Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Bedienungsanleitung
Operating Instructions · Instrucciones de servicio · Instructions de service · Istruzioni di d'uso ·
Bedieningshandleiding · Betjeningsvejledning · Bruksanvisning · Bruksanvisning · Käyttöohje
Symbole
PowerStarter
D
PowerStarter
GB
E
PowerStarter
PowerStarter
F
PowerStarter
I
NL
PowerStarter
PowerStarter
DK
PowerStarter
S
N
PowerStarter
FIN
PowerStarter
PS-200-12
3
7
15
23
31
39
47
55
63
71
79

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Waeco Mobitronic PowerStarter PS-200-12

  • Pagina 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions · Instrucciones de servicio · Instructions de service · Istruzioni di d’uso · Bedieningshandleiding · Betjeningsvejledning · Bruksanvisning · Bruksanvisning · Käyttöohje Symbole PowerStarter PowerStarter PowerStarter PowerStarter PowerStarter PowerStarter PowerStarter PowerStarter PowerStarter PowerStarter PS-200-12...
  • Pagina 4 Schritt 1 Step 1 rote Klemme red clamp Schritt 2 Step 2 schwarze Klemme black clamp korrekt angeklemmt correct connection falsch angeklemmt (verpolt) wrong polarity...
  • Pagina 7: Inhoudsopgave

    Sollten Sie noch Fragen zu Ihrem PowerStarter haben, die diese Anleitung nicht beantwortet, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst. WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten Tel. +49-25 72/8 79-1 91 · Fax +49-25 72/8 79-3 91 E-Mail: EV@waeco.de...
  • Pagina 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Zum Gerät – Benutzen Sie den PowerStarter nur für den vom Hersteller angegebenen Ver- wendungszweck! – Betreiben Sie den PowerStarter nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbeschädigt sind! – Der PowerStarter muss so sicher aufgestellt werden, dass er nicht umstürzen oder herabfallen kann! –...
  • Pagina 9: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Der PowerStarter ist in erster Linie als 12-V-Starthilfe für Pkw, Wohnmobile, Motorräder, Boote, etc. konzipiert worden. Die kurzfristige Strombelastung kann max. 200 A betragen. Über die Zigarettenanzünderbuchse können 12-V-betriebene Geräte (z.B. Heimwerker- geräte usw.) bis max. 5 A betrieben werden. Achtung! Achten Sie auf die Spannungs- und Stromwerte der zu versorgenden Geräte, um den PowerStarter nicht zu überlasten.
  • Pagina 10: Schutz Vor Kurzschluss

    Laden des PowerStarters Achtung! Es erfolgt keine automatische Abschaltung des Laders. Ladeteil nach spätestens 48 Stunden herausziehen, um ein Überladen bzw. eine Zerstörung der Batterie zu verhindern. Laden mit dem 12-V-Ladekabel (siehe B 3) Ein völlig entleerter PowerStarter sollte nicht über das 12-V-Ladekabel geladen werden. Während des Ladens leuchtet die LED in den Steckern des Ladekabels auf.
  • Pagina 11: Einsatz Des Powerstarters Als 12-V-Spannungsquelle

    Einsatz des PowerStarters als Starthilfe – Zum Schalten des Sicherheitsrelais (im PowerStarter) muss die Fahrzeugbatterie eine Restspannung von ca. 2 Volt aufweisen. – Achten Sie beim Anschließen der Klemmen darauf, dass keine beweglichen Motorteile (Ventilatoren, Keilriemen, Lichtmaschinen, etc.) in der Nähe sind. Anschluss des PowerStarters –...
  • Pagina 12: Ladezustandskontrolle Des Akkus

    Ladezustandskontrolle des Akkus Der Ladezustand des Akkus wird nur bei eingestecktem Netzteil korrekt angezeigt. – Drücken Sie den Taster „Test Battery“ (siehe E 1). Entsprechend dem Ladezustand des Akkus leuchtet eine der 3 LEDs auf (siehe E 2): High = Der Akku ist geladen. Kein Laden erforderlich. Middle = Der Akku ist noch ausreichend geladen.
  • Pagina 13: Technische Daten

    Gerät an den Käufer weiter. Wenn Sie zum PowerStarter noch Fragen haben, so wenden Sie sich bitte an: WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten Tel. +49-25 72/8 79-1 91 · Fax +49-25 72/8 79-3 91 E-Mail: EV@waeco.de...
  • Pagina 15: List Of Contents

    If you have any further questions to your PowerStarter, which these instructions do not cover, please contact our technical customer service. WAECO UK Ltd. UK-Broadmayne · Dorset DT2 8LY Unit G1 · Roman Hill · Business Park...
  • Pagina 16: General Safety Instructions

    General safety information About the unit itself – The PowerStarter may be used only for the purposes specified by the manufacturer! – Never use the PowerStarter if housing or cables are damaged! – Always ensure that the PowerStarter is securely positioned so that it cannot fall over or falldown! –...
  • Pagina 17: Intended Use

    Applications The PowerStarter is designed to jumpstart the battery of any vehicle with 12 V starter battery e.g. cars, mobile homes, boats. The peak current consumption can reach up to 200 A. Throughout the 12 V socket different appliances like 12 V tools, etc. can be operated up to current consumption of 5 A.
  • Pagina 18: Safety Features

    Charging the PowerStarter Caution! PowerStarter will not switch off automatically. Disconnect the mains charger after 48h to avoid overcharging or damage. Charging with the 12 V mains charger (see B 3) Do not use the 12V charging cord for charging when the PowerStarter is totally flat. The plugs of the cord are equipped with LEDs to indicate charging operation.
  • Pagina 19: Use Of The Powerstarter As 12V Power Source

    Use of the PowerStarter as starting aid – To switch the safety relay (in the PowerStarter) the car-battery has to show a min. voltage of about 2 volt. – Ensure when connecting the terminals that no moveable motor parts (fans, cone belts, generators, etc.) are in the proximity.
  • Pagina 20: Checking The Battery Condition

    Checking the battery condition The charging level of the battery is indicated properly only with plugged-in charger unit. – Push the button “Test Battery“ (see E 1). According to the battery’s charging level one of the 3 LED’s lights up (see E 2): High = the battery is charged.
  • Pagina 21: Technical Data

    Please keep these operating instructions in a safe place and in the event of a sale pass them on to the buyer together with the unit. If you still have any questions regarding the PowerStarter, please contact: WAECO UK Ltd. UK-Broadmayne · Dorset DT2 8LY Unit G1 · Roman Hill · Business Park...
  • Pagina 23: Índice

    Ante cualquier duda que se le pueda presentar sobre el PowerStarter y cuya respuesta no se halle aquí, consulte a nuestro Servicio Técnico. WAECO Ibérica SA E-08340 Vilassar de Mar (Barcelona) Torrent de Ca I’Amat, 85 phone: +34-93/7 50 22 77 fax: +34-93/7 50 05 52 www.waeco.com...
  • Pagina 24: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad Respecto al aparato – Emplee el PowerStarter exclusivamente para los fines indicados por el fabricante. – El PowerStarter sólo debe emplearse si la carcasa y los cables no están dañados. – El PowerStarter debe instalarse de forma segura para evitar que se vuelque o se caiga.
  • Pagina 25: Uso Previsto

    Uso previsto El PowerStarter ha sido principalmente diseñado como dispositivo auxiliar de arranque de 12 V para turismos, caravanas, ciclomotores, embarcaciones, etc. La carga de corriente momentánea puede alcanzar hasta un máximo de 200 A. A través de la hembrilla del mechero pueden alimentarse aparatos de 12 V (p. ej., aparatos de bricolaje, etc.) con un máximo de hasta 5 A.
  • Pagina 26: Protección Contra Cortocircuitos

