Pagina 1
Installation and operating instructions Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Notice de montage et de mise en service Instrukcja montażu i obsługi Inbouw- en bedieningsvoorschriften Инструкция по монтажу и эксплуатации Instrucciones de instalación y funcionamiento 3 076 725-Ed.02 / 2018-01-Wilo https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
Safety instructions Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Montaj ve kullanma kılavuzu Instrukcja montażu i obsługi Инструкция...
Gefahren verstehen. Das Gerät darf von Kindern the service technician and the responsible specialist/ nicht als Spielzeug genutzt werden. Kinder dürfen operator before installation and commissioning. 1. Über dieses Dokument das Gerät nur unter Aufsicht warten und reinigen. It is not only the general safety instructions listed •...
Pagina 7
2.3 Travaux dans le respect de la sécurité and/or recommissioned. De inbouw- en bedieningsvoorschriften maken Il convient d’observer les consignes en vue Il deel uit van het product. Zij dienen altijd in de buurt 2.6 Unauthorised modification and manufacture convient d’observer les consignes en vue d’exclure van het product aanwezig te zijn.
Pagina 8
de installatie tot gevaren leiden, moeten deze door montar y poner en marcha el aparato. Las tareas relacionadas con el producto o el sistema de klant tegen aanraking worden beveiligd. No sólo es preciso respetar las instrucciones gene- deberán realizarse únicamente con el producto o •...
Pagina 9
crianças sem supervisão. il prodotto. Il mancato rispetto delle prescrizioni • Se os componentes quentes ou frios do produto/ di sicurezza implica la perdita di qualsiasi diritto al 1. Sobre este documento instalação representarem um perigo, devem ser risarcimento dei danni. protegidos contra contacto no local.
Pagina 10
2.7 Hatalı kullanım 2.3 Εργασία προσέχωντας την τήρηση των Genel tehlike sembolü υποδείξεων ασφαλείας Teslimatı yapılan ürünün işletim güvenilirliği, sade- Elektrik çarpmalarına karşı uyarı sembolü ce montaj ve kullanma kılavuzunun 4. bölümün- Πρέπει να τηρούνται οι υποδείξεις ασφαλείας deki talimatlara uygun olarak kullanıldığında garan- που...
Pagina 11
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år ändringar utförs på angivna konstruktioner utan Egenmäktig förändring av produkt och reserv- og oppover og personer med reduserte fysiske, godkännande från Wilo. delstillverkning leder till att produktens/perso- sensoriske eller mentale evner eller manglende 2. Säkerhet nalens säkerhet utsätts för risk och tillverkarens...
Pagina 12
mukaiselle käytölle ja oikealle käyttötavalle. 2.5 Omavaltainen muuntelu tai varaosien val- følgende farlige situationer: Asennus- ja käyttöohje vastaa laitteen rakennetta mistaminen • fare for personer som følge af elektriske, mekani- ja sen perusteena olevia, painohetkellä voimassa Ylläpitäjän on huolehdittava siitä, että kaikki asen- ske og bakteriologiske påvirkninger olleita turvallisuusteknisiä...
Pagina 13
senergia-ellátó előírásait is. vonatkozó biztonságtechnikai szabványoknak. dowawczych. EK megfelelőségi nyilatkozat: W szczególności nieprzestrzeganie tych zasad 2.5 Egyedi átépítés és alkatrészgyártás Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Beépítési és może nieść ze sobą następujące zagrożenia: A szivattyú/berendezés kizárólag a gyártóval foly- • zagrożenie ludzi działaniem czynników elek- üzemeltetési utasítás része.
Pagina 14
podane w katalogu/specyfikacji, nie mogą być médií (např. výbušných, jedovatých, horkých) быть регламентированы пользователем. Если przekraczane (odpowiednio w górę lub w dół). musí být odváděny tak, aby nevznikalo nebezpečí персонал не обладает необходимыми знани- pro osoby a životní prostředí. Je nutné dodržovat ями, необходимо...
