Download Print deze pagina

Advertenties

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch TWK86 Series

  • Pagina 2 Deutsch English Français Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Español Português Ελληνικά Türkçe Polski Magyar Български Русский ‫العربية‬...
  • Pagina 4 Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen. ¡ Stromschlaggefahr! GerätnurgemäßAngabenaufdemTypen s childanschließen undbetreiben.ReparaturenamGerät,wiez.B.einebeschädigte Netzanschlussleitungauswechseln,dürfennurdurchunseren Kundendienstausgeführtwerden,umGefährdungenzuvermeiden. DiesesGerätkannvonKindernab8Jahrenunddarüberund vonPersonenmitreduziertenphysischen,sensorischenoder mentalenFähigkeitenoderMangelanErfahrungund/oderWissen benutztwerden,wennsiebeaufsichtigtoderbezüglichdes sicherenGebrauchsdesGerätesunterwiesenwurdenunddie darausresultierendenGefahrenverstandenhaben.Kinderunter 8JahrensindvomGerätundderAnschlussleitungfernzuhalten unddürfendasGerätnichtbedienen.Kinderdürfennichtmitdem Gerätspielen.ReinigungundEntkalkungdürfennichtdurchKinder vorgenommenwerden,esseidenn,siesind8Jahreoderälterund werdenbeaufsichtigt. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 5 Gerät,BasisoderNetzkabelniemalsinWassertauchen. DieKannenurmitderbeiliegendenBasisverwenden. Nurbenutzen,wennZuleitungundGerätkeineBeschädigungen aufweisen.ImFehlerfallsofortdenNetzsteckerziehenoderdie Netzspannungausschalten. ¡ Brandgefahr! BasisoderKannenichtaufoderindieNäheheißerOberfl  ächen, wiez.B.Herdplatten,stellen. ¡ Verbrühungsgefahr! DasGerätheiztwährenddesGebrauchsauf.DeshalbnuramGriff anfassenunddenDeckelnurimkaltenZustandöffnen. GerätnurmiteingerastetemDeckelbenutzen. WenndasGerätüberdie„max.“Markierungbefülltwird,könnte eineGefahrdurchherausspritzendeskochendesWasserentstehen. Nicht in der Nähe von Wasser benutzen, das in Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. ¡ Erstickungsgefahr! KindernichtmitVerpackungsmaterialspielenlassen. TWK86.. | 10/2013...
  • Pagina 6 Wasser kochen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause  ● DurchdieSchnaupeoderdengeöffneten Bosch. Sie haben ein hochwertiges Deckel2(Deckel-Öffnungstaste3 Produkt erworben, das Ihnen viel drücken)frischesWassereinfüllen. Freude bereiten wird.  ● DieFüllmengeanderWasserstands- anzeigeablesen,minundmax Teile und Bedienelemente  M arkierungenbeachten!  ● Deckel2zumSchließeneinrastenlassen  1 Kanne(mitWasserstandsanzeige) undKanne1aufdieBasis9aufsetzen.
  • Pagina 7 Hinweise: NurmitgeschlossenemDeckel Tipp: DieEdelstahloberflächemiteinem handelsüblichenEdelstahlpflegemittel 2undeingesetztemKalksieb8kochen. AusphysikalischenGründenkannKondens- reinigen. wasseranderBasis9entstehen.Diesist jedocheinnormalerVorgang,dieKanne1 Entkalken istnichtundicht. DasGerätschaltetnachEinstellungauf 100°CerstnachErreichendesSiedepunkts RegelmäßigesEntkalken ab,d.h.dasWasserbrodeltvorherkurz.  ● verlängertdieLebensdauerdesGerätes; GerätnachjedemKochvorgang5Minuten  ● gewährleisteteineeinwandfreieFunktion; abkühlenlassen,bevorwiederWasser  ● spartEnergie. eingefülltwird. Gerätnichteinschalten,wenndieKanne1 DieKanne1mitEssigodereinemhandels- leerist,sonstschaltetsichdasGerätdurch üblichenEntkalkungsmittelentkalken. denÜberhitzungsschutzautomatischab.  ● Kanne1biszurMarkierung1.5mit Wasserbefüllenundaufkochenlassen. AnschließendmitetwasHaus h alts e ssig Warmhalten auffüllenundmehrereStundeneinwirken lassenoderEntkalkungs m ittelnach...
  • Pagina 8 ¡ Danger of electric shock! Connectandoperatetheapplianceonlyaccordingtothetypeplate specifi  cations.Toavoidpotentialhazards,repairssuchasreplacing adamagedcablemustonlybecarriedoutbyourcustomerservice personnel. Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsand aboveandbypersonswithreducedphysical,sensoryormental capabilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeen givensupervisionorinstructionconcerninguseoftheapplianceina safewayandiftheyunderstandthehazardsinvolved.Keepchildren under8yearsofageawayfromtheapplianceandconnecting cableanddonotallowthemtousetheappliance.Childrenshall notplaywiththeappliance.Cleaningandusermaintenanceshall notbemadebychildrenunlesstheyareolderthan8yearsand supervised. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 9 Neverimmersetheappliance,baseormainscableinwater. Usethekettleonlywiththeincludedbase. Useonlyifpowercordandapplianceshownosignsofdamage. Shouldafaultoccur,pulltheplugordisconnectfromthemains immediately. ¡ Risk of fi re! Donotplacethebaseorthekettleonornearhotsurfacessuchas acookerorhob. ¡ Risk of scalding! Theapplianceheatsupduringuse.Makesureyouonlypickitup bythehandleanddonotopentheliduntiltheappliancehascooled down.Onlyusetheappliancewhenthelidisengaged. Iftheapplianceisfi  lledabovethe“max.”marking,therecouldbea riskfromsplashesofboilingwater. Do not use near water contained in bath tubs, sinks or other containers. ¡ Risk of suffocation! Donotallowchildrentoplaywithpackagingmaterial.
  • Pagina 10 Boiling water Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired a  ● Fillthekettlewithfreshwaterthroughthe high-quality product that will bring you spoutortheopenlid2(presslidrelease a lot of enjoyment. button3).  ● Checktheamountbyreadingthewater Parts and operating levelindicatormarkingsminandmax.  ● Closethelid2untilitlocksandplacethe controls kettle1onthebase9. 1 Kettle(withwaterlevelindicator)  ●...
  • Pagina 11 N.B.: Usethekettleonlywhilethelid2is  ● Rinsethekettle1andthelimescale closedandthelimescalefilter8isinplace. filter8withclearwater. Forphysicalreasons,thebase9may collectsomecondensationwater.Thisis Tip: Cleanthestainlesssteelsurfacewitha normal;itdoesnotmeanthatthekettle1 commercialstainlesssteelcareproduct. leaks. Whenyousetthetemperatureto100°C, Descaling thekettlewillturnoffonlyafterthewater hasreachedtheboilingpoint,i.e.itwill bubbleforashortperiodoftime. Regulardescaling Afterboiling,letthekettlecooldownfor  ● makesyourkettlelastlonger; 5minutesbeforerefillingitwithwater.  ● ensuresproperfunction; Donotturnontheapplianceifthekettle1  ● savesenergy. isempty,otherwisetheoverheatcontrolwill engageandtheappliancewillswitchitself Descalethekettle1withvinegarora offautomatically. commercialdescalingagent.  ● Fillthekettle1withwateruptothe 1.5markandbringtoaboil.Next,adda Keep warm setting smallamountofwhitevinegarandletit...
  • Pagina 12 ¡ Risque de chocs électriques ! Nebrancheretn’utiliserl’appareilqueconformémentauxdonnées indiquéessurlaplaquesignalétique.Lesréparationssurl’appareil tellesqueleremplacementd’uncordonendommagénedoiventêtre effectuéesqueparnotreSAVafi  nd’éliminertoutdanger. Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsàpartirde8anset pardespersonnesayantdesfacultésphysiques,sensorielles oumentalesréduitesoumanquantd’expérienceet/oude connaissancesàconditiond’êtresurveillésoud’avoirétéinformés quantàlabonneutilisationdel’appareiletd’avoircomprisles dangersquiendécoulent.Lesenfantsdemoinsde8ansdoivent êtretenuséloignésdel’appareiletducordond’alimentationet nedoiventpasutiliserl’appareil.Nepaslaisserlesenfantsjouer avecl’appareil.Lenettoyageetledétartragenedoiventpas êtreeffectuéspardesenfantssaufs’ilsont8ansouplusetsont surveillés. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 13 Nejamaisimmergerl’appareil,lesoclenilecordond’alimentation dansl’eau.Utiliserlabouilloireexclusivementaveclesoclefourni. N’utiliserlamachinequelorsquelecordonélectriqueetl’appareil neprésententaucundommage.Encasdedéfaut,débrancher immédiatementlafi  chesecteuroucouperlatensionduréseau. ¡ Risque d’incendie ! Nejamaisposerlesocl.oulabouilloiresurdessurfaceschaudes (tablesdecuissonparex.)ouàproximitédecelles-ci. ¡ Risque de brûlures ! L’appareilchauffependantsonutilisation.Nelesaisirqueparla poignéeetn’ouvrirlecouverclequ’unefoisqu’ilarefroidi. Utiliserl’appareiluniquementlorsquelecouvercleestverrouillé. Leniveaud’eaunedoitjamaisdépasserlerepère«max.»pour éviterquel’eauenébullitionnejaillissehorsdel’appareil. Ne pas utiliser l’appareil à proximité de l’eau contenue dans une baignoire, un lavabo ou d’autres récipients. ¡...
  • Pagina 14 Faire bouillir l’eau Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition  ● Remplird’eaufraîcheparlebecouen d’un produit de haute qualité, qui vous ouvrantlecouvercle2(appuyersurle apportera satisfaction. bouton3d’ouvertureducouvercle).  ● Vérifierleniveaud’eausurletémoinde Eléments et commandes remplissage,respecterlesrepèresmin etmax!  1  B ouilloire  ●...
  • Pagina 15 C’estunphénomènetoutàfaitnormaletne Conseil pratique :Nettoyerlasurfaceen signifiepasquelabouilloire1présenteun acierinoxydableavecunproduitd’entretien défautd’étanchéité. courantpouracierinoxydable. Avecleréglageà100°C,labouilloiren’est coupéequ’unefoislepointd’ébullition Détartrage atteint,c.-à-d.quel’eaufrémitauparavant. Aprèschaqueutilisation,laisserrefroidirla bouilloire5minutesavantdelaremplirde Détartrerrégulièrementlabouilloire nouveaud’eau.  ● afindeprolongersaduréedevie, Nepasmettrel’appareilenmarchelorsque  ● afindegarantirunfonctionnement labouilloire1estvide.Eneffet,danscecas optimal, l’appareilsedéconnecteautomatiquement  ● etafind’économiserl’énergie. enraisondelasurchauffe. Pourdétartrerlabouilloire1,utiliserdu vinaigreouunproduitdétartrantcourant distribuédanslecommerce. Maintien en température  ● Remplirlabouilloire1d’eaujusqu’au repère1.5etfairebouillir.Ajouter Enplusduniveaudetempérature,ilest ensuiteunpeudevinaigreetlaisser égalementpossibled’activerlafonction...
