Pagina 1
KULT X Multifunktionsmixer Gebrauchsanweisung 4 Gebruiksaanwijzing 34 Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso fi Käyttöohje Instrucciones de uso 28 Bruksanvisning...
Pagina 3
Aufbau Estructura Leipäkoneen Verschlusskappe mit Messskala Capuchón con escala de medición Sulkutulppa ja mitta-asteikko Tapa Deckel Kansi Jarra de mezcla 1200 ml Mixkrug 1200ml Sekoituskannu 1 200 ml Tapa de asa Griffabdeckung Kahvan päällys Unidades de cuchillas - hoja en forma de cruz Messerbaugruppen-Kreuzklinge Teräyksikkö, ristiterä...
Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ▪...
▪ Vorsicht beim Umgang mit den scharfen Schneidmessern (Verletzungsgefahr!) sowie beim Füllen/ Leeren des Behälters und beim Reinigen. ▪ Reinigen Sie nach Verwendung des Gerätes alle Flächen/ Teile, die mit Nahrungsmitteln in Berührung gekommen sind. Bitte befolgen Sie die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Pflege“. ▪...
▪ Fehlanwendungen können unter anderem zu Verletzungen führen. ▪ Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. ▪ Verwenden Sie nur Originalteile und -zubehör von WMF. Bei Verwendung von Fremdzubehör erlischt Ihre Garantie. ▪ Bei trockenen und/oder auch harten Zutaten kann der Mixbehälter zerkratzt und trüb werden.
Pagina 7
5. Drücken Sie den An-/Aus-Schalter (8), um das Gerät einzuschalten. Der LED-Ring leuchtet auf. 6. Wählen Sie Ihre gewünschte Geschwindigkeit: Wenn Sie die Pulse-Taste (7) gedrückt halten, läuft das Gerät mit Höchstgeschwindigkeit, bis Sie die Taste wieder loslassen. Dies ist besonders empfehlenswert, um Zutaten umzuschichten und Eiswürfeln zu zerkleinern.
Reinigung und Pflege Nach Gebrauch Netzstecker ziehen. Die Antriebseinheit keinesfalls in Wasser tauchen, sondern außen nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Reinigen der Messerbaugruppe nicht am scharfen Messer verletzen. Zur einfachen Reinigung können Sie alle Mixbehälter und Deckel, den Krug und die Messerbaugruppen in die Spülmaschine geben.
Garantie-Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegenüber unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen.
Operating Manual Important safety information ▪ Devices can be used by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, and persons lacking experience and/or lacking knowledge, if they are supervised or have received instructions regarding how the device is to be used safely and have understood the resulting hazards.
▪ This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: ⋅ staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; ⋅ farm houses; ⋅ by clients in hotels, motels and other residential type environments; ⋅...
▪ Misuse may cause potential injury. ▪ The device is not intended for commercial use. ▪ Always use original WMF parts and accessories. Any use of third-party accessories will invalidate your guarantee. ▪ When using dry and/or hard ingredients, the mixing container may become scratched or dull- looking.
To stop the appliance, press the MIN/MAX button again. Both speeds run for a maximum of 60 seconds before mixing is halted automatically. Mixing may be repeated, although you should first allow the device to cool down for about a minute. 7.
Cleaning and Care Remove the mains plug after use. Never immerse the drive unit in water, simply wipe it with a damp cloth. Do not use any abrasive cleaning agents. Take care that when cleaning the blade unit you do not injure yourself on the sharp blades.
Pagina 15
For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it.
Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ▪ Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissance peuvent utiliser ces appareils, s’ils sont surveillés et s’ils ont été instruits pour utiliser cet appareil en toute sécurité et s’ils ont compris les dangers pouvant résulter de l’usage de l’appareil.
▪ Une utilisation non conforme peut entraîner une électrocution ou d’autres dangers. Avant l’utilisation Le mixeur ne doit être utilisé que pour l’usage prévu conformément à ce mode d’emploi. Lisez pour cette raison minutieusement le manuel d’utilisation avant la mise en service. Il contient des consignes importantes pour l’utilisation, le nettoyage et l’entretien de l’appareil.
▪ L’appareil ne doit pas faire l’objet d’un usage professionnel. ▪ N‘utilisez que des pièces et accessoires d‘origine de WMF. L‘utilisation d‘accessoires tiers annule la garantie. ▪ Si vous utilisez des ingrédients secs et/ou durs, le récipient de mélange peut être rayé ou devenir opaque.
10. À présent vous pouvez, par exemple, verser votre smoothie ou votre shake. Sinon, le récipient du mixeur peut faire office de bouteille. Vissez pour cela la fermeture destinée à boire (10) sur le récipient du mixeur. Utilisation du récipient du mixeur de 300 ml Le petit récipient du mixeur est conçu avant tout pour les ingrédients secs, qui peuvent être broyés ou hachés avec le couteau plat.
Nettoyage et Entretien Débranchez l’appareil après l’utilisation. Ne plongez le bloc moteur en aucun cas dans l’eau, mais l’essuyer à l’extérieur avec un chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. Faites attention à ne pas vous blesser avec les lames tranchantes pendant le nettoyage du bloc couteaux. Zur einfachen Reinigung können Sie alle Mixbehälter und Deckel, den Krug und die Messerbaugruppen indie Spülmaschine geben.
Pagina 21
L’appareil est conforme aux Directives Européennes 2014/35/EU, 2014/30/EU et 2009/125/EU. La conformité de la norme EN60335, clause 11 a été vérifiée en utilisant la recette suivante : 300 g carotte + 400 g eau Opération : 1 minute sur marche (ON), 1 minute éteint (OFF) Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas être éliminé...
Pagina 22
Istruzioni per l’uso Importanti indicazioni per la sicurezza ▪ Queste apparecchiature possono essere utilizzate da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza, solo se sono sorvegliate o se sono state istruite riguardo all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti.
▪ Usare l’apparecchio solo conformemente alle presenti istruzioni. L’uso improprio può provocare shock elettrici o altri rischi. Prima dell’uso Il frullatore va adoperato solo per l’uso previsto, seguendo le istruzioni per l’uso. Leggere pertanto accuratamente le istruzioni per l’uso prima della messa in servizio. Esse forniscono istruzioni per l’utilizzo, la pulizia e la cura dell’elettrodomestico.
▪ Questo apparecchio non è destinato a un uso commerciale. ▪ Utilizzare esclusivamente componenti ed accessori originali di WMF. L‘utilizzo di accessori diversi comporta l‘annullamento della garanzia. ▪ Il contenitore potrebbe restare rigato o divenire opaco per l‘utilizzo di ingredienti secchi e/o duri.
Pagina 25
10. A questo punto versare ad esempio il frullato o il frappè. In alternativa, è possibile usare il recipiente del frullatore come bottiglia per bere. A questo scopo avvitare il coperchio per bere (10) sul recipiente. Utilizzo del contenitore per frullare da 300 ml Il recipiente piccolo è...
Pulizia e manutenzione Staccare la spina dopo l’uso. Non si deve assolutamente immergere l’unità di azionamento in acqua, ma se ne può pulire solo la parte esterna con un panno umido. Non usare detergenti abrasivi. Quando si pulisce il gruppo lame, fare attenzione a non ferirsi con la lama affilata. Per una facile pulizia è...
Pagina 27
L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2009/125/EU. La conformità alla norma EN60335, clausola 11 è stata verificata sulla seguente ricetta: 300 g carote + 400 g acqua Procedimento: 1 minuto ON e 1 minuto OFF Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il prodotto nella spazzatura domestica, ma consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici.
Pagina 28
Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato no deben utilizarlo personas con alguna discapacidad física, psíquica o sensorial ni aquellas que carezcan de la experien- cia y/o conocimientos necesarios para usarlo si no cuentan con la instrucción necesaria para una utilización segura del aparato, ya que podría representar un peligro para su seguridad.