    Carga del PowerStarter Atención: El cargador no se desconecta automáticamente. Para evitar que la batería se sobrecargue o resulte dañada, desenchufe la fuente de carga transcurridas 48 horas como máximo. Carga con el cable de carga de 12 V (véase B 3) No recargue un PowerStarter mediante el cable de carga de 12 V si está...
  • Pagina 27: Empleo Del Powerstarter Como Fuente De Tensión De 12 V

    Empleo del PowerStarter como dispositivo auxiliar de arranque – Para conectar el relé de seguridad (en el PowerStarter), la batería del vehículo debe presentar una tensión residual de aprox. 2 voltios. – Al conectar los bornes, cerciórese de que en las proximidades no haya piezas de motor móviles (ventiladores, correas trapezoidales, dinamo, etc.).
  • Pagina 28: Control Del Nivel De Carga De La Batería

    Control del nivel de carga de la batería El nivel de carga de la batería sólo se indica correctamente si el adaptador de red está enchufado. – Pulse el pulsador “Test battery” (control batería) (véase E 1). En función del nivel de carga de la batería, se enciende uno de los 3 LED existentes (véase E 2).
  • Pagina 29: Datos Técnicos

    Conserve estas instrucciones de uso y entrégueselas, en caso de venta del aparato, al nuevo propietario. Si desea consultar cualquier duda que pudiera surgirle acerca del PowerStarter, póngase en contacto con: WAECO Ibérica SA E-08340 Vilassar de Mar (Barcelona) Torrent de Ca I’Amat, 85 phone: +34-93/7 50 22 77 fax: +34-93/7 50 05 52 www.waeco.com...
  • Pagina 31: Sommaire

    Pour tous renseignements complémentaires sur votre PowerStarter, lesquels ne figurent éventuellement pas dans ces instructions, contactez notre service après-vente technique. WAECO Distribution SARL F-60230 Chambly (Paris) ZAC 2 – Les Portes de L’Oise Rue Isaac Newton · BP 59...
  • Pagina 32: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Pour l’appareil – Utilisez PowerStarter uniquement à ses fins indiquées par le fabricant ! – Utilisez PowerStarter uniquement si le boîtier et les conduites ne sont pas endommagés ! – PowerStarter doit être bien fixé afin qu’il ne puisse pas se renverser ni tomber ! –...
  • Pagina 33: Affectation

    Affectation PowerStarter fut conçu en premier lieu comme aide au démarrage de 12 V pour des voitures particulières, des camping-cars, des motos, des bateaux, etc. La charge électrique à court terme peut être au maximum de 200 A. Des appareils commandés par une tension de 12 V (par exemple appareillage pour bricoleurs etc.) peuvent être exploités au maximum jusqu’à...
  • Pagina 34: Protection Contre Des Courts-Circuits

    Charge du PowerStarter Attention ! Le dispositif de charge ne se met pas automatiquement hors circuit. Débranchez le dispositif de charge au plus tard après 48 heures afin d’éviter une surcharge resp. un endommagement de la batterie. Charge avec le câble de charge de 12 V (voir B 3) Si PowerStarter est entièrement déchargé, il ne doit pas être rechargé...
  • Pagina 35: Utilisation Du Powerstarter Comme Source D'énergie De 12 V

    Utilisation du PowerStarter comme aide au démarrage – Pour une commutation du relais sécurité (dans PowerStarter), la batterie du véhicule doit encore posséder une tension résiduelle d’env. 2 volt. – Lors du branchement des bornes, veillez à ce qu’aucune pièce mobile du moteur (ventilateur, courroie trapézoïdale, génératrice, etc.) ne soit à...
  • Pagina 36: Contrôle De L'état De Charge De L'accu

    Contrôle de l’état de charge de l’accu L’état de charge est uniquement affiché correctement si le bloc d’alimentation est enfiché. – Appuyez sur le bouton-poussoir ‘Test Battery’ (voir E 1). Une des 3 LED s’allume en fonction de l’état de charge de l’accu (voir E 2) : High = = l’accu est chargé.
  • Pagina 37: Caractéristiques Techniques

    Gardez ces instructions de service et en cas de vente, remettez les avec l’appareil à l’acheteur. Pour tous renseignements complémentaires sur PowerStarter, contactez : WAECO Distribution SARL F-60230 Chambly (Paris) ZAC 2 – Les Portes de L’Oise Rue Isaac Newton · BP 59...
  • Pagina 39: Indice

    La mancata osservanza provoca danni ai materiali e compromette un corretto funzionamento del prodotto. Per ulteriori informazioni su PowerStarter si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza tecnica. WAECO Italcold SRL I-61015 Novafeltria Zona Industriale Sartiano, 298/9 phone: +39-05 41/92 08 27 fax: +39-05 41/92 02 37 www.waeco.com...
  • Pagina 40: Avvisi Di Sicurezza

    Avvisi di sicurezza Apparecchio – Impiegare PowerStarter solamente per l’uso previsto dal produttore! – Accendere PowerStarter solamente dopo essersi accertati che l’alloggiamento e i cavi non siano danneggiati! – PowerStarter deve essere montato in modo così sicuro da garantire che non possa rovesciarsi o cadere! –...
  • Pagina 41: Destinazione D'uso

    Destinazione d’uso PowerStarter è stato concepito in prima linea come dispositivo di avviamento da 12 V per automobili, camper, motociclette, imbarcazioni, ecc. L’amperaggio di breve termine è di massimo 200 A. Mediante la presa accendisigari si possono collegare apparecchi alimentati a 12 V (p.es. apparecchi per il “fai da te”, ecc.) con un amperaggio massimo di 5 A.
  • Pagina 42: Protezione Da Cortocircuito

    Carica di PowerStarter Attenzione! Lo spegnimento non avviene in maniera automatica. Staccare il caricatore entro massimo 48 ore al fine di evitare sovraccarichi o danni alla batteria. Ricarica con cavo di ricarica da 12 V (fig. B 3) Se PowerStarter è completamente scarico non deve essere ricaricato con un cavo da 12 V. Durante la ricarica si accende il LED delle spine del cavo.
  • Pagina 43: Uso Di Powerstarter Come Fonte Di Alimentazione Da 12 V

    Uso di PowerStarter come dispositivo di avviamento – Per l’attivazione del relè di sicurezza (nel PowerStarter) è necessario che la batteria del veicolo abbia una tensione residua di circa 2 Volt. – Quando si procede al collegamento dei morsetti prestare attenzione che nelle vicinanze non vi siano componenti del motore in movimento (ventilatori, cinghie, dinamo/alterna- tore, ecc.).
  • Pagina 44: Controllo Dello Stato Di Carica Dell'accumulatore

    Controllo dello stato di carica dell’accumulatore Lo stato di carica dell’accumulatore è indicato correttamente solo se l’alimentatore è inserito. – Premere il tasto “Test Battery“ (fig. E 1). A seconda dello stato di carica dell’accumulatore si accende uno dei 3 LED (fig. E 2). High = l’accumulatore è...
  • Pagina 45: Dati Tecnici

    Si prega di conservare le presenti istruzioni e di consegnarle all’acquirente insieme all’ap- parecchio in caso di vendita. Per ulteriori informazioni su PowerStarter rivolgersi a: WAECO Italcold SRL I-61015 Novafeltria Zona Industriale Sartiano, 298/9 phone: +39-05 41/92 08 27 fax: +39-05 41/92 02 37 www.waeco.com...
  • Pagina 47: Inhoudsopgave

    Mocht u nog vragen over uw PowerStarter hebben waarop u in deze handlei- ding geen antwoord vindt, leg uw vraag dan voor aan onze technische dienst. WAECO Benelux B.V. NL-4700 BL Roosendaal Postbus 1461 · Ettenseweg 60...
  • Pagina 48: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Algemene veiligheidsaanwijzingen Het apparaat – Gebruik de PowerStarter uitsluitend voor de door de fabrikant aangegeven toepassingen! – Gebruik de PowerStarter alleen, indien de behuizing en de bekabeling onbeschadigd zijn! – De PowerStarter moet zodanig veilig worden geplaatst dat deze niet kan omvallen of omlaag vallen! –...
  • Pagina 49: Beoogde Toepassing

    Beoogde toepassing De PowerStarter is in eerste instantie ontworpen als 12V-starthulp voor personenwagens, campers, motorrijwielen, vaartuigen e.d. Gedurende korte tijd mag de stroombelasting maximaal 200 A zijn. Via de sigarettenaansteker-bus kunnen met 12 V gevoede apparaten (bijv. doe-het-zelf- apparaten, enz.) tot max. 5 A worden gebruikt. Let op! Houd rekening met de spannings- en stroomwaarden van de te verzorgen apparatuur, om de PowerStarter niet te overbelasten.
  • Pagina 50: Beveiliging Tegen Kortsluiting

    Opladen van de PowerStarter Let op! De oplaad-unit schakelt niet automatisch uit. Trek het oplaadgedeelte er na ten hoogste 48 uur uit, om over-laden resp. schade aan de accu te voorkomen. Opladen m.b.v. de 12V-oplaadkabel (zie B 3) Een geheel lege PowerStarter moet niet via de 12V-oplaadkabel worden opgeladen. Tijdens het opladen licht de LED in de stekers van de oplaadkabel op.
  • Pagina 51: Gebruik Van De Powerstarter Als 12V-Spanningsbron

    Gebruik van de PowerStarter als starthulp – Voor het schakelen van het veiligheidsrelais (in de PowerStarter) moet de voertuigaccu een restspanning van ca. 2 Volt bezitten. – Let er bij het aansluiten van de klemmen op dat zich geen beweeglijke motordelen (ventilatoren, V-snaren, dynamo’s e.d.) in de omgeving bevinden.
  • Pagina 52: Controle Van De Ladingstoestand Van De Accu

    Controle van de ladingstoestand van de accu De ladingstoestand van de accu wordt alleen correct aangegeven wanneer de opla- advoeding is aangesloten. – Druk op de knop ‘Test Battery’ (zie E 1). Afhankelijk van de ladingstoestand van de accu licht een van de 3 LED’s op (zie E 2): High = de accu is opgeladen.
  • Pagina 53: Technische Gegevens

    Bewaar deze handleiding goed en geef deze in geval van verkoop samen met het appa- raat door aan de koper. Indien u nog vragen hebt over de PowerStarter, wend u dan tot: WAECO Benelux B.V. NL-4700 BL Roosendaal Postbus 1461 · Ettenseweg 60...
  • Pagina 55: Indholdsfortegnelse

    Hvis du har spørgsmål vedrørende PowerStarter, og du ikke kan finde svaret i denne vejledning, er du velkommen til at henvende dig til vores tekniske kundeservice. WAECO Danmark A/S DK-6640 Lunderskov · Tværvej 2 phone: +45-75 58 59 66 fax: +45-75 58 63 07...
  • Pagina 56: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Generelle sikkerhedsanvisninger Om apparatet – PowerStarter må kun bruges til det formål, der er angivet af producenten! – PowerStarter må kun bruges med ubeskadiget kabinet og ubeskadigede ledninger! – PowerStarter skal installeres så sikkert, at den ikke kan vælte eller falde ned! –...
  • Pagina 57: Anvendelsesformål

    Anvendelsesformål PowerStarter er først og fremmest konstrueret som 12 V starthjælp til personbiler, autocampere, motorcykler, både, o.lign. Den kortvarige strømbelastning kan udgøre maks. 200 A. Det er muligt at anvende 12 V apparater (f.eks. hobbymaskiner, o.lign.) indtil maks. 5 A via cigarettænderbøsningen.
  • Pagina 58: Kortslutningsbeskyttelse

