Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

LED SOLAR WALL LIGHT
LED SOLAR WALL LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED-SOLAR-WANDLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 409865_2207
LED-SOLAR-WANDLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor LIVARNO home HG10018A

  • Pagina 1 LED SOLAR WALL LIGHT LED SOLAR WALL LIGHT LED-SOLAR-WANDLAMP Assembly, operating and safety instructions Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies LED-SOLAR-WANDLEUCHTE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 409865_2207...
  • Pagina 2 GB / IE / NI Assembly, operating and safety instructions Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 16 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Pagina 3 HG10018A / HG10018C...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    List of pictograms used ......................Page Introduction ............................Page Intended use ...............................Page Parts description............................Page Technical data ............................Page Scope of delivery ............................Page General safety instructions ....................Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .................Page Function ..............................Page Before use ..............................Page 10 Start-up ..............................Page 10 Installation .............................Page 10 Winter-time use ............................Page 11...
  • Pagina 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Motion sensor detection angle: Direct current / voltage approx. 100 ° CE mark indicates conformity with Splashproof relevant EU directives applicable for this product. Safety information Detection range: approx. 5 m Instructions for use UKCA mark indicates conformity with relevant Great Britain regulati- ons applicable for this product.
  • Pagina 7: Intended Use

    Intended use Technical data The product is intended to illuminate outdoor Operating voltage: 3.7 V areas without electrical connection. The product Rechargeable battery: 1 x 3.7 V rechargea- is intended for private use only and is not suita- ble Lithium-ion battery, ble for commercial use.
  • Pagina 8: General Safety Instructions

    1 Main unit and user maintenance should not be per- 1 Mounting plate formed by children without supervision. 2 Screws (Ø 4 x 30 mm) Never leave children unsupervised with the 2 Rawlplugs Ø 6 mm packaging material. The packaging material 1 Assembly, operating and safety instructions represents a danger of suffocation.
  • Pagina 9: Risk Of Leakage Of Batteries / Rechargeable Batteries

    WEAR PROTECTIVE GLOVES! Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can Leaked or damaged batteries / occur within 2 hours of ingestion. rechargeable batteries can cause DANGER OF EXPLOSION! burns on contact with the skin. Wear suitable Never recharge non-rechargea- protective gloves at all times if such an ble batteries.
  • Pagina 10: Before Use

    continuous light for approximately 6 hours at dusk. the extra bright light is switched on, the product In summer, completely drained battery take about will be run at full power. Approx. 40 seconds 2 to 4 days to fully recharge in good sunlight. after the last movement has been detected, the Note: The product is not working under 0°C product will return to functioning as a constantly...
  • Pagina 11: Winter-Time Use

    Note: The enclosed mounting material is a power drill to drill the holes into the brick wall. Always observe all safety instructions suitable for ordinary masonry construction. for the power drill in the manual for the power Other wall substrates may require other fas- drill.
  • Pagina 12: Cleaning And Care

    shadow for the whole day, despite the low posi- Regularly check the motion sensor tion of the sun. If necessary, remove ice or snow. solar cell particularly for dirt. Regularly clean the motion sensor solar cell to ensure proper functionality. Cleaning and care Keep the solar cell free of snow and ice, especially in winter.
  • Pagina 13: Disposal

    Disposal Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive The packaging is made entirely of recyclable 2006/66/EC and its amendments. Please return materials, which you may dispose of at local the batteries / rechargeable batteries and / or recycling facilities.
  • Pagina 14: Warranty

    Warranty being granted. This also applies to replaced and repaired parts. The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined This warranty becomes void if the product has been before delivery. In the event of material or man- damaged, or used or maintained improperly.
  • Pagina 15: Service

    Service Northern Ireland You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions Tel.: 0800 0927852 for use (bottom left), or as a sticker on the rear E-Mail: owim@lidl.ie or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
  • Pagina 16 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 17 Inleiding ...............................Pagina 17 Correct gebruik ............................Pagina 18 Beschrijving van de onderdelen ......................Pagina 18 Technische gegevens ..........................Pagina 18 Omvang van de levering ........................Pagina 18 Algemene veiligheidsinstructies ..................Pagina 19 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ..................Pagina 19 Werking ...............................Pagina 20 Voor de ingebruikname...
  • Pagina 17: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Detectiehoek bewegingsmelder: Gelijkstroom /-spanning ca. 100 ° De CE-markering duidt op confor- miteit met relevante EU-richtlijnen Spatwaterdicht die van toepassing zijn op dit product. Veiligheidsinstructies Detectiebereik: ca. 5 m Instructies De UKCA-markering duidt op confor- miteit met relevante GB-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product.
  • Pagina 18: Correct Gebruik

    Correct gebruik Technische gegevens Het product is bedoeld voor verlichting buitenshuis Voedingsspanning: 3,7 V op plekken waar geen stroomaansluiting aan- Batterij: 1 x 3,7 V lithium-ion- wezig is. Het product is alleen geschikt voor privé- batterij, 1300 mAh, doeleinden en niet voor commercieel gebruik. 18650 (niet vervangbaar) Dit product is niet geschikt als kamerverlich- Led‘s:...
  • Pagina 19: Algemene Veiligheidsinstructies

    1 apparaat en onderhoud mag niet door kinderen zonder 1 montageplaat toezicht worden uitgevoerd. 2 schroeven (Ø 4 x 30 mm) Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het 2 pluggen Ø 6 mm verpakkingsmateriaal. Er is kans op verstik- 1 montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies king door het verpakkingsmateriaal.
  • Pagina 20: Werking

    DRAAG VEILIGHEIDS- Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandin- HANDSCHOENEN! Lekkende gen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandingen of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden. kunnen in geval van huidcontact chemische EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet brandwonden veroorzaken.
  • Pagina 21: Voor De Ingebruikname

    volledig lege accu duurt in de zomer bij veel schakelt het product over op bijzonder helder zonlicht ongeveer 2 tot 4 dagen. licht. In dit geval wordt het product met vol ver- Opmerking: het product werkt niet beneden mogen gebruikt. Ca. 40 seconden nadat de 0 °C en boven 45 °C in overeenstemming met laatste beweging werd herkend, schakelt het pro- de batterijbescherming.
  • Pagina 22 Waarborg dat u niet op stroom-, gas- of Fixeer de montageplaat met behulp van waterleidingen stoot als u in de wand boort. de meegeleverde pluggen (Ø 6 mm) Gebruik een boormachine om de gaten in de schroeven . Let erop, dat de pijl op de wand te boren.
  • Pagina 23: Gebruik In De Winter

    Gebruik in de winter Controleer vooral de bewegingssensor en de zonnecel regelmatig op verontrei- Vanwege het geringe zonlicht kan het opladen nigingen. van de accu in de winter afnemen waardoor ook Reinig de bewegingssensor en de zon- de prestaties van het product minder worden. necel regelmatig om een onberispelijke Controleer daarom ook in de winter of de zon-...
  • Pagina 24: Afvoer

    Probleem Oorzaak Oplossing Het licht flakkert. Accu is bijna leeg. Accu opladen. Batterij gaat te Zonnecel is verontreinigd. Reinig de zonnecel snel leeg. Zonnecel is onjuist afgesteld. Stel de zonnecel opnieuw af (zie: ‚Montage‘). Slechte weersomstandigheden Zie ‚Gebruik in de winter‘ Afvoer Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik...
  • Pagina 25: Garantie

    gen daarop worden gerecycled. Geef batterijen / rechten worden op geen enkele manier door accu‘s en / of het product af bij de daarvoor onze hieronder vermelde garantie beperkt. bestemde verzamelstations. De garantie voor dit product bedraagt 3 jaar Milieuschade door vanaf aankoopdatum.
  • Pagina 26: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten (linksonder) of als sticker op de achter- of af. Deze garantie dekt geen productonderdelen onderzijde. die aan normale slijtage onderhevig zijn en Wanneer er storingen in de werking of andere daarom als verbruiksartikelen worden be- gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of schouwd (bv.
  • Pagina 27 Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 28 Einleitung ..............................Seite 28 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................Seite 29 Teilebeschreibung ............................Seite 29 Technische Daten............................Seite 29 Lieferumfang ...............................Seite 29 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................Seite 30 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....................Seite 30 Funktion ..............................Seite 31 Vor der Inbetriebnahme ......................Seite 32 Inbetriebnahme ..........................Seite 32 Montage...
  • Pagina 28: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Erfassungswinkel Gleichstrom / -spannung Bewegungsmelder: ca. 100 ° Das CE-Zeichen bestätigt die Spritzwassergeschützt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Erfassungsbereich: ca. 5 m Handlungsanweisungen Das UKCA-Zeichen bestätigt Konfor- mität mit den für das Produkt zutref- fenden Richtlinien in Großbritannien.
  • Pagina 29: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Technische Daten Verwendung Betriebsspannung: 3,7 V Das Produkt ist vorgesehen zur Ausleuchtung Akku: 1 x 3,7 V Lithium-ion-Akku, von Außenbereichen, die über keinen Stroman- 1300 mAh, 18650 (nicht schluss verfügen. Das Produkt ist nur für den pri- austauschbar) vaten Gebrauch und nicht für den gewerblichen LEDs: 4 x ca.
  • Pagina 30: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1 Montage-, Bedienungs- und Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt Sicherheitshinweise mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Allgemeine Halten Sie Kinder während der Montage vom Sicherheitshinweise Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehört eine Vielzahl von Schrauben und anderen MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUT- Kleinteilen.
  • Pagina 31: Funktion

    SCHUTZHANDSCHUHE innerhalb von 2 Stunden nach dem Ver- TRAGEN! Ausgelaufene oder schlucken auftreten. EXPLOSIONSGEFAHR! beschädigte Batterien/Akkus Laden Sie nicht aufladbare Batte- können bei Berührung mit der Haut Verät- rien niemals wieder auf. Schließen zungen verursachen. Tragen Sie deshalb in Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
  • Pagina 32: Vor Der Inbetriebnahme

    lang Dauerlicht. Das Aufladen des vollständig In diesem Fall wird das Produkt mit voller Leistung entleerten Akkus dauert im Sommer bei guter betrieben. Ca. 40 Sekunden nachdem die letzte Sonneneinstrahlung etwa 2 bis 4 Tage. Bewegung erkannt wurde, schaltet das Produkt Hinweis: Das Produkt funktioniert nicht unter wieder in den Modus „Orientierungslicht“...
  • Pagina 33 Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Straßenbeleuchtungen angestrahlt wird. Dies Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie kann die korrekte Funktion beeinflussen. in die Wand bohren. Verwenden Sie eine Bohrmaschine, um die Löcher in die Wand zu Fixieren Sie die Montageplatte mit Hilfe bohren.
  • Pagina 34: Winterbetrieb

    Winterbetrieb Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht ange- feuchtetes, fusselfreies Tuch mit einem milden Aufgrund der niedrigen Sonneneinstrahlung Reinigungsmittel. kann sich im Winter die Aufladung des Akkus Untersuchen Sie insbesondere den Bewegungs- verringern und so die Leistungsfähigkeit des Pro- sensor und die Solarzelle regelmäßig dukts nachlassen.
  • Pagina 35: Entsorgung

    Problem Ursache Lösung Akku entlädt sich Solarzelle ist verschmutzt. Solarzelle reinigen. innerhalb von Solarzelle ist falsch ausgerichtet. Solarzelle neu ausrichten (siehe „Montage“). kurzer Zeit. Schlechte Wetterbedingungen. Siehe „Winterbetrieb“. Entsorgung Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus- gedient hat, im Interesse des Umwelt- Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen schutzes nicht in den Hausmüll, sondern Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-...
  • Pagina 36: Garantie

    Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum entsorgt werden. Sie können giftige Schwerme- Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen un- talle enthalten und unterliegen der Sondermüll- verzüglich nach dem Auspacken des Produkts behandlung.
  • Pagina 37: Abwicklung Im Garantiefall

    Service Bei diesem Produkt gilt die Garantiezeit auch für den Akku. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 Abwicklung im Garantiefall E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Tel.: 0800 292726 Hinweisen: E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz...
  • Pagina 38 HG10018B...
  • Pagina 40 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10018A / HG10018B /HG10018C Version: 01/2023 Last Information Update · Stand van de informatie Stand der Informationen: 11 / 2022 Ident.-No.: HG10018A / B / C112022-GB/NL IAN 409865_2207...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Hg10018bHg10018c409865 2207

Inhoudsopgave