Antes de usar Utilice la batidora solo para el fin para el que se ha diseñado y siempre siguiendo las instrucciones de este manual. Léase atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento. En ellas encontrará indicaciones para el uso, la limpieza y el mantenimiento correcto del mismo. No nos responsabilizamos de los daños ocasionales producidos por una utilización no conforme al uso.
▪ Utilice solo piezas y accesorios originales de WMF. Al emplear accesorios de terceros su garantía expira. En caso de emplear ingredientes secos y/o duros el recipiente mezclador se puede arañar o empañar. Esto no afecta negativamente la capacidad de rendimiento del mezclador ni la seguridad de los alimentos y tampoco merma la calidad.
Pagina 31
Utilización del recipiente mezclador de 300 ml El recipiente pequeño es apto sobre todo para ingredientes secos, que se pueden picar o cortar con la hoja plana. Para ello, le recomendamos usar la función Pulse para poder decidir la duración y la intensidad del proceso de mezclado.
Pagina 32
onder stromend vochtig afvegen geschikt voor de water afspoelen vaatwasmachine Capuchón con escala de medición Tapa (2) Jarra de mezcla (3, 11-13) Tapa de asa (4) Unidades de cuchillas (5+14) Unidad de accionamiento (6) Cierre para beber (10) Tapa de cierre...
Pagina 33
El aparato cumple las directivas europeas 2014/35/EU, 2014/30/EU y 2009/125/EU. La conformidad según EN60335 cláusula 11 se ha verificado con la receta siguiente: 300 g zanahorias + 400 g agua Funcionamiento: 1 minuto conectado, 1 minuto desconectado No tire este aparato a un contenedor normal; llévelo a un punto de recogida de material eléctrico y electrónico.
Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsaanwijzing ▪ Apparaten mogen door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende risico‘s hebben begrepen.
▪ Het apparaat mag uitsluitend volgens deze handleiding worden gebruikt. Ondeskundig gebruik kan een elektrische schok of andere risicofactoren tot gevolg hebben. Vóór gebruik De mixer mag alleen voor het beoogde doel en overeenkomstig deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt. Leest u deze gebruiksaanwijzing daarom zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
In dergelijke gevallen zijn garantievergoedingen ook uitgesloten. ▪ Het apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik. ▪ Gebruik alleen originele WMF-accessoires en -onderdelen. Indien u geen originele onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. ▪ Als u droge en/of harde ingrediënten mengt, is het mogelijk dat de blenderkan krassen vertoont of dof wordt.
10. Nu kunt u bijv. uw smoothie of shake uitgieten. U kunt de mengbeker ook als drinkbeker gebruiken. Schroef hiervoor een drinkdop (10) op de mengbeker. Gebruik van de 300ml-mengbeker De kleine mengbeker is vooral geschikt voor droge ingrediënten die met het vlakke mes vergruisd of gehakt kunnen worden.
Reiniging en onderhoud Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact. U mag de motorunit in geen enkel geval in water onderdompelen, u mag hem alleen met een vochtige doek afvegen. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen. Let er bij het reinigen van de messenmodule op dat u zich niet aan de scherpe messen verwondt.
Pagina 39
Het toestel is overeenkomstig de Europese richtlijnen 2014/35/EU , 2014/30/EU en 2009/125/EU. De conformiteit overeenkomstig EN60335 clausule 11 is geverifieerd aan de hand van het volgende recept: 300 g wortelen + 400 g water Gebruik: 1 minute AAN, 1 minute UITi Dit product mag op het einde van zijn levensduur niet bij het normale huishoudafval gezet worden, maar moet naar een verzamelpunt voor het recycleren van elektrische en elektronische toestellen gebracht...
Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Apparater kan bruges af personer med reduceret fysiske, åndelige og sensoriske færdigheder eller manglende erfaring og/eller viden, når de er under opsyn af eller er blevet sat ind i, hvordan apparatet skal anvendes og har forstået de farer, som er forbundet med anvendelsen. ▪...
▪ Ved anvendelse til andre formål end det tilsigtede, forkert betjening eller ukorrekt reparation, påtager producenten sig intet ansvar for eventuelle skader. Garantien bortfalder også i disse tilfælde. ▪ Apparatet er ikke egnet til kommerciel brug. ▪ Brug kun originaldele og -tilbehør fra WMF. Garantien bortfalder ved anvendelse af uoriginalt tilbehør.
▪ Beholderen kan blive ridset og grumset ved forarbejdning af tørre og/eller hårde ingredienser. Det påvirker ikke blenderens ydeevne eller fødevarernes sikkerhedsforhold negativt og udgør heller ikke nogen kvalitetsmangel. Anvendelse Apparatet egner sig til at blende og findele fødevarer som frugter, grøntsager og nødder samt til tilberedning af saft, smoothies og shakes.
Anvendelse af blenderens beholder på 300 ml Blenderens lille beholder egner sig især til tørre ingredienser, som kan findeles eller hakkes med fladklingen. Her anbefales brug af Pulse-funktionen, da blandingsprocessens varighed og intensitet så kan påvirkes individuelt. Der bør ikke blendes mere end 30 sekunder ad gangen. Efter cirka et minuts pause kan processen gentages.
Pagina 44
kan skylles under aftørres med egnet til opvaske- rindende vand fugtig klud maskine Låseafdækning (1) Låg (2) Kande (3, 11-13) Grebets afdækning (4) Knivdel (5+14) Motordel (6) Drikkelåg (10) Låg...
Pagina 45
Apparatet opfylder de europæiske retningslinjer 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/EU. Konformitet ifølge EN60335 stk. 11 er efterprøvet med følgende opskrift: 300 g gulerødder + 400 g vand Drift: 1 minutte ON, 1 minutte OFF Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i almindeligt husholdningsaffald, men skal afgives på...
Pagina 46
Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Apparaten är inte avsedd att användas av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller sensorisk förmåga eller av personer som saknar erforderliga kunskaper eller erfarenhet såvida dessa personer inte först får instruktioner hur man använder apparaten på ett säkert sätt och förstår de risker som finns.
Om sådan skada skulle uppstå omfattas den inte av tillverkarens produktgaranti. ▪ Apparaten är inte avsedd att användas i kommersiellt syfte. ▪ Använd endast originaldelar och -tillbehör från WMF. Garantin gäller inte om du använder tillbehör eller delar av andra märken.
Användning Apparaten är avsedd för att mixa och finfördela livsmedel som frukt, grönsaker och nötter samt för att göra juicer, smoothies och shakes. Mixerbehållarna på 700 ml respektive 500 ml kan efter blandningen även användas som dricksflaskor. Skruva bara fast kapsylen istället för knivenheten. Den mindre behållaren på 300 ml lämpar sig att använda när du vill mala och hacka hårdare ingredienser som exempelvis kaffebönor, nötter eller spannmål.
Användning av mixerbehållaren på 300 ml Den mindre mixerbehållaren lämpar sig framförallt för torra ingredienser som kan finfördelas eller hackas med de enkla knivbladen. Vi rekommenderar att du alltid använder pulsfunktionen så att du själv kan påverka längden och intensiteten på blandningsprocessen. Du bor dock aldrig mixa ingredienserna längre än 30 sekunder i taget.
Pagina 50
kan diskas under torkas med fuktad kan köras i disk- rinnande vatten trasa maskin Måttbägare (1) Lock (2) Mixerkanna (3, 11-13) Greppskydd (4) Knivenheter (5+14) Motorenhet (6) Kapsyler (10) Lock...
Pagina 51
Apparaten följer de europeiska reglerna 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2009/125/ Överensstämmelsen enligt EN60335, avsnitt 11 verifierades med följande recept: 300 g morötter + 400 g vatten Gör så här: 1 minute PÅ, 1 minute AV Denna apparat får inte efter slutet på sin livstid kastas i normalt hushållsavfall, utan måste ges till en insamlingsplats för återanvändning av elektriska och elektroniska produkter.
Pagina 52
Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. ▪ Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Laitetta ja verkkojohtoa ei saa säilyttää...
▪ Jos laitetta käytetään käyttötarkoituksen vastaisesti tai väärin tai sille suoritetaan epäasianmukaisia korjauksia, valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista. Myöskään laitteen takuu ei ole tällaisissa tilanteissa voimassa. ▪ Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. ▪ Käytä vain WMF:n alkuperäisosia ja -tarvikkeita. Muiden valmistajien tarvikkeiden käyttö johtaa takuun raukeamiseen.
Pagina 54
▪ Kuivat ja/tai kovat ainekset voivat aiheuttaa sekoitusastiaan naarmuja ja haalistumia. Ne eivät heikennä sekoittimen tehoa, ruoka-ainesten turvallisuutta eivätkä laatua. Käyttö Laite on tarkoitettu ruoka-ainesten kuten hedelmien, vihannesten ja pähkinöiden sekoittamiseen ja hienontamiseen sekä mehujen, smoothieiden ja pirtelöiden valmistukseen. Sekoitusastioita 700 ml ja 500 ml voidaan käyttää sekoittamisen jälkeen myös juomapullona kiinnittämällä...
300 ml sekoitusastian käyttö Pieni sekoitusastia sopii ennen kaikkea kuiville aineksille, jotka voidaan murskata tai pilkkoa litteällä terällä. Suosittelemme tähän pulssitoiminnon käyttöä, jolloin voit itse vaikuttaa sekoittamisen kestoon ja voimakkuuteen. Älä kuitenkaan anna sekoittamisen jatkua yli 30 sekuntia kerrallaan. Voit jatkaa toimenpidettä...
Pagina 57
Apparatet opfylder de europæiske retningslinjer 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/EU. Standardin EN60335 lausekkeen 11 mukaisuus varmistettiin käyttämällä seuraavaa reseptiä: 300 g porkkanat + 400 g vesi Käyttö: 1 minuutti PÄÄLLÄ, 1 minuutti POIS PÄÄLTÄ Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i almindeligt husholdningsaffald, men skal afgives på...
Pagina 58
Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Apparatet kan brukes av personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller personer som mangler erfaring og/eller kunnskaper, hvis de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet, og forstår farene som kan oppstå ved bruk. ▪...
Pagina 59
I slike tilfeller bortfaller også garantien. ▪ Apparatet er ikke beregnet på næringsbruk. ▪ Bruk kun originaldeler og -tilbehør fra WMF. Bruk av annet tilbehør vil gjøre at garantien blir ugyldig. ▪ Bruk av for tørre og/eller harde ingredienser gjør at blandebeholderne kan bli ripete og matte.
Pagina 60
Bruksområde Apparatet er egnet til blanding og hakking av ingredienser som frukt, grønnsaker og nøtter samt til tilberedning av saft, smoothies og shaker. Blandebeholderne på 700 ml og 500 ml kan etter blanding også brukes som drikkeflaske ved å sette på...
Bruk av blandebeholderen på 300 ml Den lille blandebeholderen er spesielt egnet for tørre ingredienser, som kan knuses eller hakkes med den flate kniven. Her anbefaler vi at du alltid bruker pulsfunksjonen, slik at du selv bestemmer over varigheten og intensiteten i blandeprosessen. Blandingen bør imidlertid ikke vare lenger enn 30 sekunder i strekk.
Pagina 62
kan skylles under tørk av med en egnet til oppvask- rennende vann fuktig klut maskin Låsekappe (1) Lokk (2) Blenderkanne (3, 11-13) Ytterhåndtak (4) Knivkomponent (5+14) Drivenhet (6) Drikkelokk (10) Tettsittende lokk...
Pagina 63
Apparatet er i samsvar med EUs Direktiv 2014/35/EU, 2014/30/ EU og 2009/125/EU. Konformitet i samsvar med EN60335, klausul 11, ble verifisert ved å bruke følgende oppskrift: 300g gulrøtter+400g vann Drift: 1 minutte PÅ, 1 minutte AV Etter at dette apparatet ikke lenger kan brukes, er det ikke tillatt å kassere det via det vanlige husholdningsavfallet, men man må...