    Opladning af PowerStarter OBS! Opladeren frakobles ikke automatisk. Tag ladedelen ud efter senest 48 timer for at undgå overopladning eller ødelæggelse af batteriet. Opladning med 12 V ladekabel (se B 3) Hvis PowerStarter er helt afladt, bør opladningen ikke foregå via 12 V ladekablet. Under opladningen lyser LED’en i ladekablets stik –...
  • Pagina 59: Anvendelse Af Powerstarter Som 12 V Spændingskilde

    Anvendelse af PowerStarter som starthjælp – Til aktivering af sikkerhedsrelæet (i PowerStarter) skal bilbatteriet have en restspænding på ca. 2 volt. – Ved tilslutningen af klemmerne skal du sørge for, at der ikke er bevægelige motordele (ventilatorer, kileremme, generatorer, etc.) i nærheden. Tilslutning af PowerStarter –...
  • Pagina 60: Kontrol Af Akkumulatorens Ladetilstand

    Kontrol af akkumulatorens ladetilstand Akkumulatorens ladetilstand vises kun korrekt, når netdelen er sat i. – Tryk på knappen „Test Battery“ (se E 1). Alt efter akkumulatorens ladetilstand lyser en af de 3 LED’er (se E 2): High = Akkumulatoren er ladet op. Opladning er ikke nødvendig. Middle = Akkumulatoren er stadig ladet tilstrækkeligt op.
  • Pagina 61: Tekniske Data

    Du bedes opbevare denne vejledning og i tilfælde af salg give den videre til køberen sammen med apparatet. Har du spørgsmål vedr. PowerStarter, er du velkommen til at kontakte: WAECO Danmark A/S DK-6640 Lunderskov · Tværvej 2 phone: +45-75 58 59 66 fax: +45-75 58 63 07 www.waeco.dk...
  • Pagina 63: Innehållsförteckning

    Underlåtenhet leder till materialskador och defekter på funktionen av produkten. Om du har ytterligare frågor rörande din PowerStarter, som du inte får svar på i denna anvisning, kontakta vår tekniska kundservice. WAECO Svenska AB S-42 131 Västra Frölunda (Göteborg) Gustaf Melins gata 7...
  • Pagina 64: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Allmänna säkerhetsanvisningar Om apparaten – Använd PowerStarter endast till de användningsändamål som uppges av tillverkaren! – Låt PowerStarter vara under drift endast om kåpan och ledningarna är oskadda! – PowerStartern måste vara monterad på ett såpass säkert sätt att den inte kan stjälpa eller fallaned! –...
  • Pagina 65: Användningsändamål

    Användningsändamål PowerStarter har i första hand koncipierats som 12-V-starthjälp för personbilar, husbilar, motorcyklar, båtar etc. Den kortfristiga strömbelastningen kan uppgå till max. 200 A. Via cigarettändaruttaget kan 12-V-drivna apparater (t ex handverktyg osv.) upp till max. 5 A användas. Observera! Observera spännings- och strömvärdet hos de apparater som skall försörjas, så...
  • Pagina 66: Skydd Mot Kortslutning

    Laddning av PowerStartern Observera! Det sker ingen automatisk frånkoppling av laddaren. Dra ur laddningsdelen senast efter 48 timmar. Detta för att förhindra att batteriet överladdas eller förstörs. Laddning med 12-V-laddningskabeln (se B 3) En helt tom PowerStarter skall inte laddas via 12-V-laddningskabeln. Under laddningen tänds LED-lampan i laddningskabelns stickkontakter.
  • Pagina 67: Användning Av Powerstartern Som 12 V Spänningskälla

    Användning av PowerStartern som starthjälp – För inkoppling av säkerhetsreläet (i PowerStartern) måste fordonsbatteriet uppvisa en restspänning på ca. 2 Volt. – Vid anslutningen av klämmorna, se till att inga rörliga motordelar (fläktar, kilremmar, generatorer etc.) befinner sig i närheten. Anslutning av PowerStartern –...
  • Pagina 68: Kontroll Av Ackumulatorns Laddningstillstånd

    Kontroll av ackumulatorns laddningstillstånd Ackumulatorns laddningstillstånd visas korrekt endast om nätdel sitter i. – Tryck på knappen ”Test Battery” (se E 1). Motsvarande ackumulatorns laddningstillstånd tänds en av 3 LED-lamporna (se E 2):. High = Ackumulatorn är laddad. Det behövs ingen laddning. Middle = Ackumulatorn är fortfarande tillräckligt laddad.
  • Pagina 69: Tekniska Data

    Vänligen bevara denna anvisning och låt den följa med apparaten till köparen vid eventu- ell försäljning. Om det uppstår frågor till PowerStartern, vänligen kontakta: WAECO Svenska AB S-42 131 Västra Frölunda (Göteborg) Gustaf Melins gata 7 phone: +46-31/7 34 11 00 fax: +46-31/7 34 11 01 www.waeco.com...
  • Pagina 71: Innholdsfortegnelse

    Manglende overholdelse fører til materielle skader og påvirker produktets funksjon. Hvis du har flere spørsmål vedrørende PowerStarteren, kan du ta kontakt med vår tekniske kundeservice. WAECO Norge AS N-3208 Sandefjord · Leif Weldingsvej 16 phone: +47-33 42 84 50 fax: +47-33 42 84 59...
  • Pagina 72: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Generelle sikkerhetsanvisninger Apparatet – PowerStarteren må kun brukes til det formålet som er angitt av produsenten! – PowerStarteren må bare brukes hvis kabinettet og ledningene er uten skader! – PowerStarteren må monteres på en så sikker måte at den ikke kan velte eller falle ned! –...
  • Pagina 73: Anvendelsesområde

    Anvendelsesområde PowerStarteren er i første rekke utviklet for bruk som 12 V starthjelp for personbiler, bobiler, motorsykler, båter etc. Den kortvarige strømbelastningen må ikke overstige 200 A. Apparater som går på 12 V (f.eks. hobbyutstyr osv.), kan brukes med en strømstyrke på opp til 5 A via sigarettenneren.
  • Pagina 74: Beskyttelse Mot Kortslutning

    Lading av PowerStarteren NB! Laderen vil ikke koble seg ut automatisk. Trekk ut ladedelen senest etter 48 timer for å unngå at batteriet overlades og ødelegges. Lading med 12 V ladekabel (se B 3) Ikke bruk 12 V ladekabelen til å lade opp PowerStarteren hvis den er helt utladet. Under oppladingen lyser LED-indikatoren på...
  • Pagina 75: Bruke Powerstarteren Som 12 V Spenningskilde

    Bruke PowerStarteren som starthjelp – For å aktivere sikkerhetsreleet (i PowerStarteren) må kjøretøybatteriet ha en restspenning på ca. 2 volt. – Når du kobler til klemmene, må du sørge for at det ikke er noen bevegelige motordeler (vifter, kileremmer, dynamoer, etc.) i nærheten. Koble til PowerStarteren –...
  • Pagina 76: Kontrollere Akkumulatorens Ladenivå

    Kontrollere akkumulatorens ladenivå Korrekt ladenivå vises bare når nettdelen er plugget inn. – Trykk på knappen „Test Battery“ (se E 1). Avhengig av ladenivå lyser én av de 3 LED-indikatorene på akkumulatoren (se E 2): High = Akkumulatoren er oppladet. Lading er ikke nødvendig. Middle = Ladenivået for akkumulatoren er fremdeles tilstrekkelig høyt.
  • Pagina 77: Tekniske Data

    Ta vare på denne bruksanvisningen, og gi den videre til en eventuell ny eier av apparatet. Hvis du har flere spørsmål vedrørende PowerStarteren, kan du ta kontakt med: WAECO Norge AS N-3208 Sandefjord · Leif Weldingsvej 16 phone: +47-33 42 84 50 fax: +47-33 42 84 59 www.waeco.com...
  • Pagina 79: Sisällysluettelo

    Laiminlyöminen johtaa materiaalivahinkoihin ja haittaa tuotteen toimintoa. Mikäli sinulla on kysymyksiä PowerStarterista, joihin tämä opas ei anna vastausta, käänny teknisen huoltopalvelun puoleen. WAECO Finland OY FIN-00880 Helsinki · Pulttitie 17 phone: +3 58-42/4 59 22 00 fax: +3 58-9/7 59 37 00...
  • Pagina 80: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Yleiset turvallisuusohjeet Laitteesta – Käytä PowerStarter -laitetta vain valmistajan ilmoittamaan käyttötarkoitukseen! – Käytä PowerStarter -laitetta vain, kun sen kotelo ja johdot ovat ehjiä! – PowerStarter -laite on asetettava niin varmasti, että se ei pysty kaatumaan tai putoamaan! – Varmista PowerStarter -laite niin, ettei lapset pääse siihen käsiksi! Saattaa syntyä vaaratilanteita, jotka lapset eivät pysty tunnistamaan! –...
  • Pagina 81: Käyttötarkoitus

    Käyttötarkoitus PowerStarter -laite on suunniteltu ensisijaisesti henkilöautojen, asuntoautojen, veneiden tms. 12 V käynnistysavuksi. Lyhytaikainen virrankuormitus voi olla enintään 200 A. Savukkeensytytinliittimen kautta voidaan käyttää 12 V:lla toimivia laitteita (esim. kotityökalut jne.) enintään 5 A:lla. Huomio! Huomioi käynnistettävien laitteiden jännite- ja virta-arvot, jotta Power- Starter -laite ei ylikuormittuisi.
  • Pagina 82: Oikosulkusuoja

    PowerStarter -laitteen lataus Huomio! Latauslaite ei kytketä automaattisesti pois päältä. Irrota latauslaite viimeistään 48 tunnin kuluttua akun ylilatauksen tai tuhoutumisen estämiseksi. Lataus 12 V latauskaapelilla (katso B 3) Täysin tyhjentynyttä PowerStarter -laitetta ei tulisi ladata 12 V latauskaapelilla. Latauksen aikana palaa latauskaapelin pistokkeiden LED. –...
  • Pagina 83: Powerstarterin Käyttö 12 V Jännitelähteenä

    PowerStarterin käyttö käynnistysapuna – Turvareleen kytkemiseksi (PowerStarter -laitteessa) ajoneuvon akussa on oltava n. 2 V jäännösjännite. – Kiinnitä liittimien liittämisessä huomiota siihen, että lähellä ei ole liikkuvia moottorinosia (tuulettimet, kiilahihnat, laturit tms.). PowerStarter –laitteen liittäminen – Liitä ensin punainen (+, positiivinen) liitin akun plusnapaan (katso C 1).
  • Pagina 84: Akun Lataustilan Tarkastus

    Akun lataustilan tarkastus Akun lataustila näytetään oikeaksi vain, kun verkkolaite on liitetty. – Paina painiketta „Test Battery“ (katso E 1). Akun ajankohtainen lataustila näytetään yhdellä kolmesta LEDistä (katso E 2): High = akku on ladattu. Lataus ei ole tarpeen. Middle = akku on vielä...
  • Pagina 85: Tekniset Tiedot

    Säilytä tämä ohje ja jos myyt laitteen eteenpäin, toimita se laitteen mukana uudelle ostajalle. Jos haluat saada lisätietoja PowerStarter -laitteesta, käänny seuraavan osoitteen puoleen: WAECO Finland OY FIN-00880 Helsinki · Pulttitie 17 phone: +3 58-42/4 59 22 00 fax: +3 58-9/7 59 37 00...
  • Pagina 88 Headquarters WAECO International GmbH · D-48282 Emsdetten Hollefeldstraße 63 · phone +49 2572/879-0 · fax +49 2572/879-300 e-mail: info@waeco.de WAECO Handels-Ges. mbH WAECO Finland OY A-2483 Ebreichsdorf · Fischagasse 44 FIN-00880 Helsinki · Pulttitie 17 phone: +43-22 54/72 03 10...

Inhoudsopgave