Pagina 15
2.6 Недопустимые способы эксплуатации 2.3 Усвідомлення важливості безпеки під kimineku ajal aktuaalsele seadme konstruktsioo- Безопасность эксплуатации поставленного час роботи nile ja kehtivatele ohutustehnilistele standarditele. изделия гарантирована только при их исполь- Необхідно дотримуватись існуючих дирек- EÜ vastavusdeklaratsioon: зовании по назначению в соответствии с раз- тив...
Pagina 16
drošības noteikumi. įterptų, pavojaus simboliais pažymėtų, specialiųjų kindlasti kinni pidada. Kohe pärast töö lõppu tuleb saugos nuorodų. kõik turva- ja kaitseseadised tagasi paigaldada või 2.4 Operatora drošības noteikumi toimivaks muuta. Bērni no 8 gadu vecuma, kā arī personas ar iero- Bendrasis pavojaus simbolis 2.6 Omavoliline ümberehitamine ja valede varu- bežotām fiziskām, sensorajām, prāta spējām vai...
Pagina 17
zariadenia predstavujú nebezpečenstvo, musia 2.7 Neleistinas eksploatavimas mora biti ustrezno kvalificirano za opravljanje teh byť na mieste inštalácie zabezpečené proti doty- Pristatyto gaminio eksploatavimo sauga gali del. Uporabnik mora zagotavljati odgovornost, būti garantuojama tik naudojant gaminį pagal pristojnost in nadzor osebja. Če osebje nima pot- paskirtį, kaip nurodyta eksploatavimo instrukcijos •...
Pagina 18
uputa za uporabu. izvoditi samo dok proizvod/postrojenje ne radi. popravki. U slučaju tehničke preinake izvedbi navedenih u Obvezno se valja pridržavati postupka za obusta- 2.3 Rad uz poštovanje sigurnosti izjavi koje se provode bez naše suglasnosti ista vu rada proizvoda/postrojenja opisanog u uputa- Treba poštovati bezbednosna uputstva, navedena gubi pravovaljanost.
Pagina 19
utilizare. În cazul unei modificări tehnice a tipuri- 2.6 Utilizarea neautorizată a pompei темата. lor con¬structive, efectuate fără acordul nostru, Siguranţa funcţionării produsului livrat este garan- • Повреди при неправилен начин на обслуж- această declaraţie îşi pierde valabilitatea. tată doar la utilizare corespunzătoare în confor- ване...
3 m (nur verfügbar bei Fußventil am Ende des Ansaugrohrs) Ansaughöhe DN des Sauganschlusses 1" 1 1/4" DN des Druckanschlusses Temperaturbereich +5 °C bis +60 °C Medientemperaturbereich max. +40 °C Umgebungstemperatur Elektrische Daten Motorschutzklasse IPX4 F_155 Isolationsklasse Frequenz 60 Hz, 220 V Spannung Sonstiges 62 dB(A) Max. Geräuschpegel WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
Pagina 21
Maximale Höhe über NN Ansaughöhe DN des Sauganschlusses 3/4" 1 1/4" DN des Druckanschlusses Temperaturbereich +5 °C bis +80 °C Medientemperaturbereich max. +40 °C Umgebungstemperatur Elektrische Daten Motorschutzklasse IPX4 F_155 Isolationsklasse Frequenz 50 Hz, 220 – 230 V Spannung Sonstiges 62 dB(A) Max. Geräuschpegel WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
• Spannungsversorgung an der Anlage einschalten. • Die Pumpe darf das Gewicht der Rohre nicht tragen. • Sicherstellen, dass der genutzte Strom geringer • Die Rohre ordentlich abdichten, indem angemes- oder gleich dem Nennstrom ist. sene Dichtungen verwendet werden. WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
Ventil, Ventilsitz und Ventilloch säubern. Beschädigung oder Veränderung des Laufrads Laufrad austauschen. 12. Entsorgung Lässt sich die Störung nicht beheben, bitte an den Wilo-Kundendienst Das Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die recy- celt werden können. Das Gerät daher zur örtlichen wenden.
