Pagina 1
Importante Viktig Avertissement Tärkeää Importante Important Belangrijk R-28ST MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES FORNO MICROONDAS - MANUAL DE OPERAÇÕES FOUR A MICRO-ONDES - MODE D’EMPLOI FORNO A MICROONDE - MANUALE D’ISTRUZIONI MAGNETRON - GEBRUIKSAANWIJZING MIKROVÅGSUGN - BRUKSANVISNING MIKROBØLGEOVN - BRUGSANVISNING...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingrif , der das Betreiben des Gerätes in geöf netem Zustand (z.B. geöf netes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden. Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun ent- sorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) kön- nen möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
AUTO MENÜ BETRIEB ..................................12 AUTO MENÜ TABELLE ..................................13 GEEIGNETES GESCHIRR .................................14 REINIGUNG UND PFLEGE ................................15 SERVICE ADRESSEN .................................... I TECHNISCHE DATEN Modellname: R-28ST Stromversorgung : 230 V, 50 Hz einphasig Sicherung/Sicherungsautomat : 10 A Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1250 W Leistungsabgabe:...
15. Drehteller- den Rand des Drehtellers berühren. Träger HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehör teilen Sie Ihrem Händler oder dem autorisierten Sharp- Servicepartner bitte folgende Angabe mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells. HINWEISE: • Der Spritzschutz für den Hohlleiter ist zerbrechlich. Beim Reinigen des Garraums sollte darauf geachtet wer- den, dass er nicht beschädigt wird.
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENFELD 1. DIGITALDISPLAY und Symbole Symbol für Mikrowellen Grillanzeige (für dieses Modell nicht verfügbar) Symbol für Auftauen Anzeige für hohe Leistungsstufe Anzeige für niedrige Leistungsstufe Symbol für Kindersicherung Symbol für Auto Menü Symbol für das Gewicht Milliliter-Anzeige 2.
Wenn größere Mengen Flüssigkeiten ver- überprüfen, um sicherzustellen, dass das Gerät wie schüttet werden, Gerät sofort ausschalten, den Netz- gewünscht arbeitet. stecker ziehen und den SHARP-Kundendienst kontak- Zur Vermeidung von Überhitzung und Feuer sollte tieren. besonders vorsichtig vorgegangen werden, wenn Le- Niemals das Netzkabel bzw.
Pagina 8
Getränke an Babys, Kinder oder ältere Per- Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszu- sonen weitergereicht werden. Zugängliche Teile werden wechseln, sondern nur von einem von SHARP autorisierten während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder deshalb fern. Elektriker auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis auf...
All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Nur für das Gerät konzipierte Drehteller und Drehteller- HINWEIS: Träger verwenden. Gerät nie ohne Drehteller betreiben. Sollten Sie sich beim Anschluss des Gerätes nicht sicher Um den Drehteller vor Bruch zu bewahren: sein, so kontaktieren Sie bitte einen Fachmann.
All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLEN DER UHR Das Gerät ist mit einer 24-Stunden Anzeige ausgestattet. 1. Drücken Sie die UHREINSTELL/ STARTVERZÖGERUNGS-Taste einmal. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken und das Uhr-Symbol leuchtet auf. 2. Drehen Sie den EINGABE-Regler, bis die korrekte Stunde angezeigt wird. Die eingestellte Zeit sollte zwischen 0 und 23 Stunden liegen.
All manuals and user guides at all-guides.com MANUELLER BETRIEB Öf nen der Gerätetür: Ziehen Sie am Türgrif , um die Tür des Gerätes zu öf nen. Starten des Gerätes: Bereiten Sie Ihre Lebensmittel vor und platzieren Sie diese in einem geeigneten Behälter direkt auf dem Drehteller.
All manuals and user guides at all-guides.com ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Diese Funktion erlaubt Ihnen mit bis zu 3 verschiedenen Stufen zu garen, welche manuelles Garen und/oder zeitgesteuertes Auftauen sowie gewichtsabhängiges Auftauen beinhalten können. Wenn diese Funktion ein- mal programmiert ist, muss der Garbetrieb nicht mehr unterbrochen werden, da das Gerät automatisch auf die nächste Stufe schaltet.
All manuals and user guides at all-guides.com ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 4. KINDERSICHERUNG: Zur Verhinderung einer unbeaufsichtigten Verwendung des Gerätes durch Kinder aktivieren Sie die Kindersicherung. a) Um die KINDERSICHERUNG einzustellen: Drücken und halten Sie die STOP-Taste für 3 Sekunden bis die Anzeige folgendes anzeigt: b) Um die KINDERSICHERUNG abzuschalten: Drücken Sie die STOP-Taste für 3 Sekunden, bis ein langer Signalton ertönt.
All manuals and user guides at all-guides.com ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN ZEITGESTEUERTES AUFTAUEN Diese Funktion erlaubt Ihnen, je nach Lebensmittel-Typ, ein schnelles Auftauen indem Sie eine geeignete Auf- tauperiode wählen. Im folgenden Beispiel erfahren Sie, wie Sie diese Funktion nutzen können. Der einstellbare Zeitbereich ist 00:05 - 95:00.
All manuals and user guides at all-guides.com AUTO MENÜ TABELLE Auto Menu Anzeige Garmethode GEWICHT/ PORTION / Verfahren UTENSILIEN Aufwärmen 100% Mikro 200 g, 400 g, 600 g Die vorgekochten Lebensmittel auf einen Teller Essteller (Ausgangstemp. 5°C) geben und mit perforierter Mikrowellenfolie (vorgekochte Teller und perforierte oder passenden Abdeckhaube abdecken.
All manuals and user guides at all-guides.com GEEIGNETES GESCHIRR Beim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen können, um auf die Lebensmittel wirken zu können. Daher ist es wichtig, geeignetes Geschirr zu wählen. Bevorzugen Sie runde/ovale Behälter, da Lebensmittel in den Ecken von quadratischen oder länglichen Behäl- tern schnell übergaren.
All manuals and user guides at all-guides.com REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINES- 2. Stellen Sie sicher, dass keine Seifenlauge oder FALLS HANDELSÜBLICHE BACKOFENREINIGER, Wasser durch die kleinen Öf nungen in den Wänden DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE gelangt. Dies kann zu Schäden am Gerät führen. REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXIDENT- 3.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 19
1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje.
Pagina 20
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO ..........................14 CUIDADO Y LIMPIEZA ..................................15 DIRECCIONES DE SERVICIO ................................I ESPECIFICACIONES Nombre del modelo: R-28ST Voltaje de línea de CA : 230 V, 50 Hz monofásico Fusible/interruptor del circuito de la línea de distribución : 10 A...
All manuals and user guides at all-guides.com PANEL DE CONTROL 1. PANTALLA DIGITAL e INDICADORES Indicador de microondas Indicador del grill (no está activado en este modelo) Indicador de descongelado Indicador de calor alto Indicador de calor bajo Indicador del reloj Indicador de bloqueo para niños Indicador de auto menú...
Compruebe la coni guración después de encender el hor- agente autorizado de servicio SHARP. no para asegurar que el horno funciona como se desea. No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en Para evitar el calentamiento excesivo y el fuego, se debe prestar atención especial al cocinar o recalentar...
