Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Multi cyclone stofzuiger (NL)
Multi cyclone vacuum cleaner (EN)
Multi-Zyklone Staubsauger (DE)
Aspirateur Multi Cyclone (FR)
Odkurzacz multicyklonowy (PL)
VCE-127317.2

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Sauber VCE-127317.2

  • Pagina 1 Multi cyclone stofzuiger (NL) Multi cyclone vacuum cleaner (EN) Multi-Zyklone Staubsauger (DE) Aspirateur Multi Cyclone (FR) Odkurzacz multicyklonowy (PL) VCE-127317.2...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhoud – Content – Inhalt – Teneur – Treść Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 2 - Instruction manual – English ..................- 10 - Bedienungsanleitung – German ................- 18 - Mode d’emploi – French ..................- 26 - Instrukcja obsługi – Polish ..................- 34 - - 1 -...
  • Pagina 3: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Pagina 4 7. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur. 8. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van een elektrische schok! 9.
  • Pagina 5 Gebruik alleen de maximale zuigkracht op harde vloeren in combinatie met de borstel voor harde vloeren. De stofzuiger voor algemeen gebruik (model VCE-127317.2) werd getest overeenkomstig EN 60312-1 en voldoet aan de essentiële vereisten van voorschrift (EU) 666/2013 voor stofzuigers.
  • Pagina 6 VCE-127317.2 GEBRUIK EN FUNCTIE Stofzuiger assembleren Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires aansluit of verwijdert. 1. De stofzuigerslang in de stofzuiger bevestigen. Sluit de stofzuigerslang aan op het luchtinlaatkanaal, druk in totdat u een “klikje” hoort, wat aangeeft dat het in de vergrendelde positie zit.
  • Pagina 7 Opmerking: Zodra alle opzetstukken zich op hun plaats bevinden, trek het snoer op voldoende lengte uit en steek de stekker vervolgens in het stopcontact. Een gele markering op het snoer geeft de ideale snoerlengte aan. Trek het snoer niet verder dan de rode markering uit. 1.
  • Pagina 8 Tip: hoe het bovenste deel van het stofreservoir losmaken 1. Zoek naar de slotpictogrammen aan de zijkant van het stofreservoir. De pijl is naar het gesloten slotpictogram gericht. 2. Draai het bovenste deel tegen de klok in en de pijl is naar het open slotpictogram gericht. Haal het bovenste deel vervolgens af.
  • Pagina 9 onmiddellijk als schade wordt waargenomen. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de filters controleert.  Als de zuigkracht van de stofzuiger afneemt, controleer de slang op obstakels. U kunt de slang openen door op het vierkantje van de slanghandgreep te drukken. Haal beide delen uit elkaar en verwijder eventuele obstakels.
  • Pagina 10 veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk.
  • Pagina 11: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Pagina 12 10. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket, turn off the appliance and send it to an authorized service center for repair. 11. Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet with a wet hand.
  • Pagina 13 The general purpose vacuum cleaner (model VCE-127317.2), has been tested according to EN 60312-1 and complies with the essential requirements of regulation (EU) 666/2013 for vacuum cleaners.
  • Pagina 14 VCE-127317.2 USE AND FUNCTION Assembling vacuum cleaner Note: Always remove the power plug from the wall outlet before assembling or removing accessories. 1. Attaching the flexible hose into the vacuum. Connect the flexible hose into the air intake duct; push in until you hear a “click”...
  • Pagina 15 Note: Once all attachments are in place, unwind a sufficient length of cable and insert the plug into the wall outlet. A yellow mark on the power cord shows the ideal cable length. Do not pull the power cord beyond the red mark. 1.
  • Pagina 16 Tips: how to detach the upper part from the dust barrel 1. Find the lock icons on the side of the dust barrel. The arrow is pointing at the locked one. 2. Turn the upper part anti-clockwise and the arrow will be pointing at the unlocked one; then lift it. Note: After cleaning, the upper part should be dried thoroughly before reassembling.
  • Pagina 17  If the suction power of the vacuum cleaner gets low please check the hose for obstacles. You can open the hose by pressing the square part on the hose handle. Take apart the two parts and remove any obstacles. To assemble the hose again first press the flexible hose into the handle and then click in the connection part.
  • Pagina 18 please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid. ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL Recycling –...
  • Pagina 19: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Pagina 20 Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und offenen Flammen fern. 8. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag! 9. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie am Stecker.
  • Pagina 21 Saugkraft auf Minimum für Möbel, auf Medium für Teppiche und Hartböden. Verwenden Sie die höchste Einstellung nur auf Hartböden in Kombination mit einer Bürste für Hartböden. Der Universalstaubsauger (Modell VCE-127317.2) wurde gemäß EN 60312-1 getestet und erfüllt die grundlegenden Anforderungen Bestimmung...
  • Pagina 22 VCE-127317.2 GEBRAUCH UND FUNKTION Montage des Staubsaugers Hinweis: Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehörteile anbringen oderabnehmen. Anbringen des Schlauchs am Staubsauger: Stecken Sie den Schlauch in das Anschlussstück, bis Sie ein klickendes Geräusch hören, was darauf hinweist, dass er eingerastet ist.
  • Pagina 23 13. Fugendüse 15. Zubehörhalterung 14. Textildüse Hinweis: Sobald alle Komponenten zusammengesetzt sind, ziehen Sie das Kabel so weit wie nötig heraus und schließen es an. Eine gelbe Markierung am Stromkabel gibt die ideale Länge an. Ziehen Sie das Stromkabel nicht weiter als die rote Markierung heraus.
  • Pagina 24 Hinweise:  Achten Sie darauf, den Motorfilter gründlich abzutrocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.  Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne einen Motorfilter. Tipps: Abnehmen des Oberteils des Staubbehälters 1. Suchen Sie die Schlosssymbole an der Seite des Staubbehälters. Der Pfeil zeigt auf das geschlossene Schloss. 2.
  • Pagina 25  Alle Filter sollten regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigungen überprüft werden, vorzugsweise nach jedem Einsatz. Die Filter müssen sofort ersetzt werden, wenn sie beschädigt sind. Warnung: Ziehen Sie vor der Kontrolle der Filter immer den Netzstecker.  Wenn die Saugleistung des Staubsaugers nachlässt, prüfen Sie bitte, ob Fremdkörper den Schlauch blockieren.
  • Pagina 26 Wir bieten eine 3-Jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf. Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
  • Pagina 27: Mode D'emploi - French

    Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Pagina 28 des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets chauds et des flammes nues. 8. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc électrique ! 9. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et tirez-la hors de la prise.
  • Pagina 29 Utilisez exclusivement le réglage maximal pour nettoyer les sols durs avec une brosse pour sol dur. L'aspirateur à usage général (modèle VCE-127317.2) a été testé conformément à la norme EN 60312-1 et est conforme aux exigences essentielles de la réglementation (UE) 666/2013 pour les aspirateurs.
  • Pagina 30 VCE-127317.2 UTILISATION ET FONCTION Assemblage de l’aspirateur Note: Débranchez toujours la prise de la prise murale avant de monter ou démonter des accessoires. 1. Pour fixer le tuyau flexible au corps de l’aspirateur, placez le tuyau flexible dans la conduit d’entrée d’air, poussez jusqu’à...
  • Pagina 31 13. Buse à fente 15. Porte-accessoires 14. Buse pour textile Remarque : Une fois que tous les accessoires sont assemblés, déroulez une longueur suffisante du cordon d'alimentation, puis insérez sa fiche dans une prise murale. La marque jaune sur le cordon d'alimentation indique sa longueur idéale d’utilisation.
  • Pagina 32 Remarques :  Veillez à bien sécher le filtre du moteur avant de le remettre en place.  N’utilisez jamais l’aspirateur sans filtre du moteur. Conseils : Comment détacher la partie supérieure du bac à poussières 1. Trouvez les icônes de verrouillage situées sur le côté du bac à poussières. La flèche pointe vers l’icône verrouillage.
  • Pagina 33  L’orifice d’aspiration doit être ouvert et ne doit être obstrué à aucun moment. Sinon, le moteur peut surchauffer et risque d’être endommagé.  Tous les filtres doivent être régulièrement inspectés pour vérifier qu'ils ne sont pas endommagés, de préférence après nettoyage. Les filtres doivent être remplacés immédiatement s'ils sont endommagés. Débranchez toujours l'aspirateur de la prise électrique avant d'inspecter les filtres.
  • Pagina 34 au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les réclamations suivantes: Nous offrons une garantie de 3 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. En cas de produit défectueux, vous pouvez retourner directement au point de vente.
  • Pagina 35: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
  • Pagina 36 7. Należy dopilnować, aby kabel zasilający nie zwisał z ostrych krawędzi. Należy go trzymać z dala od gorących przedmiotów i otwartych płomieni. 8. Urządzenia i wtyczki kabla zasilającego nie wolno zanurzać w wodzie lub innych płynach. Ryzyko utraty życia wskutek porażenia prądem! 9.
  • Pagina 37 – na wartość średnią. Ustawienia na maksimum należy używać tylko do odkurzania twardych podłóg szczotką do twardych podłóg. Odkurzacz do zastosowań ogólnych (model VCE-127317.2) został przetestowany zgodnie z normą EN 60312-1 i spełnia niezbędne wymagania rozporządzenia (UE) 666/2013 w odniesieniu do odkurzaczy.
  • Pagina 38 VCE-127317.2 UŻYTKOWANIE I FUNKCJONOWANIE Montaż odkurzacza Wskazówka: Zanim przystąpisz do montowania lub odłączania poszczególnych części, zawsze pamiętaj o wyciągnięciu wtyczki z gniazdka. Podłączanie węża do odkurzacza: Włóż wąż do otworu wlotowego. Charakterystyczne kliknięcie oznacza jego prawidłowe zatrzaśnięcie. Mocowanie rury odkurzacza do rury wygiętej: Włóż rurę odkurzacza do końcówki rury wygiętej, znajdującej się...
  • Pagina 39 11. Przycisk odblokowujący pokrywę wylotu 14. Ssawka do tekstyliów 12. Przewód zasilający i wtyczka 15. Uchwyt na akcesoria 13. Ssawka do szczelin Wskazówka: Po złożeniu wszystkich części, wyciągnij kabel na odpowiednią długość i podłącz go do sieci zasilającej. Żółte oznaczenie na kablu zasilającym określa jego optymalną długość. Nie wyciągaj kabla zasilającego na długość przekraczającą...
  • Pagina 40 WSKAZÓWKI:  Przed założeniem z powrotem na miejsce filtr silnika musi zostać dokładnie wysuszony.  Nigdy nie należny używać odkurzacza bez filtra silnika. Wskazówki: jak odłączyć górną część pojemnika na kurz 1. Odszukać ikony zatrzasków z boku pojemnika na kurz. Strzałka wskazuje pozycję zamkniętą. 2.
  • Pagina 41  Wszystkie filtry należy regularnie kontrolować pod kątem ewentualnych uszkodzeń, najlepiej po każdym użyciu. W przypadku uszkodzenia filtrów należy je bezzwłocznie wymienić. Ostrzeżenie: Przed sprawdzeniem filtrów zawsze należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.  Jeśli siła zasysania odkurzacza spadnie, należy sprawdzić, czy wąż nie jest czymś zatkany. Wąż...
  • Pagina 42 zachować dowód zakupu, który jest jedyną podstawą złożenia roszczenia gwarancyjnego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Powoduje to unieważnienie gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materiałowe ani obrażenia ciała spowodowane niewłaściwą obsługą urządzenia i nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi. Uszkodzenie akcesoriów nie oznacza bezpłatnej wymiany całego urządzenia.

Inhoudsopgave