Pagina 24
DN of pressure connection Temperature range +5°C to +60°C Fluid temperature range max. +40°C Ambient temperature Electrical data Motor protection rating IPX4 F_155 Insulation class Frequency 60 Hz 220 V Voltage Other Max. sound level 62 dB(A) WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
Pagina 25
+5°C to +80°C Fluid temperature range max. +40°C Ambient temperature Electrical data Motor protection rating IPX4 F_155 Insulation class Frequency 50 Hz 220 V - 230 V Voltage Other Max. sound level 62 dB(A) WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
• The pump must not bear the weight of the pipes. WARNING! Risk of electric shock! • Seal the piping well using appropriate products. Danger from electrical current must be eliminated. WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
Replace the impeller impeller 12. Disposal If you cannot remedy the fault, please contact Wilo customer service. Your device contains valuable raw materials which can be recycled. Therefore, please take your device to your local collection point in your town 11.
Plage de température de +5 °C à +60 °C Plage de température du fluide max. +40 °C Température ambiante Données électriques Indice de protection moteur IPX4 F_155 Classe d'isolation Fréquence 60 Hz 220 V Tension Autres 62 dB(A) Niveau sonore max. WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
Pagina 29
Plage de température de +5 °C à +80 °C Plage de température du fluide max. +40 °C Température ambiante Données électriques Indice de protection moteur IPX4 F_155 Classe d'isolation Fréquence 50 Hz 220 V – 230 V Tension Autres 62 dB(A) Niveau sonore max. WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
• Vérifier que l'intensité absorbée est inférieure ou • Utiliser un tuyau flexible à armature tressée ou égale au courant nominal. une tuyauterie rigide. • Le poids des tuyauteries ne doit pas être supporté par la pompe. WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
Afin d'éviter des erreurs, veuillez spécifier les données figurant sur la plaque signalétique de la pompe lors de toute commande. Le catalogue de pièces de rechange est disponible à l'adresse : www.wilo.com. Sous réserve de modifications techniques ! WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
DN van zuigaansluiting 1" 1 1/4" DN van persaansluiting Temperatuurbereik +5 °C tot +60 °C Mediumtemperatuurbereik max. +40 °C Omgevingstemperatuur Elektrische gegevens Klasse motorbeveiliging IPX4 F_155 Isolatieklasse Frequentie 60 Hz 220 V Spanning Andere gegevens 62 dB(A) Max. geluidsniveau WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
Pagina 33
Aanzuighoogte DN van zuigaansluiting 3/4" 1 1/4" DN van persaansluiting Temperatuurbereik +5 °C tot +80 °C Mediumtemperatuurbereik max. +40 °C Omgevingstemperatuur Elektrische gegevens Klasse motorbeveiliging IPX4 F_155 Isolatieklasse Frequentie 50 Hz 220 V - 230 V Spanning Andere gegevens 62 dB(A) Max. geluidsniveau WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
• Als de kabel of connector van dit apparaat verpakking of voer deze op een milieuvriendelijke beschadigd is, moet deze door de fabrikant of de manier af. servicedienst van de fabrikant worden vervangen door het overeenkomstige onderdeel. WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
Beschadiging of vervorming van de waaier Vervang de waaier 12. Afvoer Neem contact op met de servicedienst van Wilo, indien u de storing niet kunt Uw apparaat bevat waardevolle ruwe materialen oplossen. die kunnen worden gerecycled. Breng uw appa- raat daarom naar het lokale inzamelpunt van uw gemeente.
