Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Zanussi ZHRN641X Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor ZHRN641X:
Inhoudsopgave

Advertenties

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZHRN641X
CA Manual d'usuari
Placa
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
EL Οδηγίες Χρήσης
Εστίες
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
PT Manual de instruções
Placa
ES Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
14
27
41
55
70
84

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Zanussi ZHRN641X

  • Pagina 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZHRN641X CA Manual d’usuari Placa NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat EL Οδηγίες Χρήσης Εστίες FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld PT Manual de instruções Placa ES Manual de instrucciones Placa de cocción...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    A LA NOSTRA PÀGINA WEB TROBAREU: Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparacions: www.zanussi.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............2 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............4 3. INSTAL·LACIÓ....................6 4.
  • Pagina 3 • Els infants de menys de 3 anys s'han de mantenir allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi contínuament. • No deixeu que els nens juguin amb l'aparell. • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • AVÍS: Manteniu els nens i els animals allunyats de l'aparell quan estigui en funcionament i mentre s'estigui refredant.
  • Pagina 4: Instruccions De Seguretat

    • Si la superfície ceràmica de vidre/superfície de vidre presenta esquerdes, apagueu l'aparell i desendolleu el cable d'alimentació. Si l'aparell està connectat al corrent elèctric amb una caixa de connexió, extraieu el fusible per desconnectar l'aparell del subministrament elèctric. En qualsevol dels dos casos, poseu-vos en contacte amb el centre de servei autoritzat.
  • Pagina 5 2.3 Utilització • Assegureu-vos que els paràmetres de la placa de característiques siguin compatibles amb les característiques AVÍS! elèctriques del subministrament elèctric. Risc de lesió, cremades i descàrregues • Assegureu-vos que l'aparell estigui elèctriques. instal·lat correctament. Si algun cable d'alimentació o endoll està solt o s'ha •...
  • Pagina 6: Manteniment I Reparació

    • Netegeu l'aparell amb un drap humit suau. AVÍS! Feu servir només detergents neutres. No utilitzeu productes abrasius, fregalls de Risc de danys a l'aparell. neteja abrasius, dissolvents ni objectes • No col·loqueu utensilis de cuina a sobre metàl·lics. del tauler de control. 2.5 Manteniment i reparació...
  • Pagina 7: Caixa De Protecció

    3.4 Muntatge Si instal·leu el fogó sota una campana, consulteu les instruccions d'instal·lació de la min. 12 mm campana per a la distància mínima entre els aparells. min. 60 mm min. min. 500mm 50mm 3.5 Caixa de protecció Si utilitzes una caixa de protecció (un accessori addicional), no cal la planta protectora directament sota de la min.
  • Pagina 8: Descripció Del Producte

    4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 4.1 Distribució de la superfície de cocció Zona de cocció Panell de control 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Distribució del panell de control Feu servir els camps tàctils per fer funcionar l'aparell. Les pantalles, els indicadors i els sons us indiquen les funciones que estan en marxa.
  • Pagina 9: Indicador De Calor Residual

    Pantalla Descripció Una de les zones de cocció encara és calenta (escalfor residual). Desconnexió automàtica està activat. 4.4 Indicador de calor residual Els indicadors mostren el grau d'escalfor residual de les zones de cocció que esteu fent servir. Els indicadors també es poden AVÍS! activar per a les zones de cocció...
  • Pagina 10: Exemples D'aplicacions De Cocció

    6.2 Exemples d'aplicacions de • Assegureu-vos que les bases de les cocció paelles estan netes i seques abans de col·locar-les al damunt de la superfície de la placa. • Per evitar ratllades, no feu lliscar ni Les dades de la taula són orientatives. fregueu la paella pel vidre ceràmic.
  • Pagina 11: Neteja De La Placa

    • Feu servir una rasqueta especial per al • Elimineu quan la placa s'hagi refredat vidre. prou. calç, marques d'aigua, taques de greix, pèrdua de brillantor de peces 7.2 Neteja de la placa metàl·liques. Netegeu la placa amb un drap humid i detergent no abrasiu. •...
  • Pagina 12: Dades Tècniques

    (el 9. DADES TÈCNIQUES 9.1 Placa de característiques Model ZHRN641X PNC 949 492 424 00 Tip. 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Fabricat a Romania Núm.
  • Pagina 13: Eficiència Energètica

