cs
Signální slova a symboly
DANGER NEBEZPEČÍ Bezprostředně hrozící nebezpečí: těžká
újma na zdraví nebo smrt
WARNING POZOR Možná nebezpečná situace: jako následek
lehká nebo středně těžká újma na zdraví nebo poškození
majetku
CAUTION VÝSTRAHA Možná nebezpečná situace: jako následek
těžká újma na zdraví nebo smrt
Díly, které mají číslo pozice v kroužku, jsou obsažené v
opravárenské sadě.
Všeobecné pokyny k opravám
1. Opravárenské práce na přístrojích systému, který má vliv na
bezpečnost vozidla, smí provádět pouze kvalifikovaný personál
odborné servisní dílny.
3. Dodržujte předpisy BOZP podniku a národní předpisy.
5. S opravou začněte teprve tehdy, až všechny informace nutné pro
opravu přečtete a porozumíte jim. Další potřebné dokumenty:
zkušební postup, list náhradních dílů, všeobecné pokyny pro opravu a
kontrolu (815 150 109 3) naleznete na internetových stránkách: www.
wabco-auto.com , když v databázi INFORM zadáte produktové číslo
přístroje nebo číslo dokumentu.
Obrázek
Symbol
Pozice
7
de
Signalwörter & Symbole
DANGER GEFAHR Unmittelbar drohende Gefährdung: Schwere
Personenschäden oder Tod
WARNING VORSICHT Mögliche Gefahrensituation: Leichte oder
mittelschwere Personenschäden oder Sachschäden als
Folge
CAUTION WARNUNG Mögliche Gefahrensituation: Tod oder
schwere Personenschäden als Folge
Teile mit Kreis um die Positionsnummer sind im
Reparatursatz enthalten.
Allgemeine Reparaturhinweise
1. Reparaturarbeiten an Geräten eines Fahrzeug-Sicherheitssystems
darf nur qualifiziertes Personal einer Fachwerkstatt durchführen.
3. Halten Sie Unfallverhütungsvorschriften des Betriebes sowie
nationale Vorschriften ein.
5. Beginnen Sie die Reparatur erst dann, wenn Sie alle Informationen,
die für die Reparatur notwendig sind, gelesen und verstanden haben.
Zusätzlich benötigte Dokumente: Prüfanweisung, Ersatzteilblatt,
Allgemeine Reparatur- und Prüfhinweise (815 020 109 3) zu finden
auf www.wabco-auto.com mittels Eingabe der Produktnummer des
Gerätes bzw. Druckschriftennummer in INFORM.
Hodnota
M = 6 ± 0,9 Nm
Repair Kit
2. Postupujte bezpodmínečně podle pokynů a instrukcí výrobce vozidla.
4. Používejte výhradně náhradní díly od firmy WABCO nebo díly
schválené výrobcem vozidla.
6. Na adekvátním zařízení přezkoušejte – podle zkušebního postupu –
každý opravený přístroj na funkčnost a těsnost.
Instrukce
Pouze uvedenou pozici lehce namažte.EaseTec P1 (830 502 076 4)
2. Leisten Sie den Vorgaben und Anweisungen des Fahrzeugherstellers
unbedingt Folge.
4. Verwenden Sie ausschließlich von WABCO oder vom
Fahrzeughersteller freigegebene Ersatzteile.
6. Prüfen Sie jedes reparierte Gerät – gemäß Prüfanweisung – an einer
adäquaten Einrichtung auf Funktionstüchtigkeit und Dichtigkeit.
2/8
2 1 4 8 9 9 9 1
4 3 2 4 2 5 9 2 0 2
Instrukce / informace ke správnému provedení opravy
Opravárenskou sadu je možné použít pro přístroje
uvedené v tabulce.
Prvek utáhněte uvedeným točivým momentem příp.
pomocí kontroly úhlu natočení.
Anweisung / Information für eine korrekte Reparatur
Der Reparatursatz kann für Geräte entsprechend Tabelle
verwendet werden.
Element mit angegebenen Drehmoment bzw. Drehwinkel
anziehen.
826 105 117 3
Doc-Code 644
Edition 05.17
Index