Pagina 24
No trate de cambiar la lámpara del horno usted mismo o partes accesibles pueden calentarse durante el uso. permita que ninguna persona no autorizada por SHARP Los niños pequeños deben permanecer alejados. lo haga. Si la lámpara se estropea, por favor, consulte a su La temperatura de los recipientes no es un indicador distribuidor o un agente autorizado del servicio SHARP.
All manuals and user guides at all-guides.com MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Utilice solamente el plato giratorio y el soporte del NOTA: plato giratorio diseñado para este horno. No ponga Si usted no esta seguro de como conectar su horno, con- en funcionamiento el horno sin el plato giratorio.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE DEL RELOJ El horno tiene un modo de reloj de 24 horas. 1. Pulse una vez el botón AJUSTE DEL RELOJ/RETRASAR EL INICIO. La i gura de la hora parpadeará y se ilumi- nará...
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO MANUAL Abrir la puerta: Para abrir la puerta del horno, tire del asa de la puerta. Poner el horno en funcionamiento: Prepare y coloque los alimentos en un recipiente adecuado en el plato giratorio o directamen- te en el plato.
All manuals and user guides at all-guides.com OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 1. SECUENCIA DE COCCIÓN Esta función le permite cocinar utilizando un máximo de 3 etapas diferentes que incluyen el tiempo de cocción manual y el modo y/o el tiempo de descongelado. Una vez programado no hay necesidad de interferir con la operación de cocción ya que el horno pasará...
All manuals and user guides at all-guides.com OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 4. BLOQUEO PARA NIÑOS: Se utiliza para prevenir que los niños pequeños utilicen el horno sin supervisión. En el estado de bloqueo para niños a. Para establecer el BLOQUEO PARA NIÑOS: Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 3 segundos hasta que aparezca en la pantalla: b.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO DE DESCONGELADO POR TIEMPO DESCONGELADO POR TIEMPO Esta función descongela rápidamente los alimentos, mientras que le permite elegir un periodo de descongela- do adecuado en función del tipo de comida. Siga el ejemplo que se muestra a continuación para obtener más información sobre cómo utilizar esta función.
All manuals and user guides at all-guides.com TABLA DE AUTO MENÚ Auto Menú Panta- Método de PESO/ PORCIÓN / Procedimiento cocción UTENSILIOS Re-calentar 100% Micro 200 g, 400 g, 600 g Ponga los alimentos pre-cocinados en un Plato de comida (temp.inicial 5°C) plato.
All manuals and user guides at all-guides.com UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO Para cocinar/descongelar los alimentos en un horno de microondas, la energía de microondas debe ser capaz de pasar por el contenedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante escoger un recipiente adecuado.
All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES COMER- 2. Asegúrese de que el jabón suave o el agua no pe- CIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRA- netran en los pequeños orii cios de ventilación en las SIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE paredes que puedan averiar el horno.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 35
1. Na União Europeia Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo: Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto.
Pagina 36
LOIÇA PRÓPRIA PARA O FORNO ..............................14 MANUTENÇÃO E LIMPEZA ................................15 CONTACTOS DA ASSISTÊNCIA TÉCNICA ............................ I ESPECIFICAÇÕES Nome do modelo: R-28ST Tensão da Linha AC : 230 V, 50 Hz monofásico Fusível de linha de distribuição/disjuntor: : 10 A Potência AC requerida: Microondas : 1250 W Potência de saída:...
NOTA: Quando encomendar acessórios refira duas coisas: o nome da peça e o nome do modelo ao seu revendedor ou agente de serviço autorizado SHARP. NOTAS: • A capa da guia de ondas é frágil. Tenha cuidado quando limpar o interior do forno de modo a não danificá- •...
All manuals and user guides at all-guides.com PAINEL DE CONTROLO 1. MOSTRADOR DIGITAL e INDICADORES Indicador de microondas Indicador do Grill (não está ativado para este modelo) Indicador de descongelar Indicador de temperatura alta Indicador de temperatura baixa Indicador do relógio Indicador do bloqueio para crianças Indicador de menu automático Indicador de peso...
Para fazer pipocas, use apenas embalagens próprias mente o forno da corrente elétrica e chame um agen- para fazer pipocas no microondas. te de serviço autorizado SHARP. Não guarde comida ou quaisquer outros objetos den- Não submerja o cabo de alimentação ou a tomada tro do forno.
Pagina 40
SHARP o faça. Se a lâmpada do forno se fundir, A temperatura do recipiente não é a verdadeira tempera- por favor contacte o seu revendedor ou a assistência téc- tura da comida ou bebida;...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Utilize apenas o prato giratório e o suporte do prato NOTA: giratório especíi cos para este forno. Não opere o for- Caso tenha dúvidas sobre a forma como ligar o seu no sem o prato giratório.
All manuals and user guides at all-guides.com ACERTAR O RELÓGIO O seu forno tem modo de relógio de 24 horas. 1. Carregue no botão ACERTAR RELGÓGIO/ INÍCIO RETARDADO uma vez. A imagem da hora irá piscar e o indicador do relógio acender-se-á. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE OPERAÇÕES Para abrir a porta: Para abrir a porta do forno, puxe o puxador da porta. Para iniciar o forno: Prepare e coloque os alimentos num recipiente adequado no prato giratório ou coloque-os diretamente no prato giratório.
All manuals and user guides at all-guides.com OUTRAS FUNÇÕES CONVENIENTES 1. COZINHAR EM SEQUÊNCIA Esta função permite-lhe cozinhar usando até 3 níveis diferentes, que podem incluir tempo e modo de cozedura manual e/ou de descongelar temporizado, bem como a função de descongelar por peso. Uma vez programado, não há...
All manuals and user guides at all-guides.com OUTRAS FUNÇÕES CONVENIENTES 4. BLOQUEIO DE CRIANÇAS: Usado para prevenir operações não supervisionadas do forno por parte de crianças pequenas. Com o bloqueio de crianças: a) Para dei nir o BLOQUEIO DE CRIANÇAS: Carregue e mantenha o botão de STOP durante 3 segundos até...
All manuals and user guides at all-guides.com OPERAÇÃO DE DESCONGELAR POR TEMPO DESCONGELAR POR TEMPO Esta função descongela rapidamente os alimentos, permitindo-lhe escolher um período de descongelar ade- quado, dependendo do tipo de alimento. Siga o exemplo em baixo para mais detalhes sobre como operar esta função.
All manuals and user guides at all-guides.com TABELA DO MENU AUTOMÁTICO Menu Mostra- Técnica de PESO/DOSE / UTENSÍLIOS Procedimentos Automático cozedura Reaquecer 100% Micro 200 gr, 400 gr, 600 gr Coloque os alimentos pré-aquecidos num prato. Prato do Jantar (temp. inicial 5° C) Use película aderente de microondas ou uma (alimentos pré- Prato e película aderente de...
All manuals and user guides at all-guides.com LOIÇA PRÓPRIA PARA O FORNO Para cozinhar/descongelar num forno microondas, a energia das microondas deve poder passar através do re- cipiente, para penetrar nos alimentos. Por isso, é necessário escolher uma loiça adequada. É...
