Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 22
BULLET ICE MACHINE
English .............................................................. 10
GB: User manual
DE: Benutzerhandbuch
Deutsch .............................................................. 15
NL: Gebruikershandleiding
Nederlands ........................................................ 22
Polski ................................................................. 28
FR: Manuel de l'utilisateur
Français ............................................................. 34
IT: Manuale utente
Italiano ............................................................... 40
Română .............................................................. 47
RO: Manual de utilizare
Ελληνικά ............................................................. 53
GR: Εγχειρίδιο χρήστη
HR: Korisnički priručnik
Hrvatski .............................................................. 60
CZ: Uživatelská příručka
Čeština .............................................................. 65
HU: Felhasználói kézikönyv
Magyar ............................................................... 71
UA: Посібник користувача
Український ....................................................... 76
EE: Kasutusjuhend
Eesti keel ........................................................... 83
271575
LV: Lietotāja rokasgrāmata
Latviski ............................................................... 88
LT: Naudojimo instrukcija
Lietuvių .............................................................. 94
PT: Manual do utilizador
Português .......................................................... 100
ES: Manual del usuario
Español .............................................................. 106
SK: Používateľská príručka
Slovenský ........................................................... 112
Dansk ................................................................. 118
DK: Brugervejledning
FI: Käyttöopas
Suomalainen ...................................................... 124
NO: Brukerhåndbok
Norsk ................................................................. 129
Slovenščina ........................................................ 135
SE: Användarhandbok
Svenska .............................................................. 140
BG: Ръководство за потребителя
български ......................................................... 146
RU: Руководство пользователя
Русский .............................................................. 152
ICE CUBE MACHINE
EISWÜRFELBEREITER
IJSBLOKJESMACHINE
KOSTKARKA DO LODU
MACHINE À GLAÇONS
FABBRICATORE DI GHIACCIO
MAȘINĂ CUBURI DE GHEAȚĂ
ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΠΑΓΑΚΙΑ
LEDOMAT ZA IZRADU KOCKICA LEDA
VÝROBNÍK LEDU
JÉGGÉP
ЛЬОДОГЕНЕРАТОР КУБИКОВОГО
ЛЬОДУ
JÄÄGENERAATORID JÄÄKUUBIKUTE
VALMISTAMISEKS
LEDUS ĢENERATORS
LEDO GENERATORIUS
MÁQUINA DE CUBOS DE GELO
MÁQUINA DE HIELOS
VÝROBNÍK KOCIEK ĽADU
ISTERNING MASKINE
JÄÄPALAKONE
ISBITMASKIN
STROJ ZA LEDENE KOCKE
ISKUBSMASKIN
МАШИНА ЗА КУБЧЕТА ЛЕД
ЛЬДОГЕНЕРАТОР КУБИКОВОГО
ЛЬДА
GB
DE
NL
PL
FR
IT
RO
GR
HR
CZ
HU
UA
EE
LV
LT
PT
ES
SK
DK
FI
NO
SI
SE
BG
RU

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Arktic 271575

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    ICE CUBE MACHINE EISWÜRFELBEREITER IJSBLOKJESMACHINE KOSTKARKA DO LODU MACHINE À GLAÇONS BULLET ICE MACHINE FABBRICATORE DI GHIACCIO 271575 MAȘINĂ CUBURI DE GHEAȚĂ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΠΑΓΑΚΙΑ LEDOMAT ZA IZRADU KOCKICA LEDA VÝROBNÍK LEDU JÉGGÉP ЛЬОДОГЕНЕРАТОР КУБИКОВОГО ЛЬОДУ JÄÄGENERAATORID JÄÄKUUBIKUTE VALMISTAMISEKS LEDUS ĢENERATORS LEDO GENERATORIUS MÁQUINA DE CUBOS DE GELO...
  • Pagina 2 GB: Read user manual and keep this with the appliance. EE: Lugege kasutusjuhendit ja hoidke seda koos seadmega. DE: Lesen Sie das Benutzerhandbuch und bewahren Sie es LV: Izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to kopā ar zusammen mit dem Gerät auf. ierīci.
  • Pagina 4 /мм 40mm...
  • Pagina 5 Pull up first* Then move out right toward**...
  • Pagina 7 / PT: Especificações técnicas / ES: Especificaciones técnicas / SK: Technické špecifikácie / DK: Tekniske specifikationer / FI: Tekniset tiedot / NO: Tekniske spesifikasjoner / SI: Tehnične specifikacije / SE: Tekniska specifikationer / BG: Технически спецификации / RU: Технические данные 271575 220-240V~ 50Hz / 220-240В ~ 50Гц 280W / Вт...
  • Pagina 8 / HR: Korišteno rashladno sredstvo i količina ubrizgavanja / CZ: Použité chladivo a množství vstřiku / HU: Felhasznált hűtőközeg és befecskendezési mennyiség / UA: Використовуваний холодоагент і кількість впорскування / EE: Kasutatud külmutusagens ja injektsiooni kogus / LV: Izmantota dzesējoša viela un iesmidzināšanas daudzums / LT: Panaudotas šaltnešis ir įpurškimo kiekis / PT: Refrigerante utilizado e quantidade de injeção / ES: Refrigerante utilizado y cantidad de inyección / SK: Použité...
  • Pagina 9 GB: Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification. DE: Anmerkung: Die technische Spezifikation kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. NL: Opmerking: De technische specificatie zijn onderworpen aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. PL: Uwaga: Specyfikacja techniczna może zostać zmieniona bez powiadomienia. FR: Remarque: La spécification technique peut être modifiée sans notification préalable.
  • Pagina 10: Safety Instructions

    Dear Customer, facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user Thank you for purchasing this Arktic appliance. Read this user and could damage the appliance. Only use original parts and manual carefully, paying particular attention to the safety accessories.
  • Pagina 11 Control panel • Do not place any dangerous products, such as fuel, alcohol, paint, aerosol cans with a flammable propellant, flammable (Fig.3 on page 4) or explosive substances, etc. inside or near the appliance. 13. ”Add water” light: When the light flashes, it means the wa- •...
  • Pagina 12: Automatic Self-Cleaning Program

    3. The unit should be located on a firm & level foundation at will be on at same time. The digit window will display the normal counter top height. ambient temperature normally. The compressor, fan motor 4. There must be at least 200mm clearance around the ap- and water pump will run during ice making process.
  • Pagina 13: Cleaning & Maintenance

    the floor, walls and cabinets can make the sounds seem loud- During the using, periodically to clean these main system of er than they actually are. The following describes the kinds your ice-maker. of sounds that might be new to you and what may be making 1.
  • Pagina 14 6. After self-cleaning program, pull out the drain pipe of the • Do not move the appliance while it is under operation. Dis- water tank, drain the cleaning solution down to the lower connect the appliance from power supply when moving and ice storage bin.
  • Pagina 15: Discarding & Environment

    Take out some ice Sehr geehrter Kunde, is on bin is full of the ice cube Vielen Dank, dass Sie dieses Arktic Gerät gekauft haben. Le- cube. sen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und achten Ice making cycle is The temperature of Move to the place Sie dabei besonders auf die unten aufgeführten Sicherheits-...
  • Pagina 16: Besondere Sicherheitshinweise

    • Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit scharfen oder tem fließt. Dies ist unvermeidlich und hat keine nachteiligen heißen Gegenständen in Kontakt kommt und halten Sie es Auswirkungen auf die Leistungsfähigkeit des Geräts. Wäh- von offenen Bränden fern. Ziehen Sie niemals das Netzkabel, rend des Transports und der Einrichtung des Geräts ist dar- um es aus der Steckdose zu ziehen, sondern ziehen Sie im- auf zu achten, dass keine Teile des Kühlsystems beschädigt...
  • Pagina 17: Hauptteile Des Produkts

    elektrischen Strom bereitgestellt wird. malen Eisbereitungszustands drücken Sie diese Taste, um Dieses Gerät ist mit einem Netzkabel mit Erdungsstecker oder das Gerät sofort auszuschalten; und auch wenn das Gerät elektrischen Anschlüssen mit Erdungsdraht ausgestattet. Die mit dem Timer eingestellt ist, drücken Sie diese Taste, Anschlüsse müssen ordnungsgemäß...
  • Pagina 18: Anschluss Des Wasserablaufrohrs

    einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. 4. Wenn die Anzeige „Voll“ leuchtet, stoppt das Gerät den Be- Achtung: Verwenden Sie nur Trinkwasser zur Eisherstellung. trieb. Wenn Sie genügend Würfel entfernen, beginnt das Gerät nach 3 Minuten wieder zu funktionieren. Anschluss an die Wasserversorgung 5.
  • Pagina 19: Reinigung Und Wartung

