis Winnie 31304010038 • Šaldytuvas 4°C, iki 3 dienų. Siurbimo galia: 165-240/mmHg; Stimuliavimo galia: 90-165/mmHg • Šaldiklis -18°C iki -20°C, iki 6 mėn.
PIRMS LIETOŠANAS UZMANĪGI IZLASIET ŠO LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA UN SAGLABĀJIET TO NĀKĀMĀM sūkni no krūts. • Nekad neizmantojiet krūts sūkni, ja esat miegains vai miegains, lai izvairītos no uzmanības trūkuma lietošanas laikā. ATSAUCES VAJADZĪBĀM. PRODUKTA ĪPAŠĪBAS: • Vienmēr izslēdziet krūts sūkni, pirms izņemat sūkņa korpusu no krūts, lai atbrīvotu vakuumu. Elektriskais krūts sūknis ar novatorisku valkājamu dizainu, bez ārējiem vadiem un caurulēm.