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO E LIMPEZA ATENÇÃO: NÃO USE PRODUTOS DE LIMPEZA DO 2. Certii que-se de que o detergente suave ou a água FORNO COMERCIAIS, LIMPEZA A VAPOR, PRODU- não penetram nas pequenas ranhuras de ventilação TOS ABRASIVOS OU ÁSPEROS, QUE CONTENHAM nas paredes, pois isso provocará...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 51
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
TABLE DU MENU AUTO .................................13 BIEN CHOISIR LA VAISSELLE ................................14 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ................................15 ADRESSES D’ENTRETIEN ................................... I FICHE TECHNIQUE Nom du modèle : R-28ST Tension d’alimentation : 230 V, 50 Hz, monophasé Fusible/disjoncteur de protection : 10 A Consommation électrique :...
REMARQUE : Lorsque vous passez une commande d’accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’entretien agréé par SHARP le nom des pièces et du modèle. REMARQUES : • Le boîtier du guide d'ondes est fragile. Veuillez faire très attention en nettoyant l’intérieur du four à ne pas l’...
All manuals and user guides at all-guides.com PANNEAU DE COMMANDE 1. AFFICHAGE NUMERIQUE et VOYANTS INDICATEURS Voyant de micro-ondes Voyant du gril (non-activé pour ce modèle) Voyant de décongélation Voyant de haute température Voyant de basse température Affichage de l'horloge Voyant du verrouillage parental Voyant du menu auto Voyant du poids...
à un techni- Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. cien d’entretien agréé par SHARP. Vérii ez les réglages après la mise en service du four Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation et assurez-vous que le four fonctionne correctement.
Pagina 56
électricien agréé par peuvent chauffer durant l'utilisation. Gardez les jeunes en- SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous fants à distance du four. au revendeur ou à un agent d’entretien agréé par SHARP.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Utilisez uniquement le plateau tournant et le support de REMARQUE : plateau tournant conçus pour ce four. N'utilisez pas le four Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le sans plateau tournant.
All manuals and user guides at all-guides.com REGLAGE DE L'HORLOGE Votre four est équipé d'une horloge de type 24 heures. 1. Pressez le bouton REGLAGE HORLOGE / DEMARRAGE RETARDE une fois. Le chif re des heures se met à clignoter et l'ai chage de l'horloge s'allume. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT MANUEL Ouverture de la porte : Pour ouvrir la porte du four, tirez sur la poignée de la porte. Démarrage du four : Préparez et placez les aliments dans un plat approprié sur le plateau ou placez-les directement sur le plateau.
All manuals and user guides at all-guides.com AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. CUISSON PAR SEQUENCE Cette fonction vous permet de cuisiner en utilisant jusqu'à 3 dif érentes étapes de cuisson, dont une cuisson manuelle, un cuisson pré-programmée, une décongélation par temps ou une décongélation par poids. Une fois le four programmé, il n'est plus nécessaire de s'en occuper, le four passant automatiquement d'une étape à...
All manuals and user guides at all-guides.com AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 4. VERROUILLAGE ENFANT : Utilisez cette fonction pour empêcher une utilisation non-supervisée du four par de jeunes enfants. En mode ver- rouillage enfant a. Pour régler le VERROUILLAGE ENFANT : Pressez et gardez pressée la touche STOP pendant 3 secondes jusqu'à...
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DE LA DECONGELATION PAR TEMPS DECONGELATION PAR TEMPS Ce programme permet de décongeler la viande rapidement tout en vous autorisant à choisir un temps de décongélation approprié, en fonction du type de viande. Suivez les exemples ci-dessous pour plus de détails concernant la manière d'utiliser ce programme.
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DU MENU AUTO Menu Auto Ai - Méthode POIDS / PORTION / Procédure chage de cuisson USTENSILES Réchauf age 100% Micro 200 g, 400 g, 600 g Placez la nourriture pré-cuite dans une assiette. Plateau Repas (température initiale 5°C) Utilisez du i lm plastique pour four micro-ondes...
All manuals and user guides at all-guides.com BIEN CHOISIR LA VAISSELLE Pour cuire / décongeler des aliments dans un four à micro-ondes, l'énergie micro-ondes doit pouvoir pénétrer au travers du récipient contenant la nourriture. Il est ainsi important de choisir des ustensiles adaptés. Les plats ronds / ovales sont préférables à...
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION : N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS DECA- 2. Assurez-vous que l’eau savonneuse ou l’eau ne PANTS POUR FOUR VENDUS DANS LE COMMERCE pénètrent pas dans les petites ouvertures des parois. OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, DE Ceci risque d'endommager le four.
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 67
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
TABELLA MENU AUTOMATICI ..............................13 UTENSILI ADATTI .....................................14 MANUTENZIONE E PULIZIA .................................15 CENTRI DI ASSISTENZA ..................................I DATI TECNICI Nome del modello: R-28ST Tensione di linea CA : 230 V, 50 Hz monofase Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico : 10 A Tensione di alimentazione: Microonde...
NOTA: Ordinando gli accessori, dite al rivenditore o ad un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della parte e il nome del modello. NOTA: • Il coperchio guida onde è fragile. Fate attenzione a non danneggiarlo quando si effettua la pulizia dell’inter- no del forno.
All manuals and user guides at all-guides.com PANNELLO DI CONTROLLO 1. DISPLAY DIGITALE e INDICATORI Indicatore microonde Indicatore grill (non attivo per questo modello) Indicatore SCONGELAMENTO Indicatore di alta temperatura Indicatore di bassa temperatura Indicatore dell'ora Indicatore BLOCCO BAMBINO Indicatore MENU' AUTOMATICI Indicatore PESO Indicatore millilitri 2.
La temperatura in tal caso non te immediatamente il forno, staccate il cavo di ali- può essere controllata e può prendere fuoco. mentazione e chiamate un tecnico di servizio SHARP Per fare i pop corn, usate esclusivamente quelli pro- autorizzato.
Pagina 72
Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, e non del cibo e mescolate prima di servire. Prestate particolare fatela sostituire da chi non sia un tecnico SHARP autorizzato. attenzione alla temperatura di cibo e bevande dati a bebè, Se la lampadina si fulmina, rivolgetevi al rivenditore o ad un bambini e anziani.
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Usate solamente il piatto rotante e il supporto per il piatto NOTA: rotante creati apposto per questo forno. Non fatelo funzio- Se non siete sicuri su come collegare il vostro forno, consul- nare senza il piatto rotante.
All manuals and user guides at all-guides.com IMPOSTARE L'OROLOGIO Il vostro forno ha anche una modalità di orologio a 24 ore. 1. Premete il tasto IMPOSTAZIONE OROLOGIO/AVVIO RITARDATO una volta. I numeri dell'orologio lampeg- geranno e l'indicatore dell'orologio si illuminerà. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com OPERAZIONI MANUALI Aprire lo sportello: Per aprire lo sportello del forno, tirate la maniglia. Avviare il forno: Preparate il cibo e posizionatelo in un apposito contenitore da porre sul piatto rotante, oppure direttamente sul piatto rotante. Chiudete lo sportello e premete il tasto START/+1min. dopo aver selezionato la modalità...
All manuals and user guides at all-guides.com ALTRE FUNZIONI UTILI 1. COTTURA IN SEQUENZA Questa funzione vi permette di cucinare usando i no a tre diverse modalità, che possono essere il tempo di cottura manuale e la modalità e/o il tempo di scongelamento, così come la funzione scongelamento a peso. Una volta programmato non c'è...
All manuals and user guides at all-guides.com ALTRE FUNZIONI UTILI 4. BLOCCO BAMBINI: Usatelo per evitare utilizzi non supervisionati del forno da parte dei bambini. In modalità blocco bambini a. Per impostare il BLOCCO BAMBINI: Tenete premuto il tasto STOP per 3 secondi i nché sul display non apparirà: b.
All manuals and user guides at all-guides.com OPERAZIONE DI SCONGELAMENTO A TEMPO SCONGELAMENTO A TEMPO Questa funzione scongela rapidamente il cibo, rendendo possibile la scelta di un tempo di scongelamento adatto, in base al tipo di cibo. Seguite l'esempio in basso per dettagli su come utilizzare questa funzione. Il lasso di tempo è...
All manuals and user guides at all-guides.com TABELLA MENU AUTOMATICI Menu automatici Display Metodo di PESO/PORZIONI/UTENSILI Procedura cottura Preriscaldamento 100% Micro 200 g, 400 g, 600 g Mettete il cibo precotto su un piatto. Usate una Piatti (temperatura iniziale 5°C) pellicola forata oppure un coperchio adatto per (cibo precotto, per Piatto e pellicola forata,...
All manuals and user guides at all-guides.com UTENSILI ADATTI Per cucinare/scongelare cibo in un forno a microonde, l'energia a microonde deve poter passare attraverso un contenitore perché penetri nel cibo. Per questo è importante scegliere gli utensili adatti. I piatti rotondi o ovali sono preferibili a quelli quadrati o oblunghi, perché il cibo sui bordi tende a cuocere trop- po.
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE E PULIZIA ATTENZIONE: NON UTILIZZARE SU NESSUNA PAR- 2. Controllate che sapone ed acqua non penetrino TE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI COMMER- attraverso i fori nelle pareti, perché possono causare CIALI, GETTI A VAPORE, ABRASIVI, DETERGENTI danni al forno.
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com...
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
GEBRUIK VAN AUTO MENU ................................12 AUTO MENU-TABEL ..................................13 GESCHIKTE SCHALEN ..................................14 ONDERHOUD EN REINIGING ...............................15 ONDERHOUDSADRESSEN ................................I SPECIFICATIES Modelnaam: R-28ST Wisselstroom : 230 V, 50 Hz, enkele fase Zekering/circuitonderbreker : 10 A Vereist vermogen wisselstroom: Magnetron : 1250 W...
16. Koppelstuk 15. Draaitafelsteun den. OPMERKING: Stel uw dealer of erkend SHARP onder- houdspersoneel bij het nabestellen van accessoires op de hoogte van: de naam van het onderdeel en de modelnaam.
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENINGSPANEEL 1. DIGITALE DISPLAY en INDICATOREN Magnetron-symbool Grill-symbool (niet geactiveerd voor dit model) Ontdooi-symbool Hoge hitte-symbool Lage hitte-symbool Klok-symbool Kinderslot-symbool Auto menu-symbool Gewicht-symbool Milliliter-symbool 2. Auto Menu-opties: A1: Opwarmen A2: Verse groente A3: Vis A4: Vlees A5: Pasta A6: Gekookte aardappel &...
SHARP onderhoudspersoneel. Om oververhitting en brand te voorkomen dient u Dompel het netsnoer en de stekker niet in water of goed op te letten wanneer u voedsel met een hoog andere vloeistof en.
Pagina 88
Blijf altijd op veilige afstand van de ovendeur staan wanneer deze vervangen worden door een special snoer. u deze opent, om brandwonden door ontsnappende stoom De vervanging moet gedaan worden door erkend SHARP of hitte te voorkomen. onderhoudspersoneel. Snijd gevulde gebakken etenswaren na het koken om de stoom te laten ontsnappen en brandwonden te voorkomen.
All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Gebruik alleen de voor deze oven ontworpen draai- OPMERKING: tafel en draaitafelsteun. Gebruik de magnetron niet Raadpleeg een erkend elektricien indien u twijfels zonder de draaitafel. heeft over het aansluiten van uw oven. Om te voorkomen dat de draaitafel breekt: Noch de fabrikant noch de dealer zijn aansprakelijk (a) Laat de draaitafel afkoelen alvorens deze met...
All manuals and user guides at all-guides.com DE KLOK INSTELLEN Uw combi-magnetron heeft een 24-uurs klok modus. 1. Druk een keer op de KLOK INSTELLEN/VERTRAAG START-knop. Het uur zal knipperen en het kloksymbool zal oplichten. 2. Draai de ENTRY-knop totdat het juiste uur verschijnt; de ingevoerde tijd dient tussen 0 en 23 te liggen. 3.
All manuals and user guides at all-guides.com HANDMATIGE BEDIENING De deur openen: Trek aan de hendel om de deur van de oven te openen. De oven starten: Bereid en plaats het voedsel in een geschikte verpakking op de draaitafel of plaats het recht- streeks op de draaitafel.
All manuals and user guides at all-guides.com ANDERE HANDIGE FUNCTIES 1. ETAPPE KOKEN Met deze functie kunt u met maximaal 3 verschillende etappes bereiden, die kunnen bestaan uit handmatige bereidingstijd en modus en/of ontdooitijd maar ook ontdooien op gewicht. Eenmaal geprogrammeerd hoeft u zich niet meer te bekommeren om de bereiding omdat de oven automatisch naar de volgende etappe gaat.
All manuals and user guides at all-guides.com ANDERE HANDIGE FUNCTIES 4. KINDERSLOT: Om het onbegeleid gebruik door kleine kinderen te voorkomen. Kinderslot: a. Het instellen van CHILDLOCK (kinderslot): Druk op de STOP-toets en houd deze 3 seconden ingedrukt tot het scherm toont: b.
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIK VAN TIME DEFROST TIJD-ONTDOOIEN Met deze functie kunt u snel voedsel ontdooien, waarbij u afhankelijk van het type voedsel een geschikte ont- dooitijd kunt kiezen. Volg het onderstaande voorbeeld om deze functie te bedienen. Het tijdsbestek is 0:05 – 95:00.
All manuals and user guides at all-guides.com AUTO MENU-TABEL Auto Menu Display Berei- GEWICHT/PORTIE/ Werkwijze dingswijze KEUKENGEREI Opwarmen 100% Micro 200 g, 400 g, 600 g Plaats het voorgekookte voedsel op een bord, Bord (Oorspronkelijke temperatuur Gebruik geventileerd voor magnetron geschikt (voorgekookt 5°C) vershoudfolie of een geschikte deksel om het...
All manuals and user guides at all-guides.com GESCHIKTE SCHALEN Om te verwarmen/ontdooien met een combi-magnetron, moet de microgolfenergie door de schaal heen kun- nen om het voedsel binnen te dringen. Daarom is het belangrijk om te kiezen voor geschikt kookgerei. Rond/ovaal servies is te verkiezen boven vierkant/langwerpig servies, omdat het voedsel in de hoeken de nei- ging heeft over te koken.
All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD EN REINIGING LET OP: GEBRUIK VOOR HET REINIGEN VAN UW 2. Zorg ervoor dat de zeepoplossing of het water niet COMBI-MAGNETRON GEEN OVENREINIGERS, door de ventilatie-openingen in de wanden dringen STOOMREINIGERS, SCHUURMIDDELEN, BIJTENDE daar dit de oven kan beschadigen.
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com A. Information om återvinning av elektrisk utrustning för hushåll 1. EU-länder OBS! Kasta inte denna produkt i soporna! Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter. OBS! I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in Produkten är märkt elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.* I vissa länder* med symbolen...
