Samenvatting van Inhoud voor Thrustmaster T.Flight Stick X
Pagina 1
North America/ Europe, Middle East Norteamérica ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO ESPAÑOL Latin America/ PORTUGUÊS América Latina ENGLISH ČESTINA ESPAÑOL TÜRKÇE PORTUGUÊS POLSKI SVENSKA SUOMI 日本語 SLOVENCINA 繁體中文 MAGYAR NYELV 한국어 עברית اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ...
User Manual TECHNICAL FEATURES 1. USB selector (PC / PS3) 6. Sliding thumb throttle 2. PC and PlayStation®3 USB connector 7. LED 3. Multidirectional “Point Of View” hat-switch 8. PRESET button 4. 12 action buttons (to select programming) 5. Rudder function via twisting handle 9.
Pagina 3
INSTALLATION ON PC 1. Set your joystick’s USB selector (1) to the “PC” position. 2. Connect the USB connector (2) to one of your computer’s USB ports. Windows will automatically detect the new device. 3. The drivers are installed automatically. Follow the on-screen instructions to complete the installation.
Pagina 4
“AUTOMATIC PRESET” CONFIGURATION - PC “AUTOMATIC PRESET” diagram on PC RED LED This preset corresponds to the default configurations for most aerial simulation games on It will therefore allow you to start playing your game right away, without having to reconfigure your joystick.
PLAYSTATION®3 INSTALLATION ON PLAYSTATION®3 1. Set your joystick’s USB selector (1) to the “PS3” position. 2. Connect the USB connector (2) to one of your console’s USB ports. 3. Switch on your console. 4. Launch your game. You are now ready to play! USING THE “HOME / PS”...
Pagina 6
“AUTOMATIC PRESET” CONFIGURATION - PLAYSTATION®3 “AUTOMATIC PRESET” diagram on PlayStation®3 RED LED This preset corresponds to the default configurations for most aerial simulation games on PlayStation®3. It will therefore allow you to start playing your game right away, without having to reconfigure your joystick. The 4 handle directions: Correspond to the 4 directions on your gamepad’s left mini-stick.
GETTING TO KNOW YOUR JOYSTICK Adjustable handle resistance Depending on your gaming style, you may prefer to have an ultra-sensitive joystick, which responds to the slightest movement, or a firmer joystick, which offers a certain resistance when you use it. Your joystick’s handle resistance is adjustable, in order to adapt to all gamers.
2 PROGRAMMING MODES The PRESET button (8) and LED (7) allow you to view the type of programming selected: AUTOMATIC (preprogrammed) or MANUAL (programmed by yourself). A single press of this button will allow you to switch from one programming mode to the other, even during the course of a game.
PROGRAMMING PROCEDURE Steps Action Enable MANUAL PRESET (8) GREEN by pressing the button. Press and release the MAPPING button. Press and release the button or direction to FLASHES GREEN program. Press and release the button or direction onto GREEN which you wish to place your function. Your “MANUAL PRESET”...
Pagina 10
TROUBLESHOOTING AND WARNING • My joystick doesn’t function correctly or appears to be improperly calibrated: - Switch off your computer or your console, disconnect your joystick, reconnect your joystick and then re-launch your game. - When connecting your joystick: Leave the handle, rudder and throttle centered and do not move them (to avoid any calibration problems).
Pagina 11
In the countries of the European Union, this corresponds to a period of two (2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an action for conformity...
Additional warranty provisions During the warranty period, Guillemot shall not provide, in principle, any spare parts, as Technical Support is the only party authorized to open and/or recondition any Thrustmaster product (with the exception of any reconditioning procedures which Technical Support may request that the consumer carry out, by way of written instructions –...
Manuel de l'utilisateur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1. Sélecteur USB « PC » ou « PS3 » 6. Manette des gaz 2. Connecteur « USB » PC et PlayStation®3 7. Led lumineuse 3. Croix Multidirectionnelle « Point de vue » 8. Bouton PRESET 4.
Pagina 15
INSTALLATION SUR PC 1. Mettre le sélecteur USB (1) de votre Joystick en position « PC » 2. Reliez le connecteur USB (2) à l'un des ports USB de votre unité centrale. Windows détectera automatiquement le nouveau périphérique. 3. L'installation des pilotes est automatique. Suivez les instructions affichées à...
CONFIGURATION DU « PRESET AUTOMATIQUE » - PC Schéma du « PRESET AUTOMATIQUE » sur PC LED ROUGE Ce preset correspond aux configurations par défaut de la plupart des jeux de simulation aérienne sur PC. Il vous permettra donc de lancer directement votre jeu sans avoir à reconfigurer votre Joystick. 3/12...
Pagina 17
PLAYSTATION®3 INSTALLATION SUR « PLAYSTATION®3 » 1. Mettez le sélecteur USB (1) de votre Joystick en position « PS3 ». 2. Branchez le connecteur USB (2) sur un port USB de la console. 3. Allumez votre console. 4. Lancez le jeu. Vous êtes maintenant prêt à...
Pagina 18
CONFIGURATION DU « PRESET AUTOMATIQUE » - PLAYSTATION®3 Schéma du « PRESET AUTOMATIQUE » sur PlayStation®3 LED ROUGE Ce preset correspond aux configurations par défaut de la plupart des jeux de simulation aérienne sur PlayStation®3. Il vous permettra de lancer directement votre jeu sans avoir à reconfigurer votre Joystick.
Pagina 19
À LA DÉCOUVERTE DE VOTRE JOYSTICK Résistance du manche ajustable Selon votre façon de jouer, vous voudrez un joystick ultra-sensible, qui réponde à la moindre impulsion, ou au contraire un joystick plus dur, qui présente une certaine résistance lorsque vous le manipulez.
2 MODES DE PROGRAMMATION Le bouton PRESET (8) et la Led Lumineuse (7) vous permettent de visualiser le type de programmation choisi : AUTOMATIQUE (préprogrammé) ou MANUEL (programmé par vous- même). Une simple pression sur ce bouton vous permettra (même en cours de jeu) de basculer d’une programmation à...
PROCÉDURE DE PROGRAMMATION Couleur Etapes Action de la LED Activez PRESET MANUEL (8) VERT en appuyant sur le bouton. ETEINT Pressez et relâchez le bouton MAPPING. Pressez et relâchez le bouton CLIGNOTE VERT ou la direction à programmer. Pressez et relâchez le bouton ou la direction sur lequel VERT ou laquelle vous désirez placer votre fonction.
Pagina 22
DÉPANNAGE ET AVERTISSEMENT • Mon Joystick ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibré : - Eteignez votre ordinateur ou votre console, déconnectez votre Joystick, rebranchez et relancez votre jeu. - Lorsque vous branchez votre Joystick : laissez le manche, le palonnier et la manette des gaz centrés et évitez de les déplacer (pour éviter tout problème de calibration).
Pagina 23
Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de l’achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n’existe pas dans ce pays alors la période de garantie est de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine du produit Thrustmaster).
Pagina 24
Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité...
Benutzerhandbuch TECHNISCHE FEATURES 1. USB Wahlschalter(PC / PS3) 6. Daumenschieber-Drosselklappe 2. PC und PlayStation®3 USB Stecker 7. LED 3. Multidirektionaler “Point Of View” Kopfschalter 8. PRESET (Voreinst.-)Button 4. 12 Actionbuttons (zur Programmauswahl) 5. Ruderfunktion via Drehgriff 9. Justierungsschraube für mit Feststellschraube Griffwiederstand 1/12...
Pagina 27
INSTALLATION AUF DEM PC 1. Setzen Sie den USB Wahlschalter (1) Ihres Joysticks auf die Position “PC”. 2. Stecken Sie den USB Stecker (2) in einen freien USB Port Ihres Computers. Windows wird nun das neue Gerät automatisch erkennen. 3. Die Treiber werden automatisch installiert. Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Installation zu komplettieren.
Pagina 28
“AUTOMATISCHE PRESET”-KONFIGURATION - PC “AUTOMATISCHES PRESET” Diagramm auf dem PC Rote LED Diese Voreinstellung korrespondiert mit den vorgegebenen Konfigurationswerten für die meisten Flugsimulationsspielen auf dem PC. Daher sind Sie in der Lage sofort „Abzuheben“, ohne Ihren Joystick rekonfigurieren zu müssen. 3/12...
PLAYSTATION®3 INSTALLATION AUF DER PLAYSTATION®3 1. Setzen Sie den USB Wahlschalter (1) Ihres Joysticks auf die Position “PS3”. 2. Stecken Sie den USB Stecker (2) in einen freien USB Port Ihrer Konsole. 3. Schalten Sie Ihre Konsole ein. 4. Rufen Sie Ihr Spiel auf. Sie können nun gleich mit Spielen loslegen! BENUTZEN DES “HOME / PS”...
Pagina 30
“AUTOMATISCHE PRESET” KONFIGURATION - PLAYSTATION®3 “AUTOMATISCHES PRESET” Diagramm auf PlayStation®3 Rote LED Diese Voreinstellung korrespondiert mit den vorgegebenen Konfigurationswerten für die meisten Flugsimulationsspielen auf der PlayStation®3. Daher sind Sie in der Lage sofort „Abzuheben“, ohne Ihren Joystick rekonfigurieren zu müssen Die 4 Richtungen des Griffs: Korrespondiert mit den 4 Richtungen des linken Mini-Sticks Ihres Gamepads.
Pagina 31
LERNEN SIE IHREN JOYSTICK KENNEN Justierbarer Griffwiederstand Je nach der Art des Spiels, möchten Sie vielleicht einen hochsensiblen Joystick haben, der auf die kleinsten Bewegungen reagiert - oder einen festeren Joystick, der einen deutlich spürbaren Wiederstand beim benutzen bietet. Der Griffwiederstand Ihres Joysticks ist justierbar, um diesen allen Spielern anpaßbar zu machen. Zur Justierung nutzen Sie bitte die Justierungsschraube (9), die Sie unten an der Basis des Joysticks finden.
Pagina 32
2 PROGRAMMIERMODI Der PRESET Button (8) und die LED (7) gestatten Ihnen den Typ der gewählten Programmierung zu sehen: AUTOMATISCH (vorprogrammiert) oder MANUELL (selbstprogrammiert). Einmaliges drücken dieses Buttons erlaubt Ihnen das Umschalten von einem zum anderen Programmodus – auch während des Spiels. •...
Pagina 33
PROGRAMMIERPROZEDUR Schritte Aktion MANUELLES PRESET (8) durch drücken des GRÜN Buttons aktivieren. Drücken und loslassen des MAPPING Buttons. Drücken und loslassen des Buttons/Richtung, BLINKT GRÜN der/die programmiert werden soll. Drücken und loslassen des Buttons/Richtung, auf GRÜN der/die Funktion plaziert werden soll. Ihr “MANUELLES PRESET”...
Pagina 34
FEHLERBESEITIGUNG UND WARNUNG • Mein Joystick scheint nicht richtig zu funktionieren oder scheint nicht richtig kalibriert zu sein: - Schalten Sie Ihre Konsole oder Ihren Computer aus und stöpseln den Joystick komplett von dem jeweiligen System ab. Danach schließen Sie selbigen wieder an, starten Ihr jeweiliges System und starten das Spiel erneut.
Pagina 35
Guillemot Corporation S.A. mit Hauptfirmensitz in Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (fortfolgend “Guillemot”) garantiert Kunden weltweit, daß dieses Thrustmaster Produkt frei von Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt.
Pagina 36
(einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab.
Handleiding TECHNISCHE KENMERKEN 6. Duimschuif-throttle USB-schakelaar (pc of PS3) 2. USB-connector voor pc en PlayStation®3 7. LED 3. Multidirectionele Point-Of-View-hat-switch 8. PRESET-knop 4. 12 actieknoppen (om programmering te selecteren) 5. Roerfunctie via schommelstick 9. Wiel voor aanpassen met fixatieschroef stickweerstand 1/12...
Pagina 39
INSTALLATIE OP DE PC 1. Zet de USB-schakelaar (1) van de joystick in de stand PC. 2. Sluit de USB-connector (2) aan op een van de USB-poorten van de computer. Windows herkent het nieuwe apparaat automatisch. 3. De drivers worden automatisch geïnstalleerd. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien.
AUTOMATIC PRESET-CONFIGURATIE - PC AUTOMATIC PRESET-diagram voor pc RODE LED: Deze voorinstellingen zijn geschikt als standaardinstellingen voor de meeste flightsimulation- games voor pc's. Met deze speelklare instellingen kunt u de joystick dus direct gebruiken. 3/12...
PLAYSTATION®3 INSTALLATIE OP DE PLAYSTATION®3 1. Zet de USB-schakelaar (1) van de joystick in de stand PS3. 2. Sluit de USB-connector (2) aan op een van de USB-poorten van de console. 3. Zet de console aan. 4. Start de game. Nu kan er gespeeld worden! DE HOME- / PS-KNOP (6) GEBRUIKEN Met de Home- / PS-knop van de joystick kunt u een game verlaten, naar de menu's gaan van uw...
"AUTOMATIC PRESET"-CONFIGURATIE - PLAYSTATION®3 AUTOMATIC PRESET-diagram voor PlayStation®3 RODE LED: Deze voorinstellingen zijn geschikt als standaardinstellingen voor de meeste flightsimulation- games voor de PlayStation®3. Met deze speelklare instellingen kunt u de joystick dus direct gebruiken. De vier richtingen van de stick: komen overeen met de vier richtingen op de linkerministick van de gamepad.
DE DIVERSE FUNCTIES VAN de joystick Stick met instelbare weerstand Bij de ene game wilt u graag een supergevoelige joystick die reageert op de minste of geringste aanraking en bij een andere game wilt u een stick die pas in actie komt als u er flink tegen duwt.
Pagina 44
TWEE PROGRAMMEERMODI Met de PRESET-knop en LED (8) kunt u zien welk type programmering is geselecteerd: AUTOMATIC (voorgeprogrammeerd) of MANUAL (door uzelf geprogrammeerd). Met één druk op deze knop kunt u (zelfs tijdens de game) van de ene programmeermodus naar de andere overschakelen. AUTOMATIC PRESET: RODE LED •...
Pagina 45
PROGRAMMEERPROCEDURE Stappe Actie Schakel MANUAL PRESET (8) in door op de knop te GROEN drukken. Druk op de MAPPING-knop (6) en laat deze weer los. Druk op de te programmeren knop of richting en laat KNIPPERT deze weer los. GROEN Druk op de knop of richting waarop u de functie wilt GROEN onderbrengen en laat deze weer los.
PROBLEMEN OPLOSSEN EN WAARSCHUWINGEN De joystick werkt niet goed of lijkt niet goed gekalibreerd te zijn • - Zet uw computer of console uit, koppel uw joystick los, sluit de joystick opnieuw aan en start de game opnieuw op. - Zorg dat de stick, het roer en de throttle tijdens het aansluiten van de joystick steeds in het midden worden gehouden (dit ter voorkoming van problemen met de kalibratie).
Pagina 47
In landen van de Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster- product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster-product.
Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies –...
Manuale d’uso CARATTERISTICHE TECNICHE 1. Selettore USB (PC / PS3) 6. Slider per manetta 2. Connettore USB PC e PlayStation®3 7. LED 3. Hat-switch per “Visuale” multi-direzionale 8. Pulsante PRESET 4. 12 pulsanti azione (scelta della programmazione) 5. Funzione timone tramite impugnatura rotante 9.
Pagina 51
INSTALLAZIONE SU PC 1. Imposta il selettore USB del tuo joystick (1) in posizione “PC”. 2. Collega il connettore USB (2) ad una porta USB del tuo computer. Windows individuerà automaticamente la nuova periferica. 3. I driver si installeranno automaticamente. Completa l’installazione seguendo le istruzioni che compaiono sullo schermo.
Pagina 52
CONFIGURAZIONE “PROFILO AUTOMATICO” - PC Diagramma del “PROFILO AUTOMATICO” per PC LED ROSSO Questo profilo corrisponde alle configurazioni predefinite per la maggior parte dei giochi di simulazione aerea per PC. Ciò ti permetterà, pertanto, di iniziare a giocare immediatamente, senza dover configurare il tuo joystick.
Pagina 53
PLAYSTATION®3 INSTALLAZIONE SU PLAYSTATION®3 1. Imposta il selettore USB (1) del tuo joystick in posizione “PS3”. 2. Collega il connettore USB (2) ad una porta USB della tua console. 3. Accendi la tua console. 4. Avvia il tuo gioco. Ora sei pronto per giocare! USO DEL PULSANTE “HOME / PS”...
Pagina 54
CONFIGURAZIONE “PROFILO AUTOMATICO” - PLAYSTATION®3 “Diagramma del “PROFILO AUTOMATICO” per PlayStation®3 LED ROSSO Questo profilo corrisponde alle configurazioni predefinite per la maggior parte dei giochi di simulazione aerea per PlayStation®3. Ciò ti permetterà, pertanto, di iniziare a giocare immediatamente, senza dover configurare il tuo joystick. Le 4 direzioni della leva: corrispondono alle 4 direzioni del mini-stick sinistro del tuo gamepad.
Pagina 55
INIZIARE A CONOSCERE IL TUO JOYSTICK Resistenza della leva regolabile A seconda del tuo stile di gioco, potresti desiderare un joystick ultra-sensibile, che risponda al più piccolo movimento, oppure un joystick più duro, che offra una maggiore resistenza durante l’uso. La resistenza regolabile della leva del tuo joystick, rende questo controller adattabile a tutti i giocatori.
Pagina 56
2 MODALITÀ DI PROGRAMMAZIONE Tramite il pulsante PRESET (8) ed il LED (7) puoi sapere quale sia la programmazione attualmente selezionata: AUTOMATICA (pre-impostata) o MANUALE (da te programmata). Con una singola pressione del suddetto pulsante potrai passare da una modalità di programmazione all’altra, persino durante il corso di un gioco.
Pagina 57
PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE Pass Azione Attiva il PROFILO MANUALE (8) VERDE premendo il pulsante. Premi e rilascia il pulsante MAPPING. SPENTO Premi e rilascia il pulsante o la direzione che intendi LAMPEGGIA IN programmare. VERDE Premi e rilascia il pulsante o la direzione cui desideri VERDE associare la funzione in questione.
Pagina 58
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E AVVISI • Il mio joystick non funziona come dovrebbe o sembra non essere calibrato correttamente: - Spegni il tuo computer o la tua console, scollega il tuo joystick, quindi ricollegalo e riavvia il tuo gioco. - Quando colleghi il tuo joystick: lascia la leva, il timone e la manetta al centro, evitando di muoverli (per non incappare in problemi di calibrazione).
Pagina 59
Chantepie, Francia (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità...
Pagina 60
Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri segreti commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di ricambio finalizzata alla rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui periodo di garanzia risultasse scaduto. Responsabilità...
Pagina 62
Manual del usuario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Selector de USB (PC / PS3) 6. Acelerador deslizante de pulgar 2. Conector USB para PC y PlayStation®3 7. LED 3. Hat-switch multidireccional de “Punto de vista” 8. Botón PRESET 4. 12 botones de acción (para seleccionar programación) 5.
Pagina 63
INSTALACIÓN EN PC 1. Pon el selector de USB (1) del joystick en la posición “PC”. 2. Enchufa el conector USB (2) a uno de los puertos USB del ordenador. Windows detectarán automáticamente el nuevo dispositivo. 3. Los controladores se instalan de forma automática. Sigue las instrucciones en pantalla para completar la instalación.
Pagina 64
CONFIGURACIÓN “AUTOMATIC PRESET” - PC Diagrama “AUTOMATIC PRESET” en PC LED ROJO Este preset corresponde a las configuraciones predeterminadas de la mayoría de los juegos de simulación aérea en PC. Por lo tanto te permitirá empezar a jugar rápido a tu juego, sin tener que reconfigurar el joystick. 3/12...
Pagina 65
PLAYSTATION®3 INSTALACIÓN EN PLAYSTATION®3 1. Pon el selector de USB (1) del joystick en la posición “PS3”. 2. Enchufa el conector USB (2) a uno de los puertos USB de la consola. 3. Enciende la consola. 4. Ejecuta el juego. ¡Ya estás listo para jugar! UTILIZACIÓN DEL BOTÓN “HOME / PS”...
Pagina 66
CONFIGURACIÓN “AUTOMATIC PRESET” - PLAYSTATION®3 Diagrama “AUTOMATIC PRESET” en PlayStation®3 LED ROJO Este preset corresponde a las configuraciones predeterminadas de la mayoría de los juegos de simulación aérea en PlayStation®3. Por lo tanto, te permitirá empezar a jugar rápido a tu juego, sin tener que reconfigurar el joystick.
Pagina 67
CONOCE LAS FUNCIONES DEL JOYSTICK Resistencia ajustable de la palanca Dependiendo de como juegues, puedes querer un joystick ultrasensible que responda hasta al toque más ligero, o puedes preferir un joystick más firme que oponga algo de resistencia cuando lo muevas. La resistencia de la palanca en el joystick es ajustable, para adaptarlo a las preferencias de todos los jugadores.
Pagina 68
2 MODOS DE PROGRAMACIÓN El botón PRESET (8) y el LED (7) te permiten ver el tipo de programación seleccionada: AUTOMATIC (preprogramada) o MANUAL (programada por ti mismo). Una sola pulsación de este botón te permitirá cambiar de un modo de programación a otro, incluso en el transcurso de un juego.
Pagina 69
PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN Pasos Acción Activa MANUAL PRESET (8) VERDE pulsando el botón. Pulsa y suelta el botón MAPPING. APAGADO PARPADEA EN Pulsa y suelta el botón o dirección a programar. VERDE Pulsa y suelta el botón o dirección en el que quieras VERDE colocar tu función.
Pagina 70
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y ADVERTENCIAS • Mi joystick no funciona correctamente o no parece estar calibrado adecuadamente: - Apaga el ordenador o la consola, desconecta el joystick, vuelve a conectar el joystick y luego vuelve a ejecutar el juego. - Cuando conectes el joystick: Deja la palanca, el acelerador y el timón centrados y no los muevas (para evitar problemas de calibración).
Pagina 71
En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor estuviese...
Pagina 72
(incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
Manual do Utilizador CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Seletor USB (PC / PS3) 6. Botão de potência deslizante 2. Conector USB para o PC e a PlayStation®3 controlado pelo polegar 3. Hat switch de “ponto de vista” multidirecional 7. LED 4. 12 botões de ações 8.
Pagina 75
INSTALAÇÃO NO PC 1. Ajuste o seletor USB (1) do joystick para a posição “PC”. 2. Ligue o conector USB (2) a uma das portas USB do computador. O Windows irá detetar automaticamente o novo dispositivo. 3. Os controladores são instalados automaticamente. Siga as instruções apresentadas no ecrã...
Pagina 76
CONFIGURAÇÃO “PREDEFINIÇÃO AUTOMÁTICA” – PC Esquema da “PREDEFINIÇÃO AUTOMÁTICA” no PC LED VERMELHO Esta predefinição corresponde às configurações predefinidas para a maioria dos jogos de simulação de voo no PC. Como tal, permite-lhe começar a jogar imediatamente, sem ter de reconfigurar o joystick. 3/12...
Pagina 77
PLAYSTATION®3 INSTALAÇÃO NA PLAYSTATION®3 1. Ajuste o seletor USB (1) do joystick para a posição “PS3”. 2. Ligue o conector USB (2) a uma das portas USB do sistema PlayStation®3. 3. Ligue o sistema PlayStation®3. 4. Inicie o jogo. Está agora pronto para começar a jogar! UTILIZAR O BOTÃO “HOME / PS”...
Pagina 78
CONFIGURAÇÃO “PREDEFINIÇÃO AUTOMÁTICA” – PLAYSTATION®3 Esquema da “PREDEFINIÇÃO AUTOMÁTICA” na PlayStation®3 LED VERMELHO Esta predefinição corresponde às configurações predefinidas para a maioria dos jogos de simulação de voo na PlayStation®3. Como tal, permite-lhe começar a jogar imediatamente, sem ter de reconfigurar o joystick. 4 direções do manípulo: correspondem às 4 direções na minialavanca esquerda do gamepad.
APRESENTAÇÃO DO SEU JOYSTICK Resistência ajustável do manípulo Consoante o seu estilo de jogo, poderá preferir ter um joystick ultrassensível, que responde ao mínimo movimento, ou um joystick mais firme, que oferece uma certa resistência quando o utiliza. A resistência do manípulo do joystick é ajustável, a fim de se adaptar a todos os jogadores. Para ajustá-la, utilize a roda de ajuste da resistência do manípulo (9), situada na base do joystick.
Pagina 80
2 MODOS DE PROGRAMAÇÃO O botão PRESET (8) e o LED (7) permitem-lhe ver o tipo de programação selecionada: AUTOMÁTICA (pré-programada) ou MANUAL (programada por si). Uma única pressão neste botão permite-lhe mudar de um modo de programação para o outro, inclusive durante um jogo.
Pagina 81
PROCEDIMENTO DE PROGRAMAÇÃO Passos Ação Ative a PREDEFINIÇÃO MANUAL (8) VERDE premindo o botão. Prima e solte o botão MAPPING. APAGADO Prima e solte o botão ou a direção para PISCA A VERDE programar. Prima e solte o botão ou a direção no qual VERDE pretende colocar a sua função.
Pagina 82
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E ADVERTÊNCIA • O meu joystick não funciona corretamente ou parece estar mal calibrado: - Encerre o computador ou a consola, desligue o joystick, volte a ligar o joystick e em seguida reinicie o jogo. - Ao ligar o joystick: deixe o manípulo, o leme de direção e a alavanca de potência centrados e não os mova (para evitar problemas de calibragem).
Pagina 83
Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será...
Pagina 84
Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto Thrustmaster (à exceção de quaisquer procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito – por exemplo, devido à...
Pagina 86
Руководство пользователя ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. Селектор USB (ПК / PS3) 6. Управление сектором газа 2. USB-разъем для подключения ПК большим пальцем и PlayStation®3 7. Индикатор 3. Многонаправленный 8. Кнопка PRESET переключатель вида «hat-switch» (ПРЕДУСТАНОВКИ) (для выбора 4. 12 командных кнопок режима...
Pagina 87
ПК УСТАНОВКА НА ПК 1. Установите селектор USB джойстика (1) в положение ПК. 2. Подключите разъем USB (2) к одному из USB-портов компьютера. Операционные системы Windows автоматически обнаружат новое устройство. 3. Драйверы устанавливаются автоматически. Для завершения процесса установки выполните инструкции, которые будут появляться...
Pagina 88
ПК - КОНФИГУРАЦИЯ «АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРЕДУСТАНОВКИ» СХЕМА - ПК «АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРЕДУСТАНОВКИ» КРАСНЫЙ ИНДИКАТОР На схеме представлена предустановленная конфигурация для большинства авиаигр на ПК. Предустановленная конфигурация позволяет начать игру сразу же, не меняя настройки джойстика. 3/12...
Pagina 89
PLAYSTATION®3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К PLAYSTATION®3 1. Установите селектор USB джойстика (1) в положение “PS3”. 2. Подключите разъем USB (2) к одному из портов USB на пульте. 3. Включите пульт. 4. Запустите игру. Теперь можно начинать игру! ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КНОПКИ HOME / PS С...
Pagina 90
PLAYSTATION®3 – КОНФИГУРАЦИЯ «АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРЕДУСТАНОВКИ» КРАСНЫЙ ИНДИКАТОР На схеме представлена предустановленная конфигурация PlayStation®3 для большинства игр симуляции полетов. Это позволяет начать игру сразу же, не меняя настройки джойстика. 4 положения рукоятки: Соответствуют 4 положениям левого мини-джойстика игрового контроллера. Рычаг газа (6): Соответствует направлениям верх/вниз правого мини-джойстика игрового...
Pagina 91
ИЗУЧЕНИЕ ДЖОЙСТИКА Настраиваемое сопротивление рукоятки В зависимости от стиля игры можно настроить джойстик так, чтобы он реагировал на малейшее движение (сверхчувствительность), или, наоборот, уменьшить чувствительность джойстика так, чтобы он оказывал определенное сопротивление при игре. Настройки сопротивления ручки джойстика можно изменить так, чтобы оно соответствовало...
Pagina 92
2 РЕЖИМА ПРОГРАММИРОВАНИЯ Кнопка ПРЕДУСТАНОВКИ (PRESET) (8) с индикатором (7) позволяет просмотреть выбранный режим программирования: АВТОМАТИЧЕСКИЙ (встроенный) или РУЧНОЙ (пользовательский). Однократное нажатие на эту кнопку позволит переключаться из одного режима в другой даже во время игры. АВТОМАТИЧЕСКАЯ ПРЕДУСТАНОВКА (AUTOMATIC PRESET): КРАСНЫЙ...
Pagina 93
ПРОЦЕДУРА ПРОГРАММИРОВАНИЯ Этапы Действие Индикатор Включите режим «ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ ЗЕЛЕНЫЙ ПРЕДУСТАНОВКИ» нажатием кнопки (8) Нажмите и отпустите кнопку «ПЕРЕОПРЕДЕЛЕНИЕ» ВЫКЛ. Нажмите и отпустите программируемую кнопку или МИГАЕТ направление джойстика. ЗЕЛЕНЫЙ Нажмите и отпустите кнопку или направление, куда ЗЕЛЕНЫЙ необходимо поместить данную функцию. «ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ...
Pagina 94
ПОИСК, УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Джойстик работает неправильно или не откалиброван: - Отключите компьютер или приставку, отсоедините джойстик, снова подсоедините его и запустите игру. - При подключении джойстика: Оставьте рукоятку, основной штурвал и ручку управления скоростью в центральном положении и не двигайте ними (чтобы избежать любых...
Pagina 95
Thrustmaster не будет выявлено никаких дефектов материалов и производства в течение гарантийного периода, который равен сроку предъявления претензии по соответствию для данного изделия. В странах Европейского Союза этот срок соответствует двум (2) годам с момента поставки изделия Thrustmaster. В других странах гарантийный период равен сроку предъявления претензии по соответствию для изделия...
Pagina 96
Дополнительные условия гарантии В течение гарантийного срока компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет никаких запасных частей, так как вскрытие и/или модификацию любых изделий Thrustmaster вправе осуществлять только служба технической поддержки (за исключением каких-либо процедур по модификации, которые служба технической...
Pagina 97
Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster® является зарегистрированной торговой маркой Guillemot Corporation. Все прочие торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев. Иллюстрации могут не соответствовать внешнему виду/функциям конкретного изделия. Содержание руководства, конструкция и технические характеристики изделия изменяются без предварительного уведомления и зависят от страны...
Pagina 98
Uživatelský manuál TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1. Přepínač USB (PC / PS3) 6. Posuvný ovladač plynu 2. USB konektor pro PC a PlayStation®3 7. LED 3. Více směrový kloboučkový přepínač “Point Of View” 8. Tlačítko PRESET 4. 12 akčních tlačítek (pro programování) 5.
Pagina 99
INSTALACE NA PC 1. USB přepínač (1) nastavte do pozice “PC”. 2. USB konektor (2) připojte k jednomu z USB rozhraní vašeho počítače. Windows automaticky detekují nové zařízení. 3. Ovladače budou automaticky nainstalovány. Postupujte podle pokynů na displeji a dokončete instalaci. 4.
Pagina 100
“AUTOMATICKÉ PŘEDVOLBY” KONFIGURACE - PC Schéma “AUTOMATICKÉ PŘEDVOLBY” na PC ČERVENÁ LED Tato předvolba odpovídá výchozímu nastavení pro většinu leteckých simulačních her na PC. Toto vám umožní okamžitě spustit vaši hru, aniž by bylo nutné překonfigurovat váš joystick. 3/12...
Pagina 101
PLAYSTATION®3 INSTALACE NA PLAYSTATION®3 1. USB přepínač (1) nastavte do pozice“PS3”. 2. USB konektor (2) připojte k jednomu z USB rozhraní vaší konzole. 3. Konzoli zapněte. 4. Spusťte vaši hru. Nyní jste připraveni ke hraní! POUŽITÍ TLAČÍTKA “HOME / PS” Tlačítko “Home / PS”...
Pagina 102
“AUTOMATICKÉ PŘEDVOLBY” KONFIGURACE - PLAYSTATION®3 Schéma “AUTOMATICKÉ PŘEVOLBY” na PlayStation®3 ČERVENÁ LED Tato předvolba odpovídá výchozímu nastavení pro většinu leteckých simulačních her na PlayStation®3. Toto vám umožní okamžitě spustit vaši hru, aniž by bylo nutné překonfigurovat váš joystick. 4 směry rukověti: odpovídají 4 směrům levé mini páčky na vašem gamepadu. Ovladač...
Pagina 103
SEZNAMTE SE S VAŠÍM JOYSTICKEM Nastavitelný odpor rukověti V závislosti na vašem herním stylu, si můžete přát mít ultra citlivý joystick, který zareaguje na sebemenší dotek, nebo můžete dát přednost pevnějšímu joysticku, který, pokud s ním pohnete vykazuje určitý odpor. Odpor rukověti joysticku je nastavitelný...
Pagina 104
2 PROGRAMOVACÍ REŽIMY Tlačítko PRESET (8) a LED (7) vám umožní zobrazit typ vybraného programování: AUTOMATICKÉ (přednastavené) nebo MANUÁLNÍ (naprogramujete si sami). Jeden jediný stisk tohoto tlačítka vám umožní přepnout se z jednoho programovacího režimu do druhého, dokonce i během hry. •...
Pagina 105
POSTUP PROGRAMOVÁNÍ Kroky AKCE Stisknutím tohoto tlačítka povolte MANUÁLNÍ ZELENÁ PŘEDVOLBY (8). Stiskněte a uvolněte tlačítko MAPPING. VYPNUTO Stiskněte a uvolněte tlačítko nebo směr ZELENÁ BLIKÁ programování. Stiskněte a uvolněte tlačítko nebo směr na které ZELENÁ chcete umístit vaši funkci. Vaše “MANUÁLNÍ...
Pagina 106
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ A VAROVÁNÍ • Můj joystick nepracuje správně, nebo se zdá, že je chybně nakalibrován: - Vypněte počítač nebo konzoli, joystick odpojte, joystick opět připojte a pak znovu spusťte vaši hru. - Při připojování joysticku: ponechte rukověť, směrovku a ovládání plynu ve středové poloze a nepohybujte s nimi (zabráníte tím problémům s kalibrací).
Pagina 107
V zemích Evropské Unie, tato doba odpovídá dvěma (2) letům od dodání výrobku Thrustmaster. V ostatních zemích, záruční doba odpovídá časovému intervalu od převzetí výrobku Thrustmaster v souladu s platnými zákony země, ve které měl spotřebitel trvalý pobyt ke dni nákupu výrobku Thrustmaster (pokud žádné takové opatření...
Pagina 108
Další ustanovení o záruce V průběhu záruční doby, Guillemot zásadně nedodává žádné náhradní díly, neboť Technická podpora je jedinou stranou autorizovanou k demontáži a opravě jakéhokoliv produktu Thrustmaster (s výjimkou jakékoliv opravy, o kterou zákazníka požádá Technická podpora prostřednictvím písemných pokynů, například z důvodu jednoduchosti a neutajovaného postupu opravy a poskytnutím požadovaných...
Pagina 110
Kullanma Kılavuzu TEKNİK ÖZELLİKLER 1. USB seçim düğmesi (PC / PS3) 6. Kayar başparmak gaz kolu 2. PC ve PlayStation®3 USB konektörü 7. LED 3. Çok yönlü “Görüş Açısı” başlık düğmesi 8. PRESET düğmesi 4. 12 eylem düğmesi (programlamayı seçmek için) 5.
PC'DE KURULUM 1. Joystick’inizin USB seçim düğmesini (1), “PC” pozisyonuna alın. 2. USB konektörünü (2) bilgisayarın USB bağlantı noktalarından birine bağlayın. Windows yeni aygıtı otomatik olarak algılayacaktır. 3. Sürücüler otomatik olarak yüklenir. Ekrandaki talimatları izleyerek kurulumu tamamlayın. 4. Başlat/Ayarlar/Denetim Masası'na tıklayarak Oyun Kumandaları'na çift tıklayın. Oyun Kumandaları...
Pagina 112
“OTOMATİK ÖNAYAR” KONFİGÜRASYONU - PC PC’de “OTOMATİK ÖNAYAR” diyagramı KIRMIZI LED Bu önayar, çoğu PC uçuş simülasyonu oyunları için varsayılan konfigürasyonlara karşılık gelir. ’ Bu nedenle joystick inizi yeniden ayarlamanıza gerek kalmadan hemen oyuna başlamanıza imkan sağlar. 3/12...
PLAYSTATION®3 PLAYSTATION®3'DE KURULUM 1. Joystick’inizin USB seçim düğmesini (1), “PS3” pozisyonuna alın. 2. USB konektörünü (2) konsolun USB bağlantı noktalarından birine bağlayın. 3. Konsolu açın. 4. Oyunu başlatın. Artık oynamaya hazırsınız! "HOME / PS" DÜĞMESİNİN KULLANILMASI Joystick'inizin “Home / PS” düğmesi, oyunlardan çıkmanızı, menülere erişmenizi ve PlayStation®3 sisteminizi doğrudan kapatmanızı...
Pagina 114
“OTOMATİK ÖNAYAR” KONFİGÜRASYONU - PLAYSTATION®3 PlayStation®3’de “OTOMATİK ÖNAYAR” diyagramı KIRMIZI LED Bu önayar, çoğu PlayStation®3 uçuş simülasyonu oyunları için varsayılan konfigürasyonlara karşılık gelir. Bu nedenle joystick’inizi yeniden ayarlamanıza gerek kalmadan hemen oyuna başlamanıza imkan sağlar. 4 kol yönü: Oyun pedinizin sol mini kolundaki 4 yöne karşılık gelir. Gaz kolu (6): Oyun pedinizin sağ...
Pagina 115
’ JOSTICK İNİZİ TANIYALIM Ayarlanabilir kol direnci Oyun oynama stilinize bağlı olarak en ufak harekete bile tepki veren çok hassas bir joystick tercih edebileceğiniz gibi kullandığınızda bir miktar direnç gösteren daha sıkı bir joystick’i de tercih edebilirsiniz. Joystick'inizin kol direnci, tüm oyunculara uyum sağlamak için ayarlanabilir. Ayarlamak için joystick tabanının alt kısmında bulunan kol direnci ayarlama düğmesini (9) kullanın.
Pagina 116
2 PROGRAMLAMA MODU PRESET düğmesi (8) ve LED (7) seçilen programlama türünü görmenizi sağlar: OTOMATİK (önceden programlanmış) veya MANUEL (kendinizin programladığı). Bu düğmeye bir kez basmak, oyun sırasında bile bir programlama modundan diğerine geçmenizi sağlar. • OTOMATİK ÖNAYAR: KIRMIZI LED Bu, varsayılan programlamayı...
PROGRAMLAMA PROSEDÜRÜ Adım İşlem Düğmeye basarak MANUEL ÖN AYAR'ı (8) YEŞİL etkinleştirin. MAPPING düğmesine basıp bırakın. KAPALI Programlanacak düğmeye veya yöne basıp YEŞİL YANIP bırakın. SÖNER Fonksiyonu yerleştirmek istediğiniz düğmeye veya YEŞİL yöne basıp bırakın. “MANUEL ÖNAYAR”ınız artık devrededir ve günceldir (yapılan programlamanız ile).
Pagina 118
SORUN GİDERME VE UYARI • Joystick’im düzgün çalışmıyor ya da uygun kalibre edilmemiş gözüküyor: - Bilgisayar veya konsolunuzu kapatın, joystick’inizi ayırın, joystick’inizi yeniden bağlayın ve oyununuzu tekrar başlatın. - Joystick’inizi bağlarken: Kolu, dümeni ve gaz kolunu ortada bırakın ve her türlü kalibrasyon sorununa engel olmak için bunları...
Pagina 119
ürününün satın alındığı tarihte müşterinin ikamet ettiği ülkede geçerli yasalara uygun şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade edilmesi veya değiştirilmesi talebinde bulunabileceği süreye karşılık gelir (İlgili ülkede bu tür bir düzenleme mevcut değilse garanti süresi Thrustmaster ürününün satın alındığı asıl tarihten itibaren bir (1) yıl olacaktır).
Pagina 120
– örneğin onarım işleminin basit olmasından ve gizlilik içermemesinden dolayı). İnovasyon döngülerini dikkate almak ve bilgi birikimi ile ticari sırlarını korumak için Guillemot, prensip olarak garanti süresi dolmuş hiç bir Thrustmaster ürünü için onarım bilgisi veya yedek parça sağlamayacaktır. Sorumluluk Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A.
Pagina 122
Instrukcja obsługi ELEMENTY Wybierak USB (PC / PS3) Suwak przepustnicy pod Złącze USB do PC i PlayStation®3 Dioda Wielokierunkowy przełącznik Przycisk PRESET (do wyboru grzybkowy widoku programów) 12 przycisków czynności Pokrętło regulacji oporu uchwytu Funkcja steru kierunku obsługiwana przez skręcanie uchwytu ze śrubą blokującą...
Pagina 123
INSTALACJA NA KOMPUTERZE PC 1. Ustaw dostępny w joysticku wybierak USB (1) w położeniu „PC”. 2. Podłącz złącze USB (2) do jednego z portów USB w komputerze. System Windows automatycznie wykryje nowe urządzenie. 3. Sterowniki zostaną zainstalowane automatycznie. Wykonaj instrukcje wyświetlane na ekranie, aby dokończyć instalację. 4.
Pagina 124
KONFIGURACJA Z USTAWIENIAMI AUTOMATYCZNYMI – PC Diagram ustawień automatycznych na komputerze PC CZERWONA DIODA Te ustawienia odpowiadają domyślnej konfiguracji większości gier-symulatorów lotniczych na komputerze PC. Dzięki nim możesz od razu przystąpić do gry – bez zmieniania konfiguracji joysticka. 3/12...
Pagina 125
PLAYSTATION®3 INSTALACJA NA KONSOLI PLAYSTATION®3 1. Ustaw dostępny w joysticku wybierak USB (1) w położeniu „PS3”. 2. Podłącz złącze USB (2) do jednego z portów USB w konsoli. 3. Włącz konsolę. 4. Uruchom grę. Teraz możesz zacząć grać! „ ” KORZYSTANIE Z PRZYCISKU HOME / PS Dostępny w joysticku przycisk „HOME / PS”...
Pagina 126
KONFIGURACJA Z USTAWIENIAMI AUTOMATYCZNYMI – PLAYSTATION®3 Diagram ustawień automatycznych na konsoli PlayStation®3 CZERWONA DIODA Te ustawienia odpowiadają domyślnej konfiguracji większości gier-symulatorów lotniczych na konsoli PlayStation®3. Dzięki nim możesz od razu przystąpić do gry – bez zmieniania konfiguracji joysticka. 4 kierunki uchwytu: odpowiadają 4 kierunkom lewego minidrążka w kontrolerze. Przepustnica (6): odpowiada kierunkom w górę...
INFORMACJE NA TEMAT JOYSTICKA Regulowany opór uchwytu W zależności od swojego stylu gry możesz preferować joystick bardzo czuły, reagujący nawet na najdelikatniejszy ruch, lub bardziej „twardy”, czyli stawiający podczas ruchu pewien opór. Aby joystick odpowiadał preferencjom różnych graczy, opór jego uchwytu można regulować. W tym celu należy użyć...
Pagina 128
2 TRYBY PROGRAMOWANIA Przycisk PRESET (8) i dioda (7) umożliwiają sprawdzenie wybranego typu programu: ustawień automatycznych (wstępnie zaprogramowanych) lub ręcznych (programowanych przez użytkownika). Jednym naciśnięciem tego przycisku można się przełączyć z jednego trybu programowania na drugi, nawet podczas gry. • USTAWIENIA AUTOMATYCZNE: CZERWONA DIODA Jest to tryb domyślny: osie, pozycje przycisków i kierunki przełącznika grzybkowego są...
PROCEDURA PROGRAMOWANIA Kroki Czynność Dioda Włącz tryb ustawień ręcznych (8) ŚWIECI NA przez naciśnięcie przycisku. ZIELONO Naciśnij i zwolnij przycisk MAPPING. NIE ŚWIECI Naciśnij i zwolnij przycisk lub kierunek, który MIGA NA chcesz zaprogramować. ZIELONO Naciśnij i zwolnij przycisk lub kierunek, do którego ŚWIECI NA chcesz przypisać...
Pagina 130
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I OSTRZEŻENIA • Joystick nie działa prawidłowo lub wydaje się niewłaściwie skalibrowany: – Wyłącz komputer lub konsolę, odłącz joystick, podłącz go ponownie, a następnie uruchom ponownie grę. – Podczas podłączania joysticka: pozostaw uchwyt, ster kierunku i przepustnicę w położeniu środkowym oraz nie poruszaj nimi (aby uniknąć...
Pagina 131
W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał...
Pagina 132
(w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez jakiekolwiek oprogramowanie lub na skutek połączenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególności z zasilaczem, akumulatorem, ładowarką lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przez firmę Guillemot dla tego produktu).
Pagina 137
PC へのインストール 1. ジョイスティックの セレクタースイッチ (1) を「PC」位置にセットします。 2. USB コネクター (2) を、お使いのコンピュータのいずれかの USB ポートに 接続すると、自動的に新しいデバイスを検出します。 3. ドライバは自動的にインストールされます。 画面上の指示に従って、インストールを完了してください。 4. Start/Settings/Control Panel (スタート/設定/コントロールパネル) をクリッ クし、Game Controllers (ゲームコントローラー) をダブルクリックします。 Game Controllers (ゲームコントローラー) ダイアログボックスに、 ス テータスと一緒にジョイスティックの名前が表示されます。 5. Control Panel (コントロールパネル)で Properties (プロパティ) をクリッ クしてジョイスティックを設定します。...
Pagina 138
「自動プリセット」設定 - PC PC の「自動プリセット」図 赤 LED D-パッド Y 軸 X 軸 RZ 軸 プリセット マッピング スライダー 0 軸 このプリセットは、PC を使用した大部分のフライトシミュレーションゲー ムのデフォルト設定に相当します。 このため、ジョイスティックを再設定することなく、直ちにプレイを開始 することができます。 5/12...
Pagina 154
사용설명서 기술적 특징 USB 셀렉터(PC / PS3) 슬라이딩 썸 스로틀 PC 및 PLAYSTATION®3 USB 커넥터 사전설정 프로그래밍 선택 다방향 “시점” 해트 스위치 버튼( 12 개의 동작 버튼 핸들 저항 조정 다이얼 잠금 스크류가 있는 트위스트 핸들을 이용한 러더 기능 1/12...
Pagina 155
PC 에 설치하기 1. 조이스틱의 USB 셀렉터 (1)를 “PC” 위치로 설정합니다. 2. USB 커넥터(2)를 컴퓨터 USB 포트에 연결합니다. Windows 가 새 장치를 자동으로 검색합니다. 3. 드라이버가 자동으로 설치됩니다. 화면에 나타나는 지침을 따라 설치를 완료합니다. 4. Start/Settings/Control Panel(시작/설정/제어판)을 클릭한 다음 Game Controllers(게임 컨트롤러)를...
Pagina 156
“자동 사전설정” 구성 - PC PC “자동 사전설정” 다이어그램 빨간색 LED 이 사전설정은 대부분의 PC 용 비행 시뮬레이션 게임에 기본 설정된 구성에 해당합니다. 따라서 조이스틱을 별도로 구성하지 않고도 곧바로 게임을 플레이할 수 있습니다. 3/12...
Pagina 157
PLAYSTATION®3 PLAYSTATION®3 에 설치하기 1. 조이스틱의 USB 셀렉터 (1)를 “PS3” 위치로 설정합니다. 2. USB 커넥터 (2)를 콘솔의 USB 포트에 연결합니다. 3. 콘솔의 전원을 켭니다. 4. 게임을 시작해 보십시오. 이제 레이싱 준비가 되었습니다! “HOME / PS” 버튼 사용하기 조이스틱의 “ 홈 / PS ” 버튼을 사용하면 게임을 종료하고 메뉴를 이용하는 한편 PlayStation®3 시스템을...
Pagina 158
“자동 사전설정” 구성 - PLAYSTATION®3 PlayStation®3 의 “자동 사전설정” 다이어그램 빨간색 LED 이 사전설정은 대부분의 PlayStation®3 용 비행 시뮬레이션 게임에 기본 설정된 구성에 해당합니다. 따라서 조이스틱을 별도로 구성하지 않고도 곧바로 게임을 플레이할 수 있습니다. 4 방향 핸들: 게임 패드의 왼쪽 미니스틱에 있는 4 방향에 해당합니다. 스로틀(6): 게임...
Pagina 159
조이스틱 익히기 조정 가능한 핸들 저항 게이밍 스타일에 따라 아주 작은 움직임에 반응하는 초고감도 조이스틱을, 또는 사용할 때 일정 수준의 저항을 제공하는 좀 더 단단한 조이스틱을 선호할 수 있습니다. 조이스틱의 핸들 저항은 모든 게이머에게 맞게 조정할 수 있습니다. 조정하려면 조이스틱 베이스 아래에 위치한 핸들 저항 조정 다이얼 (9)을 사용하십시오. 스로틀...
Pagina 160
2 가지 프로그래밍 모드 PRESET 버튼 (8)과 LED (7)를 사용해 선택한 프로그래밍 유형이: 자동(사전 프로그래밍) 또는 수동(직접 프로그래밍)인지 확인할 수 있습니다. 이 버튼을 한 번 누르면 게임 도중에도 프로그래밍 모드를 서로 전환할 수 있습니다. 자동 사전설정: 빨간색 LED • 기본 프로그래밍을 나타냅니다. 즉, 축, 버튼 위치 및 시점 변환 스위치 위치가 사전에 프로그래밍됩니다.
Pagina 161
프로그래밍 / 매핑 매핑 버튼을 사용해 조이스틱을 프로그래밍할 수 있습니다. (다이어그램 주의: 이 버튼을 사용하는 방법은 PC 와 PS3 에서 동일하지 않습니다 참조) - PC 에서: 해당 버튼을 직접 누릅니다. - PS3 에서: 시작 (ST) + 선택 (SE)을 동시에 누릅니다. 가능한...
Pagina 162
프로그래밍 절차 단계 동작 버튼을 눌러 수동 사전설정 (8)을 활성화합니다. 녹색 매핑 버튼을 눌렀다 뗍니다. 꺼짐 버튼 또는 방향을 눌렀다 떼어 녹색으로 깜짝임 프로그래밍합니다. 버튼 또는 기능을 설치하고 싶은 방향을 눌렀다 녹색 뗍니다. 이제 “수동 사전설정”이 활성화되었으며 최신 상태입니다 (프로그래밍 수행됨). EEPROM 메모리...
Pagina 163
문제 해결 및 경고 • 조이스틱이 제 기능을 하지 못하거나 보정이 잘 되지 않습니다. - 컴퓨터 또는 콘솔의 전원을 끄고 조이스틱 연결을 해제합니다. 조이스틱을 다시 연결한 다음, 게임을 다시 실행합니다. - 조이스틱을 연결할 때: 핸들, 러더 및 스로틀을 중앙에 놓은 후, 건드리지 마십시오 (보정...
Pagina 164
• 조이스틱이 너무 민감하거나 충분히 민감하지 못합니다. - 여러분이 서로 다른 축에 몇 가지 변동 사항을 적용한 이후, 조이스틱이 자가 보정합니다. - 게임에서 “옵션 / 컨트롤러 / 게임패드 또는 조이스틱” 메뉴를 클릭합니다. 컨트롤러의 민감도 또는 사각 지대를 조정합니다 (옵션 선택이 가능한 경우). - 조이스틱...
Pagina 178
Bruksanvisning TEKNISKA DELAR 1. USB-växlingsknapp (PC / PS3) 6. Skjutbart tumgasreglage 2. USB-kontakt för PC och PlayStation®3 7. LED-lampa 3. POV-hattknapp 8. Förinställningsknapp 4. 12 actionknappar (för att välja programmering) 5. Roderfunktion via det vridbara handtaget 9. Vred för justering av med låsskruv handtagets motstånd 1/12...
Pagina 179
INSTALLATION PÅ PC 1. Sätt joystickens USB-växlingsknapp (1) i ”PC”-läget. 2. Anslut USB-kontakten (2) till någon av datorns USB-portar. Windows upptäcker automatiskt den nya enheten. 3. Drivrutinerna installeras automatiskt. Följ anvisningarna på skärmen för att slutföra installationen. 4. Klicka på Start/Inställningar/Kontrollpanelen och dubbelklicka sedan på Spelkontroller.
”AUTOMATISK FÖRINSTÄLLNING” - PC Bild av ”AUTOMATISK FÖRINSTÄLLNING” på PC RÖD LAMPA Denna förinställning motsvarar standardkonfigurationen för de flesta flygsimulatorspel på Du kan därför börja spela ditt spel på en gång utan att behöva konfigurera om joysticken. 3/12...
PLAYSTATION®3 INSTALLATION PÅ PLAYSTATION®3 1. Sätt joystickens USB-växlingsknapp (1) i ”PS3”-läget. 2. Anslut USB-kontakten (2) till någon av konsolens USB-portar. 3. Slå på konsolen. 4. Starta spelet. Nu är du redo att spela! ANVÄNDA ”HOME / PS”-KNAPPEN Med joystickens ”Home / PS”-knapp kan du avsluta dina spel, komma åt menyer och stänga av PlayStation®3-systemet.
”AUTOMATISK FÖRINSTÄLLNING” - PLAYSTATION®3 Bild av ”AUTOMATISK FÖRINSTÄLLNING” på PlayStation®3 RÖD LAMPA Denna förinställning motsvarar standardkonfigurationen för de flesta flygsimulatorspel på PlayStation®3. Du kan därför börja spela ditt spel på en gång utan att behöva konfigurera om joysticken. Handtagets fyra riktningar: Motsvarar de fyra riktningarna på handkontrollens vänstra minispak.
Pagina 183
LÄR KÄNNA DIN JOYSTICK Justerbart handtagsmotstånd Beroende på din spelstil kanske du föredrar en ultrakänslig joystick som svarar på minsta rörelse, eller en fastare joystick som ger lite motstånd när du använder den. Joystickens handtagsmotstånd är justerbart för att passa alla gamers. Du kan justera motståndet med hjälp av vredet (9) under joystickens bas.
TVÅ PROGRAMMERINGSLÄGEN Förinställningsknappen (8) och dess LED-lampa (7) gör att du kan se vilken typ av programmering som är vald: AUTOMATISK (förprogrammerad) eller MANUELL (programmerad av dig själv). Med ett tryck på denna knapp kan du växla från det ena programmeringsläget till det andra, även medan du spelar.
Pagina 185
PROGRAMMERINGSPROCEDUR Steg Åtgärd LED-lampan Aktivera MANUELL FÖRINSTÄLLNING (8) GRÖN genom att trycka på knappen. Tryck på och släpp mappningsknappen. Tryck på och släpp knappen eller riktningen för att BLINKAR GRÖNT programmera. Tryck på och släpp knappen eller riktningen som GRÖN du vill ha funktionen på.
FELSÖKNING OCH VARNINGAR • Min joystick fungerar inte som den ska eller verkar vara felkalibrerad: - Stäng av datorn eller konsolen, frånkoppla joysticken, anslut den igen och starta sedan om spelet. - När du ansluter joysticken: Låt handtaget, rodret och gasreglaget vara i neutralläge och rör dem inte (för att undvika kalibreringsproblem).
Pagina 187
Thrustmaster-produkten. I andra länder motsvarar garantiperioden tidsgränsen för att vidta åtgärder mot Guillemot om konsumenten anser att Thrustmaster-produkten inte är fri från defekter i material och utförande enligt de lagar som gäller i landet där konsumenten var bosatt vid inköpsdatumet för Thrustmaster-produkten (om ingen sådan åtgärd existerar i det motsvarande...
Pagina 188
är relaterade till material- eller tillverkningsfel när det gäller produkten (inklusive, men inte begränsat till, skador som direkt eller indirekt orsakats av någon programvara eller genom att kombinera Thrustmaster-produkten med någon olämplig del, i synnerhet nätaggregat, laddningsbara batterier, laddare, eller andra delar som Guillemot inte tillhandahåller för denna produkt).
Asennus tietokoneelle 1. Aseta sauvaohjaimen USB-valitsin (1) PC-asentoon. 2. Yhdistä USB-liitin (2) yhteen PC:n USB-porteista. Windows tunnistaa uuden laitteen automaattisesti. 3. Ajurit asennetaan automaattisesti. Suorita asennus loppuun ruudulle ilmestyviä ohjeita seuraamalla. 4. Napsauta Aloita/Asetukset/Control Panel (Ohjauspaneeli) ja kaksoisnapsauta sitten Game Controllers (Peliohjaimet). Sauvaohjaimen nimi esitetään Game Controllers -laatikossa OK-statuksella.
Pagina 192
AUTOMATIC PRESET -MÄÄRITYKSET – PC AUTOMATIC PRESET -diagrammi tietokoneella PUNAINEN LED Tämä esiasetus vastaa oletusasetusta useimmille PC:n lentosimulaattoreille. Voit siis aloittaa pelaamisen heti, ilman että sinun täytyy määrittää sauvaohjainta uusiksi. 3/12...
PLAYSTATION®3 Asennus PlayStation®3:lle 1. Aseta sauvaohjaimen USB-valitsin (1) PS3-asentoon. 2. Yhdistä USB-liitin (2) yhteen konsolin USB-porteista. 3. Käynnistä konsoli. 4. Käynnistä peli. Olet nyt pelivalmis! HOME-/PS-NÄPPÄIMEN KÄYTTÖ Sauvaohjaimen HOME-/PS-näppäimet sallivat pelistä poistumisen, valikkojen avaamisen ja PlayStation®3-järjestelmän sammuttamisen. TÄRKEÄT PLAYSTATION®3-HUOMAUTUKSET - Sauvaohjaimen USB-valitsin (1) täytyy olla aina PS3-asennossa ennen sauvaohjaimen yhdistämistä.
Pagina 194
AUTOMATIC PRESET -MÄÄRITYKSET – PLAYSTATION®3 AUTOMATIC PRESET -diagrammi PlayStation®3:lla PUNAINEN LED Tämä esiasetus vastaa oletusasetusta useimmille PlayStation®3:n lentosimulaattoreille. Voit siis aloittaa pelaamisen heti, ilman että sinun täytyy määrittää sauvaohjainta uusiksi. Kahvan neljä suuntaa: Vastaavat peliohjaimen vasemman minisauvan neljää suuntaa. Kaasu (6): Vastaa peliohjaimen oikean minisauvan ylä- ja alasuuntaa. Peräsin (5): Vastaa peliohjaimen oikean minisauvan vasenta ja oikeaa suuntaa.
TUTUSTU SAUVAOHJAIMEESI Kahvan säädettävä vastus Saatat pelityylistäsi riippuen haluta joko ultraherkän sauvaohjaimen, joka reagoi vähäisempiinkin liikkeisiin, tai jämerämmän sauvaohjaimen, joka tarjoaa käytettäessä tiettyä vastusta. Sauvaohjaimen kahvan vastus on säädettävissä, jotta se sopii kaikenlaisiin peleihin. Säädä sitä käyttämällä sauvaohjaimen jalustan alla olevaa kahvan vastuksen säädintä (9). Kaasu Kaasuna toimii peukalolla käytettävä...
KAKSI OHJELMOINTITILAA PRESET-painike (8) ja sen LED (7) sallivat sinun nähdä, millainen ohjelma on valittuna: AUTOMATIC (esiohjelmoitu) tai MANUAL (itsesi ohjelmoima). Voit vaihtaa painikkeen yhdellä painalluksella ohjelmatilasta toiseen vaikka pelin aikana. AUTOMATIC PRESET: PUNAINEN LED Tämä edustaa oletusohjelmaa: akselit, painikkeiden asennot ja hattuohjain on esiohjelmoituja.
OHJELMOINTIKÄYTÄNTÖ Vaiheet Toiminto Ota MANUAL PRESET (8) käyttöön VIHREÄ painiketta painamalla. Paina ja vapauta MAPPING-painike. POIS VILKKUU Paina ja vapauta ohjelmoitava painike tai suunta. VIHREÄNÄ Paina ja vapauta painike tai suunta, jolle haluat VIHREÄ asettaa toiminnon. MANUAL PRESET on nyt käytössä ja päivitetty (ja ohjelmointisi on suoritettu).
Pagina 198
ONGELMANRATKAISU JA VAROITUKSET Sauvaohjain ei toimi oikein tai se vaikuttaa väärin kalibroidulta: - Sammuta tietokone tai konsoli, irrota sauvaohjain, yhdistä se uudelleen ja käynnistä sitten peli. - Kun sauvaohjainta yhdistetään: jätä kahva, peräsin ja kaasu keskelle, äläkä liikuta niitä (välttääksesi kalibrointiongelmat). - Poistu pelistä, irrota sauvaohjain, varmista USB-valitsimen (PC/PS3) (1) olevan oikeassa asennossa ja yhdistä...
Pagina 199
Maailmanlaajuinen, Guillemot Corporation S.A., jonka rekisteröity toimisto sijaitsee osoitteessa Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (tästä eteenpäin ”Guillemot”), takaa asiakkaalle, että tämä Thrustmaster-tuote on materiaaleista ja työn laadusta johtuvista vioista vapaa takuuajan verran. Kaikki toimet sen noudattamiseksi on nostettava tämän aikarajan sisällä. Euroopan Union jäsenvaltioissa se vastaa kahta (2) vuotta Thurstmaster-tuotteen toimituksesta.
Ylimääräiset takuuehdot Takuuajan aikana Guillemot ei lähtökohtaisesti tarjoa varaosia, sillä tekninen tuki on ainoa osapuoli, joka on valtuutettu avaamaan ja/tai korjaamaan Thrustmaster-tuotteita (pois lukien sellaiset korjaustoimet, joita tekninen tuki saattaa pyytää kuluttajaa tekemään kirjallisten ohjeiden kautta – esimerkiksi korjaustoimen yksinkertaisuuden ja salassapitotarpeiden puuttumisen vuoksi – ja toimittamalla kuluttajalla vaadittavat varaosat, jos ne ovat tarpeellisia).
Pagina 202
Návod na použitie TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE 1. Prepínač USB (PC / PS3) 6. Posuvná škrtiaca klapka 2. USB konektor pre PC a PlayStation®3 7. LED 3. Viacsmerový klobúkový prepínač “Point Of View” 8. Tlačidlo PRESET 4. 12 akčných tlačidiel (pre výber programovania) 5.
Pagina 203
INŠTALÁCIA NA PC 1. Nastavte prepínač USB (1) na Vašom joysticku do pozície “PC”. 2. Pripojte konektor USB (2) k jednému z USB portov počítača. Systém Windows automaticky rozpozná nové zariadenie. 3. Ovládače sa nainštalujú automaticky. Dokončite inštaláciu podľa pokynov na obrazovke. 4.
Pagina 204
KONFIGURÁCIA “AUTOMATIC PRESET” - PC Schéma “AUTOMATIC PRESET” na PC ČERVENÁ LED Toto prednastavenie zodpovedá predvoleným konfiguráciám väčšiny leteckých simulačných hier na PC. Umožní Vám to okamžite začať hrať svoju hru bez toho, aby ste museli znova nakonfigurovať svoj joystick. 3/12...
Pagina 205
PLAYSTATION®3 INŠTALÁCIA NA PLAYSTATION®3 1. Prepínač USB (1) na joysticku prepnite do polohy „PS3“. 2. Pripojte konektor USB (2) k jednému z portov USB konzoly. 3. Zapnite konzolu. 4. Spustite hru. Teraz môžete hrať! POUŽITIE TLAČIDLA “HOME / PS” Tlačidlo „Home / PS“ na joysticku Vám umožňuje opustiť Vaše hry, otvoriť ponuky a priamo vypnúť...
Pagina 206
“AUTOMATIC PRESET” - PLAYSTATION®3 KONFIGURÁCIA Schéma “AUTOMATIC PRESET” na PlayStation®3 ČERVENÁ LED Toto prednastavenie zodpovedá predvoleným konfiguráciám pre väčšinu leteckých simulačných hier na PlayStation®3. Umožní Vám to okamžite začať hrať Vašu hru bez toho, aby ste museli znova nakonfigurovať svoj joystick. 4 smery rukoväte: Zodpovedá...
Pagina 207
ZOZNÁMENIE SA S VAŠIM JOYSTICKOM Nastaviteľný odpor rukoväte V závislosti od Vášho herného štýlu, môžete mať veľmi citlivý joystick, ktorý reaguje na najmenší dotyk, alebo môžete preferovať pevnejší joystick, ktorý ponúka určitý odpor, keď ním pohnete. Odpor rukoväte na joysticku je nastaviteľný, aby sa prispôsobil všetkým hráčom. Pre nastavenie, použite otočný...
Pagina 208
2 PROGRAMOVATEĽNÉ MÓDY Tlačidlá PRESET (8) a LED (7) umožňujú zobraziť zvolený typ programovania: AUTOMATIC (predprogramované) alebo MANUAL (naprogramované Vami). Jediným stlačením tohto tlačidla môžete prepnúť z jedného programovacieho režimu do druhého, dokonca aj v priebehu hry. AUTOMATIC PRESET: ČERVENÁ LED •...
Pagina 209
POSTUP PROGRAMOVANIA Kroky Akcia Aktivujte MANUAL PRESET (8) ZELENÁ stlačením tlačidla. Stlačte a uvoľnite tlačidlo MAPPING. VYPNUTÁ Stlačte a uvoľnite tlačidlo alebo smer k programu. BLIKÁ ZELENÁ Stlačte a uvoľnite tlačidlo alebo smer, na ktorý ZELENÁ chcete umiestniť svoju funkciu. Váš...
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A VAROVANIE • Môj joystick nefunguje správne alebo sa zdá byť nesprávne kalibrovaný: - Vypnite počítač alebo konzolu, odpojte joystick, znova pripojte joystick a potom znova spustite hru. - Pri pripájaní joysticku: Rukoväť, kormidlo a škrtiacu klapku nechajte vycentrovanú a nepohybujte s nimi (aby ste predišli problémom s kalibráciou).
Pagina 211
Thrustmaster. V iných krajinách zodpovedá záručná doba lehote pre podanie reklamácie na produkt Thrustmaster podľa platných zákonov krajiny, v ktorej mal spotrebiteľ bydlisko k dátumu kúpy produktu Thrustmaster (ak takýto zákon v príslušnej krajine neexistuje, potom je záručná doba jeden (1) rok od pôvodného dátumu zakúpenia produktu Thrustmaster).
Pagina 212
- napríklad pre ich jednoduchosť a dostupné opravné postupy – a v prípade potreby dodanie náhradných dielov užívateľovi). Kvôli inovačným cyklom a vzhľadom na ochranu know-how a obchodného tajomstva spoločnosti, Guillemot neposkytuje opravné postupy alebo náhradné diely na Thrustmaster produkty po uplynutí ich záručnej lehoty. Zodpovednosť...