  • Pagina 16 ¡ Rischio di scossa elettrica! Collegareefarfunzionarel’apparecchiosoloconformemente alleindicazionifornitesullatarghetta.Alfi  nedievitarerischi,le riparazionisull’apparecchio,comeades.lasostituzionediuncavo danneggiato,sonoconsentitesoloalnostroservizioclienti. Questoapparecchiopuòessereusatodabambinidialmeno8anni dietàedapersoneconridottefacoltàpsichiche,sensorialio mentalioconconoscenzee/oesperienzainsuffi  cienti,purchésiano sottoilcontrollodipersoneadulteosianostatiistruitisull’usosicuro dell’apparecchioeabbianocompresoipericoliconnessiall’usodello stesso.Ibambinidietàinferioreagli8annidevonoesseretenuti lontanidall’apparecchioedalcavodicollegamentoenondevono utilizzarel’apparecchio.Tenerel’apparecchiolontanodallaportata deibambini.Ilavoridipuliziaodecalcifi  cazionenondevonoessere eseguitidapartedibambinichenonabbianocompiutoalmeno8 annidietàesolosottolasorveglianzadiunapersonaadulta. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 17 Nonimmergeremail’apparecchio,labaseeilcavodireteinacqua. Utilizzareilbriccosoltantoconlabaseindotazione. Utilizzaresoloseilcavoel’apparecchiononpresentanodanni. Incasodierrore,estrarreimmediatamentelaspinadallapresadi correnteodisinserirelatensionedirete. ¡ Pericolo d’incendio! Nondisporrelabaseoilbriccosopraoppureinprossimitàdi superfi  cimoltocalde,comeperes.fornelli. ¡ Pericolo di ustioni! L’apparecchiosisurriscaldadurantel’uso.Afferrarlopertanto soltantoperl’impugnaturaeaprireilcoperchiosoloquandosiè raffreddato. Utilizzarel’apparecchiosoloconilcoperchioinserito. Quandol’apparecchiovieneriempitooltreilcontrassegno“max.” sussisteilpericolodifuoriuscitadischizzidiacquabollente. Non usare in prossimità di acqua contenuta in vasche da bagno, lavandini o altri contenitori. ¡ Pericolo di soffocamento! Nonlasciarecheibambinigiochinoconilmaterialediimballaggio.
  • Pagina 18 Bollitura Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio  ● Immetterel’acquapulitaattraversoil Bosch. Avete acquistato un prodotto beccooilcoperchio2aperto(premereil estremamente valido e ne sarete molto tastodiaperturadelcoperchio3). soddisfatti.  ● Leggerelaquantitàdiacquasull’apposito indicatoredilivello.Nonsuperaremaii Parti ed elementi di contrassegniminemax!  ● Perchiuderefarincastrareilcoperchio2e comando posizionareilcontenitore1sullabase9.
  • Pagina 19 Sitrattadiunprocessonormaleenon Suggerimento:pulirelasuperficiein significacheilcontenitore1nonsiaa acciaioinossidabileconundetergenteper tenuta.Dopol’impostazionesu100°Cl’ap- acciaionormalmenteincommercio. parecchiosispegnesoloalraggiungimento delpuntodibollitura,ovveroquandopoco Decalcificazione primal’acquabolleperbrevetempo. Dopoogniprocessodicottura,lasciare raffreddarel’apparecchioperalmeno5 Unaregolaredecalcificazione minutiprimadiriempirlonuovamente  ● prolungaladuratadell’apparecchio; diacqua.Nonaccenderel’apparecchio  ● garantisceunfunzionamentoperfetto; quandoilcontenitore1èvuoto,inquantoin  ● risparmiaenergia. questocasol’apparecchiosispegnerebbe Decalcificareilcontenitore1conoppure automaticamentegraziealdispositivodi unodeidecalcificantinormalmentepresenti anti-surriscaldamento. incommercio.  ● Riempireconacquailcontenitore1fino alcontrassegno1.5efarlabollire.Quindi Mantenimento della versareunpo‘diacetoelasciareagire perpiùore,oppureutilizzareildecalcifi- temperatura canteraccomandatodalproduttore.
  • Pagina 20 ¡ Gevaar voor elektrische schokken! Sluithetapparaataan,engebruikhetconformdeinformatieop hettypeplaatje.Omgevaarlijkesituatiestevermijdenmogen reparatiesaanhetapparaat,zoalsvervangingvaneenbeschadigd aansluitsnoer,alleendooronzeservicedienstwordenuitgevoerd. Ditapparaatmagdoorkinderenvan8jaarenouderendoor personenmetverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke vermogensofgebrekaanervaringen/ofkenniswordengebruikt indienditondertoezichtgebeurtofindienzijoverhetveiligegebruik vanhetapparaatzijngeïnstrueerdendehieruitvoortvloeiende gevarenhebbenbegrepen.Kinderenonderde8moetenvanhet apparaatenaansluitsnoerwordenweggehoudenenmogenhet apparaatnietbedienen.Kinderenmogennietmethetapparaat spelen.Dereinigingenontkalkingmogennietdoorkinderen wordenuitgevoerd,tenzijdekinderen8jaarofouderzijnenzijdeze werkzaamhedenondertoezichtuitvoeren. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 21 Hetapparaat,debasisofhetaansluitsnoernooitonderdompelenin water.Dekanuitsluitendincombinatiemetdemeegeleverdebasis gebruiken. Gebruikhetapparaatuitsluitendindienhetaansluitsnoerenhet apparaatgeenbeschadigingenvertonen.Trekbijstoringendirectde stekkeruithetstopcontactofschakeldenetspanninguit. ¡ Gevaar voor brand! Debasisofkannietneerzettenopofindebuurtvanhete oppervlakken,zoalsfornuisplaten. ¡ Gevaar voor brandwonden! Hetapparaatwordtheettijdenshetgebruik.Hetapparaatdaarom alleenaandehandgreepvastpakkenenhetdekselalleeninkoude toestandopenen. Hetapparaatalleenmeteenvergrendelddekselgebruiken. Alshetapparaattotoverdemarkering“max.”wordtgevuld,kaner gevaaroptredendoornaarbuitenspattendkokendwater. Niet gebruiken in de buurt van water dat zich in een badkuip, wasbak enz. bevindt. ¡ Verstikkingsgevaar! Laatkinderennietmetverpakkingsmateriaalspelen. TWK86..
  • Pagina 22 Water koken Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige  ● Vuldewaterkokerviadetuitofhetopen product zult u veel plezier beleven. deksel2(drukopdedekselontgrende- lingsknop3)metwater. Onderdelen en  ● Controleerdehoeveelheidwateropde waterniveau-aanduiding(minenmax). bedieningsorganen  ● Sluithetdeksel2totdathetvastklikten 1  W aterkoker plaatsdewaterkoker1opdesokkel9. (metwaterniveau-aanduiding)  ●...
  • Pagina 23 Alsudetemperatuurinsteltop100°C, Tip: Maakhetroestvrijstalenoppervlak schakeltdewaterkokerpasuitwanneerhet schoonmeteenspeciaaldaarvoorbestemd waterhetkookpuntheeftbereikt,dusnadat schoonmaakproduct. hetkortetijdheeftgeborreld. Laatdewaterkokernadathetwatergekookt Ontkalken heeft,5minutenafkoelenvoordatude waterkokeropnieuwmetwatervult. Zethetapparaatnietaanalsdewaterkoker Doorregelmatigteontkalken  ● gaatdewaterkokerlangermee; 1leegis,wantdanreageertdeoververhit- tingsbeveiligingenschakelthetapparaat  ● blijftdewaterkokergoedwerken; zichzelfautomatischuit.  ● bespaartuenergie. Ontkalkdewaterkoker1metazijnofeen Warmhoudinstelling ontkalkingsmiddel.  ● Vuldewaterkoker1metwatertotaanhet Ukuntdewarmhoudinstellingbijelke merkteken1.5enbrenghetaandekook. temperatuurinschakelen. Voegvervolgenseenkleinehoeveelheid Drukopknop7.keep warm(warm witteazijntoeenlaatallesenkeleuren houden)gaatbrandenendefunctiewordt staan.Ukuntookeenontkalkingsmiddel geactiveerd.
  • Pagina 24 ¡ Fare for elektriske stød! Tilslutoganvendkunapparatetiht.angivelsernepåtypeskiltet. ApparateterudstyretmedetEU-Schukostik(sikkerhedsstik).Forat sikrekorrektjordforbindelseistikkontakteriDanmarkskalapparatet tilsluttesmedenegnetstikadapter.Denneadapter(tilladttilmaks. 13ampere)kanbestillesviakundeservice(reservedelnr.616581). Reparationerpåapparatet,f.eks.udskiftningafenbeskadiget netledning,måkunforetagesafvoreskundeserviceforatundgå tilskadekomst. Detteapparatkanbrugesafbørnfraogmed8årogafpersoner medreduceredefysiske,sensoriskeellermentaleevnereller mangelpåerfaringog/ellerviden,hvisdeerunderopsynog erblevetinstrueretibrugafapparatetogharforståetdederaf resulterendefarer.Apparatetogtilslutningsledningenskalvære utilgængeligeforbørnunder8år,ogdemåikkebetjeneapparatet. Børnmåikkelegemedapparatet.Børnmåikkeforetage rengøringenogafkalkningen,medmindredeermindst8årgamle ogunderopsyn. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 25 Apparat,basisellernetkabelmåaldrigneddyppesivand. Kandenmåkunanvendesmeddenmedfølgendebasis. Brugkunapparatet,nårnetledningenogapparateter ubeskadigede.Trækstraksstikketudafstikkontaktenellerslå netspændingenfraitilfældeaffejl. ¡ Brandfare! Basisellerkandemåikkestillespåellerinærhedenafvarme overfl  ader,f.eks.komfur. ¡ Fare for skoldning! Apparatetopvarmesunderbrugen.Tagderforkunfatomhåndtaget oglåget,nårapparateterkoldt. Apparatetmåkunbrugesmedheltlukketlåg. Hvisapparatetfyldestilopover”max.”-markeringen,erderfarefor, atdersprøjterkogendevandud. Apparatet må ikke benyttes i nærheden af vand, f.eks. i badekar, håndvaske eller andre beholdere. ¡ Kvælningsfare! Ladikkebørnlegemedemballagen. TWK86.. | 10/2013...
  • Pagina 26 Kogning af vand Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du  ● Fyldel-kedlenmedfriskvandgennem vil få stor glæde af. tudenellerdetåbnedelåg2(trykpå udløserknappentillåget3). Dele og  ● Kontrollervandmængdenved ataflæse vandstandsviserensmarkeringer(minog betjeningselementer max). 1 El-kedel(medvandstandsviser)  ● Luklåget2tildetlåser,ogplacer 2 Låg...
  • Pagina 27 N.B.: El-kedlenmåkunanvendesmens  ● Tagkalkfilteret8ud,sætdetiblødien låget2erlukketogkalkfilteret8ersati. smuleeddike,ogskyldetdereftermed Affysiskeårsagerkansoklen9opsamle rentvand. kondens.Detteernormalt;detbetyderikke  ● Skylel-kedlen1ogkalkfilteret8medrent atel-kedlen1erutæt. vand. Nårduindstillertemperaturentil100°C, vilel-kedlenslukkeligeefteratvandethar Tip: Gøroverfladerafrustfritstålrentmed nåetkogepunktet,dvs.detboblerkunet etgængsrengøringsmiddeltilrustfritstål. kortstykketid. Ladel-kedlenkøleafi5minutterefter Afkalkning vandetharkogt,førdupåfyldervandigen. Tændikkeforapparatet,hvisel-kedlen1er tom,ellersaktiveresoverophedningskon- Regelmæssigafkalkning trollenogapparatetslukkesautomatisk.  ● forlængerel-kedlenslevetid,  ● sikrerproblemfrifunkton;  ● sparerenergi. Keep warm Afkalkel-kedlen1mededdikeelleren (hold varmt)-indstilling gængsafkalker.
  • Pagina 28 ¡ Fare for elektrisk støt! Apparatetskalbaretilkoblesstrømnettetogbrukesisamsvarmed opplysningenepåtypeskiltet.Foråunngåfarligesituasjonermå apparatetikkerepareresavandreennprodusentenskundeservice. Dettegjelderf.eks.vedutskiftingavenskadetstrømkabel. Detteapparatetkanbrukesavbarnsomer8årellereldre,og avpersonermedredusertefysiskeellermentaleferdighetereller manglendeerfaringog/ellerkunnskaper,dersomdetteskjerunder tilsyn,ellerdeerblittinstruertisikkerbrukavapparatetoghar forståttdefarersomutgårfradet.Barnunder8årmåholdesunna apparatetogogstrømkabelenogmåikkebetjeneapparatet.Barn måikkelekemedapparatet.Rengjøringogavkalkingmåikke utføresavbarn,medmindredeharfylt8årellerereldreoger underoppsyn. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 29 Apparat,basisdelogstrømkabelmåaldridyppesivann.Kannen skalkunbrukesmeddenvedlagtebasisdelen. Denmåikkebenyttesdersomnettkabelenellermaskinenerskadet pånoensomhelstmåte.Trekkitilfellefeilstraksutnettstøpselet ellerslåavnettspenningen. ¡ Brannfare! Basisdelenogkannenmåikkesettespåellerinærheteravvarme overfl  ater,f.eks.komfyren. ¡ Fare for skolding! Apparatetblirvarmtunderbruk.Holdderforkunfastigrepet,og åpnebarelokketnårapparateterkaldt. Brukapparatbaremedfastlåstlokk. Hvisdetfyllespåapparatettilover”max.”-merket,kandetoppstå farepågrunnavatdetspruterutkokendevann. Apparatet må ikke brukes i nærheten av vann, heller ikke iִ n ærheten av f.eks. badekar, vask eller andre beholdere som er fylt med vann. ¡...
  • Pagina 30 Koke vann Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil  ● Fylloppkjelenmedrentvanngjennom få mye glede av. tutenellerdetåpnelokket2(trykkpå knappensomåpnerlokket3). Deler og  ● Kontrollerhvormyevanndeterikjelen vedåsepåmerkenesomindikerer betjeningselementer vannivåetikjelen(minogmax (maks)).  1 Kjele(medindikatorforvannnivå)  ● Lukklokket2heltogplasservannkjelen1  2 Lokk påsokkelen9.
  • Pagina 31 Nårtemperaturenerinnstiltpå100°C,slår Tips: Ståloverflatenebørvedlikeholdes vannkokerensegavførstetteratvannet medetgodkjentproduktberegnetpåstell harnåddkokepunktet,detvilsiatdetvil ogvedlikeholdavstålflater. kokeienkortperiode. Nårduharkoktoppvannbørdulavann- Avkalking kokerenkjølesegnedi5minutterførdu kokeroppennykjelemedvann. Ikkeslåpåvannkokerendersomkjelen1er Hyppigavkalking tom,dadettevilføretilatoveropphetnings-  ● gjøratvannkokerenvarerlenger; beskyttelsenkoblesinnogatvannkokeren  ● atdenfungerersomdenskal; dermedslårsegavautomatisk.  ● sparerenergi. Kjelen1kanavkalkesmededdikellermed Innstilling for å holde etkommersieltproduktforavkalking.  ● Fylloppkjelen1medvanntilmerket1.5 vannet varmt ogkokdetopp.Deretterhellerduien Dukanstilleinnvannkokerenslikatden litenmengderen(klar)eddikoglarvann- holdervannetvarmtuansetthvilkentempe- kokerenståinoentimer.Dukanogså raturduharvalgt.
  • Pagina 32 ¡ Risk för elektrisk stöt! Anslutochanvändendastmaskinenenligtuppgifternapåtypskylten. Reparationerpåmaskinen,somt.ex.attbytautenskadadkabel, fårendastutförasavvårkundserviceförattundvikafaror. Dennaapparatkananvändasavbarnfrån8årochuppåtoch avpersonermedreduceradefysiska,sensoriskaellermentala förmågorochbristpåerfarenhetoch/ellerkunskap,omdestår underöverinseendeelleromdeinstrueratsianvändningenav maskinenochinformeratsomriskerna. Barnunder8årfårintekommainärhetenavapparatenoch anslutningslednignenochfårintemanövreraapparaten. Barnfårintelekamedapparaten.Rengöringochavkalkningfår inteutförasavbarn,såvidadeinteär8årelleräldreochstårunder överinseendeavvuxen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 33 Apparaten,basenellernätkabelnfåraldrigsänkasnerivatten. Användendastkannanmeddenbifogadebasen. Användendastomnätkabelochmaskinärheltfelfri.Vidfelskall nätstickkontaktenomedelbartdrasutellersåskallnätspänningen slåsifrån. ¡ Brandrisk! Basenellerkannanfårinteplaceraspåellerinärhetenavhetaytor, somt.ex.kokplattor. ¡ Risk för brännskador. Apparatenblirvarmunderanvändningen.Fattadärförendasttagi denihandtaget.Öppnaendastlocketnärapparatenärkall. Apparatenfårbaraanvändasmedfasthakatlock. Omapparatenfylltsövermarkeringen”max.”kandetuppkomma farapågrundavutstänkandekokandevatten. Får inte användas nära vatten i badkar, tvättställ eller andra kärl. ¡ Kvävningsrisk! Barnfårintelekamedförpackningsmaterial. TWK86.. | 10/2013...
  • Pagina 34 Kokande vatten Grattis till att ha köpt den här Bosch- produkten. Du har köpt en produkt av  ● Fyllvattenkokarenmedvatten hög kvalitet som du kommer ha mycket genompåfyllningsöppningen glädje av. ellerdetöppnalocket2(tryckpå locköppningsknappen3). Delar och  ● Kontrolleramängdengenomattläsaav markeringarnapåvattennivåindikatorn funktionskontroller (minochmax).  1 Skalaförvattennivå.
  • Pagina 35 Observera: Användvattenkokarenendast  ● Sköljvattenkokaren1ochkalkfiltret8 om2locketärstängtochkalkfiltret8är medrentvatten. påplats.Avfysiskaskälkanbasenheten9 samlauppendelkondensvatten.Dettaär Tips: Rengördenrostfriastålytanmeden normalt.Detinnebärinteattvattenkokaren vanligproduktförskötselavrostfrittstål. läcker1.Omduställerintemperaturentill 100°Cstängsvattenkokarenintedirektav Avkalkning närvattnetharnåttkokpunkten,dvs.det bubblarenkortstund.Låtvattenkokaren svalnaunderca5minuterinnandufyllerpå Regelbundenavkalkning vattenigen.  ● görattvattenkokarenhållerlängre. Slåintepåapparatenomvattenkokaren  ● säkerställerkorrektfunktion.  ● spararenergi. 1ärtom.Iannatfallreageraröverhett- ningskontrollenochapparatenstängsav automatiskt. Avkalkavattenkokaren1medättikaeller avkalkningsmedel.  ● Fyllvattenkokaren1medvattenupptill Varmhållningsinställning 1.5ochkokauppdet.Tillsättsedanen litenmängdättikaochlåtdenvarakvar Dukanslåpåvarmhållningenmedvalfri...
  • Pagina 36 ¡ Sähköiskun vaara! Laitettasaakäyttääjasensaakytkeäsähköverkkoonvain tyyppikilvenmerkintöjenmukaisesti.Laitteensaakorjata(esim. viallisenjohdonvaihtaminen)vainvaltuuttamammeasiakaspalvelu, jottavältytäänmahdollisiltavaaratilanteilta. Yli8-vuotiaatlapsetjafyysisiltä,sensorisiltataihenkisiltä valmiuksiltaanrajoitteisettaikkakokemattomatja/taitaitamattomat henkilötvoivatkäyttäätätälaitetta,josheidänturvallisuudestaan vastaavahenkilövalvooheitätaionperehdyttänytheidätlaitteen turvalliseenkäyttöönjakäytöstäaiheutuviinvaaroihin.Alle 8-vuotiaatlapsetpidettäväloitollalaitteestajavirtajohdostaeivätkä hesaakäyttäälaitetta.Lapseteivätsaaleikkiälaitteella.Lapset eivätsaasuorittaapuhdistustajakalkinpoistoa,paitsijosheovat 8-vuotiaitataivanhempiajaheitävalvotaan. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 37 Älämilloinkaanupotalaitetta,alustaataivirtajohtoaveteen. Käytäkannuavainoheisenalustankanssa. Käytälaitettavain,kunjohdossajalaitteessaeiolemitäänvikaa. Vikatapauksissavedäverkkopistokehetiulospistorasiastatai katkaiseverkkojännite. ¡ Palovaara! Äläasetaalustaataikannuakuumienpintojen,esim.keittolevyjen, päälletailäheisyyteen. ¡ Polttamisvaara! Laitekuumeneekäytönaikana.Tartuvainkahvaankiinnijaavaa kansivain,kunseonkylmä. Käytälaitettavain,kunsenkansionlukittunut. Vaaratilannesaattaasyntyäroiskuvankiehuvanvedenvuoksi,jos laiteontäytetty”max.”-merkinnänyli. Älä käytä laitetta kylpyammeiden, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien astioiden läheisyydessä. ¡ Tukehtumisvaara! Äläannalastenleikkiäpakkausmateriaalilla. TWK86.. | 10/2013...
  • Pagina 38 Veden keittäminen Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen,  ● Täytäkeitinraikkaallavedellänokantai josta on sinulle paljon iloa. avatunkannenkautta2(painakannen avauspainiketta3). Laitteen osat  ● Tarkistavesimäärävesimäärännäytöstä (minjamax).  1  K eitin  ● Suljekansi2niin,ettäselukkiutuuja (varustettunavesimäärännäytöllä) asetakeitin1jalustalle9.  2 Kansi  ● PainaOPÄÄLLE/POISPÄÄLTÄ-paini-  3 Kannenavauspainike ketta4.Kuuletmerkkiäänenjatehdasa-...
  • Pagina 39 Kalkinpoisto Kunasetatlämpötilan100°C:een,keitin kytkeytyyautomaattisestipoispäältävasta saavutettuaankiehumispisteen,jotenvesi Säännöllinenkalkinpoisto kupliihetken.  ● auttaakeitintätoimimaanpidempään, Vedenkiehuttuaannakeittimenjäähtyäviisi  ● takaalaitteenkunnollisentoiminnan minuuttia,ennenkuintäytätsenuudelleen  ● jasäästääenergiaa. vedellä.Äläkytkelaitettapäälle,joskeitin1 ontyhjä,sillämuutoinylikuumenemissuoja Suoritakeittimen1kalkinpoistoviinietikalla aktivoituujalaitekytkeytyyautomaattisesti taikalkinpoistoaineella. poispäältä.  ● Täytäkeitin1vedellä1.5-merkkiinasti jakiehautavesi.Lisääkeittimeensitten hiemanvalkoviinietikkaajaannasen Lämpimänäpitotoiminto vaikuttaauseitatunteja.Voitkäyttäämyös erillistäkalkinpoistoainettajanoudattaa Voitkytkeälämpimänäpitotoiminnonmissä valmistajanohjeita. tahansalämpötila-asetuksessa.  ● Huuhtelekeitin1jakalkkisuodatin8 Painapainiketta7.keep warm-näyttöön puhtaallavedellä. (lämpimänäpito)syttyyvalo.Toiminto aktivoituu.
  • Pagina 40 ¡ ¡Peligro de descargas eléctricas! Conecteyopereelaparatosolamenteconformealosdatosdela placadecaracterísticas.Lasreparacionesenelaparato,comopor ejemplo,elcambiodeuncabledealimentacióndañado,debenser realizadassólopornuestroservicioalclienteparaevitarpeligros. Esteaparatopuedesermanejadoporniñosde8omásaños yporpersonasconfacultadesfísicas,sensorialesomentales disminuidasobienconfaltadeexperienciay/odeconocimientos, silohacenbajosupervisiónohansidoinstruidasacercadeluso segurodelaparatoyhancomprendidolospeligrosresultantesde ello.Losniñosmenoresde8añosdebenmantenersealejadosdel aparatoydelcabledealimentación,yademásnodebenmanejar elaparato.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Lalimpiezay ladescalcifi  caciónnodebenserrealizadasporniños,amenosque seanmayoresde8añosylarealicenbajosupervisión. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 41 Nuncaintroducirelaparato,labaseoelcabledereddentrodel agua.Utilicelajarrasóloconlabasesuministrada. Utilizarexclusivamentecuandoelcabledealimentaciónyel aparatonopresentendaños.Encasodeerrores,desenchufar inmediatamenteodesconectarlatensióndealimentación. ¡ ¡Peligro de incendio! Nocoloquelabasenilajarrasobreocercadesuperfi  ciescalientes, comop.ej.placaseléctricas. ¡ ¡Peligro de quemaduras! Elaparatosecalientaduranteeluso.Portanto,toquesóloelasay abralatapasólocuandosehayaenfriado. Utilizarelaparatoconlatapaencajada. Sielaparatosellenaporencimadelamarca“max.”,podría generarseunasituacióndepeligroporsalpicadurasdeagua hirviendo. No usar el aparato en las proximidades de bañeras, lavabos o cualquier otro recipiente lleno de agua. ¡...
  • Pagina 42 Hervir agua Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha  ● Lleneconagualimpialajarraporlaboca adquirido un producto de gran calidad oporlatapaabierta2(pulselatecla3). que le satisfará enormemente.  ● Consulteelniveldellenadoenel indicadordeniveldeaguayrespetelas Piezas y elementos de marcasminymax.  ● Cierrelatapa2hastaqueencajey manejo coloquelajarra1enlabase9.
  • Pagina 43 Descalcificación Conunajustedetemperaturade100ºC, elaparatosedesconectatrasalcanzar elpuntodeebullición,esdecir,elagua Unadescalcificaciónregular hierveaborbotonesbrevementeantes.  ● prolongalavidaútildelaparato; Dejeenfriarelaparatodurante5minutos  ● garantizaunfuncionamientocorrecto; cadavezqueloutiliceantesdevolvera  ● ahorraenergía. llenarlodeagua.Noconecteelaparatocon lajarra1vacía,yaquedelocontrariose Descalcifiquelajarra1convinagreocon desconectaráautomáticamentemediantela undescalcificadordeventaenestableci- proteccióncontrasobrecalentamiento. mientoscomerciales.  ● Llenelajarra1deaguahastalamarca 1.5ydejequehierva.Acontinuación, Mantener caliente pongaunpocodevinagreydéjeloactuar durantevariashorasoutiliceundescal- Ademásdecadaniveldetemperatura,se cificadorsiguiendolasindicacionesdel puedeactivarentodomomentolaconser- fabricantedeéste. vacióndelcalor.  ● Limpiedespuéslajarra1yelfiltroantical Pulseparaellolatecla7;latecla 8conagualimpia.
  • Pagina 44 ¡ Perigo de choque eléctrico! Ligareutilizaroaparelhoapenasemconformidadecomas indicaçõesdachapadecaracterísticas.Paraevitarsituaçõesde perigo,asreparaçõesnoaparelho,porex.,substituiçãodeum caboeléctricodanifi  cado,apenaspodemserrealizadaspelonosso serviçodeassistênciatécnica. Esteaparelhopodeserutilizadoporcriançasapartirdos8anos deidadeeporpessoascomcapacidadesfísicas,sensoriaisou mentaislimitadasoucomfaltadeexperiênciae/ouconhecimentos, desdequesupervisionadasouinformadassobrecomotrabalhar comoaparelhodeformaseguraeinstruídassobreosperigos inerentes.Oaparelhoeocaboeléctricodevemsermantidosfora doalcancedecriançascomidadeinferiora8anos,asquaisnão podemoperaroaparelho.Ascriançasnãopodembrincarcomo aparelho.Limpezaedescalcifi  caçãonãopodemserefectuadas porcrianças,amenosqueestastenhamidadeigualousuperiora8 anosesobsupervisãodeadultos. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 45 Nuncamergulhardentrodeáguaoaparelho,abaseeocabode alimentação.Utilizaracafeteiraapenascomabasefornecida. Utilizaroaparelhoapenasseocaboeléctricoeoaparelhonão apresentaremdanos.Emcasodeanomalia,retireimediatamentea fi  chadatomadaoudesligueatensãoderede. ¡ Perigo de incêndio! Nãocolocarabaseouacafeteirasobreounaproximidadede superfíciesquentes,comoporexemploplacasdefogão. ¡ Perigo de queimaduras! Oaparelhoaqueceduranteautilização.Porisso,agarrarapenas napegaeabriratampasomentequandoestiverfria. Utilizaroaparelhoapenascomatampafechada. Seoaparelhoforenchidoporcimadamarca„max.“,poderásurgir umasituaçãoperigosaporrespingosdeáguaaferver. Não utilizar na proximidade de água, que esteja contida dentro de banheiras, lavatórios ou outros recipientes. ¡ Risco de sufoco! Nãopermitiracriançasbrincarcomomaterialdeembalagem.
  • Pagina 46 Antes da Parabéns pela compra deste aparelho da casa Bosch. Acabou de adquirir um primeira utilização produto de elevada qualidade e lhe vai  ● Tirarquaisquerautocolantesoupelículas. dar muito prazer.  ● Desenrolarocabodealimentação10até aocomprimentodesejadoeligaraficha. Peças e elementos de  ● Encherofervedor1comágua.Levar aáguaafervereesvaziá-la.Repetiro...
  • Pagina 47 Keep warm (Manutenção Nota: Atemperaturaseleccionadapodeser alteradaemqualqueralturaduranteociclo da temperatura) deaquecimento.Enquantoofervedorestá aaqueceraágua,ilumina-seoindicador Afunçãodekeep warm(manutençãode detemperaturarespectivo,ficandoapiscar temperatura)podeseractivadaqualquer atéqueatemperaturapredefinidaseja quesejaatemperaturaregulada. atingida.Senãoforpossívelregulara Premirobotão7, oindicadorde temperatura,aáguanofervedorestámais keep warmilumina-seeafunçãoé quentedoqueatemperaturadesejada. activada. Oindicadorrelativoàtemperaturaactual Paradesactivarafunção,premirdenovo ilumina-se. obotão7.Oindicadordafunçãodemanu- Épossíveldesligarofervedoremqual- tençãodetemperatura apaga-se. queralturapremindodenovoobotãoO ON/OFF4. Nota: Afunçãodekeep warmdesligaauto- maticamenteapós30minutos.Ofervedor emiteumsinalacústico. Aviso:Setirarofervedor1dabasee voltaracolocá-loantesqueoprocessode aquecimentoestejaconcluído,ofervedor Limpeza e manutenção deixarádeaqueceraágua.Aregulaçãode...
  • Pagina 48  ● Deixarofervedor1arrefecerdurante Descalcificarofervedor1comvinagreou algumtempoantesdevoltaraligaro comumprodutodedescalcificaçãocomer- aparelho. cialpróprio.  ● Encherofervedor1comáguaatéà Oaparelhodesligarantesdaáguacomeçar marcade1.5elevaraáguaatéaoponto aferver. deebulição.Emseguida,adicionarum Ofervedortemmuitocalcário. Æ poucodevinagrebrancoedeixarde ●Descalcificarofervedordeacordocom molhodurantealgumashoras.Também asinstruçõesacima. sepodeutilizarumprodutodedescal- cificaçãocomercialpróprioeseguiras instruçõesrespectivasdofabricante.  ● Enxaguarofervedor1eofiltroanti- -calcário8comágualimpa. Aviso: Nuncautilizarobjectosdurospara removerocalcário,umavezquepode danificarajunta. Dica: Seutilizarofervedordiariamente, convêmdescalcificá-locommais frequência. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 49 Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται για την επεξεργασία ποσοτήτων που συνηθίζονται στην οικιακή χρήση ή...
  • Pagina 50 δικτύου. ¡ Κίνδυνος πυρκαγιάς! Μηντοποθετείτετηβάσηήτηνκανάταπάνωήκοντάσεπολύζεστές επιφάνειες,όπωςπ.χ.πλάκεςεστιών. ¡ Κίνδυνος ζεματίσματος! Ησυσκευήθερμαίνεικατάτηδιάρκειατηςχρήσης.Γι’αυτόπιάνετετη συσκευήμόνοαπότηλαβήκαιανοίγετετοκαπάκιμόνο,εφόσονέχει κρυώσει. Χρησιμοποιείτετησυσκευήμόνομεασφαλισμένοκαπάκι. Εάνγεμίσειησυσκευήπάνωαπότομαρκάρισμα«max.»,μπορείνα υπάρξεικίνδυνοςαπότοεξερχόμενοβραστόνερό. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. ¡ Κίνδυνος ασφυξίας! Μηναφήνετεταπαιδιάναπαίζουνμετουλικόσυσκευασίας. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 51 Πριν χρησιμοποιήσετε τη Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή για πρώτη φορά συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει απόλυτα ικανοποιημένους.  ● Βγάλτετυχόναυτοκόλληταήμεμβράνες.  ● Ξετυλίξτετοσωστόμήκοςκαλωδίου απότηθέσητυλίγματοςκαλωδίου10και Μέρη και χειριστήρια βάλτετοφιςστηνπρίζα. λειτουργίας  ● Γεμίστετοβραστήρα1μενερό.Αφήστε τονερόναβράσεικαιμετάαπορρίψτε...
  • Pagina 52  ● Πριντονκαθαρισμό,βγάλτετησυσκευή ολογικό.Δεσημαίνειότιοβραστήρας1έχει απότηνπρίζα. διαρροή.  ● Καθαρίστετοεξωτερικόμέροςτου Ότανρυθμίσετετηθερμοκρασίαστους βραστήρα1καιτηβάση9 μεένανωπό 100°C,οβραστήραςθααπενεργοποιηθεί πανί.Μηχρησιμοποιείτεδυνατάήαποξε- μόνοεφόσοντονερόφτάσειτοσημείο στικάκαθαριστικά. βρασμού,π.χθακοχλάζειγιαλίγοχρόνο.  ● Βγάλτετοφίλτροαλάτων8,μουλιάστε Αφούβράσειτονερό,αφήστετοβραστήρα τοσελίγοξύδικαικατόπινξεπλύνετεμε νακρυώσειγια5λεπτάπρινξαναβάλετε καθαρόνερό. νερό.  ● Ξεπλύνετετοβραστήρα1 καιτοφίλτρο Μηνενεργοποιήσετετοβραστήρα1εάν αλάτων8μεκαθαρόνερό. είναιάδειος,διαφορετικάθαενεργοποιηθεί Συμβουλή:Καθαρίστετηνεπιφάνειααπό ηλειτουργίαελέγχουυπερθέρμανσηςκαιη συσκευήθααπενεργοποιηθείαυτόματα. ανοξείδωτοατσάλιμεέναπροϊόνφροντίδας γιαανοξείδωτοατσάλιτουεμπορίου. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 53 Καθαρισμός από τα άλατα Επίλυση προβλημάτων Οτακτικόςκαθαρισμόςτουβραστήρασας Οβραστήραςδεθερμαίνεται,ηένδειξη απόταάλαταεξασφαλίζειμεγαλύτερη θερμοκρασίας5δενανάβει. διάρκειαχρήσης,καλύτερηλειτουργίακαι Ηλειτουργίαελέγχουυπερθέρμανσης Æ εξοικονόμησηενέργειας. έχειμπλοκάρει.  ● Αφήστετοβραστήρα1 νακρυώσειγια Απομακρύνετεταάλατααπότοβραστήρα1 λίγηώραέτσιώστενατονενεργοποιή- μεξύδιήμεέναπροϊόνκαθαρισμούαλάτων σετεξανά. τουεμπορίου.  ● Γεμίστετοβραστήρα1μενερόέωςτην Ησυσκευήαπενεργοποιείταιπρινβράσει ένδειξη1.5καιαφήστετοναβράσει. τονερό. Μετά,προσθέστεμικρήποσότηταλευκού Οβραστήραςπεριέχειπάραπολλά Æ ξυδιούκαιαφήστετογιααρκετέςώρες. άλατα. Μπορείτεεπίσηςναχρησιμοποιήσετε  ● Αφαιρέστεταάλατααπότοβραστήρα έναπροϊόνκαθαρισμούαλάτωνκαι σύμφωναμετιςοδηγίες.
  • Pagina 54 ¡ Elektrik çarpma tehlikesi! Cihazısadecetipplaketindekibilgileregörebağlayınveişletin. Cihazda,hasargörmüşbirelektrikkablosunundeğiştirilmesi gibionarımlar,tehlikeleriönlemekiçin,sadeceyetkiliservisimiz tarafındanyapılmalıdır. Bucihaz8yaşveüstüçocuklarvefi  ziksel,duyusalyadazihinsel engeliolanyadadeneyimivebilgisiyetersizolankişilertarafından sadece,sorumlubirkişininnezaretialtındaveyacihazıngüvenli kullanımıkonusundabilgilendirilmişolmalarıvekullanımdan kaynaklanantehlikelerianlamışolmalarıhalindekullanılabilir.8yaş altıçocuklarcihazdanvebağlantıkablosundanuzaktutulmalıdırve cihazıkullanmalarıyasaktır.Çocuklarıncihazlaoynamasıyasaktır. Temizlikvekireççözmeişlemininçocuklartarafından,8yaşveüstü vegözetimaltındaolmalarıharicinde,yapılmasıyasaktır. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 55 Cihazı,tabanlığıveyaelektrikkablosunuhiçbirzamansuya batırmayın. Demliğisadecebirlikteverilentabanlıklakullanın. Cihazısadeceelektrikkablosundavekendisindehasaryoksa kullanın.Arızadurumundaderhalelektrikfi  şiniçekinveyaelektriği kapatın. ¡ Yangın tehlikesi! Tabanlığıvedemliği,ocakgibisıcakyüzeylerinüzerineveya yakınınakoymayın. ¡ Haşlanma tehlikesi var! Cihazkullanımsırasındaısınır.Bunedenlesadecetutamağını kavrayınvekapağısadecesoğukdurumdaykenaçın. Cihazısadecekapağıtamoturmuşsakullanın. Cihaz“max”işaretindenfazladoldurulucakolursadışarıtaşan kaynarsunedeniyletehlikeortayaçıkabilir. Küvet, lavobo ve başka haznelerde mevcut olan suya yakın yerlerde kullanmayın. ¡ Boğulma riski! Çocuklarınambalajmalzemesiyleoynamasınaizinvermeyin. TWK86.. | 10/2013...
  • Pagina 56 Bu Bosch cihazını satın aldığınız için  ● Sürahiye1sudoldurunuz.Suyukaynatınız veboşaltınız.İşlemitekrarlayınız.Böylece tebrikler. Size büyük keyif verecek yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. sukaynatmacihazınormalkullanımiçin temizlenmişolacaktır. Kullanımkılavuzlarıbirçokmodeliçinyapıl-  ● İlksukaynatışınızda,suyabirçorbakaşığı maktadır.Buyüzdenkullanımkılavuzuile beyazsirkeekleyiniz. detaylararasındafarklılıklarolabilir.Üretici firma,kullanımkılavuzubasıldıktansonra, Su kaynatma ürününtekniközelliklerinigeliştirmekamacıyla birtakımdeğişiklikleryapabilir.Buyapılan değişiklikleriÇağrıYönetimMerkezinden  ● Sürahiyeağzındanveyakapağınıtamamen öğrenebilirsiniz.
  • Pagina 57 Dikkat: Sürahiyisadecekapağı2kapalıve İpucu:Paslanmazçelikyüzeyipiyasada kireçfiltresi8yerindeykenkullanınız.Fiziksel bulunabilenpaslanmazçelikbakımürünleriyle sebeplerdenötürü,altlıkta9buharlaşmadan temizleyiniz. kaynaklananbirsubirikmesiolabilir.Bu normaldir;sürahide1sızıntıolduğuanlamına Kireç giderme gelmez.Sıcaklığı100°C’yeayarladığınızda, suancakkaynamanoktasınaeriştiğinde kaynatmacihazıkapanır,yanisukısabirsüre Düzenlikireçtenarındırma kabarcıklarçıkarabilir.Kaynatmaişleminden  ● sukaynatmacihazınızınömrünüuzatır; sonra,cihazatekrarsudoldurmadanönce,  ● düzgünçalışmasınısağlar; 5dakikasoğumasınıbekleyiniz.Eğersürahi  ● enerjitasarrufusağlar. 1boşsacihazıaçıkdurumagetirmeyiniz,aksi takdirdeaşırıısınmakontrolüdevreyegirerve Sürahiyi1sirkeyleveyapiyasabulunabilen cihazotomatikolarakkapanır. kireççözücülerlekireçtenarındırınız.  ● Sürahiye1, seviyegöstergesindeki1.5 işaretinekadarsudoldurunuzvesuyu Keep warm (sıcak tutma) kaynatınız.Ardındansuyaazmiktarda ayarı...
  • Pagina 60 Urządzenie może być także używane przez gości w pensjonatach, małych hotelach i podobnych obiektach mieszkalnych. ¡ Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Urządzenienależyzawszepodłączaćdosiecielektryczneji stosowaćzgodniezdanyminatabliczceznamionowej. Zewzględówbezpieczeństwawszelkienaprawyurządzenia, takiejaknp.wymianauszkodzonegokablasieciowego,może przeprowadzaćwyłącznienaszserwis. Dzieciompowyżej8latorazosobomozredukowanych zdolnościachfi  zycznych,sensorycznychiumysłowychlub nieposiadającymodpowiedniegodoświadczeniai/lubwiedzywolno używaćurządzeniatylkopodwarunkiem,żeznajdująsiępodopieką innychosóblubzostałypoinstruowanewzakresiebezpiecznej obsługiurządzeniairozumiejązagrożeniazniejwynikające.Dzieci poniżej8latniemogąobsługiwaćurządzenia.Należyuniemożliwić imdostępdourządzeniaiprzewodupodłączeniowego.Dzieciom niewolnobawićsięurządzeniem.Czynnościzzakresuczyszczenia iodwapnianiaurządzenianiemogąbyćwykonywaneprzezdzieci, chybażesąonewwiekuconajmniej8latipodnadzorem. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 61 Nigdyniezanurzaćurządzenia,podstawyanikablasieciowegow wodzie.Używaćdzbankatylkozdostarczonąpodstawą. Użytkowaćtylkowtedy,gdyprzewódzasilaniaorazurządzeniesą sprawne.Wraziebłędunatychmiastodłączyćwtyczkęodgniazdai wyłączyćnapięciesieciowe. ¡ Niebezpieczeństwo pożaru! Niestawiaćpodstawyanidzbankanagorącychpowierzchniach,np. palnikachkuchenekelektrycznych,aniwichpobliżu. ¡ Niebezpieczeństwo oparzenia! Urządzenierozgrzewasięwczasieużytkowania.Chwytać urządzenietylkozauchwyt;pokrywęotwieraćtylkowtedy,gdy urządzeniejestzimne. Używaćurządzeniawyłączniezzablokowanąpokrywą. Jeżeliurządzeniezostanienapełnionepowyżejpoziomuznacznika „max.”,możedojśćdowytryśnięciawrzącejwody. Nie używać w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników, w których znajduje sią woda. ¡ Ryzyko uduszenia! Niewolnopozwalaćdzieciombawićsięopakowaniem. TWK86.. | 10/2013...
  • Pagina 62 Przed pierwszym użyciem Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Bosch. To wysokiej jakości urządzenie zapewni Państwu zadowolenie z jego  ● Usunąćnaklejkiifolie. użytkowania.  ● Rozwinąćkabelzzaczepunakabel10 na odpowiedniąodległośćipodłączyćgodo gniazdazasilania. Części i przyciski  ● Napełnićczajnik1wodą.Zagotować sterujące wodę,anastępniejąwylać.Procedurę należypowtórzyć.Wtensposóbmamy 1 Czajnik(zewskaźnikiempoziomuwody) pewność,żeczajnikjestczystyinadaje 2 Pokrywa siędocodziennegoużytku.
  • Pagina 63 Ustawienia funkcji Uwaga: Ustawionątemperaturęmożna zmienićwdowolnymmomenciepodczas keep warm (utrzymywanie nagrzewaniaczajnika.Wtrakciedziałania temperatury) czajnika,zapalasięwskaźnikaktualnej temperatury.Wskaźnikustawionejwcześ- niejtemperaturymrugadomomentujej Funkcjękeepwarm(utrzymywanietempe- osiągnięcia. ratury)możnaustawićnadowolniewybraną Jeśliniemożnaustawićtemperatury, temperaturę. oznaczato,żewodawczajnikumatempera- Wtymcelunależynacisnąćprzycisk turęwyższąniżżądana.Świecisięwskaźnik keep warm (utrzymywanietemperatury) 7. aktualnejtemperatury. Zapalisięświatełko,afunkcjazostanie Czajnikmożnawyłączyćwdowolnym uaktywniona. momencie,naciskającponownieprzyciskO Abyjąwyłączyć,należyponownienacisnąć ON/OFF4. przycisk7.Wskaźnikkeep warm (utrzymy- wanietemperatury)zgaśnie. Ostrzeżenie:Jeśliczajnik1zostaniezdjęty zpodstawyprzedzakończeniemgrzania,a Uwaga: Funkcjakeepwarm(utrzymywanie następnieponownienaniejumieszczony, temperatury)wyłączasięautomatyczniepo gotowaniewodyniebędziekontynuowane....
  • Pagina 64  ● Abyponowniewłączyćczajnik1,należy octulubdostępnychwsprzedażyśrodków poczekać,ażostygnie. doodkamieniania.  ● Napełnićczajnik1wodądopoziomu Czajnikwyłączasię,zanimwodazacznie symbolu1.5 ijązagotować.Następnie wrzeć. dodaćniewielkąilośćbiałegooctuipozo- Oznaczato,żewczajnikujestzadużo Æ stawićnakilkagodzin.Możnarównież kamienia. użyćdostępnychwsprzedażyśrodków  ● Należyusunąćkamieńzczajnika,postę- doodkamienianiaipostępowaćzgodniez pujączgodniezinstrukcją. instrukcjamiproducenta.  ● Poodkamienieniuczajnik1ifiltrkamienia 8wypłukaćczystąwodą. Ostrzeżenie: Dousuwaniaosaduz kamienianiewolnoużywaćostrychprzed- miotów,ponieważwwynikuuszkodzenia urządzeniemożeutracićszczelność. Wskazówka: Wprzypadkucodziennego użytkowaniaczajniknależyodkamieniać częściej. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 65 Biztonsági előírások Olvassa el fi gyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék a háztartásban szokásos mennyiségek elkészítésére szolgál háztartási, illetve háztartási jellegű, nem kereskedelmi jellegű környezetben.
  • Pagina 66 Akészüléket,talapzatotvagyhálózatikábeltsohanemerítsevízbe. Akannátcsakamellékelttalapzattalhasználja. Csakakkorhasználja,haavezetékésakészüléknemsérült.Hiba eseténazonnalhúzzakiahálózaticsatlakozódugót,vagypedig kapcsoljakiahálózatifeszültséget. ¡ Tűzveszély! Atalapzatotvagykannátneállítsaforrófelületekre,pl.főzőlapokra, vagyazokközelébe. ¡ Forrázásveszély! Használatközbenakészülékfelforrósodik.Ezértcsakafogantyút fogjameg,afedeletpedigcsakhidegállapotbannyissaki. Akészüléketcsakahelyérebepattantfedéllelhasználja. Haakészüléketa„max.”jelzéstmeghaladóantöltimeg,a kifröccsenőforróvízveszélyhelyzetetokozhat. Vízzel teli kád, mosdókagyló vagy egyéb edény közelében ne használja. ¡ Fulladásveszély! Neengedjeagyermekeknek,hogyacsomagolóanyagokkal játszanak. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 67 Vízforralás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Bosch készüléket. Ez a minőségi termék  ● Töltsönfrissvizetakannábaacsőrén sok örömet szerez majd Önnek. keresztül,vagynyissafelehheza2 fedelet(a3fedélnyitógombbal). A készülék részei és  ● Ellenőrizzeavízmennyiségétavízszint- kezelőelemei jelzőminésmaxjelzésealapján.  ● Hajtsaleéskattintsaahelyérea2 1 Kanna(vízszintjelzővel) fedelet,éshelyezzeaz1kannáta9 2 Fedél alapzatra.
  • Pagina 68 Akannanemmelegít;az5hőmérséklet-  ● Tisztításelőtthúzzakiakészülékduga- jelzőnemgyulladki. szátakonnektorból. Aktiválódottatúlmelegedés-védelem. Æ  ● Az1kannaésa9alapzatkülsőfelületét  ● Hagyjaegyideighűlniaz1kannát,hogy nedvestörlőkendőveltisztítsa.Ne ismétbelehessenkapcsolniakészüléket. használjonerősvagysúrolóhatású tisztítószert. Akészülékmégavízfelforralásaelőtt  ● Vegyekia8vízkőszűrőt,áztassabe kikapcsol. kevésecetbe,majdtisztavízzelmossa Túlsokavízkőakannában. Æ tisztára. ●Vízkőmentesítseakannátazútmutatás  ● Tisztavízzelöblítsekiaz1kannátés szerint. öblítselea8vízkőszűrőt. Tipp:Arozsdamentesacélfelületetszaküz- letekbenbeszerezhetőrozsdamentesacél- ápolókészítménnyeltisztítsa. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 69 Указания за безопасност Моля прочетете внимателно инструкцията за употреба, постъпвайте според нея и я запазете! Предавайте уреда заедно с тази инструкция. Този уред е предназначен за приготвяне на обичайни за бита количества в домашни условия или за подобни на битовите, нетърговски приложения.
  • Pagina 70 веднагащепселаотконтактаилиизключетемрежовото напрежение. ¡ Опасност от пожар! Непоставяйтеосноватаиликанатавърхуилиблизодогорещи повърхности,катонапримерплочинаготварскипечки. ¡ Опасност от попарване! Повременаупотребауредътсенагрява.Затовахващайтесамо дръжкатаиотваряйтекапакасамовстуденосъстояние. Използвайтеуредасамосфиксиранкапак. Акоуредътбъденапълненнадмаркировката„max“,евъзможна опасностотпръскащаврящавода. Не използвайте в близост до вода във вани за къпане, умивалници или други съдове. ¡ Опасност от задушаване! Непозволявайтенадецадаиграятсопаковъчнияматериал. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 71 Преди първата употреба Поздравления за покупката на уреда Bosch. Сдобихте се с висококачествен продукт, който ще Ви достави огромно  ● Отстранетевсичкилепенкиипредпазни удоволствие. ленти.  ● Развийтекабеладонеобходимата дължина10иговключетевелектриче- Части и управление скатамрежа.  ● Напълнетеканата1свода.Сварете 1  К ана водатаияизсипете.Повторетепроце- (синдикаторзанивотонаводата)
  • Pagina 72 Когатонастроитетемпературатана  ● Предипочистване,изключетеуредаот 100°C,канатащесеизключисамослед електрическияконтакт. катоводатадостигнеточкатанакипене,  ● Почистетевъншнатастрананаканата т.е.следкатопобълбукаизвестновреме. 1ибазата9свлажнакърпа.Неизполз- Следсваряванетооставетеканатадасе вайтесилниилиабразивнипочистващи охладиза5минути,предиотноводая препарати. напълнитесвода.  ● Отстранетефилтъразакотленкамък Неизключвайтеуреда,акоканата1е 8,потопетеговмалкооцет,апослего празна,защотовпротивенслучайщесе изплакнетедобресчиставода. включимеханизмътзаконтролсрещу  ● Изплакнетеканата1ифилтъраза прегряванеиуредътщесеизключи котленкамък8счиставода. автоматично. Съвет:Почиствайтеповърхносттаот неръждаемастоманасъсспециални продукти,предназначенизапочистване нанеръждаемастомана,коитоможетеда намеритевтърговскатамрежа. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 73 Отстраняване на котлен Отстраняване на камък неизправности Редовнотопочистваненакотлениякамък Канатанесенагрява;температурният  ● удължаваживотанавашатакана; индикатор5несвети.  ● подсигуряваправилнофункциониране; Имапроблемсконтроласрещу Æ  ● спестяваелектроенергия. прегряване.  ● Оставетеканата1дасеохладиза Почиствайтеканата1соцетилипрепарат известновреме,такачеуредътдаможе започистваненакотленкамък,който дасевключиотново. можетеданамеритевтърговскатамрежа.  ● Напълнетеканата1сводадоозначе- Уредътсеизключва,предиводатада нието1.5иоставетеводатадазаври. заври. Следтовадобаветемалкоколичество Вканатаиматвърдемногоотлаганияна Æ бялоцетиоставетедапостоиняколко котленкамък.
  • Pagina 74 Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. ¡ Опасность поражения током! Приподключенииприбораиегоэксплуатациисоблюдайте данные,приведенныеназаводскойтабличке.Ремонтприбора (напр.,заменуповрежденногосетевогокабеля)разрешается производитьизсоображенийбезопасноститольконашей сервиснойслужбе. Этотприбормогутиспользоватьдетистарше8летилицас ограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственными способностямиилинеимеющимидостаточногоопытаили знаний,еслионинаходятсяподприсмотромилипрошли соответствующийинструктажотносительнобезопасного пользованияприборомиуяснилидлясебя,какуюопасность несетвсебеприбор.Детеймладше8летнельзяподпускать кприборуишнурупитания,имнеразрешаетсяпользоваться прибором.Детямнельзяигратьсприбором.Производить очисткуиудалениенакипидетямнеразрешается,за исключениемтехслучаев,еслионистарше8летивыполняют этидействияподнаблюдениемвзрослых. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 75 Нивкоемслучаенепогружайтеприбор,базуилисетевой кабельвводу. Используйтечайниктольковместесприлагающейсякнему базой. Пользоватьсяприборомдопускаетсятолькоприотсутствии поврежденийкабеляиприбора.Вслучаенеисправности сразужевынутьштекеризрозеткииливыключитьсетевое напряжение. ¡ Опасность возгорания! Неставьтебазуиличайникнагорячиеповерхности,например, наэлектроплиту,иливблизиних. ¡ Опасность ошпаривания! Вовремяэксплуатацииприборнагревается.Поэтомуберитесь толькозаручкуиоткрывайтекрышкутольковхолодном состоянии. Используйтеприбортолькосзафиксированнойкрышкой. Еслиприборзаполняетсядоотметки«max»,томожет возникнутьопасностьотбрызгкипящейводы. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. ¡ Опасность удушения! Неразрешайтедетямигратьсупаковочнымматериалом. TWK86.. | 10/2013...
  • Pagina 76 Перед первым Поздравляем с приобретением использованием данного прибора компании Bosch. Вы приобрели высококачественное изделие, которое доставит Вам массу  ● Удалитесприборавсенаклейкии удовольствия. пленку.  ● Снявсетевойшнурсфиксатора10, отмотайтеегонанеобходимуюдлинуи Составные части и включитеврозетку. элементы управления  ● Наполнитечайник1водой.Доведите водудокипенияислейтеее.Повто-  1 Чайник(синдикаторомуровняводы) ритепроцедурунесколькораз.Это...
  • Pagina 77 Режим поддержания Примечание: Выбраннаятемпература температуры можетбытьизмененавлюбоевремяво времянагреваниячайника.Впроцессе нагреваниябудетотображатьсятекущая Этотрежимможновключить,нажав температураводы;установленное кнопку«keepwarm»(поддержание значениетемпературыбудетмигать температуры)прилюбойзаданной дотехпор,покаводаненагреетсядо температуреводы. заданногоуровня. Нажмитекнопку7.Загоритсяиндикатор Еслизадатьтемпературунеудается, keep warm,сигнализируяовключении водавчайникенагретадотемпературы, режимаподдержаниятемпературы. большетребуемой.Наиндикаторе Чтобыотключитьэтотрежим,нажмите отображаетсятекущаятемпература. кнопку7ещераз.Индикаторkeep warm Чайникможновыключитьвлюбой погаснет. момент,повторнонажаввыключательO Примечание: Режимподдержания ВКЛ./ВЫКЛ.4. температурыводыавтоматически Предостережение:Еслиснятьчайник отключаетсячерез30минут.Приэтом подаетсязвуковойсигнал. 1сподставкираньше,чемзавершится процесснагревания,азатемповторно установитьчайникнаподставку,процесс Чистка...
  • Pagina 78  ● Дайтечайнику1остытьнекоторое продажесредствадляудалениянакипи. времяиповторновключитеприбор.  ● Наполнитечайник1водойдоотметки Чайниквыключаетсядотого,какзаки- 1.5идоведитееедокипения.Затем добавьтевводунебольшоеколичество паетвода. белогоуксусаидайтеводеотстояться Вчайникескопилосьслишкоммного Æ несколькочасов.Такжеможноисполь- накипи. зоватьспециальноесредстводля  ● Очистьтечайникотнакипи,следуя удалениянакипи,следуяинструкциям вышеизложенныминструкциям. егоизготовителя.  ● Ополоснитечайник1ифильтрот накипи8чистойводой. Предостережение: Нивкоемслучае неиспользуйтедляудалениянакипи твердыепредметы,которыемогутповре- дитьгерметичностьчайника. Полезный совет: Приежедневном использованиичайниканакипьследует удалятьболеечасто. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 79 5 – ar ‫ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻷﺧﻁﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺗﺭﺳﻳﺑﺎﺕ‬ ‫الﻐﻼيةﻻﺗﻘﻭﻡبﺎلﺗﺳﺧيﻥ؛ﻣﺅﺷرﺩرﺟةالﺣرارﺓ‬ ‫ﺇﺯالةالﺗرﺳيبﺎﺕبﺷﻛﻝﻣﻧﺗﻅﻡ‬ .‫ﻻيﺿﻲء‬ ‫ﺗﺟعﻝالﻐﻼيةﺗﺳﺗﻣرﻓﻲالعﻣﻝلﻔﺗرﺓﺃﻁﻭﻝ؛‬ ● .‫ﻭﺣﺩﺓالﺗﺣﻛﻡﻓﻲالﺣرارﺓالﺯاﺋﺩﺓ ﻣ ُ عﻁﻠة‬ ‫ﻛﻣﺎﺗﺿﻣﻥﺗﺷﻐيﻠﻬﺎبﺷﻛﻝﺟيﺩ؛‬ ●  ‫لﺗبرﺩلبعﺽالﻭﻗﺕﻭبﺎلﺗﺎلﻲ‬ ‫اﺗرﻙالﻐﻼية‬ .‫ﻭﺗﻭﻓرالﻁﺎﻗة‬ ● ● .‫يﻣﻛﻥﺗﺷﻐيﻝالﺟﻬﺎﺯﻣرﺓﺃﺧرﻯ‬ ‫بﺎﺳﺗﺧﺩاﻡ‬ ‫ﻗﻡبﺈﺯالةالﺗرﺳيبﺎﺕﻣﻥالﻐﻼية‬ ‫ﺇﺫاﻛﺎﻥالﺟﻬﺎﺯيﺗﻭﻗﻑﻋﻥالﺗﺷﻐيﻝﻗبﻝﻭﺻﻭﻝ‬ ‫الﺧﻝﺃﻭﺇﺣﺩﻯالﻣﻭاﺩالﺗﺟﺎريةﻹﺯالة‬ .‫الﻣﺎءﺇلﻰﺩرﺟةالﻐﻠيﺎﻥ‬ .‫الﺗرﺳيبﺎﺕ‬ ‫ﻓﻬﺫايعﻧﻲﺃﻥالﻐﻼيةبﻬﺎﺗرﺳيبﺎﺕﻛﺛيرﺓ‬ ‫ﺛﻡﻗﻡ‬ ‫بﺎلﻣﺎءﺣﺗﻰالعﻼﻣة‬ ‫اﻣﻸالﻐﻼية‬ ●  .‫لﻠﻐﺎية‬  ٍ ‫بﻐﻠيﻪ.ﻗﻡ،بعﺩﺫلﻙ،بﺈﺿﺎﻓةﻣﻘﺩار ٍ ﺿﺋيﻝ‬ .‫ﻗﻡبﺈﺯالةالﺗرﺳيبﺎﺕﺣﺳﺏاﻹرﺷﺎﺩاﺕ‬...
  • Pagina 80 ‫ﺗﺟﻧﺏاﺳﺗﺧﺩاﻡﻣﻭاﺩالﺗﻧﻅيﻑالﻘﻭيةﺃﻭ‬ .‫ﺗﺳرﺏالﻣﺎء‬ ‫ﻁبيع ي ًﺎ،ﻭﻻيعﻧﻲﺃﻥالﻐﻼية‬ .‫الﻛﺎﺷﻁة‬ ‫ﻋﻧﺩﻣﺎﺗﻘﻭﻡبﺿبﻁﺩرﺟةالﺣرارﺓﻋﻠﻰ‬ ‫،ﺛﻡ‬ ‫ﻗﻡبﻔﻙﻓﻠﺗرﺇﺯالةالﺗرﺳيبﺎﺕالﺟيرية‬ ● ‫ﺩرﺟةﻣﺋﻭية،ﻓﻠﻥيﺗﻡﺇيﻘﺎﻑﺗﺷﻐيﻝالﻐﻼية‬ ‫اﻏﻣرﻩﻓﻲﻛﻣيةﻗﻠيﻠةﻣﻥالﺧﻝ،ﻭاﺷﻁﻔﻪبعﺩ‬ ‫ﺇﻻبعﺩﻭﺻﻭﻝالﻣﺎءلﺩرﺟةالﻐﻠيﺎﻥ،ﺃﻱﻋﻧﺩﻣﺎ‬ . ٍ ‫ﺫلﻙبﻣﺎءﺻﺎﻑ‬ .‫يﺻﺩرﻓﻘﺎﻗيﻊلﻔﺗرﺓﻗﺻيرﺓﻣﻥالﻭﻗﺕ‬ ‫ﻭﻓﻠﺗرالﺗرﺳيبﺎﺕالﺟيرية‬ ‫اﺷﻁﻑالﻐﻼية‬ ● ‫بعﺩاﻧﺗﻬﺎءﻋﻣﻠيةالﻐﻠيﺎﻥ،اﺗرﻙالﻐﻼيةلﺗبرﺩ‬ .‫بﺎلﻣﺎءالﺻﺎﻓﻲ‬ .‫ﺩﻗﺎﺋﻕﻗبﻝﺇﻋﺎﺩﺓﻣﻠﺋﻬﺎبﺎلﻣﺎء‬ ‫لﻣﺩﺓ‬ ‫ﺗﺟﻧﺏﺗﺷﻐيﻝالﺟﻬﺎﺯﺇﺫاﻣﺎﻛﺎﻧﺕالﻐﻼية‬ ‫ﺗﻠﻣﻳﺢ:ﻗﻡبﺗﻧﻅيﻑالﺳﻁﺢالﻣﺻﻧﻭﻉﻣﻥ‬ ‫ﻓﺎرﻏة،ﻫﺫاﻭﺇﻻﻓﺳﺗﺗﺩﺧﻝﻭﺣﺩﺓﺗﺣﻛﻡﻓﻲ‬ ‫الﺻﻠﺏالﺫﻱﻻيﺻﺩﺃﻣﺳﺗﺧﺩ ﻣ ً ﺎﺃﺣﺩالﻣﻧﺗﺟﺎﺕ‬ ‫الﺣرارﺓالﺯاﺋﺩﺓﻭيﺗﻡﺇيﻘﺎﻑﺗﺷﻐيﻝالﺟﻬﺎﺯ‬ .‫الﺗﺟﺎريةلﻠعﻧﺎيةبﺎلﺻﻠﺏالﺫﻱﻻيﺻﺩﺃ‬ .‫ﺗﻠﻘﺎﺋ ي ًﺎ‬ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 81 3 – ar ‫ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻐﻼﻳﺔ ﻟﻠﻣﺭﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬ ‫ﺗﻬﺎﻧﻳﻧﺎ ﻟﺷﺭﺍﺋﻙ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ‬ .Bosch ‫ﻟﻘﺩ ﺣﺻﻠﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺗﺞ ﻓﺎﺋﻕ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﺳﻭﻑ‬ .‫ﻗﻡبﺈﺯالةﺃيةﻣﻠﺻﻘﺎﺕﺃﻭﺃﻏﻁية‬ ● .‫ﻳﻣﻧﺣﻙ ﺍﻟﻛﺛﻳﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺗﻌﺔ‬ ‫ﻗﻡبﻔﻙالﻣﻘﺩارالﻣﻧﺎﺳﺏﻣﻥالﻛﺎبﻝﻣﻥﺣﺎﻭية‬ ● .‫ﺛﻡﻗﻡبﺗﻭﺻيﻠﻪ‬ ‫الﻛﺎبﻼﺕ‬ ‫بﺎلﻣﺎء.ﻗﻡبﻭﺿﻊالﻣﺎءﻓﻲ‬ ‫اﻣﻸالﻐﻼية‬ ● ‫ﺍﻷﺟﺯﺍء ﻭﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ‬ ‫الﻐﻼيةﺛﻡاﺳﻛبﻪﻣﻧﻬﺎ.ﻭﻛررﻫﺫﻩالعﻣﻠيةﻋﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬...
  • Pagina 82 .‫الﻛﻬربﺎﺋﻲ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﻧﺷﻭﺏ ﺣﺭﻳﻕ‬ ¡ .‫ﻻﺗﺿﻊالﻘﺎﻋﺩﺓﺃﻭالﻐﻼيةﻋﻠﻰﺳﻁﺢﺳﺎﺧﻥﺃﻭبﺎلﻘرﺏﻣﻧﻪ،ﻣﺛﻝﺻﻔيﺣةالﻣﻭﻗﺩ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻟﻠﺣﺭﻭﻕ‬ ¡ ‫ﺗرﺗﻔﻊﺩرﺟةﺣرارﺓالﺟﻬﺎﺯﺃﺛﻧﺎءاﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ.ﻭلﺫااﺣرﺹﻋﻠﻰﻣﺳﻙالﺟﻬﺎﺯﻣﻥالﻣﻘبﺽ‬ .‫ﻓﻘﻁﻭﻋﺩﻡﻓﺗﺢالﻐﻁﺎءﺇﻻﻋﻧﺩﻣﺎيبرﺩ‬ .‫اﺣرﺹﻋﻠﻰﻏﻠﻕالﻐﻁﺎءﻋﻧﺩاﺳﺗﺧﺩاﻡالﺟﻬﺎﺯ‬ .‫«ﻗﺩﺗﺗعرﺽلﺧﻁربﺳبﺏرﺫاﺫالﻣﺎءالﻣﻐﻠﻲ‬max»‫ﻋﻧﺩﻣﻝءالﺟﻬﺎﺯﺃﻋﻠﻰﻣﻥﻋﻼﻣة‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺎء، ﻣﺛﻝ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺣﻭﺽ ﺍﻻﺳﺗﺣﻣﺎﻡ ﺃﻭ‬ .‫ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻭﻋﺎء ﺁﺧﺭ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺍﻻﺧﺗﻧﺎﻕ‬ ¡ .‫يﺟﺏﻋﺩﻡالﺳﻣﺎﺡﻷﻁﻔﺎﻝبﺎلﻠعﺏبﻣﻭاﺩالﺗﻐﻠيﻑ‬ Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 83 1 – ar ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺭﺟﺎء ﻗﺭﺍءﺓ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﺄﻛﻣﻠﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻷﺳﻠﻭﺏ ﺍﻟﻣﻭﺿﺢ‬ ‫ﻓﻳﻬﺎ، ﻭﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﻳﺎﻣﻛﻡ ﺑﺈﻋﻁﺎء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻟﺷﺧﺹ ﺁﺧﺭ ﻳﺭﺟﻰ ﻣﻧﻛﻡ ﺗﺳﻠﻳﻣﻪ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺳﻭﻳﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ. ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﻌﺩ...
  • Pagina 84 (кернеу/жиілік) ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫الﺗﻭﺻيﻝبﺎلﻛﻬربﺎء‬ ‫الﻘﺩرﺓ‬ (‫)الﺟﻬﺩ / الﺗرﺩﺩ‬ 220 – 240 V, 50 / 60 Hz 2000 – 2400 W 220 – 240 В, 50 / 60 Гц 2000 – 2400 Вт ‫ﻫﺭﺗﺯ‬ ,‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ‫ﻭﺍﺕ‬ 60 / 50 240 – 220 2400 – 2000 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 85 da Bortskaffelse Emballagenskalbortskaffespåmiljøvenligvis.Dette apparaterklassifi  ceretiht.deteuropæiskedirektiv 2012/19/EFomaffaldafelektrisk-ogelektroniskudstyr (wasteelectricalandelectronicequipment–WEEE). Dettedirek ivangiverrammerneforindleveringog recyclingafkasseredeapparatergældendeforheleEU. Dukanfånærmereinformationeromaktuellemuligheder de Entsorgung EntsorgenSiedieVerpackungumwelt g erecht.Dieses forbortskaffelseifaghandlen. GerätistentsprechenddereuropäischenRichtlinie 2012/19/EGüberElektro-undElektronikaltgeräte no Avfallshåndtering ( w asteelectricalandelectronicequipment–WEEE) Vennligstkastinnpakningsmaterialetpåenmiljø-og gekennzeichnet.DieRichtliniegibtdenRahmenfür forskriftsmessigmåte.Detteapparateterklassifi  serti eine E U-weitgültigeRücknahmeundVerwertungder henholdtildeteuropeiskedirektivet2012/19/EFom Altgerätevor.ÜberaktuelleEntsorgungswegebittebeim avhendingavelektrisk-ogelektroniskutstyr(waste Fachhändlerinformieren. electricalandelectronicequipment–WEEE).Direktivet angirrammeneforinnleveringoggjenvinningav innbytteprodukter.Faghandelenkangiopplysningerom en Disposal Disposeofpackaginginanenvironmentally-friendly aktuelleavfallsmottak.
  • Pagina 86 ұйғарымдарбар.Қоқысқатастаудыңнақтыəдістері Acsomagolástkörnyezetbarátmódonártalmatlanítsa. туралыақпараталуүшінсатушыменхабарласыңыз. Ezakészülékazelhasználtvillamosságiéselektronikai készülékekrőlszóló2012/19/EKirányelvnekmegfelelő ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ jelöléstkapott.Ezazirányelvamárnemhasznált ‫ﺗﺧﻠﺹﻣﻥﻋبﻭﺓالﺟﻬﺎﺯبﺄﺳﻠﻭﺏيﺩﻋﻡالﺣﻔﺎﻅﻋﻠﻰالبيﺋة.ﻫﺫاالﺟﻬﺎﺯ‬ készülékekvisszavételénekéshasznosításának EU-szerteérvényeskereteithatározzameg.Ajelenleg ‫الﻣﺟﻣﻭﻋةاﻻﻗﺗﺻﺎﺩيةاﻷﻭربية‬ ‫ﻣﻁﺎبﻕلﻠﻣﻭاﺻﻔةاﻷﻭربية‬ 2012/19/ használatosártalmatlanításimódokrólérdeklődjöna ‫الﺧﺎﺻةبﺎﻷﺟﻬﺯﺓالﻛﻬربﺎﺋيةﻭاﻹلﻛﺗرﻭﻧيةالﻘﺩيﻣة‬ szakkereskedésben. wasteelectricalandelectronicequipment-WEEE .(‫ﻧﻔﺎيﺎﺕاﻷﺟﻬﺯﺓالﻛﻬربﺎﺋيةﻭاﻹلﻛﺗرﻭﻧية‬ ro Aruncare la gunoi ‫ﻭﻫﺫﻩالﻣﻭاﺻﻔةﺗﺣﺩﺩاﻹﻁﺎرالعﺎﻡلﻘﻭاﻋﺩﺗﺳرﻱﻓﻲﺟﻣيﻊﺩﻭﻝ‬ Acestaparatestemarcatcorespunzătordirectivei europene2012/19/CEînprivinţaaparatelorelectrice ‫اﻻﺗﺣﺎﺩاﻷﻭربﻲبﺧﺻﻭﺹاﺳﺗعﺎﺩﺓاﻷﺟﻬﺯﺓالﻘﺩيﻣةﻭﺇﻋﺎﺩﺓ‬ şielectronicevechi(wasteelectricalandelectronic ‫اﺳﺗﻐﻼلﻬﺎ.ﻗﻭﻣﻲبﺎﺳﺗﺷﺎرﺓﻣﻭﺯﻋﻛﻡالﻣﺣﻠﻲلﻣعرﻓةاﺣﺩﺙاﻻﻧﻅﻣة‬ equipment–WEEE).Directivaprescriecadrulpentruo .‫الﻣﺗبعةﺣﺎليﺎلﻠﺗﺧﻠﺹﻣﻥاﻻﺟﻬﺯﺓالﻘﺩيﻣة‬ preluareînapoi,valabilăînîntreagaUE,şivalorifi  carea aparatelorvechi. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 87 Garantiebedingungen da Garantibetingelser FürdiesesGerätgeltendievonunsererjeweils PådetteapparatyderBosch2årsreklamationsret. zuständigenLandesvertretungherausgegebenen Købsnotaskalaltidvedlæggesvedindsendelsetil GarantiebedingungendesLandes,indemdasGerät reparation,hvisdenneønskesudførtindenforrettentil gekauftwurde.SiekönnendieGarantiebedingungen reklamation.Medfølgerkøbsnotaikke,vilreparationen jederzeitüberIhrenFachhändler,beidemSiedasGerät altidbliveudførtmodberegning. gekaufthabenoderdirektbeiunsererLandesvertretung anfordern.DieGarantiebedingungenfürDeutschlandund Indsendelse til reparation dieAdressenfi  ndenSieaufdenletztenvierSeitendieses SkulleDeresBoschapparatgåistykker,kandet Heftes.DarüberhinaussinddieGarantie b edingungen indsendes ilvortserviceværksted: auchimInternetunterderbenanntenWebadressehinter- BSHHvidevarerA/S,Telegrafvej4, legt.FürdieInanspruchnahmevonGarantie l eistungenist 2750Ballerup,tlf.44898810. injedemFalldieVorlagedesKauf b elegeserforderlich. Rettilændringerforbeholdes. Änderungenvorbehalten. no Garanti...
  • Pagina 88 σωποαπότοναρχικόαγοραστήτοόνοματουοποίου αναγράφεταιστοπαραστατικόαγοράςτηςσυσκευής. περίπτωσηπλημμελούςλειτουργίαςτηςσυσκευής, αναλαμβάνειτηνυποχρέωσητηςεπαναφοράςτηςσε 10.Αντικατάστασητηςσυσκευήςγίνεταιμόνοεφόσον ομαλήλειτουργίακαιτηςαντικατάστασηςκάθετυχόν δενείναιδυνατήηεπιδιόρθωσητηςκατόπινπιστο- ποίησηςτηςαδυναμίαςεπισκευήςαπότοΕξουσιοδο- ελαττωματικούμέρους(πληντωναναλώσιμωνκαι τημένοΣέρβις(ητοεξουσιοδοτημένοσυνεργείο)της τωνευπαθών,όπωςταγυάλινα,λαμπτήρεςκλπ). Απαραίτητηπροϋπόθεσηγιαναισχύειηεγγύηση BSHΟικιακέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε. 11.Ηκάθεεπισκευήήηαντικατάστασηελαττωματικού είναιημηλειτουργίατηςσυσκευήςναπροέρχεται μέρουςδενπαρατείνειτονχρόνοεγγύησηςτου απότηνπολυμελήκατασκευήτηςκαιόχιεπίπαρα- δείγματιαπόκακήχρήση,λανθασμένηεγκατάσταση, προϊόντος. 12.Εξαρτήματακαιυλικάπουαντικαθιστώνταικατάτη μητήρησητωνοδηγιώνχρήσηςτηςσυσκευής, διάρκειατηςεγγύησηςεπιστρέφονταιστοσυνεργείο. ακατάλληλησυντήρησηαπόπρόσωπαμηεξουσιοδο- τημένααπότηνBSHΟικιακέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε.ήαπό Μεεπιφύλαξηγιατιςόποιεςαλλαγές. εξωγενείςπαράγοντεςόπωςδιακοπέςηλεκτρικού ρεύματοςήδιαφοροποίησηςτηςτάσηςκλπ. 3. Στηνπερίπτωσηπουτοπροϊόνδενλειτουργείσωστά λόγωτηςκατασκευήςτουκαιεφόσονηπλημμελής λειτουργίαεκδηλώθηκεκατάτηνπερίοδοεγγύησης, τοΕξουσιοδοτημένοΣέρβις(ητοεξουσιοδοτημένο συνεργείο)τηςBSHΟικιακέςΣυσκευέςΑ.Β.Ε.θατο επισκευάσειμεσκοπότηχρήσηγιατηνοποίακατα- σκευάστηκε,χωρίςναυπάρξειχρέωσηγιαανταλλα- κτικάήτηνεργασία. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Pagina 89 uk Умови гарантії Garanti Bucihaziçin,yurtdışındakitemsilciliklerimizinvermiş Стосовноцьогоприладудіютьумовигарантії, olduğugarantişartlarıgeçerlidir.Buhusustadaha щоббулиопублікованінашимкомпетентним detaylıbilgialmakiçin,cihazısatınaldığınızsatıcıya представництвомвкраїні,вякійВипридбалиприлад. başvurunuz.Garan isüresiiçerisindebugarantiden Виможетевбудь-якийчасодержатиумовигарантії yararlanabilmekiçin,cihazısatınaldığınızıgösterenfi  şi успеціалізованомумагазині,вякомуВипридбали veyafaturayıgöstermenizşarttır. прилад,абобезпосередньовнашомупредставництві уВасвкраїні.УмовигарантіїдляНімеччинитаадреси Değişiklikhaklarımahfuzdur. Визнайдетенаостанніхчотирьохсторінкахцієї брошури.Крімтого,умовигарантіїрозміщенітакожів Інтернетізазазначеноюадресою.Длякористування Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz için:  ● Bucihazlarevtipikullanımauygundur,endüstriyel гарантійнимипослугаминеобхідновбудь-якому (sanayitipi)kullanımauygundeğildir. випадкупоказатиквитанціюпрооплату.  ● Cihazısadecetiplevhasındakibilgilereuygunbir şekildeelektrikprizinebağlayıpçalıştırınız. Можливізміни.  ●...
  • Pagina 90 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:bsh.service.cyprus@ mailto:delicnanda@hotmail.com Konfigurator und viele weitere cytanet.com.cy Infos unter: BE Belgique, België, Belgium CZ Česká Republika, www.bosch-home.com BSH Home Appliances S.A. Czech Republic Reparaturservice, Ersatzteile & Avenue du Laerbeek 74 BSH domácí spotřebiče s.r.o. Zubehör, Produkt-Informationen: Laarbeeklaan 74 Firemní...
  • Pagina 91 H babejelentés Service Consommateurs: Tel.: 01 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: 01 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:h babejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: 01 489 5463...
  • Pagina 92 34771 Ümraniye, Istanbul mailto:mohamed.zuhuree@ Fax: 021 203 9733 Tel.: 0 216 444 6333* lintel.com.mv mailto:service.romania@bshg.com Fax: 0 216 528 9188 www.bosch-home.ro mailto:careline.turkey@bshg.com NL Nederland, Netherlands www.bosch-home.com/tr RU Russia, Россия BSH Huishoudapparaten B.V. *Çağrı merkezini sabit hatlardan aramanın OOO "БСХ Бытовая техника"...
  • Pagina 93 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany 05/13...
  • Pagina 94 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany www.bosch-home.com 9000 930 590 – 10/13...