4) Ce pulvérisateur est ambidextre. Pour l'utiliser dans le sens contraire: démontez l'attelage de la lance (953), puis tournez le levier
de 180° et, à l'aide d'un tournevis, sortez le coussinet (338) de la base; ensuite, installez le levier et les courroies dans la position
opposée du réservoir.
3
ENTRETIEN
1) Après chaque utilisation dépressurisez la chambre de pression.
2) Nettoyez le réservoir ainsi que le reste des composants (buse, fi ltre...) avec de l'eau.
3) En cas d'obstruction de la buse ou du fi ltre, nettoyez-les avec de l'eau et n'utilisez pas d'objets métalliques.
4) Pour prolonger la durée de vie des joints, appliquez régulièrement quelques gouttes d'huile sur les parties en mouvement.
5) Dans le cas où la gâchette (358) serait vide et/ou le fi ltre (346) serait sale, démontez la poignée (357). Sortez le fi ltre en le tirant
vers l'extérieur, nettoyez-le, graissez les joints et remontez l'ensemble.
6) Pour le remplacement de la bague usée (133) (497) de la chambre: démontez l'attelage de la lance (953) et sortez la chambre
(368) (895); lors du dégagement de la chambre, l'agitateur tombera au fond du réservoir et il faudra l'en sortir. Dévissez la vanne
(365) à l'aide du croisillon de l'agitateur. Ne perdez pas la bille. Remplacez la bague (133) (497), puis remontez la vanne et la
chambre en suivant la procédure inverse. Assurez-vous que la bille est bien dans son logement.
7) Pour le remplacement du cylindre par usure (092): démontez l'attelage lance (953) et sortez la chambre. Insérez la main et
dévissez le cylindre. Visez à la main le nouveau cylindre jusqu'à le serrer (voir l'illustration détaillée).
8) Stockez le pulvérisateur à l'abri du gel et des fortes températures (entre 5° et 30°C).
NORMES DE SÉCURITÉ
4
1) N'utilisez pas de produits chimiques en-dehors du domaine d'application indiqué. Ne l'utilisez pas pour l'application de produits
agressifs (eau de Javel, acides...).
2) Respectez les prescriptions et les doses préconisées par le fabricant du produit de traitement que vous allez utiliser.
3) Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas durant la préparation et le traitement.
4) Ne pulvérisez pas sur les personnes, sur les animaux, ni sur les installations électriques.
5) Pas le traitement en cas de vent violent ou de forte chaleur.
6) En cas d'intoxication, consultez votre médecin en lui apportant l'emballage du produit utilisé.
7) Ne videz pas la solution restante de votre traitement ou l'eau de nettoyage du pulvérisateur près des cours d'eau, des puits, etc.,
où tout endroit susceptible d'être utilisé pour la consommation humaine ou animale.
8) Utilisez un équipement de protection adéquat: masque, lunettes, gants, chaussures, etc.
9) Ne modifi ez pas l'appareil. N'utilisez pas l'appareil si sa forme initiale est endommagée, déformée ou altérée.
10) Stockez le pulvérisateur à l'abri du gel et des fortes températures (entre 5° et 30°C).
GARANTIE
Nos pulvérisateurs ont une garantie de deux ans, à compter de la date d'achat par l'utilisateur, contre tout défaut de fabrication ou
des matériaux. La garantie est strictement limitée au remplacement gratuit des pièces qui auront été reconnues défectueuses par
nos services.
En cas d'usage inconvenant, de démontage et/ou de modifi cation de nos appareils la garantie ne sera pas appliquée. La garantie
exclus aussi les pièces d'usage normal, la négligence, l'imprudence et l'usage non rationnel du matériel.
Les frais d'expédition des pièces sous garantie et la main d'oeuvre non réalisée dans notre usine sont à la charge de l'utilisateur.
Pour faire valoir la garantie, vous devrez nous adresser par courrier (franco de port) les pièces faisant l'objet de la réclamation
accompagnée de la facture ou du ticket de caisse.
EN
1
FIELD OF APPLICATION
This sprayer has been manufactured with fi rst quality materials and exclusively designed to be used with agricultural phytosanitary
products and garden products (herbicides, insecticides, fungicides).
2
SETTING UP AND SPRAYING
It is advisable to perform the setting up verifi cation procedure with water:
1) Attach the hose (703) to the lance (885) and the chamber (368) (895). Fit the straps (see drawing detail). Check that all items are
properly screwed on so as to avoid possible leaks of the product to be sprayed.
2) Remove the cap and pour the liquid to be sprayed. Use the fi lter.
3) Operate the lever about 8-10 times to pressurize, then pull the handle (358) and adjust the nozzle (135) to obtain the desired
spray.
4) This sprayer can be used with the right or left hand. To operate it the other way round: remove the hook lance (953); turn the lever 180º
and using a screwdriver, remove the bushing (338) from the base; placing the lever and the straps in the opposite side of the tank.
MAINTENANCE
3
1) After each use depressurize the pressure chamber.
2) Clean the tank and other components (nozzle, fi lter...) with water.
3) In the event of obstruction of the nozzle or fi lter, clean them with water and do not use metallic objects.
4) In order to extend the working life of the joints, regularly apply a few drops of oil or grease on the moving parts.
5) In the event of a jammed handle (358) and/or a dirty fi lter (346), release the grip (357). Remove the fi lter by pulling it out, clean
it, lubricate the joints and assemble.
6) To proceed with the replacement due to wear and tear of the chamber seal (133) (497): disassemble the hook lance (953) and
remove the chamber (368) (895); upon removing the chamber the agitator will drop to the bottom of the tank. Proceed to remove