Pagina 100
VIKTUPPTININGSFUNKTION.................................11 TIDUPPTININGSFUNKTION ................................12 AUTOMENYDRIFT ....................................12 AUTOMENYTABELL ..................................13 LÄMPLIGA UGNSHUSGERÅD ...............................14 SKÖTSEL OCH RENGÖRING ................................15 SERVICEADRESSER ..................................... I SPECIFIKATIONER Modellnamn: R-28ST Nätspänningskälla : 230 V, 50 Hz enfas Distribution nätsäkring/kretsskydd : 10 A Ef ektförbrukning: Mikrovågsugn : 1250 W Utef ekt: Mikrovågsugn...
16. Koppling 15. Vändfot delens namn och modellnamnet till din återförsäljare eller SHARP auktoriserad serviceverkstad. OBSERVERA: • Vågledarskyddet är ömtåligt. Försiktighet bör iakttas vid rengöring inne i ugnen så att det inte skadas. • Använd alltid ugnen med tallrik och vändfot korrekt monterade. Detta främjar grundlig, jämn tillagning. En dåligt monterad tallrik kan skramla, kanske inte roterar riktigt och kan orsaka skador på...
All manuals and user guides at all-guides.com KONTROLLPANEL 1. DIGITAL DISPLAY och INDIKATORER Mikrovåg-indikator Grill-indikator (ej aktiverad för denna modell) Upptining-indikator Hög värme-indikator Låg värme-indikator Klock-indikator Barnlås-indikator Automeny-indikator Vikt-indikator Milliliter-indikator 2. Automenyalternativ A1: Återuppvärmning A2: Färska grönsaker A3: Fisk A4: Kött A5: Pasta A6: Kokt potatis &...
Använd inte mikrovågsugnen för att värma olja till fri- av spill, stänga av och koppla ur ugnen omedelbart tering. Temperaturen kan inte kontrolleras och oljan och ring en auktoriserad SHARP servicetekniker. kan fatta eld. Doppa inte strömsladden eller kontakten i vatten el- För att göra popcorn, använd bara speciella mikro-...
Pagina 104
Försök inte att byta ut ugnslampan själv eller låta nå- Temperaturen på behållaren är inte en sann indika- gon som inte är en elektriker som godkänts av SHARP tion på temperaturen på mat eller dryck, kontrollera att göra det. Om ugnslampan inte lyser, kontakta din alltid matens temperatur.
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Använd endast den roterande tallriken och vändfoten OBS: som är utformad för denna ugn. Använd inte ugnen Om du är osäker på hur du ansluter din ugn, kontakta utan tallriken. en auktoriserad elektriker. För att förhindra att den roterande tallriken går sönder: Varken tillverkaren eller återförsäljaren kan ta något (a) Innan du rengör tallriken med vatten, låt tallriken...
All manuals and user guides at all-guides.com STÄLLA IN KLOCKAN Ugnen har ett 24-timmars format. 1. Tryck på KLOCKINSTÄLLNING/FÖRDRÖJD START-knappen en gång. Timsif ran blinkar och klockindikatorn tänds. 2. Vrid INSTÄLLNING-ratten tills rätt timme visas, den inställda tiden bör ligga inom 0-23. 3.
All manuals and user guides at all-guides.com MANUELL DRIFT Öppna luckan: För att öppna ugnsluckan, dra i luckhandtaget. Att starta ugnen: Förbered och placera maten i en lämplig behållare på den roterande tallriken eller placera di- rekt på den roterande tallriken. Stäng luckan och tryck på START/+1min knappen efter att ha valt önskat tillagningsläge.
All manuals and user guides at all-guides.com ANDRA PRAKTISKA FUNKTIONER 1. SEKVENSTILLAGNING Denna funktion gör att du kan laga mat med upp till 3 olika sekvenser som kan omfatta manuell tillagningstid och läge och / eller tidsupptining samt viktupptiningsfunktion. Väl programmerad i nns det ingen anledning att störa tillagningen eftersom ugnen automatiskt går vidare till nästa steg.
All manuals and user guides at all-guides.com ANDRA PRAKTISKA FUNKTIONER 4. BARNSPÄRR: Används för att förhindra oövervakad användning av ugnen av små barn. I barnspärrläge a. För att ställa in BARNSPÄRR: Tryck och håll inne knappen STOP i 3 sekunder tills displayen visar: b.
All manuals and user guides at all-guides.com TIDUPPTININGSFUNKTION TIDUPPTINING Denna funktion tinar snabbt mat samtidigt som du kan välja en lämplig upptiningsperiod, beroende på typ av mat. Följ exemplet nedan för information om hur du använder denna funktion. Tidsintervallet är 0:05 - 95:00. Exempel: För att tina maten i 10 minuter.
All manuals and user guides at all-guides.com AUTOMENYTABELL Automeny Display Tillagnings- VIKT / PORTION / REDSKAP Tillvägagångssätt metod Återuppvärm 100% Mikro 200 g, 400 g, 600 g Placera den färdiglagade maten på en tallrik. Mattallrik (initial temp. 5°C) Använd ventilerad mikrovågsfolie eller ett (färdiglagat Tallrik och ventilerad lämpligt lock för att täcka tallriken.
All manuals and user guides at all-guides.com LÄMPLIGA UGNSHUSGERÅD För att laga/tina mat i en mikrovågsugn, måste mikrovågsenergin kunna passera genom behållaren för att pe- netrera maten. Därför är det viktigt att välja lämpliga husgeråd. Runda/ovala tallrikar är att föredra framför fyrkantiga/avlånga, eftersom maten i hörnen tenderar att tillagas för länge.
All manuals and user guides at all-guides.com SKÖTSEL OCH RENGÖRING VARNING: ANVÄND INTE KOMMERSIELLA UGNS- 2. Se till att tvål eller vatten inte tränger in i de små RENGÖRINGSMEDEL, ÅNGTVÄTTAR, SLITANDE, ventilerna i väggarna vilket kan orsaka skador på ug- HÅRDA RENGÖRINGSMEDEL, NÅGOT SOM INNE- nen.
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 115
Hvis dette produkt bruges i forbindelse med virksomhedsdrift, og du ønsker at skille dig af med det: Du bedes kontakte din SHARP-forhandler, som vil fortælle dig hvordan produktet kan indleveres. Du vil muligvis skulle betale for omkostningerne i forbindelse med indlevering og genbrug. Små produkter (i små mængder) kan muligvis afleveres på...
Pagina 116
BRUG AF AUTO MENU ...................................12 AUTO MENU-OVERSIGT .................................13 EGNET OVNGREJ ....................................14 PLEJE OG RENGØRING ...................................15 SERVICEADRESSER ..................................... I SPECIFIKATIONER Modelnavn: R-28ST Strømspænding : 230 V, 50 Hz, enkelfaset Strømsikring/overstrømsbeskyttelse : 10 A Påkrævet strømef ekt: Mikrobølge : 1250 W Udgangsef ekt: Mikrobølge...
BEMÆRK: Når du bestiller tilbehør, skal du oplyse to ting: delens nummer og modelnavn til din forhand- ler eller autoriseret SHARP-serviceværksted. BEMÆRKNINGER: • Bølgelederdækslet er skrøbeligt. Der bør udvises forsigtighed ved rengøring inde i ovnen for at sikre, at det ikke bliver beskadiget.
All manuals and user guides at all-guides.com BETJENINGSPANEL 1. DIGITAL DISPLAY og INDIKATORER Mikrobølgeindikator Grillindikator (ikke aktiveret for denne model) Optøningsindikator Høj varme-indikator Lav varme-indikator Urindikator Børnesikringsindikator Auto menu-indikator Vægtindikator Milliliterindikator 2. Auto Menu-valgmuligheder A1: Genopvarmning A2: Friske grøntsager A3: Fisk A4: Kød A5: Pasta A6: Kogt kartoffel og Bagt kartoffel...
Opbevar ikke mad eller andet i ovnen. strømnettet. Kontakt derefter et autoriseret SHARP- Kontroller indstillingerne, når du starter ovnen, for at serviceværksted. være sikker på, at den anvendes korrekt.
Pagina 120
Forsøg ikke selv at skifte ovnlampen og lad ikke andre mennesker. Tilgængelige dele kan blive varme under end en elektriker, som er autoriseret af SHARP, gøre det- brug. Små børn skal holdes på afstand. te. Hvis ovnlampen går i stykker, skal du kontakte din Temperaturen i beholderen er ikke en sand indikation forhandler eller et autoriseret SHARP-serviceværksted.
All manuals and user guides at all-guides.com VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Anvend kun drejetallerkenen og drejetallerkenens BEMÆRK: holder, der er beregnet til denne ovn. Anvend ikke Hvis du ikke er sikker på, hvordan ovnen tilsluttes ovnen uden drejetallerkenen. korrekt til strømnettet, bør du kontakte en uddannet For at forhindre, at drejetallerkenen går i stykker: elektriker.
All manuals and user guides at all-guides.com INDSTILLING AF UR Din ovn har et 24-timers ur. 1. Tryk på INDSTILLING AF UR/FORSINKET START-knappen én gang. Timecifret blinker og urindikatoren lyser. 2. Drej INDSTASTNINGS-hjulet, indtil det korrekte timetal vises, indtastningstiden skal være mellem 0-23. 3.
All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL BETJENING Åbning af lågen: Træk i håndtaget for at åbne ovnlågen. Start af ovnen: Forbered og læg maden i en egnet beholder på drejetallerkenen eller direkte på drejetallerke- nen. Luk lågen og tryk på knappen START/+1min. efter at have valgt den ønskede tilbered- ningsmåde.
All manuals and user guides at all-guides.com ANDRE NYTTIGE FUNKTIONER 1. SEKVENSTILBEREDNING Med denne funktion kan du tilberede mad i 3 forskellige trin, der kan omfatte manuel tilberedningstid og -til- stand og/eller funktionen optøning efter tid samt optøning efter vægt. Når du har programmeret, er der ingen grund til at blande dig i tilberedningen, da ovnen automatisk går videre til næste trin.
All manuals and user guides at all-guides.com ANDRE NYTTIGE FUNKTIONER 4. BØRNESIKRING: Brug den for at forhindre, at små børn bruger ovnen uovervåget. I børnesikret tilstand a. For at slå BØRNESIKRINGEN til: Tryk på og hold knappen STOP nede i 3 sekunder, indtil displayet viser: b.
All manuals and user guides at all-guides.com BRUG AF OPTØNING EFTER TID OPTØNING EFTER TID Denne funktion optør hurtigt maden, og gør det muligt at vælge en passende optøningstid, alt efter fødevarety- pen. Følg eksemplet nedenfor for detaljer om, hvordan du bruger denne funktion. Tidsintervallet er 0:05 – 95:00. Eksempel: For at optø...
All manuals and user guides at all-guides.com AUTO MENU-OVERSIGT Auto Menu Display Tilbered- VÆGT/ PORTION / REDSKA- Fremgangsmåde ningsme- tode Genopvarmning 100% Mikro 200 g, 400 g, 600 g Sæt det allerede tilberedte mad på en tallerken. Spisetallerken (starttemp. 5°C) Brug mikrobølgehusholdningsi lm med lufthuller (allerede tilberedt Tallerken og...
All manuals and user guides at all-guides.com EGNET OVNGREJ For at tilberede/optø mad i en mikrobølgeovn, skal mikrobølgeenergien kunne passere igennem beholderen for at trænge ind i maden. Derfor er det vigtigt at vælge passende køkkengrej. Runde/ovale fade er at foretrække frem for i rkantede/al ange, da maden i hjørnerne har tendens til at blive overtilberedt.
All manuals and user guides at all-guides.com PLEJE OG RENGØRING ADVARSEL: BRUG IKKE KOMMERCIEL OVNRENS, 2. Sørg for, at der ikke trænger mild sæbe eller vand DAMPRENSER, SLIBENDE, SKRAPPE RENGØRINGS- ind i de små ventilationshuller i væggene, hvilket kan MIDLER, NOGET SOM HELST DER INDEHOLDER forårsage skade på...
Pagina 130
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 131
Hvis dette produktet brukes i forbindelse med virksomhetens drift, og du ønsker å kvitte deg med det: Kontakt din SHARP-forhandler som vil fortelle deg hvordan produktet kan innleveres. Du vil muligens måtte betale for omkostningene i forbindelse med innlevering og gjenbruk. Små produkter (i små mengder) kan muligens leveres på...
Pagina 132
TINING I HENHOLD TIL TID ................................12 AUTOMENY ......................................12 AUTOMENY-TABELL ..................................13 PASSENDE KOKEKAR ..................................14 STELL OG RENGJØRING .................................15 SERVICEADRESSER ..................................... I SPESIFIKASJONER Modellnavn: R-28ST Spenning : 230 V, 50 Hz enfaset Sikring/kretsbryter : 10 A Vekselstrøm påkrevet: Mikrobølger : 1250 W Ef ekt: Mikrobølger...
NB: Når du bestiller tilbehør, nevn to saker til din for- 16. Kobling 15. Dreiefotstøtte handler eller SHARP-autorisert servicerepresentant; delenavn og modellnavn. NOTER: • Mikrobølgepanelet er skjørt. Det må utvises forsiktighet når ovnen rengjøres på innsiden slik at ikke panelet skades.
All manuals and user guides at all-guides.com KONTROLLPANEL 1. DIGITALT DISPLAY og INDIKATORER Mikrobølgeindikator Grill-indikator - ikke aktivert for denne modellen) Tiningsindikator Indikator for sterk varme Indikator for svak varme Klokkeindikator Indikator for barnelås Indikator for automeny Vektindikator Milliliterindikator 2. Automeny-alternativer: A1: Oppvarming A2: Friske grønnsaker A3: Fisk...
Bruk bare spesielle popcornposer i mikrobølgeovn umiddelbart ut ledningen til ovnen og kontakt et au- når du skal lage popcorn. torisert SHARP-verksted. Ikke oppbevar mat eller annet inne i ovnen. Den elektriske ledningen og støpslet må ikke dyppes i Kontroller innstillingene etter at du har startet ovnen vann eller annen væske.
Pagina 136
Ikke gjør forsøk på å skifte pære i ovnslampen selv eller på matens eller drikkens virkelige temperatur; sjekk la noen som ikke er elektriker godkjent av SHARP gjøre alltid temperaturen på det som er tilberedt. det. Dersom ovnslampen ikke virker, ta kontakt med Stå...
All manuals and user guides at all-guides.com VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Bruk bare den roterende tallerkenen og dreiefoten som er beregnet på denne ovnen. Ikke bruk ovnen Dersom du er usikker på hvordan du skal tilkoble uten den roterende tallerkenen. ovnen, ta kontakt med en autorisert, kvalii sert elektri- For å...
All manuals and user guides at all-guides.com STILLING AV KLOKKEN Ovnen har 24-timers klokkemodus. 1. Trykk STILL KLOKKEN/FORSINKET START-knappen en gang. Timetallet vil blinke og klokkeindikatoren vil slås på. 2. Roter SETT INN-skiven inntil korrekt timetall vises; angitt tid skal være mellom 0-23. 3.
All manuals and user guides at all-guides.com MANUELL BRUK Åpning av døren: For å åpne ovnsdøren, trekk i dørhåndtaket. Start av ovnen: Klargjør og plasser mat i en passende beholder direkte på den roterende tallerkenen. Steng døren og trykk START/+1min.-tasten etter at du har valgt ønsket tilberedningsmetode. Hvis tilberedningsprogrammet er valgt og START/+1min.-knappen ikke trykkes inn på...
All manuals and user guides at all-guides.com ANDRE PRAKTISKE FUNKSJONER 1. SEKVENSTILBEREDNING Denne funksjonen lar deg tilberede mat ved å bruke to forskjellige metoder, som kan inkludere manuell tilbe- redning og modus og/eller tiningsfunksjoner på tid eller i henhold til vekt. Når tilberedningen er programmert er det ikke nødvendig å...
All manuals and user guides at all-guides.com ANDRE PRAKTISKE FUNKSJONER 4. BARNESIKRING: Barnesikringen hindrer uovervåket bruk av ovnen av små barn. Når barnesikringen er aktivert: a. For å stille inn BARNESIKRINGEN: Trykk og hold STOPP-knappen inntil displayet viser: b. For å slå av BARNESIKRINGEN: Trykk inn og hold STOPP-tasten i 3 sekunder inntil et langt lydsignal høres.
All manuals and user guides at all-guides.com TINING I HENHOLD TIL TID TINING PÅ TID Denne funksjonen gir hurtig opptining av mat samtidig som det gir deg muligheten til å velge en passende opptiningstid, avhengig av mattypen. Følg eksemplet nedenfor med hensyn til hvordan funksjonen skal brukes. Eksempel: For å...
All manuals and user guides at all-guides.com AUTOMENY-TABELL Automeny Display Tilbered- VEKT/PORSJONER/ Prosedyrer ningsme- REDSKAP tode Oppvarming 100% Mikro 200 g, 400 g, 600 g Sett den forhåndstilberedte maten på en Middagstallerken (starttemp. 5°C) tallerken. Bruk ventilert plastfolie for bruk i (forhåndstilberedt Tallerken og ventilert mikrobølgeovn eller passende lokk.
All manuals and user guides at all-guides.com PASSENDE KOKEKAR For å tilberede/tine mat i en mikrobølgeovn må mikrobølgeenergien kunne passere gjennom beholderne for å gå gjennom maten. Derfor er det viktig å velge passende kokekar. Runde/ovale tallerkener er å foretrekke fremfor i rkantede/avlange siden maten i hjørnene har en tendens til å bli overkokt.
All manuals and user guides at all-guides.com STELL OG RENGJØRING ADVARSEL: IKKE BRUK KOMMERSIELL OVNSREN- 2. Påse at såpevannet ikke trenger inn i de små venti- GJØRING, DAMPVASKERE, SLIPENDE, HARDE lasjonshullene i veggene. Dette kan føre til skade på RENGJØRINGSMIDLER, VASKEMIDLER SOM INNE- ovnen.
Pagina 146
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 147
B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille 1. Euroopan unionissa Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen, ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset. Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja pienet määrät).
HUOMAA: Muista mainita lisävarusteita tilatessasi nusalustan seuraavat tiedot jälleenmyyjälle tai valtuutetulle tuki SHARP-huoltajalle: osan nimi ja mallin nimi. HUOMAUTUKSET: • Aaltoputken suojakansi on helposti särkyvä. Uunin sisäpuolta puhdistettaessa on noudatettava varovaisuut- ta sen rikkoutumisen välttämiseksi. • Käytä uunia aina niin, että pyörivä kuumennusalusta ja kuumennusalustan teline on asennettu kunnolla.
Älä käytä mikroaaltouunia uppopaistoöljyn kuumen- tä ja irrota pistotulppa välittömästi, ja soita valtuute- tamiseen. Lämpötilaa ei voi säätää ja öljy saattaa syt- tulle SHARP-huoltajalle. tyä tuleen. Älä upota virtajohtoa tai pistotulppaa veteen tai muu- Käytä popcornin valmistamiseen vain erityisiä mikro- hun nesteeseen.
Pagina 152
Välttääksesi palovammoja tarkista aina ruoan lämpötila ja Älä yritä vaihtaa uunin lamppua itse. Ainoastaan SHARP: sekoita ennen tarjoilua. Kiinnitä lisäksi erityistä huomiota in valtuuttama sähköasentaja saa vaihtaa lampun. Mikäli pikkuvauvoille, lapsille tai vanhuksille tarjottavan ruoan ja uunin lamppu ei toimi, ota yhteyttä...
All manuals and user guides at all-guides.com TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Käytä vain tälle uunille tarkoitettuja pyöriviä alustoja. Älä HUOMAUTUS: käytä uunia ilman pyörivää alustaa. Jos et ole varma kuinka uuni liitetään sähköverkkoon, Toimi seuraavasti ehkäistäksesi pyörivää alustaa rikkou- ota yhteyttä valtuutettuun sähköteknikkoon. tumasta: Valmistaja ja jälleenmyyjä...
All manuals and user guides at all-guides.com KELLON ASETTAMINEN Uunissa on 24 tunnin kello. 1. Paina KELLON ASETUS/VIIVEKÄYNNISTYS -painiketta kerran. Tunnin numero vilkkuu ja kellon ilmaisin syttyy. 2. Kierrä SYÖTTÖKIEKKOA, kunnes oikea tunti tulee näkyviin.Syöttöajan pitäisi olla 0-23. 3. Paina KELLON ASETUS/VIIVEKÄYNNISTYS-painiketta, ja minuuttiluku vilkkuu. 4.
All manuals and user guides at all-guides.com MANUAALINEN KÄYTTÖ Luukun avaaminen: Sulje ja avaa luukku vetämällä kahvasta. Uunin käynnistäminen: Valmista ja aseta ruoka sopivassa astiassa pyörivälle alustalle tai suoraan pyörivälle alustalle. Sulje luukku ja paina KÄYNNISTÄ/+1min. -painiketta halutun kypsennystilan valitsemisen jäl- keen.
All manuals and user guides at all-guides.com MUUT HELPOT TOIMINNOT 1. PERÄKKÄINEN KYPSENNYS Tämän toiminnon avulla voit kypsentää kahdessa eri vaiheessa, joihin sisältyy 3 eri vaihetta (esim. manuaalinen kypsennysaika ja tila ja/tai sulatusaika sekä sulatuksen painotoiminto). Kun asetus on ohjelmoitu, kypsennyk- seen ei tarvitse puuttua, sillä...
All manuals and user guides at all-guides.com MUUT HELPOT TOIMINNOT 4. LAPSILUKKO: Käytä estämään pienten lasten uunin valvomaton käyttö. Kun lapsilukko on asetettu: a. LAPSILUKON asettaminen: Pidä STOP-painiketta painettuna 3 sekunnin ajan, kunnes näytöllä näkyy seuraavaa: b. LAPSILUKON peruuttaminen: Pidä STOP-painiketta painettuna 3 sekunnin ajan, kunnes lukon ilmaisin sammuu näytöltä. PAINON SULATUSTOIMINTO SULATUKSEN PAINOTOIMINTO Mikroaaltouuniin on ohjelmoitu etukäteen aika- ja tehotaso, jotta seuraavat ruuat voidaan sulattaa helposti:...
All manuals and user guides at all-guides.com AJAN SULATUSTOIMINTO SULATUKSEN AIKATOIMINTO Tämän toiminnon avulla ruoka on mahdollista sulattaa nopeasti ja samalla voit valita ruuan tyypin. Seuraa alla olevia esimerkkejä tämän toiminnon käyttämisestä. Aikaväli on 0:05 – 95:00. Esimerkki: Ruuan sulattaminen 10 minuutin ajan. 1.
All manuals and user guides at all-guides.com AUTOM. VALIKKOKAAVIO Autom. valikko Näyttö Kypsen- PAINO / ANNOS / Menettely nysmene- KEITTIÖVÄLINEET telmä Lämmitys 100 % Mikro 200 g, 400 g, 600 g Pane esikypsennetty ruoka lautaselle. Käytä Ruokalautanen (lähtölämpötila 5° C) tuulettuvaa mikrokelmua tai soveltuvaa (esikypsennetty Lautanen ja tuulettuva...
All manuals and user guides at all-guides.com SOVELTUVAT KEITTOASTIAT Jotta ruoka kypsyy/sulaa mikroaaltouunissa. mikroaaltoenergian täytyy kulkea tasaisesti astian läpi ruuan läpi. Siksi on tärkeää valita soveltuvat astiat. Ruoka kypsyy tasaisemmin pyöreissä tai soikeissa kuin suorakulmaisissa astioissa, sillä mikroaaltoenergia ruoka saattaa kypsyä liikaa. Ruoanlaittovälineet Mikroaal- Huomautukset...
All manuals and user guides at all-guides.com HOITO JA PUHDISTUS HUOMAUTUS: ÄLÄ KÄYTÄ KAUPALLISIA UUNIN 2. Varmista, että saippualiuosta tai vettä ei pääse seini- PUHDISTUSAINEITA, HÖYRYPUHDISTIMIA, HAN- en pieniin ilmanpoistoaukkoihin, koska tämä saattaa KAAVIA AINEITA, KARKEITA PUHDISTUSAINEITA, vioittaa uunia. MITÄÄN NATRIUMHYDROKSIDIA SISÄLTÄVÄÄ TAI 3.
Pagina 162
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 163
All manuals and user guides at all-guides.com GB-1...
Pagina 164
AUTO MENU CHART ..................................13 SUITABLE OVENWARE ..................................14 CARE AND CLEANING ..................................15 SERVICE ADDRESSES ..................................I SPECIFICATIONS Model name: R-28ST AC Line Voltage : 230 V, 50 Hz single phase Distribution line fuse/circuit breaker : 10 A AC Power required: Microwave...
NOTE: When you order accessories, please mention two items: part name and model name to your dealer or SHARP authorised service agent. NOTES: • The waveguide cover is fragile. Care should be taken when cleaning inside the oven to ensure that it is not damaged.
All manuals and user guides at all-guides.com CONTROL PANEL 1. DIGITAL DISPLAY and INDICATORS Microwave indicator Grill indicator (not activated for this model) Defrost indicator High heat indicator Low heat indicator Clock indicator Child lock indicator Auto menu indicator Weight indicator Millilitre indicator 2.
To make popcorn, use only special microwave spill, turn of and unplug the oven immediately, and popcorn makers. call an authorised SHARP service agent. Do not store food or any other items inside the oven. Do not immerse the power supply cord or plug in Check the settings after you start the oven to ensure water or any other liquid.
Pagina 168
Temperature of the container is not a true indication SHARP to do so. If the oven lamp fails, please consult of the temperature of the food or drink; always check your dealer or an authorised SHARP service agent.
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use only the turntable and the turntable support NOTE: designed for this oven. Do not operate the oven If you are unsure how to connect your oven, please without the turntable. consult an authorised, qualii ed electrician.
All manuals and user guides at all-guides.com SETTING THE CLOCK Your oven has a 24 hour clock mode. 1. Press the CLOCK SET/ DELAY START button once. The hour i gure will l ash and the clock indicator will light up. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL OPERATION Opening the door: To open the oven door, pull the door handle. Starting the oven: Prepare and place food in a suitable container onto the turntable or place directly onto the turntable.
All manuals and user guides at all-guides.com OTHER CONVENIENT FUNCTIONS 1. SEQUENCE COOKING This function allows you to cook using up to 3 dif erent stages which can include manual cooking time and mode and/ or time defrost as well as weight defrost function. Once programmed there is no need to interfere with the cooking operation as the oven will automatically move onto the next stage.
All manuals and user guides at all-guides.com OTHER CONVENIENT FUNCTIONS 4. CHILD LOCK: Use to prevent unsupervised operation of the oven by little children. In child lock state a. To set the CHILD LOCK: Press and hold the STOP button for 3 seconds until the display will show: b.
All manuals and user guides at all-guides.com TIME DEFROST OPERATION TIME DEFROST This function quickly defrosts food while enabling you to choose a suitable defrost period, depending on the food type. Follow the example below for details on how to operate this function. The time range is 0:05 – 95:00. Example: To defrost the food for 10 minutes.
All manuals and user guides at all-guides.com AUTO MENU CHART Auto Menu Display Cooking WEIGHT/ PORTION / Procedure method UTENSILS Reheat 100% Micro 200 g, 400 g, 600 g Put the pre-cooked food on a plate. Use vented Dinner Plate (initial temp.
All manuals and user guides at all-guides.com SUITABLE OVENWARE To cook/defrost food in a microwave oven, the microwave energy must be able to pass through the container to penetrate the food. Therefore it is important to choose suitable cookware. Round/oval dishes are preferable to square/oblong ones, as the food in the corners tends to overcook. A variety of cookware can be used as listed below.
All manuals and user guides at all-guides.com CARE AND CLEANING CAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN 2. Make sure that mild soap or water does not C L E A N E R S , S T E A M C L E A N E R S , A B R A S I V E , penetrate the small vents in the walls which may HARSH CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM cause damage to the oven.
Pagina 178
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 179
ESPANA - http://www.sharp.es Si tiene algún problema en el producto que ha adquirido de Sharp y desea contactar con un Servicio Oficial de Sharp; por favor póngase en contacto con el siguiente número de teléfono 902 10 13 88 o bien en nuestra atención al cliente de nuestra web http:// www.sharp.es...
Pagina 180
Gedruckt in China Tryckt i Kina Impreso en China Trykt i Kina Impresso na China Trykt i Kina Imprimé en Chine Painettu Kiinassa SHARP ELECTRONIC (Europe) GmbH Stampato in Cina Printed in China Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Gedrukt in China Germany...