    • Rasselgeräusche können aus dem Kältemittelstrom oder der Während des Gebrauchs regelmäßig, um dieses Hauptsystem Wasserleitung stammen. Ihres Eisbereiters zu reinigen. • Der hocheffiziente Kompressor kann einen pulsierenden 1. Wiederholen Sie den obigen Schritt, um den Wassertank oder hochfrequenten Klang erzeugen. und andere innere Teile des Geräts zu reinigen.
  • Pagina 20 Wartung 4. Stellen Sie sicher, dass das Wasserablaufrohr des Wasser- tanks ordnungsgemäß im Schlitz der Tankwand installiert • Überprüfen Sie regelmäßig den Betrieb des Geräts, um ist. Geben Sie dann eine Tasse Nickel-Safe Ice Maker Cle- schwere Unfälle zu vermeiden. aning Solution in den Wassertank.
  • Pagina 21: Garantie

    Fehlercode-Identifikation Die Anzeige Wasser, das den Überprüfen Sie „Wasser Schlauch abbaut, den Hauptwasser- Fehler- Mögliche Ursache Mögliche Lösung hinzufügen“ oder Wasser fließt zufuhrdruck oder code blinkt sehr langsam ein. überprüfen Sie, ob der Wasserzufuhr- Ausfall des Umge- Wenden Sie sich an schlauch verstopft bungstemp.-Sensors den Lieferanten.
  • Pagina 22: Nederlands

    • Houd het apparaat en de elektrische aansluitingen buiten het Geachte klant, bereik van kinderen. Bedankt voor de aankoop van dit Arktic-apparaat. Lees deze • Gebruik nooit accessoires of extra apparaten die niet bij het gebruikershandleiding zorgvuldig door en let vooral op de...
  • Pagina 23: Beoogd Gebruik

    Reserveonderdelen of accessoires • WAARSCHUWING! Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, anders (Afb. 2 op pagina 3) dan die aanbevolen door de fabrikant. 9. Waterafvoerleiding, • WAARSCHUWING! Beschadig het koudemiddelcircuit niet. 10. Connector voor de waterkraan •...
  • Pagina 24: Installatie

    Sluit de waterslang aan op de waterkraan van • Bewaar de verpakking als u van plan bent uw apparaat in de het watertoevoersysteem toekomst op te bergen. • Bewaar de gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik. De meegeleverde watersnelkoppeling moet op een kraan wor- OPMERKING! Vanwege productieresten kan het apparaat tij- den geschroefd;...
  • Pagina 25: Timer Instellen

    Reiniging bedieningspaneel drukken om het zelfreinigende programma met kracht te annuleren. • Reinig het gekoelde buitenoppervlak met een doek of spons die licht bevochtigd is met een milde zeepoplossing. Timer instellen • Om hygiënische redenen moet het apparaat voor en na ge- bruik worden gereinigd.
  • Pagina 26 Ontkalken van de machine de sleuf van het waterreservoir. Mineralen die tijdens de vriescyclus uit het water worden ver- 10. Herhaal stap 8-9 nogmaals 2 keer. wijderd, vormen uiteindelijk een harde schilferige afzetting in 11. Volg het bovenstaande programma om de ijsopslagbak te het watersysteem.
  • Pagina 27: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen IJsblokje is erg dun Omgevingstempe- Verplaats het Als het apparaat niet goed werkt, controleer dan de onder- ratuur is te hoog apparaat naar ruimte bij lage staande tabel voor de oplossing. Als u het probleem nog steeds temperatuur of niet kunt oplossen, neem dan contact op met de leverancier/ verleng de tijd van dienstverlener.
  • Pagina 28: Polski

    • Urządzenie nie powinno być w żadnym wypadku używane Szanowny Kliencie, przez dzieci. Dziękujemy za zakup tego urządzenia Arktic. Przed zainsta- • Urządzenie i jego połączenia elektryczne należy przechowy- lowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Pagina 29: Panel Sterowania

    Instalacja uziemienia do niewielkiego wzrostu poziomu hałasu w aplikacji. Oprócz hałasu sprężarki może być słyszalny przepływ chłodziwa wo- To urządzenie jest sklasyfikowane jako urządzenie klasy I i musi kół układu. Jest to nieuniknione i nie ma żadnego negatywne- być podłączone do uziemienia ochronnego. Uziemienie zmniej- go wpływu na działanie urządzenia.
  • Pagina 30: Pl: Instrukcja Obsługi

    20. Przycisk „Wł./Wył.” : Gdy urządzenie jest wyłączone, naci- • Urządzenie do wytwarzania lodu wymaga ciągłego dopływu snąć ten przycisk, aby włączyć urządzenie. Podczas progra- wody o ciśnieniu 1–8 barów, zgodnie z wymaganiami w po- mu samoczyszczenia lub normalnego wytwarzania lodu na- wyższej tabeli specyfikacji.
  • Pagina 31: Czyszczenie I Konserwacja

    Po zakończeniu procesu dopływu wody kontrolka „Dodaj lub wybrzuszony dźwięk. wodę” zgaśnie ponownie. • Woda płynąca ze zbiornika wody do płyty parownika może wy- 4. Gdy świeci się wskaźnik „Pełne” , urządzenie przestaje pra- dawać odgłosy rozpryskiwania. cować. Po usunięciu wystarczającej liczby kostek urządze- •...
  • Pagina 32 nym miejscu. lodu. Delikatnie wstrząsnąć urządzeniem, aby całkowicie 3. Jeśli na powierzchni parownika znajdują się kostki lodu, ale usunąć cały roztwór czyszczący. Następnie zamontować nie mogą spaść, nie usuwaj ich z użyciem siły; wystarczy rurę odpływową z powrotem w otworze zbiornika na wodę. nacisnąć...
  • Pagina 33: Rozwiązywanie Problemów

    Transport i przechowywanie Kształt kostki lodu Jakość wody nie Wyczyścić zbiornik • Przed przechowywaniem należy zawsze upewnić się, że urzą- jest nieregularny jest dobra lub na wodę i wymienić dzenie zostało odłączone od zasilania i całkowicie ochłodzo- zbiornik na wodę go na nową.
  • Pagina 34: Français

    Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe funkcjo- Cher client, nowanie urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku Merci d’avoir acheté cet appareil Arktic. Lisez attentivement od daty zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urządzenie ce manuel d’utilisation, en accordant une attention particu- zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konser-...
  • Pagina 35: Utilisation Prévue

    des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, diatement le service médical. • AVERTISSEMENT  ! Fournir une ventilation suffisante dans la ou par des personnes qui manquent d’expérience et de connaissances. structure environnante lors de l’installation. Ne bloquez ja- • Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants. mais l’aspiration du débit d’air et la sortie d’air afin de main- •...
  • Pagina 36 Préparation avant utilisation 5. Panneau de fonctionnement 6. Sortie d’air    : L’air doit circuler sans à-coups, l’air chaud • Retirez tous les emballages et emballages de protection. s’échappera lorsque l’unité fonctionnera. • Vérifier que l’appareil est en bon état et avec tous les ac- 7.
  • Pagina 37: Raccordement Du Tuyau De Vidange D'eau

    Programme d’auto-nettoyage automatique port d’entrée d’eau, poussez-le complètement vers l’inté- rieur, puis remettez la tondeuse en place, puis le raccorde- • Démarrez le programme d’auto-nettoyage    : Après avoir ment du tuyau d’eau est terminé. branché toute la conduite d’eau, branchez la prise d’alimen- tation principale en appuyant sur le bouton « Minuteur / Net- Raccordement du tuyau de vidange d’eau toyage »...
  • Pagina 38: Nettoyage Et Entretien

    distributeur de glaçons est programmé pour exécuter un cy- 4. Pour le réservoir d’eau et la plaque de détection pleine de cle de rinçage avant de commencer à fabriquer de la glace. glace. De plus, le réservoir d’eau et la plaque de détection remplie de Nettoyage et entretien glace sont très importants pour maintenir votre glaçon hygié- •...
  • Pagina 39 de fabrication de glaçons. • Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en cours de fonction- AVERTISSEMENT    : Le nettoyant pour machine à glaçons nement. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique contient des acides. NE PAS utiliser ou mélanger avec d’autres lorsque vous le déplacez et maintenez-le en bas.
  • Pagina 40: Identification Du Code D'erreur

    Fuite de réfrigérant Besoin que le Gentile cliente, technicien de maintenance Grazie per aver acquistato questo elettrodomestico Arktic. entretienne Prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta, leggere attentamente il presente manuale d’u- Le tube du sys-...
  • Pagina 41 Istruzioni di sicurezza speciali per evitare di tirare involontariamente, danneggiarsi, venire a contatto con la superficie di riscaldamento o causare un • Questo apparecchio è destinato all’uso commerciale. pericolo di inciampo. ATTENZIONE! RISCHIO DI BURNI! SUPERFICI CAL- • • AVVERTENZA! Finché la spina è nella presa, l’apparecchiatu- DE! La temperatura delle superfici accessibili è...
  • Pagina 42: Pannello Di Controllo

    Uso previsto 16. Luce “completa”: Quando l’unità è piena di cubetti di ghiac- cio, la luce si accende. • Questo apparecchio è destinato all’uso in applicazioni dome- 17. Spia “pulita”: Quando questa spia è accesa, si avvia la pu- stiche e simi-simi-swilar quali: lizia della pompa dell’acqua.
  • Pagina 43 Istruzioni operative 4. Per mantenere una buona ventilazione dell’aria, intorno all’apparecchiatura devono esserci almeno 200 mm di spa- 1. Una volta completato il collegamento di tutti i tubi dell’ac- zio libero e 40 mm di spazio libero dall’alto. qua, collegare l’alimentatore principale. Quindi premere il 5.
  • Pagina 44: Pulizia E Manutenzione

    Come annullare ON-Timer: Premere il pulsante “Timer / Clean Non utilizzare benzina o solventi! ”, il numero nella finestra digitale lampeggerà per visualizzare • Nessuna parte può essere lavata in lavastoviglie. il tempo di ritardo attuale del timer ON e premere nuovamente •...
  • Pagina 45 3. Preparare la soluzione detergente. Per preparare la solu- Suggerimento per la pulizia zione detergente, mescolare il detergente per macchine del 1. PULIZIA QUOTIDIANA ghiaccio sicuro Nu-Calgon Nickle con acqua. La pala del ghiaccio, la porta e il tubo divisorio dell’acqua devono essere puliti da soli ogni giorno.
  • Pagina 46: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi La forma del La qualità dell'ac- Pulire il serbatoio Se l’apparecchiatura non funziona correttamente, controllare cubo di ghiaccio è qua non è buona dell'acqua e sosti- irregolare o il serbatoio tuirlo con acqua la soluzione nella tabella seguente. Se il problema persiste, dell'acqua è...
  • Pagina 47: Română

    Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui aparat electrocas- comandate de producător. Nerespectarea acestei instrucțiuni nic Arktic. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, acordând o poate reprezenta un risc pentru utilizator și poate deteriora atenţie deosebită reglementărilor de siguranţă evidenţiate mai aparatul.
  • Pagina 48: Piese De Schimb Sau Accesorii

    mânerele, comutatoarele, butoanele de comandă a cronome- - mediu de tip pat și mic dejun. trului sau butoanele de comandă a temperaturii. • Aparatul este proiectat doar pentru producerea cuburilor de ATENȚIE! RISC DE INCENDIU! Agentul • gheață. Orice altă utilizare poate duce la deteriorarea apara- frigorific utilizat este R290.
  • Pagina 49: Instrucțiuni De Utilizare

    perioadei de producție a gheții, setarea implicită este zero, • Amplasați sursele de alimentare și apă și dispozitivele de fi- 1 minut de adăugare sau descreștere la fiecare apăsare a xare pentru scurgere în locațiile recomandate, conform ilus- butonului „Mărire/micșorare”. De asemenea, pentru a regla trației.
  • Pagina 50 3. După terminarea procesului de producere a gheții, mașina Mai jos sunt descrise tipurile de sunete care ar putea fi noi pen- va trece la procesul de colectare a gheții. În același timp, tru dvs. și ceea ce le-ar putea produce. sistemul va detecta nivelul apei.
  • Pagina 51 În timpul utilizării, curățați periodic sistemul principal al apara- de făcut gheață Nickel-Safe în rezervorul de apă. Așteptați tului dvs. de făcut gheață. aproximativ 5 minute. (Fig. 8 de la pagina 6) 1. Repetați pasul de mai sus pentru a curăța rezervorul de apă 5.
  • Pagina 52 Întreţinere Indicatorul „Adău- Furtunul de Verificați presiunea • Verificați regulat funcționarea aparatului pentru a preveni gare apă” clipește alimentare cu apă de alimentare cu accidentele grave. se defectează sau apă principală apa curge foarte sau verificați • Dacă vedeți că aparatul nu funcționează corespunzător sau încet.
  • Pagina 53: Identificarea Codului De Eroare

    în care se află Αγαπητέ πελάτη, normal, dar nu se apei din rezervorul o temperatură Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή Arktic. Δια- produce niciun cub de apă este prea mai mică de 32 βάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, δίνοντας ιδιαίτε- de gheață...
  • Pagina 54 μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότη- εγκαυμάτων από το ψυκτικό μέσο, ξεπλύνετε αμέσως με κρύο τες ή άτομα με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης. νερό. Σε περίπτωση που τα εγκαύματα είναι σοβαρά, εφαρμόστε • Η συσκευή αυτή δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να χρησιμο- πάγο...
  • Pagina 55 4. Μπροστινός πίνακας δευτερόλεπτα και η μονάδα θα μεταβεί σε διαδικασία συλλο- 5. Πίνακας λειτουργίας γής πάγου με δύναμη. 6. Έξοδος αέρα: Πρέπει να διατηρείται η ομαλή κυκλοφορία 21. Κουμπί «Χρονοδιακόπτης / Καθαρισμός» : Πιέστε γρήγορα του αέρα, καθώς θα φυσάει εστός αέρας όταν λειτουργεί η αυτό...
  • Pagina 56 Σύνδεση στην παροχή νερού το κουμπί «Αύξηση και Μείωση» για να ρυθμίσετε τη διάρκεια της περιόδου της διαδικασίας παραγωγής πάγου. Αυτό θα αλ- (Εικ. 5 στη σελίδα 4) λάξει το πάχος του παγωτού. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τα νέα σετ σωλήνων μηδέν, το...
  • Pagina 57 • Ο συμπιεστής υψηλής απόδοσης μπορεί να παράγει έναν παλ- 2. Καθαρίστε το σωλήνα διαχωρισμού νερού στην πρόσθετη μικό ή υψίσυχνο ήχο. μονάδα εξατμιστή, απεγκαταστήστε αυτό το εξάρτημα και • Το νερό που τρέχει από το δοχείο νερού προς την πλάκα εξατμι- καθαρίστε...
  • Pagina 58 Συντήρηση χείο νερού. Περιμένετε περίπου 5 λεπτά. (Εικ. 8 στη σελίδα 6) 5. Ενεργοποιήστε την παγομηχανή και, στη συνέχεια, πατήστε • Ελέγχετε τακτικά τη λειτουργία της συσκευής για την αποφυγή το κουμπί Χρονοδιακόπτης / Καθαρισμός στον πίνακα ελέγ- σοβαρών ατυχημάτων. χου...
  • Pagina 59 Ταυτοποίηση κωδικού σφάλματος Η ένδειξη Βλάβη εύκαμπτου Ελέγξτε την πίεση «Προσθήκη σωλήνα παροχής της κύριας παροχής Κωδικός Πιθανή αιτία Πιθανή λύση νερού» αναβο- νερού ή ροή νερού νερού ή βεβαιωθείτε σφάλματος σβήνει πολύ αργά. ότι ο σωλήνας παροχής νερού είναι φραγμένος Βλάβη...
  • Pagina 60: Sigurnosne Upute

    Poštovani korisniče, • Nemojte stavljati uređaj na grijaći predmet (benzin, električnu Hvala vam što ste kupili ovaj Arktic uređaj. Pažljivo pročitajte struju, štednjak s ugljenom itd.). ovaj priručnik za uporabu i pritom obratite posebnu pozornost • Ne prekrivajte uređaj u radu.
  • Pagina 61 Upravljačka ploča čujući ga u izvor napajanja kako biste ga uključili. Isto vrijedi i ako se uređaj nakon toga pomakne. (Sl. 3 na stranici 4) • Ako je uređaj isključen ili isključen iz električne mreže, po- 13. Svjetlo „Dodaj vodu”: Kada svjetlo treperi, to znači da se trebno je pričekati 5 minuta dok se ponovno ne uključi.
  • Pagina 62 Instalacija Upute za uporabu 1. Držite odgovarajuću sobnu temperaturu i temperaturu 1. Nakon što se dovrši sve spajanje cijevi za vodu, uključite ulazne vode prema gornjoj tablici specifikacija. Inače će to glavni izvor napajanja. Zatim pritisnite gumb „Uključeno / utjecati na performanse stvaranja leda. Isključeno”...
  • Pagina 63: Čišćenje I Održavanje

    Normalni zvukovi Tijekom uporabe povremeno čistite ovaj glavni sustav vašeg ledenjaka. Vaš novi ledenjak može stvarati zvukove koji vam nisu poznati. 1. Ponovite gornji korak za čišćenje spremnika za vodu i dru- Većina novih zvukova je normalna. Tvrde površine poput poda, gih unutarnjih dijelova uređaja.
  • Pagina 64: Rješavanje Problema

    vrijeme. glo oštetiti. 6. Nakon programa samočišćenja, izvucite odvodnu cijev • Ne pomičite uređaj dok je u pogonu. Isključite uređaj iz napa- spremnika za vodu, ispraznite otopinu za čišćenje do donjeg janja prilikom pomicanja i držite ga na dnu. spremnika za pohranu leda. Lagano protresite jedinicu kako •...
  • Pagina 65: Čeština

    Smanjite vrijeme je predebelo je preniska svakog ciklusa Vážený zákazníku, stvaranja leda. Děkujeme vám za zakoupení tohoto spotřebiče Arktic. Před Indikator Spremnik za pohranu Izvadite malo první instalací a použitím tohoto spotřebiče si pozorně přečtě- „Puno“ je leda pun je kocke kockice leda te tuto uživatelskou příručku a věnujte zvláštní...
  • Pagina 66 • VAROVÁNÍ! K urychlení odmrazování nepoužívejte jiná me- chyni restaurace, pracovníci jídelny nebo baru atd. • Tento přístroj by neměly obsluhovat osoby se sníženými fyzic- chanická zařízení nebo jiné prostředky než ty, které doporu- kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s čuje výrobce.
  • Pagina 67: Ovládací Panel

    Náhradní díly nebo příslušenství prvních několika použití vydávat lehký zápach. To je normální a neznamená to žádnou závadu ani nebezpečí. Ujistěte se, že je (Obr. 2 na straně 3) spotřebič dobře větraný. 9. Vypouštěcí hadice, 10. Konektor pro vodovodní kohoutek Instalace 11.
  • Pagina 68 1. Konektor Qucik a vodní kohoutek Jak zrušit časovač vypnutí: Jedná se o stejný postup jako při 2. Našroubujte qucik konektor na vodní kohoutek šroubova- zrušení časovače ZAP. cím závitem a vyjměte zastřihovač Normální zvuky 3. Zcela zasuňte vodní hadici 4.
  • Pagina 69 ** Poté se posuňte doprava směrem tohoto procesu bude během této doby vždy svítit kontrolka „Čištění“ a v okénku číslic se zobrazí zbývající čas. Během používání pravidelně čistěte tento hlavní systém vašeho 6. Po samočisticím programu vytáhněte vypouštěcí trubku výrobníku ledu. nádrže na vodu a vypusťte čisticí...
  • Pagina 70 ní odpojte spotřebič od napájení a držte jej na dně. Krychle ledu je Okolní teplota je Přesuňte jednotku • Zvláštní pozornost je třeba věnovat při přemísťování nebo velmi tenká příliš vysoká do prostoru s níz- přepravě stroje vzhledem k jeho vysoké hmotnosti. Nejméně kou teplotou nebo prodlužte dobu se 2 osobami nebo s použitím vozíku.
  • Pagina 71: Magyar

    • A készüléket és elektromos csatlakozásait gyermekektől el- Tisztelt Ügyfelünk! zárva tárolja. Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Arktic készüléket. A ké- • Soha ne használjon a készülékhez mellékelt vagy a gyártó szülék első üzembe helyezése és használata előtt figyelme- által ajánlott tartozékoktól vagy kiegészítő eszközöktől eltérő...
  • Pagina 72 Ha a hűtőközeg megég, azonnal öblítse le hideg vízzel. Ha az 7. Vízleeresztő nyílás. égési sérülések súlyosak, azonnal vigyen fel jeget, és fordul- 8. Vízbemeneti nyílás a vízellátáshoz. Megjegyzés: A jelen kézikönyv tartalma minden felsorolt elem- jon orvoshoz. • FIGYELMEZTETÉS! Beépítéskor biztosítson megfelelő szel- re vonatkozik, kivéve, ha másként nem határozzák meg.
  • Pagina 73 Használat előtti előkészítés A vízleeresztő cső csatlakoztatása • Távolítsa el az összes védőcsomagolást és csomagolást. Húzza ki a fekete színű vízleeresztő sapkát (a 4. oldalon az 5. • Ellenőrizze, hogy a készülék jó állapotban van-e és az összes ábrán „A”-val jelölve), majd csatlakoztassa a tartozékhoz mel- tartozékkal együtt.
  • Pagina 74 Tisztítás • Az öntisztító program törlése: Egy öntisztító program elvég- zése körülbelül 30 percet vesz igénybe. Amikor a program vé- • A hűtött külső felületet enyhe szappanos oldattal enyhén get ér, a rendszer automatikusan kikapcsolt állapotban lesz. megnedvesített ruhával vagy szivaccsal tisztítsa meg. A kezelőpanelen található...
  • Pagina 75 1. Kapcsolja ki a jégkészítőt. Tartsa a jégkészítőt a vízellá- érzékelő lemezt és a párologtató felületét félhavonta kell táshoz és a lefolyócsőhöz csatlakoztatva. De zárja el a fő tisztítania a belső tisztítási programnak megfelelően. vízellátás vízcsapját. 3. FÉLÉVES TISZTÍTÁS 2. Nyissa ki az ajtót, és húzza ki az összes jégkockát. Vagy A víznek vagy jégkockának kitett összes alkatrészt és felü- dobja ki, vagy tegye jégládába vagy hűtőtáskába.
  • Pagina 76: Elvetés És Környezet

    32 centigrade, és túl magas váltson alacsony Шановний клієнте! hőmérsékletű vízre Дякуємо, що придбали цей прилад Arktic. Уважно прочи- Hűtőközeg szi- A műszaki szer- тайте цей посібник користувача, звертаючи особливу увагу várgás vizszakembernek на правила техніки безпеки, описані нижче, перед першим...
  • Pagina 77 трична плита, вугільна плита тощо). НЕБЕЗПЕКА! РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ • • Не накривайте прилад під час роботи. СТРУМОМ! Не намагайтеся ремонтувати прилад са- • Не ставте на прилад жодних предметів. мостійно. Не занурюйте електричні частини приладу у воду • Не використовуйте прилад поблизу відкритого вогню, ви- або...
  • Pagina 78 Панель керування речовинами тощо, всередині приладу або поблизу нього. • Після встановлення прилад не можна нахиляти під кутом (Рис. 3 на стор. 4) більше 5°, тому необхідно зачекати 2 години, перш ніж під- 13. Індикатор «Додати воду»: Коли мигтить індикатор, це ключити...
  • Pagina 79 Приєднайте шланг для води до крана системи ПРИМІТКА! Через виробничі залишки прилад може випуска- подачі води ти легкий запах під час перших декількох застосувань. Це нормально і не вказує на будь-який дефект або небезпеку. Швидкий з’єднувач води, що постачається в комплекті, має Переконайтеся, що...
  • Pagina 80 Після завершення програми система автоматично перебу- може негативно вплинути на термін служби приладу та ватиме в незареєстрованому стані. Також можна натиснути призвести до небезпечної ситуації. кнопку «Увімк./Вимк.» на панелі керування, щоб скасувати Очищення програму самоочищення за допомогою сили. • Очистіть охолоджену зовнішню поверхню ганчіркою або Налаштування...
  • Pagina 81 Видалення накипу всю воду. Потім щільно встановіть зливну трубу назад у Мінерали, які видаляються з води під час циклу заморожу- паз резервуара для води. вання, в кінцевому підсумку утворюють жорсткий відкладен- 10. Повторіть кроки 8–9 ще 2 рази. ня лусочки у водній системі. Регулярне очищення системи 11.
  • Pagina 82: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Кубок льоду дуже Температура Перемістіть при- Якщо прилад не працює належним чином, зверніться до на- тонкий навколишнього стрій у низькотем- середовища пературне місце веденої нижче таблиці для отримання рішення. Якщо ви все занадто висока або подовжуйте ще не можете вирішити проблему, зверніться до постачаль- час...
  • Pagina 83: Eesti Keel

    • Ärge kasutage seadet välise taimeri või kaugjuhtimissüstee- mi abil. Lugupeetud klient! • Ärge asetage seadet kuumutusobjektile (bensiin, elektripliit, Täname, et ostsite selle Arktic seadme. Lugege käesolev ka- söepliit jne). sutusjuhend tähelepanelikult läbi, pöörates erilist tähelepanu • Ärge katke töötavat seadet kinni.
  • Pagina 84 • Kasutatav vahupuhumisvahend on selles rakenduses Cyc- 6. Õhu väljalaskeava: Peab hoidma õhu ringluse sujuvalt, lopentane. See on väga tuleohtlik. kuum õhk puhub seadme töötamise ajal välja. • ETTEVAATUST! BURNS-i OSA! Nahale pihustatud keraami- 7. Vee tühjendusport. kavedelik võib põhjustada kriitilisi põletusi. Hoidke silmad 8.
  • Pagina 85: Ühendus Veevarustusega

    Ühendage veevoolik vee põhisüsteemi veek- • Enne kasutamist puhastage tarvikud ja seade (vt ==> Puhas- raaniga tamine ja hooldus). • Veenduge, et seade on täiesti kuiv. Kaasasolev vee kiirliitmik tuleb segisti külge kruvida; eemal- • Asetage seade horisontaalsele, stabiilsele ja kuumakindlale dage klamber vee kiirliitmikust, sisestage veevooliku teine ots pinnale, mis on veepritsmete eest ohutu.
  • Pagina 86: Taimeri Seadistus

    Taimeri seadistus sid ega teravaid või teravaid esemeid. Ärge kasutage bensiini ega lahusteid! Kuidas taimerit seadistada: Kui masin on välja lülitatud, va- • Ükski osa ei ole nõudepesumasinakindel. jutage nuppu “Ajandaja/puhastamine”, et määrata aeg, millal • Puhastage kondensaatorit iga 2 ~ 3 kuu järel. masin peab sisse lülituma.
  • Pagina 87 Kasutage plastikust või roostevabast mahutit, mille maht on üle • Kõik hooldus-, paigaldus- ja remonditööd peavad läbi viima 4 liitri, segage 300 ml Nu-Calgon Nickle Safe Ice-machine Cle- spetsialiseerunud ja volitatud tehnikud või tootja poolt soo- aner 2,8 liitri sooja veega umbes 50-60oC, seejärel jagage need vitatud.
  • Pagina 88: Latviski

    LATVISKI kui 20 cm ruumi Cienījamais klient, Jääkuubikud on Ümbritsev tem- Vähendage iga Pateicamies, ka iegādājāties šo Arktic ierīci. Pirms ierīces liiga paksud peratuur on liiga jää valmistamise madal tsükli aega. pirmās uzstādīšanas un lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, īpašu uzmanību pievēršot drošības...
  • Pagina 89: Paredzētais Lietojums

    • Nekādā gadījumā neturiet ierīci aiz vada. vējoties uzklājiet ledu un sazinieties ar medicīnisko aprūpi. • BRĪDINĀJUMS! Nodrošiniet pietiekamu ventilāciju apkārtē- • Nekādā gadījumā nemēģiniet atvērt ierīces korpusu. • Neievietojiet ierīcē priekšmetus. jā konstrukcijā, iebūvējot. Nekad nebloķējiet gaisa plūsmas • Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības lietošanas laikā. iesūkšanu un gaisa izplūdi, lai nodrošinātu gaisa cirkulāciju.
  • Pagina 90: Pievienojiet Ūdens Šļūteni Ūdensvada Ūdens Krānam

    Rezerves daļas un piederumi • Saglabājiet lietotāja rokasgrāmatu turpmākai atsaucei. PIEZĪME! Ražošanas atlieku dēļ ierīce var izdalīt vieglu smaku (2. attēls 3. lpp.) pirmajās lietošanas reizēs. Tas ir normāli un neuzrāda nekā- 9. Ūdens novadīšanas caurule, dus defektus vai apdraudējumus. Pārliecinieties, ka ierīce ir 10.
  • Pagina 91: Taimera Iestatījums

    līdz galam, uzstādiet atpakaļ griezēju. lai parādītu, cik stundas mašīna turpinās darboties. Numura Svarīgi: Ūdens spiedienam galvenajā ūdens apgādes sistēmā mirgošanas laikā nospiediet pogu “Palielināt un samazināt”, jābūt 0,04-05 MPa pie. lai pievienotu vai noņemtu stundas, noklusējuma iestatījums (6. attēls 5. lappusē) ir nulle.
  • Pagina 92 BRĪDINĀJUMS: Strādājot ar Ice Machine Cleaner, valkājiet gu- neizmantojiet tērauda vati, metāla piederumus vai asus vai smailus priekšmetus. Neizmantojiet benzīnu vai šķīdinātājus! mijas cimdus un aizsargbrilles • Neviena daļa nav mazgājama trauku mazgājamā mašīnā. Izmantojiet plastmasas vai nerūsējošā tērauda trauku ar vairāk •...
  • Pagina 93: Kļūdas Koda Identifikācija

    Apkope Ūdens sūknis dar- Mazie caurumi Notīriet šos mazos • Regulāri pārbaudiet ierīces darbību, lai novērstu nopietnus bojas, bet no ūdens ūdens dalīšanas caurumus. negadījumus. sadales caurules caurulē ir bloķēti. neizplūst ūdens • Ja redzat, ka ierīce nedarbojas pareizi vai radusies problē- ma, pārtrauciet tās lietošanu, izslēdziet to un sazinieties ar Ledus kubiņa Ūdens kvalitāte ir...
  • Pagina 94: Saugos Instrukcijos

    • Nenaudokite šio prietaiso išoriniu laikmačiu arba nuotolinio Gerb. kliente, valdymo sistema. Dėkojame, kad įsigijote šį „Arktic“ prietaisą. Prieš montuo- • Nedėkite prietaiso ant kaitinimo objekto (dujinės, elektrinės, dami ir naudodami šį prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskai- anglies viryklės ir pan.).
  • Pagina 95: Numatytoji Paskirtis

    Pagrindinės produkto dalys kantį aplink sistemą. Tai neišvengiama ir neturi jokio neigia- mo poveikio prietaiso veikimui. Transportuojant ir įrengiant (1 pav., 3 psl.) prietaisą reikia būti atsargiems, kad nebūtų pažeistos aušini- 1. Viršutinis dangtis mo sistemos dalys. Ištekantis aušinimo skystis gali užtvindyti 2.
  • Pagina 96: Montavimas

    Vandens išleidimo vamzdžio prijungimas tuką vieną kartą, norėdami įvesti laikmačio nustatymo pro- gramą; ir ilgiau nei 5 sekundes spauskite šį mygtuką, kai Ištraukite juodos spalvos vandens drenažo dangtelį (4 psl. 5 pav. mašina išjungta, kad įeitumėte į valymo programą. nurodyta „A“), tada prijunkite prie priedo pridėtą baltą drenažo vamzdį, prijunkite kitą...
  • Pagina 97: Normalūs Garsai

    kairysis laikas. Savęs valymo programa trunka 30 minučių. neigiamai paveikti prietaiso eksploatavimo laiką ir sukelti pa- • Atšaukti savaiminio valymo programą: Vienai savaiminio valy- vojingą situaciją. mo programai užbaigti reikia maždaug 30 minučių. Kai pro- Valymas grama bus baigta, sistema automatiškai bus išjungta. Taip pat galite paspausti valdymo skydelio mygtuką...
  • Pagina 98 Kaip dažnai reikia valyti sistemą, priklauso nuo to, kaip sunku Valymo pasiūlymas yra jūsų vanduo. Su kietu vandeniu nuo 4 iki 5 grūdų / litrų, jums 1. KASDIENIS VALYMAS gali tekti valyti sistemą taip dažnai, kaip kas 6 mėnesius. Ledo kastuvą, duris ir vandens skaidymo vamzdį kiekvieną 1.
  • Pagina 99: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas Ledo kubas yra Aplinkos tempera- Perkelkite įrenginį Jeigu prietaisas veikia netinkamai, žr. toliau pateiktą tirpalo labai plonas tūra per aukšta į žemos tempe- ratūros vietą arba lentelę. Jei vis dar negalite išspręsti problemos, kreipkitės į pailginkite kiekvie- tiekėją / paslaugų teikėją. no ledo gaminimo ciklo laiką.
  • Pagina 100: Português

    • Nunca utilize acessórios ou quaisquer outros dispositivos Caro Cliente, além dos fornecidos com o aparelho ou recomendados pelo Obrigado por adquirir este aparelho Arktic. Leia atentamente fabricante. Se não o fizer, pode representar um risco de se- este manual do utilizador, prestando especial atenção aos re- gurança para o utilizador e pode danificar o aparelho.
  • Pagina 101: Principais Partes Do Produto

    Principais partes do produto • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substi- tuído pelo fabricante, pelo seu agente de assistência técnica (Fig. 1 na página 3 ) ou por pessoas igualmente qualificadas para evitar perigos. 1. Cobertura superior •...
  • Pagina 102 temporizador; e prima este botão durante mais de 5 segun- localizada na parte posterior da unidade. Prima para dentro dos quando a máquina estiver desligada, para aceder ao o círculo de saída ativo e, em seguida, retire a ficha anti- programa de limpeza.
  • Pagina 103: Programa De Auto-Limpeza Automática

    6. A má qualidade da água causará má qualidade dos cubos ouvir o som de cubos de gelo a cair no recipiente de arma- de gelo e reduzirá a transparência do cubo de gelo. zenamento de gelo. ATENÇÃO: Os cubos de gelo criados são unidos e ainda preci- •...
  • Pagina 104 Desligue a unidade e desligue o cabo de alimentação para depósito de água. limpar a superfície do evaporador. 7. Repita os passos 4 a 6 para limpar novamente o sistema de 4. Para o depósito de água e a placa de deteção de gelo cheios. montagem de produção de gelo.
  • Pagina 105: Resolução De Problemas

    Transporte e armazenamento A bomba de água Os pequenos Limpe estes pe- • Antes de armazenar, certifique-se sempre de que o aparelho está a funcionar, orifícios no tubo quenos orifícios. foi desligado da fonte de alimentação e arrefecido comple- mas não há fluxo de divisão de água de água a sair do estão bloqueados.
  • Pagina 106: Español

    • Mantenga el aparato y sus conexiones eléctricas fuera del Estimado cliente: alcance de los niños. Gracias por comprar este electrodoméstico Arktic. Lea aten- • Nunca utilice accesorios ni dispositivos adicionales que no tamente este manual del usuario, prestando especial aten- sean los suministrados con el aparato o recomendados por el ción a las normativas de seguridad descritas a continuación,...
  • Pagina 107: Uso Previsto

    • No coloque ningún objeto encima del aparato. superior a 5° y es necesario esperar 2 horas antes de conec- • No utilice el aparato cerca de llamas abiertas, materiales tarlo a la fuente de alimentación para encenderlo. Lo mismo explosivos o inflamables.
  • Pagina 108: Conexión Al Suministro De Agua

    Panel de control. ¡NOTA! Debido a los residuos de fabricación, el aparato puede emitir un ligero olor durante los primeros usos. Esto es normal (Fig. 3 en la página 4 ) y no indica ningún defecto o peligro. Asegúrese de que el apa- 13.
  • Pagina 109 Conecte la manguera de agua al grifo de agua nutos en completar un programa de autolimpieza. Una vez del sistema de suministro principal de agua finalizado el programa, el sistema estará en estado desac- tivado automáticamente. También puede pulsar el botón El conector rápido de agua suministrado debe enroscarse en “Encendido / Apagado”...
  • Pagina 110: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento chorro de agua limpia y, a continuación, pulverice sobre toda la superficie interior del depósito y la placa de detección de hielo. • ¡ATENCIÓN! Desconecte siempre el aparato de la fuente de Limpie estas superficies lo máximo posible con un paño limpio. alimentación y enfríe antes de guardarlo, limpiarlo y realizar Y luego, rocíe las superficies con agua limpia, frotando con un el mantenimiento.
  • Pagina 111: Resolución De Problemas

    proteger las manos. Lea atentamente las instrucciones de utilizando un carro. Mueva la máquina lentamente, con cui- seguridad del material en el contenedor del limpiador de la dado y nunca la incline más de 45°. máquina de hielo. Resolución de problemas 8.
  • Pagina 112: Slovenský

    Vážený zákazník, erante técnico de servicio realice el manten- Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič Arktic. Pred inšta- imiento láciou a prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte tento návod na použitie, pričom osobitnú pozornosť venujte bezpeč- El tubo del sistema Necesita que nostným predpisom uvedeným nižšie.
  • Pagina 113: Určené Použitie

    Špeciálne bezpečnostné pokyny k zdroju napájania. • VAROVANIE! Pred odpojením od napájania, čistením, údržbou • Tento spotrebič je určený na komerčné použitie. alebo uskladnením spotrebič VŽDY vypnite. UPOZORNENIE! RIZIKO PRUHU! HORÚCE POVRCHY! • • Spotrebič pripájajte do elektrickej zásuvky iba s napätím a Teplota prístupných povrchov je počas používania veľ- frekvenciou uvedenou na štítku spotrebiča.
  • Pagina 114 • Spotrebič je určený len na výrobu kociek ľadu. Akékoľvek iné 19. LED displej: V normálnom stave je číslo v okne vždy zapnu- použitie môže viesť k poškodeniu spotrebiča alebo zraneniu té, zobrazuje teplotu okolia. A ak číslo bliká, zobrazí zostá- osôb.
  • Pagina 115 Teplota vody privádzanej do výrobníka ľadu by mala byť medzi žiť“. 5 sekúnd po poslednom stlačení sa naprogramuje nové 5 °C a 25 °C, aby bola zaručená správna prevádzka. nastavenie. Pozor: Na výrobu ľadu používajte iba pitnú vodu. 6. Zlá kvalita vody spôsobí zlú kvalitu kociek ľadu a zníži prie- hľadnosť...
  • Pagina 116: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Návrh: Po vyčistení vnútorných častí zlikvidujte prvú dávku ľadu. • POZOR! Pred uskladnením, čistením a údržbou vždy odpojte spotrebič od elektrickej siete a nechajte ho vychladnúť. Odvápnenie stroja • Na čistenie nepoužívajte prúd vody ani parný čistič a netlačte Minerály, ktoré...
  • Pagina 117: Riešenie Problémov

    tom odtokovú rúrku pevne nainštalujte späť do otvoru na Problém Možná príčina Možné riešenie vodnú nádrž. Ukazovateľ „Pri- Žiadny prívod vody Skontrolujte hlavný 10. Krok 8-9 zopakujte ešte dvakrát. dať vodu“ svieti. tlak prívodu vody 11. Podľa vyššie uvedeného programu vyčistite priehradku na alebo skontrolujte, skladovanie ľadu.
  • Pagina 118: Dansk

    Vyberte kocku ľadu „Plná“ ba na ľad je plná Kære kunde kocky ľadu. Tak, fordi du købte dette Arktic-apparat. Læs denne bru- Cyklus výroby Teplota okolia Presuňte sa na gervejledning omhyggeligt, og vær især opmærksom på de ľadu je normálny,...
  • Pagina 119: Tilsigtet Brug

    • Betjen ikke dette apparat ved hjælp af en ekstern timer eller tilsluttes strømforsyningen for at tænde for det. Det samme et fjernbetjeningssystem. gælder, hvis apparatet flyttes bagefter. • Stil ikke apparatet på en varmegenstand (benzin, el, komfur • Hvis apparatet er blevet slukket eller frakoblet strømforsy- osv.).
  • Pagina 120: Tilslutning Til Vandforsyningen

    timerknappen. 5. Læg ikke noget oven på ismaskinen. 15. ”Ice”-lys: Hvis lyset er tændt, betyder det, at enheden laver 6. Lad kølevæsken sidde i 4 timer, før ismaskinen tilsluttes, is; Og hvis lyset blinker, betyder det, at enheden er under hvis enheden måske falder på...
  • Pagina 121: Timer-Indstilling

    3. Når isfremstillingsprocessen er overstået, skifter maskinen vandledningen. til ishøstproces. Samtidig registrerer systemet vandniveau- • Den højeffektive kompressor kan lave en pulserende eller et. Hvis vandniveauet er lavere end nødvendigt, begynder høj lyd. “Tilføj vand”-lampen at blinke, åbn vandindløbsventilen for •...
  • Pagina 122 de ikke kan falde, skal du ikke fjerne den med magt; bare derne. Læs omhyggeligt materialesikkerhedsinstruktionerne tryk på tænd/sluk-knappen i mere end 5 sekunder, enheden på beholderen til ismaskinens rengøringsmiddel. vil komme ind i issmeltningsprocessen. Efter et stykke tid 8. Åbn vandforsyningens vandhane, lad vandet strømme ind i falder de store isterninger ned.
  • Pagina 123: Fejlfinding

    Fejlfinding Isen er meget tynd Omgivende tempe- Flyt enheden til Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal du tjekke nedenstå- ratur er for høj et lavt tempera- turområde, eller ende tabel for løsningen. Hvis du stadig ikke kan løse proble- forlæng tiden for met, bedes du kontakte leverandøren/tjenesteudbyderen.
  • Pagina 124: Suomalainen

    • Älä käytä tätä laitetta ulkoisen ajastimen tai kauko-ohjaus- järjestelmän avulla. Hyvä asiakas, • Älä aseta laitetta lämmityskohteen päälle (bensiini, sähkö, Kiitos, että ostit tämän Arktic-laitteen. Lue tämä käyttöopas hiililiesi jne.). huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota alla oleviin turval- • Älä peitä laitetta käytössä.
  • Pagina 125: Käyttötarkoitus

    Varaosat tai lisävarusteet • VAROITUS! Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatuksen nopeutta- (Kuva 2 sivulla 3) miseen. 9. Veden tyhjennysputki, • VAROITUS! Älä vahingoita jäähdytyskiertoa. 10. Vesihanan liitin • VAROITUS! Älä käytä sähkölaitteita laitteen elintarvikkeiden 11.
  • Pagina 126: Automaattinen Itsepuhdistusohjelma

    Asennus Käyttöohjeet 1. Säilytä oikea huoneenlämpötila ja tuloveden lämpötila yllä 1. Kun kaikki vesiputken liitännät on tehty, kytke päävirtaläh- olevan teknisten tietojen taulukon mukaisesti. Muutoin se de. Paina sitten ohjauspaneelinvirtapainiketta aloittaaksesi vaikuttaa jääntekokykyyn. jäänvalmistusjakson, ja jään merkkivalo syttyy samanai- 2. Laitetta ei saa sijoittaa lämmönlähteiden lähelle. kaisesti.
  • Pagina 127: Puhdistus Ja Huolto

    Normaalit äänet Puhdista jääpalakoneen pääjärjestelmä käytön aikana sään- nöllisesti. Uusi jääpalakoneesi saattaa tuottaa sinulle tuntemattomia ää- 1. Puhdista vesisäiliö ja muut laitteen sisäosat toistamalla yllä niä. Useimmat uusista äänistä ovat normaaleja. Kovat pinnat, oleva vaihe. kuten lattia, seinät ja kaapit, voivat saada äänet kuulostamaan 2.
  • Pagina 128 nysputki ulos ja tyhjennä puhdistusliuos alempaan jään tään tai kuljetetaan sen raskaan painon vuoksi. Vähintään 2 säilytysastiaan. Ravista laitetta hieman, jotta kaikki puh- henkilöä tai käyttää kärryä. Liikuta konetta hitaasti, varovasti distusliuos poistuu kokonaan. Asenna sitten tyhjennysputki ja älä koskaan kalteva enempää kuin 45°. takaisin vesisäiliön aukkoon.
  • Pagina 129: Virhekoodin Tunnistus

    Jääkuutio on liian Ympäristön Lyhennä kunkin Kjære kunde, paksu lämpötila on liian jäänvalmistusjak- Takk for at du kjøpte dette Arktic-produktet. Les denne bruks- alhainen son aikaa. anvisningen nøye, og vær spesielt oppmerksom på sikker- ”Täysi”-merkkivalo Jään säilytyslokero Ota jääpala pois.
  • Pagina 130: Tiltenkt Bruk

    • ADVARSEL! Ikke skad kjølemiddelkretsen. manglende erfaring og kunnskap. • ADVARSEL! Ikke bruk elektriske apparater inne i oppbeva- • Dette apparatet skal under ingen omstendigheter brukes av barn. ringsrommet for mat, med mindre de er av • Hold apparatet og elektriske tilkoblinger utilgjengelige for •...
  • Pagina 131 Kontrollpanel Installasjon (Fig. 3 på side 4 ) 1. Hold riktig romtemperatur og innløpsvanntemperatur i 13. Lys ”Tilsett vann”: Når lyset blinker, betyr det at vannet tilfø- henhold til spesifikasjonstabellen ovenfor. Ellers vil det på- res sakte, og når lyset alltid er på, betyr det fravær av vann virke ytelsen til isdannelsen.
  • Pagina 132: Innstilling Av Tidtaker

    Bruksanvisning Normale lyder 1. Når all tilkobling av vannrøret er fullført, kobler du til ho- Din nye ismaskin kan lage lyder som ikke er kjent for deg. De vedstrømforsyningen. Trykk deretter på “På/Av”-knappen fleste nye lyder er normale. Harde overflater som gulv, vegger på...
  • Pagina 133 Under bruk, regelmessig for å rengjøre dette hovedsystemet tanken, tøm rengjøringsløsningen ned til den nedre is- til ismaskinen. beholderen. Rist enheten litt for å tømme ut hele rengjø- 1. Gjenta trinnet ovenfor for å rengjøre vanntanken og andre ringsløsningen. Sett deretter avløpsrøret tilbake i sporet på indre deler av enheten.
  • Pagina 134: Identifisering Av Feilkode

    av maskinen på grunn av den tunge vekten. Med minst 2 per- Isbiten er veldig Omgivelsestempe- Flytt enheten til lav soner eller ved bruk av en handlevogn. Flytt maskinen sakte, tynn raturen er for høy temperatur, eller forsiktig og vipp aldri mer enn 45°. forleng tiden for hver isdannelses- Feilsøking...
  • Pagina 135: Slovenščina

    • Naprave ne uporabljajte prek zunanjega časovnika ali siste- Spoštovana stranka, ma za daljinsko upravljanje. Zahvaljujemo se vam za nakup naprave Arktic. Pred prvo na- • Naprave ne postavljajte na grelni predmet (bencin, električni, mestitvijo in uporabo naprave natančno preberite ta navodila štedilnik z ogljem itd.).
  • Pagina 136 Rezervni deli ali dodatki rabljajte mehanskih naprav ali drugih sredstev, razen tistih, ki jih je proizvajalec ponovno priporočil. (Slika 2 na strani 3) • OPOZORILO! Ne poškodujte krogotoka hladilnega sredstva. 9. Odtočna cev za vodo, • OPOZORILO! Ne uporabljajte električnih aparatov v predelkih 10.
  • Pagina 137: Si: Navodila Za Uporabo

    OPOMBA! Zaradi ostankov v proizvodnji lahko naprava v prvih 2. Privijte qucik-konektor na vodni faucrt z navojem vijaka in nekaj uporabah oddaja lahek vonj. To je normalno in ne kaže na odstranite sponko kakršno koli napako ali nevarnost. Prepričajte se, da je naprava 3.
  • Pagina 138 Kako preklicati OFF-Timer: To je enak postopek kot pri preklicu Med uporabo redno čistite ta glavni sistem vašega ledolomilca. časovnika ON-Timer. 1. Ponovite zgornji korak za čiščenje posode za vodo in drugih notranjih delov enote. Običajni zvoki 2. Očistite cev za delitev vode na dodatnem uparjalniku, od- stranite ta del in očistite vsako majhno luknjo, prikazano na Vaš...
  • Pagina 139: Odpravljanje Težav

    smetnjaka za shranjevanje ledu. Enoto rahlo pretresite, da na posebna previdnost. Z vsaj dvema osebama ali z uporabo povsem izpraznite vso čistilno raztopino. Nato namestite vozička. Stroj premikajte počasi, previdno in nikoli ne nagnite odtočno cev nazaj v režo rezervoarja za vodo. za več...
  • Pagina 140: Odstranjevanje In Okolje

    Bästa kund, Indikator »Polno« Posoda za shranje- Vzemite ledeno Tack för att du köper denna apparat från Arktic. Läs denna sveti vanje ledu je polna kocko bruksanvisning noggrant och var särskilt uppmärksam på de ledene kocke.
  • Pagina 141: Avsedd Användning

    rangens kök, matsalar eller barpersonal osv. loppet för att hålla luften i omlopp. • VARNING! Använd inte mekaniska anordningar eller andra • Apparaten får inte användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar metoder för att påskynda avfrostningsprocessen, förutom de erfarenhet och kunskap.
  • Pagina 142 Reservdelar eller tillbehör OBS! På grund av tillverkningsrester kan produkten avge en lätt lukt under de första användningarna. Detta är normalt och (Fig. 2 på sidan 3) indikerar inte någon defekt eller fara. Se till att produkten är 9. Avloppsrör för vatten, väl ventilerad.
  • Pagina 143: Inställning Av Timer

    1. Qucik-anslutning och vattenkranen ella fördröjningstiden för din ON-Timer och tryck på knappen 2. Skruva fast qucik-kopplingen på vattenkranen med skruv- igen för att avbryta inställningen. Om du trycker på knappen gängan och ta bort klippapparaten ”På/Av” avbryts också timern. 3.
  • Pagina 144 Rengöring av istillverkningsdelar raturen på varje kopp rengöringslösning. (Fig. 7 på sidan 5) 4. Kontrollera att vattentankens dräneringsrör har installe- 22. Isfull detekteringsplatta rats korrekt i öppningen på tankväggen. Häll sedan en kopp 23. Vattentank Nickel-Safe Ice Maker Cleaning Solution i vattentanken. 24.
  • Pagina 145: Felsökning

    Transport och förvaring Iskubens form är Vattenkvaliteten Rengör vattentan- • Se alltid till att produkten har kopplats bort från strömför- oregelbunden är inte bra eller ken och byt med sörjningen och svalnat helt före förvaring. vattentanken är nytt vatten. mycket smutsig •...
  • Pagina 146: Български

    • Съхранявайте уреда и неговите електрически връзки на Уважаеми клиенти, място, недостъпно за деца. Благодарим Ви, че закупихте този уред Arktic. Прочетете • Никога не използвайте аксесоари или допълнителни ус- внимателно това ръководство за потребителя, като обърне- тройства, различни от доставените с уреда или препоръ- те...
  • Pagina 147 Заземяваща инсталация щата течност тече около системата. Това е неизбежно и няма неблагоприятен ефект върху съответствието на уреда. Този уред е класифициран като защитен клас I и трябва да По време на транспортирането и настройката на уреда бъде свързан към защитно заземяване. Заземяването нама- трябва...
  • Pagina 148 19. LED дисплей: При нормално състояние, числото в прозо- • Поставете електрозахранването и водоснабдяването и реца е винаги включено, показва околната температура; фитингите за оттичане на препоръчителните места, както и ако числото мига, то ще покаже оставащото време в е показано. (Фиг. 4 на страница 4 ) минути...
  • Pagina 149 11 до 30 минути, в зависимост от околната температура и Как да отмените OFF-Timer: Това е същата процедура, както температурата на водата. при отмяната на ON-Timer. 3. Когато процесът на производство на лед приключи, ма- Нормални звуци шината ще премине към процес на събиране на лед. В същото...
  • Pagina 150 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Носете гумени ръкавици и предпазни Почистване на частите за производство на лед (Фиг. 7 на страница 5) очила, когато работите с препарат за почистване на ледена 22. Пластина за откриване на лед, пълна машина 23. Резервоар за вода Използвайте пластмасов или неръждаем контейнер с капа- 24.
  • Pagina 151: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Предложение за почистване 1. ЕЖЕДНЕВНО ПОЧИСТВАНЕ Ако уредът не работи правилно, моля, проверете таблицата Лопатата за лед, вратата и вододелната тръба трябва да по-долу за разтвора. Ако все още не можете да разрешите се почистват сами всеки ден. В края на всеки ден из- проблема, моля, свържете...
  • Pagina 152: Русский

    куб лед е твърде висока и променете на вода с ниска Уважаемый клиент! температура Благодарим вас за покупку этого прибора Arktic. Вни- Изтичане на Нужда от техниче- мательно прочитайте данное руководство пользователя, хладилен агент ския специалист, уделяя особое внимание приведенным ниже правилам тех- за...
  • Pagina 153 избежать непреднамеренного вытягивания, повреждения, странство не менее 20 см для вентиляции. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте засорения всех вен- контакта с нагревательной поверхностью или возникнове- ния опасности спотыкания. тиляционных отверстий прибора. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Пока вилка находится в розетке, при- Специальные инструкции по технике безо- бор...
  • Pagina 154 Панель управления после этого. • Если прибор был выключен или отсоединен от источника (Рис. 3 на стр. 4 ) питания, необходимо подождать 5 минут, пока он снова не 13. Индикатор «Добавление воды»: Когда индикатор мигает, включится. это означает, что вода подается для замедления; а когда •...
  • Pagina 155 Подсоедините водяной шланг к водяному ПРИМЕЧАНИЕ! Из-за производственных остатков прибор крану системы водоснабжения может излучать легкий запах во время первых нескольких применений. Это нормально и не указывает на какой-либо Быстроразъемный соединитель для подаваемой воды дол- дефект или опасность. Убедитесь, что прибор хорошо вен- жен...
  • Pagina 156 завершения программы система автоматически перейдет • Если прибор не находится в хорошем состоянии, это может в выключенное состояние. Также можно нажать кнопку отрицательно сказаться на сроке службы прибора и приве- «Вкл./Выкл.» на панели управления, чтобы принудительно сти к опасной ситуации. отменить...
  • Pagina 157 щенная вода будет слита, установите обратно сливную трубу тель, водяной насос, силиконовую трубу, резервуар для бака для воды. воды и т. д. Предложение: После очистки внутренних деталей вы- 9. После завершения одной программы самоочистки выта- бросьте первую партию льда. щите сливную трубу из резервуара для воды, слейте чи- стящий...
  • Pagina 158: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Кубик льда очень Слишком высокая Переместите Если прибор не работает должным образом, проверьте рас- тонкий температура окру- устройство в низ- жающей среды котемпературное твор в таблице ниже. Если вы все еще не можете решить пространство или проблему, обратитесь...
  • Pagina 159 Гарантия Любые дефекты, влияющие на функциональность прибо- ра, которые становятся очевидными в течение одного года после покупки, будут устранены путем бесплатного ремонта или замены при условии, что прибор был использован и обслуживался в соответствии с инструкциями, а также не использовался не по назначению или не по назначению. Ваши...
  • Pagina 160 HENDI B.V. PKS HENDI South East Europe SA Innovatielaan 6 5 Metsovou Str. 6745 XW De Klomp, The Netherlands 18346 Moschato, Athens, Greece Tel: Tel: +31 317 681 040 +30 210 4839700 Email: Email: info@hendi.eu info@pks-hendi.com HENDI Polska Sp. z o.o. HENDI Italia S.R.L.

Inhoudsopgave