De +5 °C a +60 °C Rango de temperaturas del fluido Máximo +40 °C Temperatura ambiente Datos eléctricos Índice de protección de motor IPX4 F_155 Clase de aislamiento Frecuencia 60 Hz 220 V Tensión Otros 62 dB(A) Nivel acústico máx. WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
Pagina 37
Rango de temperaturas del De +5 °C a +80 °C fluido Máximo +40 °C Temperatura ambiente Datos eléctricos Índice de protección de motor IPX4 F_155 Clase de aislamiento Frecuencia 50 Hz 220 V – 230 V Tensión Otros 62 dB(A) Nivel acústico máx. WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
• Utilice tuberías flexibles con trenzado de refuerzo o igual a la corriente nominal. o bien tuberías rígidas. • La bomba no debe soportar el peso de las tuberías. • Selle el pozo entubado utilizando productos apro- piados. WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
Pagina 39
11. Repuestos al punto de recogida local de su ciudad o distrito. Todos los repuestos se deben pedir directamente a través del servicio técnico de Wilo. Para evitar errores, indique siempre los datos incluidos en la placa de características de la bomba siempre que realice un pedido.
Pagina 40
Campo di temperatura da +5 °C a +60 °C Campo di temperatura dei fluidi max. +40 °C Temperatura ambiente Dati elettrici Protezione nominale salvamotore IPX4 F_155 Classe isolamento Frequenza 60 Hz 220 V Tensione Altro 62 dB(A) Livello sonoro massimo WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
Pagina 41
Campo di temperatura da +5 °C a +80 °C Campo di temperatura dei fluidi max. +40 °C Temperatura ambiente Dati elettrici Protezione nominale salvamo- IPX4 tore F_155 Classe isolamento Frequenza 50 Hz 220 V – 230 V Tensione Altro 62 dB(A) Livello sonoro massimo WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
• Usare tubi flessibili con rinforzo trecciato o tuba- • Collegare la tensione di alimentazione dell’unità. zioni rigide. • Controllare che la corrente assorbita sia inferiore o uguale alla corrente nominale. • Il peso delle tubazioni non deve essere sostenuto dalla pompa. WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
Se non è possibile eliminare il 12. Smaltimento guasto, contattare il Servizio Il dispositivo contiene materie prime preziose Assistenza Clienti Wilo. che possono essere riciclate. Pertanto portare il dispositivo presso un punto di raccolta locale municipale o di distretto. 11. Parti di ricambio...
Pagina 44
DN σύνδεσης κατάθλιψης Περιοχή θερμοκρασιών Φάσμα θερμοκρασιών ρευστού +5 °C έως +60 °C Θερμοκρασία περιβάλλοντος μέγ. +40 °C Ηλεκτρικά στοιχεία Βαθμός προστασίας κινητήρα IPX4 Κατηγορία μόνωσης F_155 Συχνότητα 60 Hz 220 V Ηλεκτρική τάση Άλλα Μέγιστη στάθμη θορύβου 62 dB(A) WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
Pagina 45
DN σύνδεσης κατάθλιψης Περιοχή θερμοκρασιών Φάσμα θερμοκρασιών ρευστού +5 °C έως +80 °C Θερμοκρασία περιβάλλοντος μέγ. +40 °C Ηλεκτρικά στοιχεία Βαθμός προστασίας κινητήρα IPX4 Κατηγορία μόνωσης F_155 Συχνότητα 50 Hz 220 V - 230 V Ηλεκτρική τάση Άλλα Μέγιστη στάθμη θορύβου 62 dB(A) WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
πρέπει να αντικαθίστανται από αντίστοιχα εξαρ- τήματα του διατίθενται από την κατασκευαστή ή 7.2 Υδραυλικές συνδέσεις από το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών του κατα- Γενικές οδηγίες σύνδεσης σκευαστή. • Χρησιμοποιήστε εύκαμπτο σωλήνα ενισχυμένο με πλέγμα ή άκαμπτο σωλήνα. WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
Pagina 47
• Αν η αντλία μείνει απενεργοποιημένη για μεγάλο διάστημα και δεν υπάρχει κίνδυνος ψύξης, είναι καλύτερα να παραμείνει γεμάτη. Σε περίπτωση μακρόχρονης απουσίας, φροντί- στε να διακόψετε την κύρια παροχή νερού και να προστατεύσετε την εγκατάσταση από παγετό. WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
Pagina 48
πτερωτής Αν δεν μπορείτε να αποκαταστήσετε τη βλάβη, επικοινωνήστε με το Τμήμα 12. Απόρριψη Εξυπηρέτησης Πελατών της Wilo. Η συσκευή σας περιέχει πολύτιμες πρώτες ύλες, οι οποίες είναι ανακυκλώσιμες. Σας παροτρύνου- 11. Ανταλλακτικά με να παραδώσετε τη συσκευή σας στο τοπικό...
Basınç bağlantısı çapı (DN) Isı aralığı Akışkan sıcaklığı aralığı +5 °C ila +60 °C Ortam ısısı maks. +40 °C Elektrik verileri Motor koruma derecesi IPX4 Yalıtım sınıfı F_155 Frekans 60 Hz 220 V Voltaj Diğer 62 dB(A) Maks. ses seviyesi WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
Pagina 50
Basınç bağlantısı çapı (DN) Isı aralığı Akışkan sıcaklığı aralığı +5 °C ila +80 °C Ortam ısısı maks. +40 °C Elektrik verileri Motor koruma derecesi IPX4 Yalıtım sınıfı F_155 Frekans 50 Hz 220 V – 230 V Voltaj Diğer 62 dB(A) Maks. ses seviyesi WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
7.2 Hidrolik bağlantılar Genel bağlantı talimatları • Esnek, örgü takviyeli hortum hattı veya sert boru hattı kullanın. • Pompa, boruların ağırlığını taşımamalıdır. • Uygun ürünler kullanarak boru hattının sızdırmaz- lığını sağlayın. WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
Bu nedenle, lütfen cihazınızı şeh- riniz veya bölgenizdeki yerel toplama noktasına 11. Yedek parçalar götürün. Tüm yedek parçalar doğrudan Wilo yetkili servi- sinden sipariş edilmelidir. Hataları önlemek için sipariş verirken daima pom- panın tip levhasındaki verileri sağlayın. Yedek parça kataloğu için: www.wilo.com.
Pagina 53
9. Satc tarafndan bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlğ Tüketicinin Korunmas ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatç Firma: Satc Firma WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş. Unvan Orhanl Mah. Fettah Başaran Cad. No:91 Tuzla Adresi istanbul/TÜRKİYE...
Pagina 54
GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK MÜŞTERİNİN DİKKAT ETMESİ GEREKEN HUSUSLAR WILO Pompa Sistemleri San. Ve Tic. A.Ş. tarafndan verilen bu garanti, aşağdaki durumlar kapsamaz: 1. Ürün etiketi ve garanti belgesinin tahrif edilmesi. 2. Ürünün kullanma klavuzunda yer alan hususlara aykr ve amaç dş kullanlmasndan meydana gelen hasar ve arzalar.
DN przyłącza tłocznego Zakres temperatury Zakres temperatur przetłaczanej cieczy od +5 °C do +60 °C max. +40 °C Temperatura otoczenia Dane elektryczne Stopień ochrony silnika IPX4 F_155 Klasa izolacji Częstotliwość 60 Hz 220 V Napięcie Inne Max. poziom hałasu 62 dB(A) WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
Pagina 56
DN przyłącza tłocznego Zakres temperatury Zakres temperatur przetłaczanej cieczy od +5 °C do +80 °C max. +40 °C Temperatura otoczenia Dane elektryczne Stopień ochrony silnika IPX4 F_155 Klasa izolacji Częstotliwość 50 Hz 220 – 230 V Napięcie Inne Max. poziom hałasu 62 dB(A) WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
7.1 Odbiór produktu • Uszkodzony przewód lub złącze należy wymienić • Rozpakować pompę, a opakowanie zutylizować na odpowiednią część dostępną u producenta lub lub poddać recyklingowi w sposób przyjazny dla w jego dziale obsługi Klienta. środowiska. WILO SE 01/2018 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
Pagina 58
11. Części zamienne Wszystkie części zamienne należy zamawiać bezpośrednio w dziale obsługi Klienta firmy Wilo. Aby uniknąć pomyłek, przy zamawianiu należy zawsze podawać dane z tabliczki znamionowej pompy. Katalog części zamiennych dostępny jest na stronie: Zastrzega się...