Pagina 214
Használati Útmutató MŰSZAKI LEÍRÁS 1. USB kiválasztó kapcsoló (PC / PS3) 6. Csúszó hüvelykujjas gázadagoló 2. PC és PlayStation®3 USB csatlakozó 7. LED 3. Többirányú “Point Of View” (Nézetváltó) kapcsoló 8. PRESET gomb 4. 12 akciógomb (a programozáshoz) 5. Oldalkormány funkció a markolat elforgatásával, 9.
Pagina 215
TELEPÍTÉS PC-RE 1. Állítsa a joystick USB kapcsolóját (1) “PC” helyzetbe. 2. Csatlakoztassa az USB csatlakozót (2) a számítógép egyik USB portjához. A Windows automatikusan felismeri az eszközt. 3. Az illesztőprogramok automatikusan telepítődnek. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a telepítés befejezéséhez. 4.
Pagina 216
“AUTOMATIKUS ALAPBEÁLLÍTÁS” KONFIGURÁCIÓ - PC “AUTOMATIKUS ALAPBEÁLLÍTÁS” ábra PC-n RED LED Ez az alapbeállítás, az alapértelmezett beállításoknak felel meg a legtöbb repülős szimulációs játékban PC-n. Ez lehetővé teszi, hogy azonnal elkezdhesse a játékot a joystick konfigurálása nélkül. 3/12...
Pagina 217
PLAYSTATION®3 TELEPÍTÉS PLAYSTATION®3-RA 1. Állítsa a joystick USB kapcsolóját (1) “PS3” helyzetbe. 2. Csatlakoztassa az USB csatlakozót (2) a konzol egyik USB portjához. 3. Kapcsolja be a konzolt. 4. Indítsa el a játékot. Most már nincs más dolga, mint játszani! A “HOME / PS”...
Pagina 218
”AUTOMATIKUS ALAPBEÁLLÍTÁS” KONFIGURÁCIÓ - PLAYSTATION®3 “AUTOMATIKUS ALAPBEÁLLÍTÁS” ábra PlayStation®3-on RED LED Ez az alapbeállítás, az alapértelmezett beállításoknak felel meg a legtöbb repülős szimulációs játékban PlayStation®3-on. Ez lehetővé teszi, hogy azonnal elkezdhesse a játékot a joystick konfigurálása nélkül. A markolat 4 iránya: Megegyezik a gamepad bal mini irányítójának a 4 irányával. A gázadagoló...
TUDJON MEG TÖBBET A JOYSTICKRÓL Állítható markolat ellenállás A saját játékstílusától függően, van aki a szuper érzékeny, a legkisebb mozdulatra is reagáló markolatot szereti és van aki arra szavaz, hogy legyen a markolatnak ellenállása és kicsit erősebben kelljen használni. A joystick markolatának az ellenállása állítható, hogy minden játékhoz használható legyen. A beállításhoz használja a joystick alapján alul található...
2 PROGRAMOZÓ MÓD A PRESET gomb (8) és a LED (7) lehetővé teszik, hogy megtekintse a kiválasztott programozást: AUTOMATIKUS (előre programozott) vagy KÉZI (a játékos által programozott). A gomb egyszeri lenyomásával váltani tud az egyik programozási módról a másikra, akár játék közben is.
A PROGRAMOZÁS FOLYAMATA Lépések Művelet MANUAL PRESET (8) bekapcsolása ZÖLD a gomb lenyomásával. A MAPPING lenyomása és felengedése. KIKAPCSOL A gomb vagy irány lenyomása és felengedése ZÖLDEN VILLOG programozáshoz. Nyomja le és engedje fel a gombot vagy irányt, ZÖLD amire a funkciót szeretné kiosztani. A “KÉZI ALAPBEÁLLÍTÁS”...
Pagina 222
HIBAELHÁRÍTÁS ÉS FIGYELMEZTETÉS • A joystickom nem működik rendesen vagy nincs megfelelően kalibrálva: - Kapcsolja ki a konzolt vagy a számítógépet, húzza ki a joystickot, majd csatlakoztassa újra a joystickot és indítsa újra a játékot. - Amikor a joystickot csatlakoztatja: Hagyja a markolatot, oldalkormányt és gázadagolót középhelyzetben és ne mozdítsa meg őket (így elkerülheti a kalibrálási problémákat).
Pagina 223
A jótállás keretein belül, a vásárló hibás termékét a Vevőszolgálat vagy kicseréli, vagy megjavítja. Ha, a szavatossági időn belül a Thrustmaster termék javítás alatt áll legalább (7) hét napig, abban az esetben, a kiesett napok számával a szavatossági idő meghosszabbítható (ezt az időszakot az alábbiak szerint kell számolni: vagy attól a dátumtól kezdve amikor a vásárló...
Pagina 224
Vevőszolgálatnak van kizárólagos joga ahhoz, hogy felnyisson és/vagy megszereljen akármilyen Thrustmaster terméket (kivételt képez az az eset, amikor a Vevőszolgálat külön írásos instrukciókkal látja el a vásárlót a szerelést illetően és az ehhez szükséges alkatrészeket is a rendelkezésére bocsájtja pl.: ha nagyon egyszerű...
Pagina 226
מדריך למשתמש מאפיינים טכניים PC / PS3 מצערת בוהן מחליקה בורר PlayStation®3 נורית ול - ל מחבר PRESET Point Of View כיווני "( רב ") מתג כיפה ()הגדרה מראש לחצן לחצני פעולות ()לבחירת תכנות חוגת כוונון צעות ידית מסתובבת פונקציית הגה כיוון באמ הידית...
Pagina 227
מחשב אישי ) התקנה על מחשב אישי ." " למצב של מוט ההיגוי יש להעביר את בורר ה Windows במחשב. מערכת לאחת מיציאות ה יש לחבר את מחבר ה .טומטי תזהה את ההתקן החדש באופן או .מנהלי ההתקנים מותקנים באופן אוטומטי .יש...
Pagina 228
AUTOMATIC PRESET - ב " " תצורת AUTOMATIC PRESET " ב " תרשים אדומה נורית הגדרה שמורה מראש זו תואמת את תצורות ברירת המחדל ברוב משחקי הסימולציה האווירית של על כן, היא מאפשרת לך להתחיל מיד במשחק, ללא צורך בהגדרה מחדש של תצורת מוט .ההיגוי...
Pagina 229
PLAYSTATION®3 PLAYSTATION®3 התקנה ב " . " למצב של מוט ההיגוי יש להעביר את בורר ה .בקונסולה לאחת מיציאות ה יש לחבר את מחבר ה .יש להפעיל את הקונסולה שלך .יש להפעיל את המשחק !כעת הכול מוכן למשחק HOME/PS " "...
Pagina 230
PLAYSTATION®3 AUTOMATIC PRESET - ב " " תצורת PLAYSTATION®3 AUTOMATIC PRESET " ב " תרשים אדומה נורית הגדרה שמורה זו מקבילה לתצורות ברירת המחדל ברוב משחקי הסימולציה האווירית ל PLAYSTATION®3 . על כן, היא מאפשרת לך להתחיל מיד במשחק, ללא צורך בהגדרה .חדש...
Pagina 231
הכרת מוט ההיגוי שלך כוונון התנגדות הידית בהתאם לסגנון המשחק שלך, ייתכן שיש לך העדפה למוט היגוי רגיש במיוחד, שמגיב .תר אשר נותן התנגדות מסוימת במהלך השימוש בו לתנועה הקלה ביותר, או לנוקשה יו ניתן לכוונן את התנגדות ידית מוט ההיגוי, על מנת להתאימו לכל שחקן ושחקן. כדי לכוונן , הנמצאת...
Pagina 232
שני מצבי תכנות PRESET מאפשרים לך להציג את סוג והנורית ()הגדרה מראש הלחצן MANUAL AUTOMATIC )ידני, מתוכנת על )אוטומטי, מתוכנת מראש( או :התכנות שנבחר .(ידך .ם במהלך המשחק לחיצה אחת על לחצן זה תאפשר לך לעבור ממצב תכנות אחד לשני, ג AUTOMATIC PRESET אדומה...
Pagina 233
הליך התכנות נורית פעולה שלבים MANUAL PRESET )הגדרה הפעלה של מצב ירוקה (ידנית מראש .לחצן בלחיצה על ה MAPPING כבויה יש ללחוץ ולשחרר את הלחצן ת הכיוון יש ללחוץ ולשחרר את הלחצן או א מהבהבת בירוק .שברצונך לתכנת יש ללחוץ ולשחרר את הלחצן או את הכיוון שבו ירוקה...
Pagina 234
פתרון בעיות ואזהרות :מוט ההיגוי אינו מתפקד כראוי או נראה כי הוא אינו מכויל • ת מוט יש לכבות את המחשב או את הקונסולה, לנתק את מוט ההיגוי, לחבר מחדש א .ההיגוי, ולאחר מכן להפעיל מחדש את המשחק את הידית, הגה הכיוון והמצערת במצב מרכז כאשר...
Pagina 235
, שמשרדיה הרשומי ,עולם ב Guillemot France, 35571 Chantepie, B.P. 97143, Place du Granier (" " )להלן Thrustmaster ה נטול פגמים בחומרים ובטיב יהי מתחייבת לצרכן, כי מוצר זה מבית העבודה, למשך תקופת אחריות התואמת למגבלת הזמן להגשת תביעת תאימות (נים ש...
Pagina 236
לא תספק, באופן עקרוני, חלקי חילו ,במהלך תקופת האחריות מבית סמך לפתוח ו/או לשפץ מוצרים משום שהתמיכה הטכנית היא הגוף היחיד המו Thrustmaster ,לל הליכי שיפוץ שהתמיכה הטכנית עשויה לדרוש שהלקוח יבצע )לא כו חסוי לדוגמה, עקב פשטות הליך השיפוץ והיותו בלתי...