    10. EFICIÈNCIA ENERGÈTICA 10.1 La informació del producte compleix la norma EU 66/2014 i és vàlida exclusivament per al mercat europeu Identificació de model ZHRN641X Tipus de placa Fogons integrats Nombre de zones de cocció Tecnologia de calefacció...
  • Pagina 14: Ga Naar Onze Website Voor

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................14 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............16 3. INSTALLATIE....................19 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............20 5. DAGELIJKS GEBRUIK................. 21 6. AANWIJZINGEN EN TIPS................22 7.
  • Pagina 15: Algemene Veiligheid

    apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. •...
  • Pagina 16: Metalen Voorwerpen, Zoals Messen, Vorken, Lepels En

    • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden. • Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde structuur installeert. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
  • Pagina 17: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    • Installeer het apparaat niet naast een deur apparaat op de nabijgelegen contactdozen of onder een raam. Dit voorkomt dat heet aansluit. kookgerei van het apparaat valt als de • Gebruik geen adapters met meerdere deur of het raam wordt geopend. stekkers en verlengkabels.
  • Pagina 18: Verwijdering

    • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet deze voorwerpen altijd op als u ze moet onbeheerd achter. verplaatsen op het kookoppervlak. • Zet de kookzone op "uit" na elk gebruik. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om • Leg geen bestek of pannendeksels op de mee te koken.
  • Pagina 19: Installatie

    3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Voor montage Voordat u de kookplaat installeert, dient u de onderstaande informatie van het typeplaatje te noteren. Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat. Serienummer ......3.2 Ingebouwde kookplaten Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de min.
  • Pagina 20: Beveiligingsdoos

    3.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloer onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert.
  • Pagina 21: Kookstanddisplays

    Tip‐ Functie Opmerking toets AAN / UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Om de kookzone te selecteren. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte).
  • Pagina 22: De Kookzone Selecteren

    5.4 De kookstand Warmte-instelling De kookplaat wordt Stel de kookzone in. uitgeschakeld na aanraken om te verhogen. aanraken 6 uur , 1 - 2 om te verlagen. Raak tegelijkertijd aan om de kookzone uit te schakelen. 3 - 4 5 uur 4 uur 6 - 9 1,5 uur...
  • Pagina 23: Onderhoud En Reiniging

    Warmte-instel‐ Gebruik om: Tijd Tips ling (min) 4 - 5 Aardappelen stomen. 20 - 60 Gebruik max. ¼ l water voor 750 g aardappelen. 4 - 5 Bereiden van grotere hoeveelheden 60 - 150 Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten. voedsel, stoofschotels en soepen.
  • Pagina 24 8.1 Wat moet u doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed aan‐ kelen of bedienen. een stopcontact of niet goed geïn‐ gesloten is op het lichtnet. stalleerd.
  • Pagina 25: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model ZHRN641X PNC-productnummer 949 492 424 00 Type 60 HAD 54 AO 220-240 V/400 V 2N 50-60 Hz Gemaakt in Roemenië Serienr....
  • Pagina 26: Energiebesparing

    Diameter ronde kookzones (Ø) Linksvoor 21,0 cm Linksachter 14,5 cm Rechtsvoor 14,5 cm Rechtsachter 18,0 cm Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Linksvoor 200,1 Wh / kg Linksachter 188,0 Wh / kg Rechtsvoor 188,0 Wh / kg Rechtsachter 191,6 Wh / kg Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob) 191,9 Wh / kg EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische...
  • Pagina 27: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΜΑΣ ΓΙΑ ΝΑ: Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.zanussi.com/support Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............27 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ..............29 3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ..................... 32 4.
  • Pagina 28 • Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να παραμένουν μακριά από τη συσκευή εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς. • Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα. •...
  • Pagina 29: Οδηγίεσ Για Την Ασφάλεια

    • Μην τοποθετείτε πάνω στη θερμή επιφάνεια των εστιών μεταλλικά αντικείμενα όπως μαχαίρια, πιρούνια, κουτάλια και καπάκια γιατί μπορεί να θερμανθούν. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, προτού την τοποθετήσετε στην κατασκευή εντοιχισμού. • Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για τον καθαρισμό της συσκευής.
  • Pagina 30: Ηλεκτρική Σύνδεση

    • Προστατέψτε το κάτω μέρος της συσκευής • Στερεώστε το καλώδιο με σφιγκτήρα από ατμούς και υγρασία. ανακούφισης τάσης. • Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σε • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας ή πόρτα ή κάτω από παράθυρο. Έτσι, το φις (κατά περίπτωση) δεν έρχεται σε αποτρέπεται...
  • Pagina 31 • Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για • Μην τοποθετείτε ζεστά μαγειρικά σκεύη οικιακή χρήση. επάνω στο χειριστήριο. • Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της • Μην τοποθετείτε το ζεστό κάλυμμα συσκευής. σκεύους στη γυάλινη επιφάνεια των • Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα αερισμού δεν εστιών.
  • Pagina 32: Εγκατάσταση

    συσκευές, όπως σε θερμοκρασίες, • Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές για δονήσεις, υγρασία ή προορίζονται να πληροφορίες σχετικά με τη σωστή σηματοδοτούν πληροφορίες σχετικά με τη απόρριψη της συσκευής. λειτουργική κατάσταση της συσκευής. Δεν • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή προορίζονται...
  • Pagina 33 3.5 Πλαίσιο προστασίας min. min. Αν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πλαίσιο (ένα πρόσθετο εξάρτημα), δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε προστατευτικό πάτο κάτω από τις εστίες. Το προστατευτικό πλαίσιο ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμο σε ορισμένες min. 12 mm χώρες. Επικοινωνήστε με τον πωλητή της περιοχής...
  • Pagina 34: Περιγραφή Προϊόντοσ

    4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4.1 Διάταξη επιφάνειας μαγειρέματος Ζώνη μαγειρέματος Πίνακας χειριστηρίων 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Διάταξη χειριστηρίου Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι οθόνες, οι ενδείξεις και οι ήχοι υποδεικνύουν τις λειτουργίες που είναι ενεργοποιημένες. Πεδίο...
  • Pagina 35: Καθημερινή Χρήση

    Οθόνη Περιγραφή Κάποια ζώνη μαγειρέματος είναι ακόμα ζεστή (υπολειπόμενη θερμότητα). Είναι ενεργοποιημένη η επιλογή Αυτόματη απενεργοποίηση. 4.4 Ένδειξη υπολειπόμενης Οι ενδείξεις υποδεικνύουν το επίπεδο της θερμότητας υπολειπόμενης θερμότητας για τις ζώνες μαγειρέματος που χρησιμοποιείτε εκείνη τη στιγμή. Οι ενδείξεις μπορεί επίσης να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ενεργοποιηθούν...
  • Pagina 36: Υποδείξεισ Και Συμβουλέσ

    6. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Τα μαγειρικά σκεύη από χάλυβα εμαγιέ Ασφάλεια. και βάσεις από αλουμίνιο ή χαλκό μπορούν να προκαλέσουν αλλαγή 6.1 Μαγειρικά σκεύη χρώματος στην υαλοκεραμική επιφάνεια. • Το κάτω μέρος των μαγειρικών σκευών 6.2 Παραδείγματα...
  • Pagina 37: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    7. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ που περιέχουν ζάχαρη καθώς σε αντίθετη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! περίπτωση η βρομιά μπορεί να προκαλέσει ζημιά στις εστίες. Προσέχετε Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την ώστε να μην προκληθούν εγκαύματα. Ασφάλεια. Χρησιμοποιήστε την ειδική ξύστρα εστιών στη γυάλινη επιφάνεια υπό οξεία γωνία και 7.1 Γενικές...
  • Pagina 38 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Υπάρχει νερό ή λεκέδες λίπους στον Καθαρίστε τον πίνακα ελέγχου. πίνακα ελέγχου. Ακούγεται ηχητικό σήμα και οι Έχετε τοποθετήσει κάτι σε ένα ή πε‐ Αφαιρέστε τα αντικείμενα από τα πεδία εστίες απενεργοποιούνται. ρισσότερα πεδία αφής. αφής. Μόλις...
  • Pagina 39: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    9. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ 9.1 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Μοντέλο ZHRN641X PNC 949 492 424 00 Τύπος 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Κατασκευάζεται στη Ρουμανία Αρ. σειρ, ....6.5 kW ZANUSSI 9.2 Χαρακτηριστικά...
  • Pagina 40: Περιβαλλοντικα Θεματα

    EN 60350-2 - Οικιακές ηλεκτρικές συσκευές • Πριν ενεργοποιήσετε τη ζώνη μαγειρέματος - Μέρος 2: Εστίες - Μέθοδοι μαγειρέματος, τοποθετήστε επάνω της το μέτρησης απόδοσης μαγειρικό σκεύος. • Η βάση του μαγειρικού σκεύους πρέπει να 10.2 Εξοικονόμηση ενέργειας έχει την ίδια διάμετρο με τη ζώνη μαγειρέματος.
  • Pagina 41: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............41 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................43 3. INSTALLATION.....................46 4.
  • Pagina 42: Sécurité Générale

    • Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Pagina 43: Consignes De Sécurité

    • AVERTISSEMENT : Risque d'incendie ! N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson. • Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer. • N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure encastrée.
  • Pagina 44: Branchement Électrique

    • N'installez pas l'appareil à proximité d'une • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et porte ou sous une fenêtre. Les récipients de rallonges. chauds risqueraient de tomber de • Veillez à ne pas endommager la fiche l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci. secteur (si présente) ni le câble •...
  • Pagina 45: Mise Au Rebut

    • Ne posez pas de couverts ou de • N'utilisez pas de récipients en fonte ou en couvercles sur les zones de cuisson. Elles aluminium, ni de récipients dont le fond sont chaudes. est endommagé et rugueux. Ils • N'utilisez jamais cet appareil avec les risqueraient de rayer le verre ou la surface mains mouillées ou lorsqu'il est en contact vitrocéramique.
  • Pagina 46: Installation

    • Contactez votre service municipal pour • Coupez le câble d'alimentation au ras de obtenir des informations sur la marche à l'appareil et mettez-le au rebut. suivre pour mettre l'appareil au rebut. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Pagina 47: Enceinte De Protection

    Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), le fond de protection installé directement sous la table min. de cuisson n'est plus nécessaire. L'enceinte 12 mm de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur min.
  • Pagina 48: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Pagina 49: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    Afficheur Description Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). Arrêt automatique est activé. 4.4 Indicateur de chaleur résiduelle Les voyants indiquent le niveau de chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous utilisez actuellement.
  • Pagina 50: Conseils

    6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant Les récipients de cuisson avec un fond la sécurité. en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur la surface 6.1 Récipients de cuisson vitrocéramique. • Le fond du récipient de cuisson doit être 6.2 Exemples de cuisson aussi plat et épais que possible.
  • Pagina 51: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE les aliments contenant du sucre car la AVERTISSEMENT! saleté peut endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. Reportez-vous aux chapitres concernant Tenez le racloir spécial incliné sur la la sécurité. surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
  • Pagina 52 Problème Cause possible Solution Il y a de l’eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande. graisse sur le bandeau de comman‐ Un signal sonore retentit et la ta‐ Vous avez posé quelque chose sur Retirez l’objet des touches sensitives. ble de cuisson s’éteint.
  • Pagina 53: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle ZHRN641X PNC 949 492 424 00 Type 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Fabriqué en Roumanie Numéro de série..….. 6.5 Kw ZANUSSI 9.2 Spécification des zones de cuisson Puissance nominale (niveau de Diamètre de la zone de cuisson...
  • Pagina 54: Économie D'énergie

    EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Activez toujours la zone de cuisson après domestiques électriques - Partie 2 : Tables avoir posé le récipient dessus. de cuisson - Méthodes de mesure des • Le fond du récipient doit avoir le même performances diamètre que la zone de cuisson.
  • Pagina 55: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................55 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............57 3. MONTAGE....................60 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................62 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................63 6. TIPPS UND HINWEISE................64 7. REINIGUNG UND PFLEGE................64 8.
  • Pagina 56: Allgemeine Sicherheit

    • Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
  • Pagina 57: Sicherheitsanweisungen

    • WARNUNG: Brandgefahr: Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. • Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können. • Verwenden Sie ds Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird.
  • Pagina 58: Elektrischer Anschluss

    • Die Mindestabstände zu anderen Geräten • Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige und Küchenmöbeln sind einzuhalten. Kabel für den elektrischen Netzanschluss • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes verwenden. vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel Sie stets Sicherheitshandschuhe und nicht lose hängt oder sich verheddert.
  • Pagina 59 2.3 Gebrauch stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät. WARNUNG! WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs- und Risiko von Schäden am Gerät. Stromschlaggefahr. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das Bedienfeld. das gesamte Verpackungsmaterial, die •...
  • Pagina 60: Entsorgung

    Diese Lampen müssen extremen • Für Informationen zur ordnungsgemäßen physikalischen Bedingungen in Entsorgung des Geräts wenden Sie sich Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. an die zuständige kommunale Behörde Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder vor Ort. sollen Informationen über den • Trennen Sie das Gerät von der Betriebszustand des Gerätes anzeigen.
  • Pagina 61 3.5 Schutzboden min. min. Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an min. 12 mm Ihren Händler vor Ort. min.
  • Pagina 62: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Pagina 63: Restwärmeanzeige

    Display Beschreibung Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Automatische Abschaltung ist eingeschaltet. 4.4 Restwärmeanzeige Die Anzeigen zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden. Die Anzeigen der benachbarten Kochzonen WARNUNG! können auch dann leuchten, wenn Sie sie nicht benutzen. Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
  • Pagina 64: Tipps Und Hinweise

    6. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann 6.1 Kochgeschirr Verfärbungen der Glaskeramikoberfläche verursachen. • Der Boden des Kochgeschirrs muss so dick und flach wie möglich sein. 6.2 Anwendungsbeispiele für das •...
  • Pagina 65: Allgemeine Informationen

    7.1 Allgemeine Informationen beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem speziellen Reinigungsschaber schräg zur Gebrauch. Glasfläche ansetzen und über die • Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit Oberfläche bewegen. sauberen Böden. •...
  • Pagina 66 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Ein akustisches Signal ertönt und Sie haben etwas auf ein oder meh‐ Entfernen Sie den Gegenstand von das Kochfeld wird ausgeschaltet. rere Sensorfelder gestellt. den Sensorfeldern. Wenn das Kochfeld ausgeschal‐ tet ist, ertönt ein akustisches Sig‐ nal.
  • Pagina 67: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell ZHRN641X Produkt-Nummer (PNC) 949 492 424 00 Typ 60 HAD 54 AO 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Hergestellt in Rumänien Ser.-Nr....6.5 kW ZANUSSI 9.2 Technische Daten der Kochzonen Nennleistung (höchste Kochstufe)
  • Pagina 68: Energie Sparen

    EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - Kochzone, bevor Sie sie einschalten. Verfahren zur Messung der • Der Boden des Kochgeschirrs sollte Gebrauchseigenschaften denselben Durchmesser wie die Kochzone haben. 10.2 Energie sparen •...
  • Pagina 69 Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer sind (kleine Elektrogeräte), im zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer kaufen.
  • Pagina 70: Informações De Segurança

    VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.zanussi.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..............70 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA..............72 3. INSTALAÇÃO....................75 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO................77 5.
  • Pagina 71: Segurança Geral

    complexas afastadas do aparelho, a menos que constantemente vigiadas. • É necessário manter as crianças com menos de 3 anos de idade afastadas do aparelho, a menos que constantemente vigiadas. • Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. •...
  • Pagina 72: Instruções De Segurança

    • AVISO: Perigo de incêndio: Não coloque objetos sobre as zonas de aquecimento. • Os objetos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas de tacho não devem ser colocados na superfície da placa porque podem ficar quentes. • Não utilize o aparelho antes de o instalar na estrutura de encastre.
  • Pagina 73: Ligação Eléctrica

    sempre luvas de proteção e calçado • Utilize a abraçadeira de fixação para fechado. libertar tensão do cabo. • Vede as superfícies cortadas com um • Não permita que o cabo e a ficha de vedante para impedir que a humidade alimentação (se aplicável) entrem em cause dilatações.
  • Pagina 74 • Não deixe o aparelho a funcionar sem • Não coloque folha de alumínio no vigilância. aparelho. • Desligue a zona de aquecimento após • Os tachos de ferro fundido ou alumínio ou cada utilização. que tenham a base danificada podem •...
  • Pagina 75: Instalação

    • Desligue o aparelho da alimentação • Corte o cabo de alimentação eléctrica do eléctrica. aparelho e elimine-o. 3. INSTALAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 3.1 Antes da instalação Antes de instalar a placa, anote aqui as min. min.
  • Pagina 76 Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o piso protector directamente por baixo da placa não é necessário. A caixa de min. protecção acessória pode não estar 12 mm disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local. min. 60 mm Não pode utilizar a caixa de proteção se instalar a placa por cima de um forno.
  • Pagina 77: Descrição Do Produto

    4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de cozedura Zona de aquecimento Painel de comandos 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
  • Pagina 78: Indicador De Calor Residual

    Visor Do ciclo Existe uma anomalia. + dígito Uma zona de confeção ainda está quente (calor residual). Desativação automática ativo. 4.4 Indicador de calor residual Os indicadores mostram o nível do calor residual das zonas de confeção que está atualmente a usar. Os indicadores das zonas AVISO! de confeção adjacentes também podem acender-se, mesmo que não as esteja a...
  • Pagina 79: Sugestões E Dicas

    6. SUGESTÕES E DICAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à Os tachos feitos de aço esmaltado ou segurança. que tenham fundos de alumínio ou cobre poderão causar uma alteração de cor na 6.1 Tachos superfície de vitrocerâmica. • A base do tacho deve ser o mais espessa 6.2 Exemplos de modos de e plana possível.
  • Pagina 80: Manutenção E Limpeza

    7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA alimentos com açúcar; caso contrário, a AVISO! sujidade pode provocar danos na placa. Tenha cuidado para evitar queimaduras. Consulte os capítulos relativos à Utilize um raspador especial para placas segurança. sobre a superfície de vidro em ângulo agudo e desloque a lâmina sobre a 7.1 Informações gerais superfície.
  • Pagina 81: Dados Técnicos

    (no canto da superfície de vidro) e a mensagem de erro 9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de classificação Modelo ZHRN641X PNC 949 492 424 00 Tipo 60 HAD 54 AO 220 – 240 V/400 V 2N 50 – 60 Hz Fabricado na Roménia...
  • Pagina 82: Eficiência Energética

    10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto de acordo com EU 66/2014 válido apenas para o mercado da UE Identificação do modelo ZHRN641X Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aquecimento Tecnologia de aquecimento Aquecimento radiante Diâmetro das zonas de aquecimento circulares (Ø)
  • Pagina 83: Preocupações Ambientais

    • Pode utilizar o calor residual para manter os alimentos quentes ou derreter alimentos. 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. símbolo . Coloque a embalagem nos Coloque o produto num ponto de recolha contentores indicados para reciclagem.
  • Pagina 84: Información Sobre Seguridad

    VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanussi.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............84 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............86 3. INSTALACIÓN....................89 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............91 5. USO DIARIO....................92 6.
  • Pagina 85: Seguridad General

    importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. • No deje que los niños jueguen con el aparato. •...
  • Pagina 86: Instrucciones De Seguridad

    • No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. • No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. •...
  • Pagina 87: Conexión Eléctrica

    • El panel de separación tiene que cubrir • Si la toma de corriente está floja, no completamente el área por debajo de la conecte el enchufe. placa. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre 2.2 Conexión eléctrica del enchufe.
  • Pagina 88 2.4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! • Limpie periódicamente el aparato para Riesgo de incendio y explosiones evitar el deterioro del material de la superficie. • Las grasas o aceites calientes pueden • Apague el aparato y déjelo enfriar antes generar vapores inflamables. Mantenga de limpiarlo las llamas u objetos calientes alejados de •...
  • Pagina 89: Instalación

    3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de min. características. La placa de características min. 500mm 50mm está situada en la parte inferior de la placa de cocción.
  • Pagina 90 Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) no es necesario el suelo protector directamente por debajo del aparato. El min. accesorio de la caja de protección puede no 12 mm estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. min.
  • Pagina 91: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de control 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
  • Pagina 92: Uso Diario

    Pantalla Descripción La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). Desconexión automática está en funcionamiento. 4.4 Indicador de calor residual Los indicadores muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocción que está usando. También pueden iluminarse los ADVERTENCIA! indicadores de las zonas de cocción vecinas aunque no las esté...
  • Pagina 93: Consejos

    6. CONSEJOS 6.2 Ejemplos de aplicaciones de ADVERTENCIA! cocción Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Utensilios de cocina Los datos de la tabla son solo • La base de los recipientes debe ser lo orientativos. más gruesa y plana posible. •...
  • Pagina 94: Mantenimiento Y Limpieza

    7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA azúcar y alimentos que contengan azúcar, ADVERTENCIA! la suciedad puede dañar la placa. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Utilice Consulte los capítulos sobre seguridad. un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y 7.1 Información general arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
  • Pagina 95: Datos Técnicos

    Asegúrese de que 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo ZHRN641X Número de producto (PNC) 949 492 424 00 Tipo 60 HAD 54 AO 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Hecho en Rumanía...
  • Pagina 96: Eficacia Energética

    10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto de acuerdo con EU 66/2014 válida solo para el mercado de la UE Identificación del modelo ZHRN641X Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Resistencia radiante Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø)
  • Pagina 97: Aspectos Medioambientales

    • Coloque el utensilio de cocina • Utilice el calor residual para mantener directamente en el centro de la zona de calientes los alimentos o derretirlos. cocción. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los...
  • Pagina 100 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhoudsopgave