Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Power Bank Slimline 10.000 mAh
FR
Power bank Slimline 10.000 mAh
IT
Non destiné à des enfants. Le produit n'est pas un jouet !
• Sécuriser l'emballage, petites pièces et l'isolation contre l'utili-
sation accidentelle.
• Placer, installer et transporter le produit, pièces et accessoires
des produits d'une manière secure.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Le produit est une batterie auxiliaire mobile avec des indicateurs
d'état de charge et est utilisé pour charger et faire fonctionner des
appareils mobiles.
2.2 Contenu de la livraison
Power Bank Slimline 10.000 mAh, Câble de charge, Mode d'emploi
2.3 Eléments de commande
Voir la Fig. 1.
1 Prise Micro USB
2 Prise USB-C™
3 Prise USB-A
4 Bouton de fonction
3 Utilisation prévue
Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé et
aux fins initialement prévues. Ce produit n'est pas desti-
né à un usage commercial. Nous n'autorisons pas l'utili-
sation du dispositif d'une façon différente de celle décrite
au chapitre „Description et Fonctions" et „Consignes de sécurité".
Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs secs.
Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règle-
ment est susceptible de provoquer des accidents mortels, blessu-
res et dommages à la personne et à ses biens.
4 Préparation
1. Vérifiez le contenu de livraison pour l'exhaustivité et l'intégrité.
2. Comparez les caractéristiques techniques du produit, du rése-
au électrique et des appareils périphériques. Ces données doi-
vent être identiques.
5 Connexion et fonctionnement
5.1 Mise en marche et arrêt
• Appuyez sur le bouton de fonction 1x pour allumer le pow-
er bank.
• Appuyez sur la touche de fonction 2x pour éteindre le pow-
er bank.
5.2 Charger le power bank
Le power bank est livré partiellement chargé. Chargez-le complète-
ment avant de l'utiliser pour la première fois.
1. Connectez la prise USB-C™ ou Micro USB du power bank à
une source d'alimentation USB via un câble de charge.
Il peut s'agir d'un adaptateur de charge USB 230 V, d'un char-
geur USB de voiture 12/24 V ou de la prise USB d'un ordinateur.
Un câble de charge pour la charge via la prise USB-C™ est inclus
dans la livraison. Le power bank est entièrement chargé lorsque
les quatre voyants de l'indicateur d'état LED sont allumés en per-
manence. Un voyant représente un niveau de charge de 25 %.
2. Débranchez toutes les connexions de câble après la charge.
5.3 Charger un appareil
1. Connectez jusqu'à deux appareils à la prise USB-C™ et à la
prise USB-A.
Le powerbank commencera automatiquement à charger votre
appareil. L'état de charge du powerbank est affiché via l'indica-
teur d'état LED.
2. Si le processus de charge ne démarre pas automatiquement,
appuyez brièvement une fois sur le bouton de fonction.
Le powerbank s'éteint automatiquement après avoir chargé vo-
tre appareil. Le processus de chargement peut être interrompu en
appuyant 2x sur le bouton de fonction.
Si le power bank est allumé et qu'aucun appareil à charger ou
qu'aucune source de tension n'est connectée, le power bank
s'éteint au bout d'environ 30 secondes.
6 Maintenance, Entretien, Stockage et
Transport
AVERTISSEMENT!
• Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
• Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
• En cas de non-utilisation prolongée de la batterie, rechargez-la
tous les 3 mois afin d'en préserver la capacité.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une
ambiance sèche et protégé de la poussière lorsqu'il ne est pas
en cours d'utilisation.
• Endroit frais et sec.
• Conserver et utiliser l'emballage d'origine pour le transport.
REV2024-08-15
Sous réserve de modifications. |
V1.3fw
Con riserva di modifiche.
5 Indicateur d'état LED
6 Fiche USB-A
7 Fiche USB-C™
Dommages matériels
7 Instructions pour l'élimination
7.1 Appareil
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des
appareils électriques et électroniques avec les déchets
domestiques est strictement interdite. Leurs composants
doivent être recyclés ou éliminés de façon séparée. Les
composants toxiques et dangereux peuvent causer des
dommages durables à la santé et à l'environnement s'ils ne sont
pas éliminés correctement. Vous, en tant que consommateur, êtes
commis par la loi à la mise au rebut des appareils électriques et
électroniques auprès du fabricant, du distributeur, ou des points
publics de collecte à la fin de la durée de vie des dispositifs, et ce
de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit natio-
nal. Le symbole sur le produit, dans le manuel d'utilisation, ou sur
l'emballage fait référence à ces termes. Avec ce genre de séparati-
on des déchets, d'application et d'élimination des déchets d'appa-
reils usagés, vous réalisez une part importante de la protection de
l'environnement. No DEEE : 82898622
7.2 Batteries
Batteries rechargeables ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Leurs composants doivent être four-
nis séparément au recyclage ou d'élimination, parce que
les ingrédients toxiques et dangereuses peuvent nuire à
l'environnement si ne sont pas éliminés de façon durable.
En tant que consommateur, vous êtes obligé de les retourner à la
fin de leur service vit au fabricant, le point de vente ou établis à cet
effet, des points de collecte publics gratuitement. Détails réglemen-
te la loi du pays respectif. Le symbole sur le produit, le manuel d'in-
struction et / ou l'emballage attire l'attention sur ces dispositions.
Avec ce type de matériel de séparation, la récupération et l'élimina-
tion des déchets de piles (rechargeables), vous apportez une con-
tribution importante à la protection de notre environnement.
Numéro de matricule Batt. DE : 36166961
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per l'uso è parte integrante del prodotto e contiene
importanti informazioni per un uso corretto.
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima
dell'uso.
Le istruzioni per l'uso essere disponibile per le incertezze e trasfe-
rimento del prodotto.
• Conservare questo istruzioni per l'uso.
• Non aprire la custodia.
• Non modificare prodotti e accessori.
• Non cortocircuitare la batteria e non immergerla in liquidi.
Sussiste il pericolo di esplosione, incendio, surriscaldamento, svi-
luppo di fumo o gas.
Non mettere in funzione un dispositivo difettoso, bensì assicurarsi
che non venga inavvertitamente usato da altri senza sorveglianza.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in
perfette condizioni.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri
problemi, non recuperabili per la documentazione, rivolgersi al
rivenditore o produttore.
Le batterie non sono sostituibili.
In caso di utilizzo non conforme, le batterie possono subire dan-
ni e scaricarsi.
• Lascia batterie esaurite, deformate o corrose all'interno del pro-
dotto e smaltire entro protettivi adeguati.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la
freddezza, umidità e luce diretta del sole, così come forni a mi-
croonde, vibrazioni e pressione meccanica.
Un surriscaldamento eccessivo può causare un'esplosione e/o la
fuoriuscita di liquidi corrosivi. I danni meccanici possono provoca-
re la formazione di sostanze gassose fortemente irritanti, infiam-
mabili o tossiche.
• Non utilizzare in un ambiente esplosivo.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
• Assicurare l'imballaggio, le piccole parti e il materiale isolante
contro l'uso accidentale.
• Luogo, installare e trasportare prodotti, parti e accessori pro-
dotti in modo sicuro.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Il prodotto è una batteria ausiliaria mobile con indicatori di sta-
to di carica e viene utilizzato per caricare e far funzionare i dispo-
sitivi mobili.
2.2 Contenuto della confezione
Power bank Slimline 10.000 mAh, Cavo di ricarica, Istruzioni per
l'uso
- 4 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
64591
Goobay® by Wentronic GmbH
cs@wentronic.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave