Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Power bank Slimline 10.000 mAh
IT
Power bank Slimline 10.000 mAh
ES
2.3 Elementi di comando
Vedi Fig. 1.
1 Presa Micro USB
2 Presa USB-C™
3 Presa USB-A
4 Pulsante funzione

3 Uso previsto

Questo prodotto è stato concepito esclusivamente per
l'utilizzo privato e per lo scopo da esso previsto. Questo
prodotto non è concepito per l'utilizzo commerciale. Non
è consentito l'uso del dispositivo in modo diverso da
quello descritto nel capitolo „Descrizione e Funzione" o „Istruzioni
per la sicurezza". Usare il prodotto solamente in ambienti interni
asciutti. La mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni
per la sicurezza può provocare incidenti fatali, lesioni e danni a
persone e proprietà.
4 Preparazione
1. Controllare fornitura sia completa e garantire l'integrità.
2. Confronto le specifiche del prodotto, alimentazione e periferi-
che. Questi devono essere identici.
5 Collegamento e funzionamento
5.1 Accensione e spegnimento
• Premere il pulsante di funzione 1x per accendere il power bank.
• Premere il pulsante di funzione 2 x per spegnere il power bank.
5.2 Ricarica del power bank
Il power bank viene consegnato parzialmente carico. Caricarlo
completamente prima di utilizzarlo per la prima volta.
1. Collegare la presa USB-C™ o Micro USB del power bank a
una fonte di alimentazione USB tramite un cavo di ricarica.
Può trattarsi di un adattatore di ricarica USB da 230 V, di un ca-
ricatore USB per auto da 12/24 V o della presa USB di un PC. Il
cavo di ricarica per la ricarica tramite la presa USB-C™ è inclu-
so nella fornitura. Il power bank è completamente carico quan-
do tutte e quattro le spie dell'indicatore di stato a LED sono acce-
se in modo permanente. Un LED rappresenta il 25 % del livello
di carica.
2. Dopo la carica, scollegare tutti i cavi di collegamento.
5.3 Ricarica di un dispositivo
1. Collegare fino a due dispositivi alla presa USB-C™ e alla pre-
sa USB-A.
Il powerbank inizierà automaticamente a caricare il dispositi-
vo. Lo stato di carica del powerbank è visualizzato dall'indicato-
re di stato a LED.
2. Se il processo di ricarica non si avvia automaticamente, preme-
re brevemente una volta il tasto funzione.
Il powerbank si spegne automaticamente dopo aver caricato il
dispositivo. Il processo di ricarica può essere interrotto premendo
2 volte il tasto funzione. Se il power bank è acceso e non è colle-
gato alcun dispositivo per la ricarica o una fonte di tensione, il po-
wer bank si spegne dopo circa 30 secondi.
6 Manutenzione, cura, conservazione e
trasporto
AVVERTENZA! Danni materiali
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• In caso di inutilizzo prolungato, caricare le batterie ogni 3 mesi
per mantenerne la capacità.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un
ambiente asciutto e protetto dalla polvere quando non in uso.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare e utilizzare l'imballaggio originale per il trasporto.
7 Note per lo smaltimento
7.1 Dispositivo
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature
elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite in-
sieme ai rifiuti urbani. I componenti devono essere riciclati
o smaltiti separatamente. Componenti tossici e pericolosi
possono causare danni permanenti alla salute e all'am-
biente se smaltiti in modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elet-
triche ed elettroniche presso punti di raccolta pubblici oppure pres-
so il rivenditore o il produttore al termine della loro durata utile. De-
vono anche essere osservate tutte le leggi e le normative locali. Il
simbolo apposto sul prodotto, nel manuale o sulla confezione ri-
chiama l'attenzione su questi termini. Con questo tipo di raccol-
ta differenziata e smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in
modo sostanziale alla protezione dell'ambiente.
WEEE No: 82898622
REV2024-08-15
Con riserva di modifiche. |
V1.3fw
Sujeto a cambios sin previo aviso.
5 Indicatore di stato a LED
6 Spina USB-A
7 Spina USB-C™
7.2 Batterie
Batterie (ricaricabili) non devono essere smaltiti insieme ai
rifiuti domestici. I loro componenti devono essere forniti a
parte riciclaggio o lo smaltimento, perché gli ingredienti
tossici e pericolosi possono danneggiare l'ambiente se
non smaltiti in modo sostenibile. Come consumatore, si è
obbligati a restituirli al termine della loro vita utile al produttore, il
rivenditore o istituiti a tal fine, i punti di raccolta pubblici gratis. Det-
tagli regola legge del rispettivo paese. Il simbolo sul prodotto, il ma-
nuale di istruzioni e / o la confezione richiama l'attenzione a tali dis-
posizioni. Con questo tipo di materiale di separazione, recupero e
smaltimento dei rifiuti di pile (ricaricabili) si effettua un importante
contributo alla tutela del nostro ambiente.
N. reg. batt. DE: 36166961
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen infor-
mación importante para el uso correcto.
• Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamen-
te antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incer-
tidumbre y transmisión del producto.
• Guarde las instrucciones de uso.
• No abra la carcasa.
• No modifique el producto y los accesorios.
• No cortocircuite la batería ni la sumerja en ningún líquido.
Existe peligro de: explosión, fuego, calentamiento, formación de
gases o de humo.
Un aparato defectuoso no debe ponerse en funcionamiento, sino
que se debe asegurar contra cualquier uso accidental.
• Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios
solo si están en perfecto estado.
• En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros proble-
mas que no se puedan resolver con la documentación incluida,
póngase en contacto con el vendedor o el fabricante.
Las pilas/baterías no son recambiables.
Un uso no conforme a lo previsto puede dañar las baterías y pro-
vocar derrames.
• Deje las células que presenten derrames, estén deformadas o
corroídas en el producto y elimínelas utilizando los medios de
protección adecuados.
• Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y
frío, humedad y la radiación directa del sol, así como a vibra-
ciones y presión mecánica.
La influencia del calor extremo puede provocar una explosión y/o
un derrame de líquidos corrosivos. Los daños mecánicos pue-
den causar el escape de sustancias gaseosas que podrían resultar
muy irritantes, inflamables o tóxicas.
• No lo utilice en un entorno con peligro de explosión.
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante
contra un uso accidental.
• Coloque, instale y transporte de forma segura el producto, sus
piezas y sus accesorios.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
El producto es una batería auxiliar móvil con indicadores de es-
tado de carga y se utiliza para cargar y hacer funcionar dispositi-
vos móviles.
2.2 Volumen de suministro
Power bank Slimline 10.000 mAh, Cable de carga, Instruccio-
nes de uso
2.3 Elementos de manejo
Véase la Fig. 1.
1 Toma Micro USB
2 Toma USB-C™
3 Toma USB-A
4 Botón de función
3 Uso conforme a lo previsto
Este producto es exclusivamente para uso privado y
para la finalidad prevista. Este producto no está pensa-
do para su uso con fines comerciales. No se permite un
uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y fun-
cionamiento» o «Indicaciones de seguridad». Este producto sola-
mente se puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y el
incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pue-
den derivar en accidentes graves, daños personales y materiales.
- 5 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
64591
5 Indicador LED de estado
6 Enchufe USB-A
7 Enchufe USB-C™
Goobay® by Wentronic GmbH
cs@wentronic.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave