Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 15
User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZHRN639K
CA Manual d'usuari
Placa
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
ES Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
15
29
44
60

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Zanussi ZHRN639K

  • Pagina 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZHRN639K CA Manual d’usuari Placa NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld ES Manual de instrucciones Placa de cocción...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    A LA NOSTRA PÀGINA WEB TROBAREU: Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparacions: www.zanussi.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............2 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............4 3. INSTAL·LACIÓ....................6 4.
  • Pagina 3 • Els infants de menys de 3 anys s'han de mantenir allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi contínuament. • No deixeu que els nens juguin amb l'aparell. • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • AVÍS: Manteniu els nens i els animals allunyats de l'aparell quan estigui en funcionament i mentre s'estigui refredant.
  • Pagina 4: Instruccions De Seguretat

    • Si la superfície ceràmica de vidre/superfície de vidre presenta esquerdes, apagueu l'aparell i desendolleu el cable d'alimentació. Si l'aparell està connectat al corrent elèctric amb una caixa de connexió, extraieu el fusible per desconnectar l'aparell del subministrament elèctric. En qualsevol dels dos casos, poseu-vos en contacte amb el centre de servei autoritzat.
  • Pagina 5 2.3 Utilització • Assegureu-vos que els paràmetres de la placa de característiques siguin compatibles amb les característiques AVÍS! elèctriques del subministrament elèctric. Risc de lesió, cremades i descàrregues • Assegureu-vos que l'aparell estigui elèctriques. instal·lat correctament. Si algun cable d'alimentació o endoll està solt o s'ha •...
  • Pagina 6: Manteniment I Reparació

    • Netegeu l'aparell amb un drap humit suau. AVÍS! Feu servir només detergents neutres. No utilitzeu productes abrasius, fregalls de Risc de danys a l'aparell. neteja abrasius, dissolvents ni objectes • No col·loqueu utensilis de cuina a sobre metàl·lics. del tauler de control. 2.5 Manteniment i reparació...
  • Pagina 7: Caixa De Protecció

    3.4 Muntatge Si instal·leu el fogó sota una campana, consulteu les instruccions d'instal·lació de la min. 12 mm campana per a la distància mínima entre els aparells. min. 60 mm min. min. 500mm 50mm 3.5 Caixa de protecció Si utilitzes una caixa de protecció (un accessori addicional), no cal la planta protectora directament sota de la min.
  • Pagina 8: Descripció Del Producte

    4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 4.1 Distribució de la superfície de cocció Zona de cocció Panell de control 145 mm 145/210/270 145/210/270 180 mm 4.2 Distribució del panell de control Feu servir els camps tàctils per fer funcionar l'aparell. Les pantalles, els indicadors i els sons us indiquen les funciones que estan en marxa.
  • Pagina 9: Indicador De Calor Residual

    Pantalla Descripció La zona de cocció està en funcionament. Hi ha algun problema de funcionament. + dígit Una de les zones de cocció encara és calenta (escalfor residual). Dispositiu de seguretat infantil està activat. Desconnexió automàtica està activat. 4.4 Indicador de calor residual Els indicadors mostren el grau d'escalfor residual de les zones de cocció...
  • Pagina 10: Dispositiu De Seguretat Infantil

    Per desactivar el cercle de cocció exterior: davanteres simultàniament durant 4 segons. toqueu el sensor fins que s'apagui l'indicador. apareix. Desactiveu la placa amb Per aturar la funció: activeu la placa amb . No seleccioneu cap nivell d’escalfor. Quan activeu la zona però no activeu el cercle exterior, la claror que emet la zona Toqueu de les dues zones de cocció...
  • Pagina 11: Cura I Neteja

    Ajustament de Feu servir per a: Temps Consells l'escalfor (min) 3 - 4 Coure verdures al vapor, peix, carn. 20 - 45 Afegiu un parell de cullerades de lí‐ quid. 4 - 5 Coure patates al vapor. 20 - 60 Feu servir 1/4 de litre d'aigua com a màxim per coure 750 grams de pata‐...
  • Pagina 12 8.1 Què fer si… Problema Possible causa Solució La placa no s’engega o no fun‐ La placa no està connectada al sub‐ Comproveu si la placa està correcta‐ ciona. ministrament elèctric o està connec‐ ment connectada al subministrament tada incorrectament. elèctric.
  • Pagina 13: Dades Tècniques