Диапазон температуры перекачиваемых сред От +5 °C до +60 °C Температура окружающей среды Макс. +40 °C Электрические характеристики Степень защиты электродвигателя IPX4 Класс нагревостойкости изоляции F_155 Частота 60 Гц, 220 В Напряжение Прочее Макс. уровень шума 62 дБ (А) Wilo SE, 2018 г. https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
Pagina 60
Диапазон температуры перекачиваемых сред От +5 °C до +80 °C Температура окружающей среды Макс. +40 °C Электрические характеристики Степень защиты электродвигателя IPX4 Класс нагревостойкости изоляции F_155 Частота 50 Гц, 220 – 230 В Напряжение Прочее Макс. уровень шума 62 дБ (А) Wilo SE, 2018 г. https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
• См. схему подключения на внутренней сто- Строго соблюдать действующие нормы по роне крышки клеммной коробки. Кабель сле- предотвращению аварий. дует крепить при помощи кабельных муфт и кабельных креплений, расположенных в клеммной коробке. Wilo SE, 2018 г. https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
Pagina 62
чае отсутствия риска замерзания пред- почтительно не сливать из него воду. В случае длительного перерыва в работе сле- дует отключить установку от сети водоснаб- жения и принять меры для ее защиты от замерзания. Wilo SE, 2018 г. https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
Pagina 63
Искривление или деформация Заменить рабочее колесо рабочего колеса Если не удается самостоятельно устранить неисправность, обращай- тесь в технический отдел Wilo. 12. Утилизация Данное изделие содержит ценные материалы, 11. Запчасти которые могут быть переработаны. Поэтому его следует отнести в местный пункт пере- Все...
Pagina 66
EU/ EG KON FORM I TÄTSERKLÄRUN G EU/ EC D ECLARATI ON OF CON FORM I TY D ECLARATI ON D E CON FORM I TE UE/ CE Als Herst eller erklären wir unt er unserer alleinigen Verant wort ung, dass die Pum penbauart en der Baur eihen We, m anufact urer, declare under our sole responsabilit y t hat t he pum p t ypes of t he series Nous, fabricant , déclarons sous not re seule responsabilit é...
Pagina 67
WI LO SE dichiara che i prodot t i descrit t i nella present e dichiarazione sono WILO SE lýsir því yfir að vörurnar sem um getur í þessari yfirlýsingu eru í conform i alle disposizioni delle seguent i diret t ive europee nonché alle samræmi við...
Pagina 68
ES- I ZJAVA O SKLAD N OSTI EG- FÖRSÄKRAN OM ÖVEREN SSTÄM M ELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili WI LO SE int ygar at t m at erialet som beskrivs i följ ande int yg naslednj ih evropskih direkt iv in z nacionalnim i zakonodaj am i, ki j ih överensst äm m er m ed best äm m elserna i följ ande europeiska direkt iv och...
Pagina 71
Italy United Arab Emirates carlos.musich@wilo.com.ar T +53 7 272 2330 Russia raul.rodriguez@wilo-cuba. WILO Italia s.r.l. WILO Middle East FZE Jebel Australia Via Novegro, 1/A20090 WILO Rus ooo Ali Free zone – South PO WILO Australia Pty Limited Segrate MI 123592 Moscow...
WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com https://tm.by Интернет-магазин TM.by...