    (el 9. DADES TÈCNIQUES 9.1 Placa de característiques Model ZHRN639K PNC 949 492 423 00 Tipus 60 HAD 20 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Fabricat a Romania Núm.
  • Pagina 14: Estalvi D'energia

    Nombre de zones de cocció Tecnologia de calefacció Escalfador radiant Diàmetre de les zones de cocció circulars (Ø) Frontal esquerre 18,0 cm Posterior esquerre 14,5 cm Frontal dreta 27,0 cm Consum energètic per a zona de cocció (EC electric Frontal esquerre 191,6 Wh/kg cooking) Posterior esquerre...
  • Pagina 15: Ga Naar Onze Website Voor

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................15 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............17 3. INSTALLATIE....................20 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............21 5. DAGELIJKS GEBRUIK................. 22 6. AANWIJZINGEN EN TIPS................23 7.
  • Pagina 16: Algemene Veiligheid

    apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. •...
  • Pagina 17: Metalen Voorwerpen, Zoals Messen, Vorken, Lepels En

    • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden. • Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde structuur installeert. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
  • Pagina 18: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    • Installeer het apparaat niet naast een deur apparaat op de nabijgelegen contactdozen of onder een raam. Dit voorkomt dat heet aansluit. kookgerei van het apparaat valt als de • Gebruik geen adapters met meerdere deur of het raam wordt geopend. stekkers en verlengkabels.
  • Pagina 19: Verwijdering

    • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet deze voorwerpen altijd op als u ze moet onbeheerd achter. verplaatsen op het kookoppervlak. • Zet de kookzone op "uit" na elk gebruik. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om • Leg geen bestek of pannendeksels op de mee te koken.
  • Pagina 20: Installatie

    3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Voor montage Voordat u de kookplaat installeert, dient u de onderstaande informatie van het typeplaatje te noteren. Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat. Serienummer ......3.2 Ingebouwde kookplaten Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de min.
  • Pagina 21: Beveiligingsdoos

    3.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloer onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert.
  • Pagina 22: Kookstanddisplays

    Tip‐ Functie Opmerking toets AAN / UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Er is een storing.
  • Pagina 23: Kinderbeveiligingsinrichting

    5.5 Kinderbeveiligingsinrichting Warmte-instelling De kookplaat wordt Deze functie voorkomt dat de kookplaat uitgeschakeld na onbedoeld wordt gebruikt. 1 - 2 6 uur Om de functie te starten: activeer de 3 - 4 5 uur kookplaat met . Stel geen warmteinstelling in.
  • Pagina 24: Voorbeelden Van Kooktoepassingen

    6.2 Voorbeelden van • Schuif of wrijf de pan niet over het kooktoepassingen keramische glas, om krassen te voorkomen. De gegevens in de volgende tabel dienen Pannen gemaakt van geëmailleerd staal slechts als richtlijn. of met aluminium of koperen bodems kunnen tot verkleuringen van de glazen keramische kookplaat leiden.
  • Pagina 25: De Kookplaat Schoonmaken

    7.2 De kookplaat schoonmaken waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende verkleuringen. Reinig de • Verwijder direct: gesmolten kunststof, kookplaat met een vochtige doek en een plastic folie, suiker en suikerhoudend beetje niet-schurend reinigingsmiddel. voedsel, anders kan dit schade aan de Droog de kookplaat na reiniging af met kookplaat veroorzaken.
  • Pagina 26: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model ZHRN639K PNC 949 492 423 00 Type 60 HAD 20 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Gemaakt in Roemenië...
  • Pagina 27: Specificatie Kookzones

    Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie ZHRN639K Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzones (Ø)
  • Pagina 28 en recycleer op een correcte manier het afval Breng het product naar het milieustation bij u van elektrische en elektronische apparaten. in de buurt of neem contact op met de Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool gemeente. niet weg met het huishoudelijk afval. NEDERLANDS...
  • Pagina 29: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............29 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................31 3. INSTALLATION.....................34 4.
  • Pagina 30: Sécurité Générale

    • Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Pagina 31: Consignes De Sécurité

    • AVERTISSEMENT : Risque d'incendie ! N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson. • Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer. • N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée.
  • Pagina 32: Branchement Électrique

    • N'installez pas l'appareil à proximité d'une • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et porte ou sous une fenêtre. Les récipients de rallonges. chauds risqueraient de tomber de • Veillez à ne pas endommager la fiche l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci. secteur (si présente) ni le câble •...
  • Pagina 33: Mise Au Rebut

    • Ne posez pas de couverts ou de • N'utilisez pas de récipients en fonte ou en couvercles sur les zones de cuisson. Elles aluminium, ni de récipients dont le fond sont chaudes. est endommagé et rugueux. Ils • N'utilisez jamais cet appareil avec les risqueraient de rayer le verre ou la surface mains mouillées ou lorsqu'il est en contact vitrocéramique.
  • Pagina 34: Installation

    • Contactez votre service municipal pour • Coupez le câble d'alimentation au ras de obtenir des informations sur la marche à l'appareil et mettez-le au rebut. suivre pour mettre l'appareil au rebut. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Pagina 35: Enceinte De Protection

    Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), le fond de protection installé directement sous la table min. de cuisson n'est plus nécessaire. L'enceinte 12 mm de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur min.
  • Pagina 36: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 145 mm 145/210/270 145/210/270 180 mm 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Pagina 37: Affichage Du Niveau De Cuisson

    4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). Dispositif de sécurité enfant est activée. Arrêt automatique est activé.
  • Pagina 38: Conseils

    5.4 Activation et désactivation des Pour lancer la fonction : allumez la table de circuits extérieurs cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau de cuisson. Vous pouvez ajuster la surface de cuisson à la dimension de votre ustensile de cuisine. Appuyez simultanément sur des deux zones de cuisson avant pendant 4 secondes.
  • Pagina 39: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conserver les aliments cuits au chaud. au besoin Placez un couvercle sur le récipient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine. 1 - 2 Solidifier : omelettes, œufs cocotte.
  • Pagina 40: Dépannage

    8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas allumer la La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est table de cuisson ni la faire fonc‐ chée à...
  • Pagina 41: Caractéristiques Techniques

    (située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle ZHRN639K PNC 949 492 423 00 Type 60 HAD 20 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Fabriqué...
  • Pagina 42: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle ZHRN639K Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Chauffage par rayonne‐...
  • Pagina 43 votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Pagina 44: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................44 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............46 3. MONTAGE....................49 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................51 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................52 6. TIPPS UND HINWEISE................53 7. REINIGUNG UND PFLEGE................54 8.
  • Pagina 45: Allgemeine Sicherheit

    • Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
  • Pagina 46: Sicherheitsanweisungen

    • WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. • Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können. • Verwenden Sie ds Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird.
  • Pagina 47: Elektrischer Anschluss

    • Die Mindestabstände zu anderen Geräten • Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige und Küchenmöbeln sind einzuhalten. Kabel für den elektrischen Netzanschluss • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes verwenden. vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel Sie stets Sicherheitshandschuhe und nicht lose hängt oder sich verheddert.
  • Pagina 48 2.3 Gebrauch stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät. WARNUNG! WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs- und Risiko von Schäden am Gerät. Stromschlaggefahr. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das Bedienfeld. das gesamte Verpackungsmaterial, die •...
  • Pagina 49: Entsorgung

    Diese Lampen müssen extremen • Für Informationen zur ordnungsgemäßen physikalischen Bedingungen in Entsorgung des Geräts wenden Sie sich Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. an die zuständige kommunale Behörde Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder vor Ort. sollen Informationen über den • Trennen Sie das Gerät von der Betriebszustand des Gerätes anzeigen.
  • Pagina 50 3.5 Schutzboden min. min. Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an min. 12 mm Ihren Händler vor Ort. min.
  • Pagina 51: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld 145 mm 145/210/270 145/210/270 180 mm 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Pagina 52: Restwärmeanzeige

    Display Beschreibung Die Kochzone ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Kindersicherung ist eingeschaltet. Automatische Abschaltung ist eingeschaltet. 4.4 Restwärmeanzeige Die Anzeigen zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden. Die Anzeigen der benachbarten Kochzonen WARNUNG! können auch dann leuchten, wenn Sie sie nicht benutzen.
  • Pagina 53: Kindersicherung

    Einschalten des äußeren Heizkreises: Kochstufe ein. Berühren Sie der beiden Berühren Sie das Sensorfeld. Die vorderen Kochzonen gleichzeitig 4 Sekunden Kontrolllampe leuchtet auf. lang. leuchtet. Schalten Sie das Kochfeld Einschalten weiterer äußerer Heizkreise: aus. Berühren Sie das Sensorfeld erneut. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
  • Pagina 54: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzen von: 5 - 25 Gelegentlich umrühren. Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit Deckel garen. ne Eier. 2 - 3 Köcheln von Reis und Milchgerichten, 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssig‐...
  • Pagina 55: Fehlersuche

    8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß...
  • Pagina 56: Technische Daten

    Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell ZHRN639K Produkt-Nummer (PNC) 949 492 423 00 Typ 60 HAD 20 AO 220 - 240 V/400 V 2N 50 - 60 Hz Made in Romania Ser.
  • Pagina 57: Energieeffizienz

    145 / 210 / 270 Verwenden Sie für optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der der Kochzone ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014, nur gültig für den EU-Markt Modellidentifikation ZHRN639K Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Kochzone mit Strahlungs‐ beheizung Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø)
  • Pagina 58 Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
  • Pagina 59 Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...
  • Pagina 60: Información Sobre Seguridad

    VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanussi.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............60 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............62 3. INSTALACIÓN....................65 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............67 5. USO DIARIO....................68 6.
  • Pagina 61: Seguridad General

    importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. • No deje que los niños jueguen con el aparato. •...
  • Pagina 62: Instrucciones De Seguridad

    • No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. • No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. •...
  • Pagina 63: Conexión Eléctrica

    • El panel de separación tiene que cubrir • Si la toma de corriente está floja, no completamente el área por debajo de la conecte el enchufe. placa. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre 2.2 Conexión eléctrica del enchufe.
  • Pagina 64 2.4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! • Limpie periódicamente el aparato para Riesgo de incendio y explosiones evitar el deterioro del material de la superficie. • Las grasas o aceites calientes pueden • Apague el aparato y déjelo enfriar antes generar vapores inflamables. Mantenga de limpiarlo las llamas u objetos calientes alejados de •...
  • Pagina 65: Instalación

    3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de min. características. La placa de características min. 500mm 50mm está situada en la parte inferior de la placa de cocción.
  • Pagina 66 Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) no es necesario el suelo protector directamente por debajo del aparato. El min. accesorio de la caja de protección puede no 12 mm estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. min.
  • Pagina 67: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de control 145 mm 145/210/270 145/210/270 180 mm 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
  • Pagina 68: Uso Diario

    Pantalla Descripción La zona de cocción está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). Dispositivo de seguridad para niños está en funcionamiento. Desconexión automática está en funcionamiento. 4.4 Indicador de calor residual Los indicadores muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocción que está...
  • Pagina 69: Consejos

    Para activar más circuitos exteriores: cocción delanteras durante 4 segundos. toque el mismo sensor de nuevo. Se se enciende. Apague la placa de cocción con encenderá el indicador siguiente. Para desactivar el circuito exterior: toque Para detener la función: encienda la placa el sensor hasta que se apague el indicador.
  • Pagina 70: Mantenimiento Y Limpieza

    Ajuste del ni‐ Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) Mantener calientes los alimentos. como esti‐ Tape los utensilios de cocina. me nece‐ sario 1 - 2 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, 5 - 25 Remover de vez en cuando. chocolate, gelatina.
  • Pagina 71: Solución De Problemas

    8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no La placa no está conectada a un su‐ Compruebe si la placa se ha conecta‐ funciona.
  • Pagina 72: Datos Técnicos

    Asegúrese de que 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo ZHRN639K Número de producto (PNC) 949 492 423 00 Tipo 60 HAD 20 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Hecho en Rumanía...
  • Pagina 73: Eficacia Energética

    10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto de acuerdo con EU 66/2014 válida solo para el mercado de la UE Identificación del modelo ZHRN639K Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Resistencia radiante Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø)
  • Pagina 76 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhoudsopgave