Download Print deze pagina

Advertenties

Especificaciones
Tipo de batería
Batería recargable de iones de litio (2 celdas)
Contenido equivalente de litio <1,6 g
Capacidad de la batería
18,7 Wh (cuando está cargada por completo)
Salida de la batería
3,6 V (nominal)
Peso de la batería recargable
<100 g
Requisitos ambientales de funcionamiento
Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . Entre 2 °C y 40 °C
Humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entre el 20 % y el
Presión atmosférica . . . . . . . . Entre 70 kPa y
Requisitos ambientales de almacenamiento y
transporte
Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . Entre –20 °C y 60 °C
Humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entre el 20 % y el
Presión atmosférica . . . . . . . . Entre 70 kPa y
Vida útil de la batería
400 ciclos completos (carga/descarga) a
temperatura ambiente, 23 °C (73 °F)
(entre 35 °F y 104 °F)
90 % de humedad
relativa, sin
condensación
106 kPa (entre
10,2 psia y 15,4 psia)
(entre –4 °F y 140 °F)
90 % de humedad
relativa, sin
condensación
106 kPa (entre
10,2 psia y 15,4 psia)
Tiempo máximo de carga (batería completamente
agotada a totalmente cargada)
10 horas cuando se conecta al adaptador de CA
Tiempo de funcionamiento de la bomba y del
módulo de comunicación (batería nueva)
4 horas con la configuración nominal de la
bomba (consulte el Manual del operador de la
bomba para obtener información sobre dicha
configuración nominal)
Seguridad
• El módulo de comunicación cumple con
la certificación UL 2054 de Underwriters
Laboratories, las normas IEC 60601-1 (2005 +
A1: 2012) Ed. 3.1 [si se instala en la bomba
de infusión CADD®-Solis, modelo 2110],
IEC 60601-1-2 (2014) e IEC 62133 (2002).
• Las celdas de iones de litio cumplen con
la certificación UL 1642 de Underwriters
Laboratories.
Protocolo IEEE 802.11 a,b,g,n - Radio para la
comunicación de red
El módulo de comunicación CADD®-Solis
recibe y transmite intencionadamente energía
electromagnética de radiofrecuencia (RF) para
comunicaciones no críticas.
Transmisión/recepción
de RF en la banda «a» . . . . . . . . . . . . . . . De 5180 MHz
Transmisión/recepción
de RF en las bandas «b», «g» y «n» .......... De 2412 MHz
Ancho de banda de
las señales «a», «b», «g» y «n» ....................20 MHz
Potencia de transmisión de RF
máxima de la banda «a» .............................10 mW
Potencia de transmisión de RF
máxima de las bandas «b», «g» y «n» .....100 mW
a 5320 MHz y
de 5500 MHz a
5825 MHz
a 2472 MHz
81

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Smiths Medical CADD-Solis 2131

  • Pagina 1 Especificaciones Tiempo máximo de carga (batería completamente agotada a totalmente cargada) Tipo de batería 10 horas cuando se conecta al adaptador de CA Batería recargable de iones de litio (2 celdas) Tiempo de funcionamiento de la bomba y del módulo de comunicación (batería nueva) Contenido equivalente de litio <1,6 g 4 horas con la configuración nominal de la Capacidad de la batería...
  • Pagina 2: Certificados

    Nota: El módulo de comunicación puede recibir Rango inalámbrico del módulo de comunicación: interferencias de otros equipos, incluso si esos otros 36,58 metros (120 pies) (operación con línea visual equipos cumplen con los requisitos de CISPR 11. con punto de acceso) Para más información sobre las especificaciones de Modos de red y cifrado red y la configuración del módulo de comunicación...
  • Pagina 3 Garantía limitada Se consideran usos indebidos, entre otros, aquellos que no cumplan con las instrucciones de uso del Garantía: Smiths Medical ASD, Inc. (el «fabricante») módulo de comunicación o cualquier uso con garantiza al comprador original que todas las piezas y accesorios no autorizados.
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Portuguese / Português Índice English ..................... . 4 French / Français .
  • Pagina 5: Advertências

    IMPORTANTE: • Uma bateria recarregável do módulo A bateria recarregável no módulo de comunicação CADD®-Solis cuja vida de comunicação CADD®-Solis deve ser internamente útil terminou deve ser substituída por ligada e totalmente carregada na bomba antes da outra bateria recarregável do módulo de colocação do sistema em serviço.
  • Pagina 6: Precauções

    PRECAUÇÕES Acerca do módulo de comunicação CADD®-Solis, modelo 2131 • Não use força excessiva ao separar a tampa do módulo de comunicação CADD®-Solis O sistema de comunicação de rede CADD®-Solis (NCS) da respetiva base. O cabo da antena deve consiste numa bomba de infusão ambulatória CADD®- permanecer encaixado na tampa e na base.
  • Pagina 7: Instalação Do Módulo De Comunicação Cadd®-Solis

    O software CADD®-Solis Network Setup Utility PRECAUÇÃO: Como a instalação inicial do módulo de (disponível em separado) é utilizado para configurar comunicação requer a abertura do alojamento do as definições da rede sem fios para a bomba específica módulo, esta instalação só deve ser efetuada numa quando um módulo de comunicação CADD®-Solis é...
  • Pagina 8 5. Os três isoladores com pinos pogo localizados nos três pinos pogo no compartimento das pilhas da bomba devem ser substituídos pelos isoladores fornecidos com o conjunto do módulo de comunicação. São necessários três isoladores, sendo que um quarto isolador é fornecido como extra. Elimine os isoladores originais. Com uma pinça, remova cuidadosamente e elimine os três isoladores de pinos pogo originais conforme apresentado.
  • Pagina 9 Certifique-se de que os três novos isoladores com pinos pogo estão devidamente encaixados em redor dos pinos. NOTA: Os três novos isoladores com pinos pogo são também compatíveis com pilhas AA e com a bateria recarregável CADD®-Solis. Elimine os isoladores de pinos pogo originais, uma vez que estes já não são necessários. 8.
  • Pagina 10 10. Coloque a tampa do módulo de comunicação PRECAUÇÃO: Não use força excessiva ao separar a na base, tendo cuidado para colocar o cabo da tampa do módulo de comunicação da respetiva antena completamente dentro do módulo de base. O cabo da antena deve permanecer encaixado comunicação.
  • Pagina 11: Carregamento Da Bateria Recarregável

    14. Antes de configurar a bomba para a primeira 12. Insira o módulo de comunicação no compartimento utilização, é necessário carregar totalmente das pilhas da bomba. Fixe a parte inferior do o módulo de comunicação. Consulte a secção adaptador de braçadeira na parte inferior da seguinte para obter mais informações sobre o bomba e, em seguida, encaixe a parte superior do carregamento da bateria recarregável no módulo...
  • Pagina 12: Configuração Das Definições Sem Fios Utilizando O Software Cadd®-Solis Network Setup Utility

    Para carregar a bateria recarregável: 4. Quando a bomba está 1. Ligue o cabo de alimentação para o adaptador ligada, a barra de CA CADD®-Solis a uma tomada de CA e a outra de estado da bomba mostra que a bomba extremidade ao adaptador de CA.
  • Pagina 13: Ligar/Desligar O Rádio Sem Fios

    Para obter mais informações, consulte a documentação fornecida com o software CADD®-Solis Sem fios desligado (indicador branco) Network Setup Utility. Sem fios ligado, não associado ao ponto de acesso sem fios (indicador laranja) Ligar/Desligar o rádio sem fios Sem fios ligado, associado ao ponto de acesso sem fios (indicador laranja com centro verde) Quando o módulo de comunicação CADD®-...
  • Pagina 14: Resolução De Problemas

    Se o módulo de comunicação não funcionar na segunda bomba, existe provavelmente um problema com o módulo de comunicação e/ou com a bateria recarregável. Contacte o Serviço de Atendimento a Clientes da Smiths Medical. O rádio sem fios está...
  • Pagina 15: Transporte

    Transporte Informações referentes à regulamentação REACH O módulo de comunicação foi testado e está em conformidade com os regulamentos de transporte Ao abrigo da Regulamentação Europeia para registo, nas Nações Unidas UN/DOT ST/SG/AC.10/11 (Rev. 5) avaliação, autorização e restrição de produtos químicos (“Regulamentação REACH CE No.
  • Pagina 16 PRECAUÇÃO: Para evitar danos nos componentes As soluções desinfetantes aceitáveis para o módulo eletrónicos internos do módulo de comunicação, de comunicação CADD®-Solis encontram-se listadas não deixe que a solução seja absorvida pela área abaixo. dos contactos eletrónicos ou em aberturas e Produto Fabricante Ingrediente(s)
  • Pagina 17: Especificações

    Especificações Tempo de execução da bomba e do módulo de comunicação (nova bateria) Tipo de bateria 4 horas com as definições nominais da bomba Bateria recarregável de iões de lítio (2 células) (consulte o Manual do operador da bomba para informações sobre as definições nominais) Teor de lítio equivalente <1,6 g Segurança...
  • Pagina 18 Bluetooth; dispositivos ativados por Zigbee; aparelhos de telefone sem fios) Outras bombas CADD®-Solis da 0,3 metros Smiths Medical com conectividade (1 pé) sem fios Etiquetas de localização de ativos Contacto RFID de 433 MHz/2,4 GHz/5 GHz...
  • Pagina 19: Garantia Limitada

    Utilização indevida inclui, sem se limitar a, utilização de forma não conforme às Instruções Garantia: A Smiths Medical ASD, Inc. (o “Fabricante”) de Utilização do Módulo de comunicação ou com garante ao Comprador Original que todas as peças e acessórios não aprovados.
  • Pagina 20 Dutch / Nederlands Inhoud English ..................... . 4 French / Français .
  • Pagina 21: Belangrijk

    BELANGRIJK: aansluiting van een AC-adapter kan gevaarlijk De oplaadbare batterij in de CADD®-Solis- zijn en kan de oplaadbare batterij, de communicatiemodule moet intern worden aangesloten communicatiemodule en de pomp beschadigen. en geheel opgeladen in de pomp geplaatst zijn voordat • Een oplaadbare batterij voor de CADD®-Solis- het systeem in gebruik wordt genomen.
  • Pagina 22: Aandachtspunten

    AANDACHTSPUNTEN De CADD®-Solis-communicatiemodule, model 2131 • Gebruik geen overmatige kracht om de kap van de CADD®-Solis-communicatiemodule los te halen Het CADD®-Solis Network Communication System van de basis. De antennekabel moet zowel aan de (NCS) bestaat uit een CADD®-Solis ambulante kap als aan de basis bevestigd blijven. infuuspomp, model 2110 (softwareversie 4.2 of •...
  • Pagina 23: De Cadd®-Solis-Communicatiemodule Installeren

    De CADD®-Solis Network Setup Utility-software LET OP: Omdat bij de eerste keer installeren van (afzonderlijk verkrijgbaar) wordt gebruikt om de communicatiemodule de modulebehuizing de instellingen van het draadloze netwerk voor moet worden geopend, mag deze installatie de pomp in kwestie te configureren als er een alleen worden verricht op een werkstation met CADD®-Solis-communicatiemodule is geïnstalleerd.
  • Pagina 24 5. De drie pogo-pen-isolators op de drie pogo-pennen in het batterijvakje op de pomp moeten worden vervangen door de isolators die met de communicatiemodule zijn meegeleverd. Er zijn drie isolators vereist; een vierde isolator wordt als reserve meegeleverd. Gooi de oorspronkelijke isolators weg. Verwijder de drie oorspronkelijke pogo-pen-isolators voorzichtig met een pincet zoals afgebeeld en gooi ze weg.
  • Pagina 25 Controleer of de drie nieuwe pogo-pen-isolators helemaal over de pennen zijn geschoven. OPMERKING: De drie nieuwe pogo-pen-isolators kunnen ook worden gebruikt met AA-batterijen en de CADD®-Solis oplaadbare batterij. Gooi de oorspronkelijke pogo-pen-isolators weg; deze zijn niet meer nodig. 8. De oplaadbare batterij in de communicatiemodule is niet aangesloten en moet intern worden aangesloten.
  • Pagina 26 10. Plaats de kap van de communicatiemodule op de LET OP: Gebruik geen overmatige kracht om de kap basis en stop de antennekabel hierbij helemaal van de communicatiemodule los te halen van de weg in de communicatiemodule. basis. De antennekabel moet zowel aan de kap als aan de basis bevestigd blijven.
  • Pagina 27: De Oplaadbare Batterij Opladen

    14. Voordat de pomp wordt geconfigureerd 12. Steek de communicatiemodule in het batterijvakje en vóór het eerste gebruik moet de van de pomp. Haak de onderkant van de communicatiemodule eerst volledig worden infuusstandaardadapter vast aan de onderkant opgeladen. Zie de volgende paragraaf voor meer van de pomp en druk de bovenkant van de informatie over het opladen van de oplaadbare infuusstandaardadapter vervolgens vast op...
  • Pagina 28 Laad de oplaadbare batterij als volgt op: 4. Als de pomp is ingeschakeld, 1. Steek de stekker van het netsnoer voor de wordt op de CADD®-Solis AC-adapter in een stopcontact; statusbalk van de pomp aangegeven dat de steek het andere uiteinde van het netsnoer in pomp op netvoeding is aangesloten.
  • Pagina 29: Draadloze Radio In-/Uitschakelen

    Status en instellingen voor draadloze Meer informatie vindt u in de documentatie die met de CADD®-Solis Network Setup Utility-software is verbinding weergeven meegeleverd. U kunt de instellingen voor draadloze verbinding weergeven en wijzigen in de CADD®-Solis Network Setup Utility-software. Daarnaast kunt u de status en instellingen voor draadloze verbinding bekijken op Draadloze radio het scherm van de CADD®-Solis-pomp.
  • Pagina 30: Problemen Oplossen

    Als de communicatiemodule ook op de tweede pomp niet werkt, is er waarschijnlijk een probleem met de communicatiemodule en/of de oplaadbare batterij. Neem contact op met de klantenservice van Smiths Medical. De draadloze radio •...
  • Pagina 31: Transport

    (gewichtsprocent). Informatie over ZZS in producten van afgevoerd en/of de polen moeten met tape of doppen Smiths Medical vindt u op www.smiths-medical.com/ worden afgedekt om kortsluiting te voorkomen. environment Inwoners van landen buiten de Europese Unie dienen...
  • Pagina 32 LET OP: Laat de oplossing niet in het gebied met Acceptabele desinfectieoplossingen voor de CADD®- de elektronische contacten of in openingen en Solis-communicatiemodule staan hieronder vermeld. naden intrekken ter voorkoming van schade aan de Product Fabrikant Werkzame Inwerk- interne elektronica van de communicatiemodule. (EPA- bestand- tijd/afdo-...
  • Pagina 33: Specificaties

    Specificaties Maximale oplaadduur (van volledig lege tot volledig opgeladen batterij) Type batterij 10 uur bij aansluiting op AC-adapter Oplaadbare lithium-ionbatterij (2 cellen) Gebruiksduur pomp en communicatiemodule (nieuwe batterij) Equivalent lithiumgehalte <1,6 g Batterijvermogen 4 uur bij nominale instellingen pomp (zie de Gebruikershandleiding van de pomp voor 18,7 Wh (geheel opgeladen) informatie over de nominale instellingen)
  • Pagina 34: Certificaten

    1 meter (3,28 ft) medische hulpmiddelen en andere randapparatuur (bijv. patiëntmonitors, infuuspompen, computers/ smart phones/tablets met Wi-Fi® ingeschakeld; Bluetooth-apparaten; Zigbee-apparaten; handsets van draadloze telefoons) Andere CADD®-Solis-pompen van 0,3 meter (1 ft) Smiths Medical met draadloze connectiviteit 433 MHz/2,4 GHz/5 GHz RFID Asset Direct contact Location Tags...
  • Pagina 35: Beperkte Garantie

    Beperkte garantie is niet beperkt tot, gebruik dat niet overeenstemt met de gebruiksaanwijzing van de communicatiemodule Garantie: Smiths Medical ASD, Inc. (de 'fabrikant') of gebruik met niet-goedgekeurde accessoires. garandeert aan de oorspronkelijke koper dat alle B. Beperkingen en uitsluitingen: Vervanging onderdelen en componenten van de CADD®-Solis-...
  • Pagina 36 Swedish / Svenska Innehållsförteckning English ..................... . 4 French / Français .
  • Pagina 37: Varningar

    VIKTIGT: • En CADD®-Solis-kommunikationsmoduls Det uppladdningsbara batteriet i CADD®-Solis- uppladdningsbara batteri som har blivit kommunikationsmodulen måste vara internt anslutet för gammalt måste ersättas med ett annat och fulladdat i pumpen innan systemet sätts i drift. uppladdningsbart batteri för CADD®-Solis- Läs och följ instruktionerna i denna bruksanvisning kommunikationsmodulen.
  • Pagina 38: Försiktighetsåtgärder

    FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Om CADD®-Solis-kommunikationsmodulen, modell 2131 • Ta inte i för mycket när du avlägsnar CADD®- Solis-kommunikationsmodulens lock från basen. CADD®-Solis-nätverkskommunikationssystemet (NCS) Antennkabeln måste förbli ansluten till både består av en CADD®-Solis ambulatorisk infusionspump, locket och basen. modell 2110 (programvaruversion 4.2 eller senare), med •...
  • Pagina 39: Installera Cadd®-Soliskommunikationsmodulen

    Programmet CADD®-Solis Network Setup Utility FÖRSIKTIGHET! Eftersom den initiala installationen (tillhandahålls separat) används för att konfigurera av kommunikationsmodulen kräver att modulens det trådlösa nätverket för den specifika pumpen när hölje öppnas måste installationen utföras på en en CADD®-Solis-kommunikationsmodul är installerad. arbetsstation med kontroller för elektrostatisk Information om användning av programmet finns urladdning (ESD), inklusive en antistatisk matta och...
  • Pagina 40 5. De tre isolatorerna som sitter på fjäderkontakterna i pumpens batterifack måste ersättas med isolatorerna som medföljer kommunikationsmodulen. Tre isolatorer krävs och en fjärde isolator medföljer som reserv. Kassera originalisolatorerna. Använd en pincett och avlägsna försiktigt de tre originalisolatorerna från fjäderkontakterna enligt bilden och kassera dem.
  • Pagina 41 Bekräfta att de tre nya isolatorerna är korrekt monterade runt fjäderkontakterna. OBS! De tre nya fjäderkontaktsisolatorerna är också kompatibla med AA-batterier och CADD®-Solis uppladdningsbart batteripack. Originalisolatorerna behövs inte längre och kan kasseras. 8. Det uppladdningsbara batteriet inuti kommunikationsmodulen är inte anslutet och måste anslutas internt.
  • Pagina 42 10. Placera kommunikationsmodulens lock på basen FÖRSIKTIGHET! Ta inte i för mycket när du avlägsnar och se till att antennkabeln är helt instoppad kommunikationsmodulens lock från basen. i kommunikationsmodulen. Antennkabeln måste förbli ansluten till både locket och basen. Om antennkabeln kopplas bort kan det medföra skada på...
  • Pagina 43: Ladda Det Uppladdningsbara Batteriet

    14. Innan du konfigurerar pumpen och 12. Sätt in kommunikationsmodulen i pumpens använder den för första gången måste batterifack. Haka fast den nedre delen av kommunikationsmodulen vara fulladdad. droppställningsadaptern på den nedre delen Se nästa avsnitt för mer information hur du laddar av pumpen och snäpp sedan fast den övre delen det uppladdningsbara batteriet i CADD®-Solis- av droppställningadaptern i modulens bas.
  • Pagina 44 Ladda det uppladdningsbara batteriet: 4. När pumpen är påslagen 1. Anslut CADD®-Solis-nätadapterns nätsladd till ett visar pumpens eluttag och den andra änden till nätadaptern. statusfält att pumpen är ansluten till växelström. 2. Anslut nätadapterkontakten till växelströmsuttaget En liten stickkontaktsindikator visas till höger (märkt ”7V”) på...
  • Pagina 45: Slå På/Stänga Av Trådlös Radio

    Mer information finns i dokumentationen som medföljer CADD®-Solis Network Setup Utility. Trådlös anslutning av (vit indikator) Slå på/stänga av Trådlös anslutning på, inte förknippad med trådlös radio trådlös åtkomstpunkt (orange indikator) När CADD®-Solis- kommunikations- Trådlös anslutning på, förknippad med modulen är installerad trådlös åtkomstpunkt (orange indikator kan dess trådlösa med grön mittpunkt)
  • Pagina 46: Felsökning

    Felsökning Problem Orsak/lösning till problem Det uppladdningsbara • Nätadapterkontakten kanske inte är korrekt ansluten till anslutningsporten på pumpen. Anslut batteriet laddar inte. nätadapterkontakten helt på pumpen. • Batteriet kanske är för varmt eller för kallt. Se till att miljöförhållanden stämmer överens med angivna driftförhållanden.
  • Pagina 47: Transport

    Transport REACH Information Kommunikationsmodulen har testats enligt och Enligt den europeiska förordningen om registrering, uppfyller FN:s transportförordningar UN/DOT ST/SG/ utvärdering, godkännande och begränsning av AC.10/11 (rev. 5) avsnitt 38.3 testkrav T1-T5, T7. kemikalier (”REACH-förordningen EG nr 1907/2006”) är företag skyldiga att meddela kunderna om en produkt innehåller något av de ämnen som har identifierats i Kassering/insamlas separat ”Kandidatförteckningen över ämnen för auktorisering”...
  • Pagina 48 FÖRSIKTIGHET! För att undvika skador på Godkända desinfektionsmedel för CADD®-Solis- kommunikationsmodulens inbyggda elektronik ska kommunikationsmodulen anges nedan. du inte låta lösning genomdränka de elektroniska Produkt Tillverkare Aktivt/ Kontakt-/ kontakternas ytor eller tränga in i några öppningar (EPA- aktiva inne- avdöd- eller sömmar.
  • Pagina 49: Specifikationer

    Specifikationer Användningstid för pump och kommunikationsmodul (nytt batteri) Batterityp 4 timmar på pumpens nominella inställningar Uppladdningsbart litiumjonbatteri (2 celler) (se pumpens bruksanvisning för information om nominella inställningar) Motsvarande litiuminnehåll < 1,6 g Säkerhet Batterikapacitet 18,7 Wh (fulladdat) • Kommunikationsmodulen uppfyller Underwriters Laboratories UL 2054, IEC 60601-1(2005 Batteriuteffekt + A1:2012) Ed 3.1 [när den är installerad i...
  • Pagina 50 SSL SHA-1 Trådlösa medicintekniska 1 meter SSL SHA-2 produkter och annan kringutrust- ning på 2,4/5 GHz (t.ex. patient- monitorer, infusionspumpar, datorer/smarttelefoner/surfplattor med Wi-Fi®; Bluetooth-enheter; Zigbee-enheter; trådlösa telefoner) Andra Smiths Medical CADD®-Solis- 0,3 meter pumpar med trådlös anslutning RFID-tillgångsplatstaggar på Direktkontakt 433 MHz/2,4 GHz/5 GHz...
  • Pagina 51: Begränsad Garanti

    B. B e g rä n s n i n g a r o c h u n d a n t a g : B y t e a v kommunikationsmodulen eller någon av dess Garanti: Smiths Medical ASD, Inc. (”tillverkaren”) komponenter är den ENDA kompensation som garanterar den ursprungliga köparen att alla delar och...
  • Pagina 52: Danish / Dansk

    Danish / Dansk Indholdsfortegnelse English ..................... . 4 French / Français .
  • Pagina 53: Advarsler

    VIGTIGT: • Et genopladeligt batteri til CADD®-Solis Det genopladelige batteri i CADD®-Solis kommunikationsmodulet, som er udtjent, skal kommunikationsmodulet skal forbindes internt og være udskiftes med et andet genopladeligt batteri til fuldt opladet i selve pumpen, inden systemet idriftsættes. Gennemgå og følg alle instruktionerne i denne CADD®-Solis kommunikationsmodulet.
  • Pagina 54: Forsigtighedsregler

    FORSIGTIGHEDSREGLER Om CADD®-Solis kommunikationsmodul, model 2131 • Undlad at bruge overdreven kraft til at adskille CADD®-Solis kommunikationsmodulets hætte fra CADD®-Solis netværkskommunikationssystemet (NCS) bunden. Antennekablet skal forblive fastgjort til består af CADD®-Solis ambulatorisk infusionspumpe både hætten og bunden. model 2110 (softwareversion 4.2 eller nyere) med •...
  • Pagina 55: Isætning Af Cadd®-Solis Kommunikationsmodulet

    CADD®-Solis Network Setup Utility softwaren FORSIGTIG: Da den første isætning af (fås separat) bruges til at konfigurere de trådløse kommunikations modulet kræver åbning af modulets netværksindstillinger for den specifikke pumpe, kabinet, må denne isætning kun udføres ved en når CADD®-Solis kommunikationsmodulet isættes. arbejdsstation, hvor elektrostatisk udladning (ESD) Der er oplysninger om brug af denne software i de er kontrolleret, herunder via en jordforbundet måtte...
  • Pagina 56 5. De tre pogo-stiftisolatorer, der findes på de tre pogo-stifter i pumpens batterirum, skal udskiftes med de isolatorer, der leveres med kommunikationsmodulenheden. Der skal bruges tre isolatorer, og der medfølger en fjerde som ekstra. Kasser de oprindelige isolatorer. Brug en pincet til forsigtig at fjerne og bortskaffe de tre oprindelige pogo-stiftisolatorer som vist. Pogo-stiftisolator 6.
  • Pagina 57 Kontroller, at de tre nye pogo-stiftisolatorer sidder helt fast omkring stifterne. BEMÆRK: De tre nye pogo-stiftisolatorer er også kompatible med AA-batterier og CADD®-Solis genopladelig batteripakke. Kasser de oprindelige pogo-stiftisolatorer, da de ikke skal bruges længere. 8. Det genopladelige batteri inden i kommunikationsmodulet er ikke tilsluttet og skal tilsluttes internt. For at få...
  • Pagina 58 10. Monter kommunikationsmodulets hætte på FORSIGTIG: Undlad at bruge overdreven kraft til bunden, og sørg for, antennekablet stoppes helt at adskille kommunikationsmodulets hætte fra ind i kommunikationsmodulet. bunden. Antennekablet skal forblive fastgjort til både hætten og bunden. Frakobling af antennekablet kan medføre skade på antennen og/eller kommunikationsmodulets elektronik.
  • Pagina 59: Opladning Af Det Genopladelige Batteri

    14. Inden pumpen konfigureres og anvendes første 12. Isæt kommunikationsmodulet i pumpens gang, skal kommunikationsmodulet oplades batterirum. Hægt bunden af adapteren til fuldstændigt. Se næste afsnit for at få flere montering på dropstativ til bunden af pumpen, oplysninger om opladning af det genopladelige og klik derefter toppen af adapteren til montering batteri i CADD®-Solis kommunikationsmodulet.
  • Pagina 60: Konfiguration Af Trådløse Indstillinger Vha. Cadd®-Solis Network Setup Utility Softwaren

    Sådan oplades det genopladelige batteri: 4. Når pumpen er tændt, viser 1. Sæt ledningen til CADD®-Solis vekselstrøms- pumpens adapteren i en stikkontakt med vekselstrøm og statusbjælke, at pumpen er tilsluttet til den anden ende i vekselstrømsadapteren. vekselstrøm. Der vises en lille stikindikator 2.
  • Pagina 61: Sådan Tændes Og Slukkes Den Trådløse Radio

    Der findes flere oplysninger i dokumentationen, der leveres med CADD®-Solis Network Setup Utility softwaren. Trådløs slået fra (hvid indikator) Trådløs slået til, ikke tilknyttet til et trådløst adgangspunkt (orange indikator) Sådan tændes og slukkes den Trådløs slået til, tilknyttet til et trådløst trådløse radio adgangspunkt (orange indikator, der er grøn i midten)
  • Pagina 62: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem Mulig årsag/løsning Det genopladelige • Vekselstrømsadapterens konnektor er muligvis ikke sat helt ind i tilslutningsporten på pumpen. batteri oplades ikke. Sæt vekselstrømsadapterens konnektor helt ind i pumpen. • Batteriet er muligvis for varmt eller for koldt. Sørg for, at de miljømæssige forhold er i overensstemmelse med dem, der er angivet for drift.
  • Pagina 63: Transport

    Transport REACH-oplysninger Kommunikationsmodulet er blevet testet i I henhold til den europæiske forordning om henhold til og er i overensstemmelse med FN's registrering, vurdering og godkendelse af samt transportbestemmelser UN/DOT ST/SG/AC.10/11 begrænsninger for kemikalier (Forordning EF (Rev. 5) Section 38.3 testing requirements T1-T5, T7. nr. 1907/2006, ”REACH”) er virksomhederne forpligtet til at informere kunderne, hvis et produkt indeholder et eller flere af de stoffer, der er opført som...
  • Pagina 64 FORSIGTIG: For at undgå skader på De godkendte desinfektionsopløsninger til CADD®- kommunikationsmodulets interne elektronik Solis kommunikationsmodulet er angivet nedenfor. må der ikke trænge nogen form for væske ind i Produkt Producent Aktiv(e) Kontakttid/ områderne med elektroniske kontakter eller andre (EPA- ingrediens(er) desinfek- åbninger og sammenføjninger.
  • Pagina 65: Specifikationer

    Specifikationer Brugstid for pumpe og kommunikationsmodul (nyt batteri) Batteritype 4 timer ved nominelle pumpeindstillinger (se Genopladeligt litiumionbatteri (2 celler) pumpens brugervejledning for at få oplysninger om nominelle indstillinger) Litiumindhold svarende til <1,6 g Sikkerhed Batterikapacitet 18,7 Wh (ved fuld opladning) • Kommunikationsmodulet er i overensstemmelse med Underwriters Batteri-output Laboratories UL 2054, IEC 60601-1...
  • Pagina 66 (3,28 fod) SSL SHA-2 (f.eks. Wi-Fi® aktiverede patient- monitorer, infusionspumper, computere/smartphones/tablets; bluetooth-aktiverede enheder; Zigbee-aktiverede enheder; håndsæt til trådløse telefoner) Andre Smiths Medical CADD®-Solis 0,3 meter pumper med trådløs forbindelse (1 fod) 433 MHz/2,4 GHz/5 GHz RFID-tags til Direkte registrering af placering af aktiver kontakt...
  • Pagina 67: Begrænset Garanti

    Begrænset garanti B. Begrænsninger og eksklusioner: Ombytning af kommunikationsmodulet eller en komponent Garanti: Smiths Medical ASD, Inc. (”Producenten”) eller del deraf er den ENESTE afhjælpning, garanterer over for den oprindelige køber, at alle dele og som producenten tilbyder. Alle anbefalinger, komponenter i CADD®-Solis kommunikationsmodulet...
  • Pagina 68: Japanese / 日本語

    Japanese / 日本語 目次 English ..................... . 4 French / Français .
  • Pagina 69: Cadd®-Solis 通信モジュールを Cadd®-Solis 携帯型

    重要 : • CADD®-Solis 通信モジュール充電式バッテリの耐 CADD®-Solis 通信モジュールの充電式バッテリ 用期間に達したら、 別のCADD®-Solis 通信モジュ は、 ポンプを使用する前に、 ポンプ内に接続され、 フル ール充電式バッテリ と交換する必要があります。 充電されていなければなりません。 他社製の充電式バッテリの使用は火災または爆 この取扱説明書の使用方法に従ってインストールし、 発の原因となるおそれがあります。 使用前にバッテリを充電してください。 • 通信モジュールの電子接点と金属片 (硬貨また CADD®-Solis 通信モジュールを CADD®-Solis 携帯型 はペーパークリップなど) を同時に触らないでく 輸液ポンプ、 モデル 2110 にインス トールする前に使用 ださい。 方法をよく 読んでく ださい。 この説明書は今後参照で •...
  • Pagina 70: Cadd®-Solis 輸液ポンプのUsb ポートは

    注意 CADD®-Solis 通信モジュール、 モデル 2131 のバージョン情報 CADD®-Solis 通信モジュール充電式バッテリのキ • ャップを無理にベースから取り外さないでくださ CADD®-Solis ネッ トワーク通信システム (NCS) は、 い。 アンテナケーブルはキャップとベースの両方 CADD®-Solis 携帯型輸液ポンプ、 モデル 2110 ( ソフト に接続されていなければなりません。 ウェアバージョン 4.2 以降) 、 CADD®-Solis 通信モジュ アンテナケーブルを取り外すと、 アンテナおよび/ ールがインストールされ、 また、 お使いの無線ネッ • または通信モジュール電子機器を損傷する原因 トワークと PharmGuard® サーバ向けに構成されて となります。...
  • Pagina 71 CADD®-Solis Network Setup Utility ソフトウェア (別 注意 : 通信モジュールの初回インストールには、 モ 途入手可能) は、 CADD®-Solis 通信モジュールがインス ジュールハウジングを開く必要があることから、 こ トールされている場合、 特定のポンプのワイヤレスネ のインストールは、 導電性マッ トやリストストラップ ッ トワーク設定を構成するために使用します。 このソ などの静電放電 (ESD) コントロールが備わったワ フトウェアの使用についての詳細は、 ソフトウェアに ークステーションで行ってください。 添付されたインストール説明書を参照してください。 1. CADD®-Solis ポンプの電源がオフであり、 ポンプに 注記 : Network Setup Utility リティのバージョン 1.1 ケー...
  • Pagina 72 5. ポンプ電池ボックス内の 3 つのポゴピン上にある 3 つのポゴピン絶縁体は、 通信モジュールアセンブリに 付属の絶縁体と交換しなければなりません。 絶縁体は3つ必要で、 1つは予備です。 元の絶縁体は廃棄して ください。 ピンセットを使い、 図のように 3 つの元のポゴピン絶縁体を慎重に取り外して廃棄してください。 ポゴピン絶縁体 6. 通信モジュールアセンブリと共に提供された 3 つの新しいポゴピン絶縁体を取り付けます。...
  • Pagina 73 3 つの新しいポゴピン絶縁体がピンのまわりに正しく取り付けられているかを確認します。 注記 : 3 つの新しいポゴピン絶縁体は、 単3形アルカリ乾電池および CADD®-Solis 充電式バッテリパックにも対応 しています。 元のポゴピン絶縁体は必要ないので廃棄してください。 8. 通信モジュール内部の充電式バッテリは接続されていないため、 接続する必要があります。 バッテリにア クセスして接続するには、 10 IP 星型ドライバーを使って通信モジュールのキャップの下の 2 つのスクリュー を取り外します。 警告 : 障害や損傷を避けるために、 通信モジュールがポンプにインストールされてポンプに接続されている状 態で、 通信モジュールのキャップの取り外しをしたり、 あるいは通信モジュールの電子接点と金属片 (硬貨ま たはペーパークリップなど) を同時に触らないでください 。 9. 通信モジュールのベースからキャップをゆっく りと取り外し、 キャップまたはベースからたるみを引っ張って アンテナケーブルを維持し、 次にバッテリプラグを通信モジュールのプリントされた回路板上のバッテリ レセプタクルに取り付けます。...
  • Pagina 74 10. ベースに通信モジュールのキャップを取り付け 注意 : ベースから通信モジュールのキャップを無理 て、 通信モジュール内のアンテナケーブルを完全 に取り外さないでください。 アンテナケーブルはキ に押し込みます。 ャップとベースの両方に接続されたままの状態で ある必要があります。 アンテナケーブルを取り外す と、 アンテナおよび/または通信モジュール電子機 器を損傷する原因となります。 通信モジュー バッテリプラグ ルキャップ バッテリレセプタクル アンテナケーブル 11. 10 IP 星型ドライバを使って通信モジュールキャッ プ の下の 2 つの星型スクリューを差し込み、 しっかり 通信モジュールベース と収まるように締め付け、 さらに約 1/8 回転 (45°) 回します。 締め付けすぎないでください。 警告 : モジュールの開閉時にモジュールキャップ周 囲のシールやネジ穴がなくなったり損傷していな...
  • Pagina 75: プが Cadd®-Solis Ac アダプタを介して Ac 電源に接

    12. ポンプ電池ボックスに通信モジュールを挿入しま 14. ポンプ構成時や初回使用時の前に、 通信モジュ す。 ポールマウント アダプタの底をポンプの底部 ールはフル充電する必要があります。 CADD®-Solis にひっかけ、 次にポールマウント アダプタの上部 通信モジュール内の充電式バッテリの詳細につい をモジュールのベース上にはめ込みます。 ては、 次のセクションを参照してください。 注記 : ポールマウントアダプタの 15. CADD®-Solis 通信モジュールが特定のポンプに初 歯をポンプハウジングの埋め めてインストールされた場合、 CADD®-Solis ネッ トワ 込み口と合わせてください。 ーク設定ユーティ リティソフトウ ェア (別途入手可 ポールマウントアダプタ 能) を使ってポンプのワイヤレス設定を構成する必 要があります。 詳しく は、 ネッ トワーク設定ユーティ リティソフトウ...
  • Pagina 76: Cadd®-Solis Ac アダプタの電源コードを Ac 電源

    充電式バッテリを充電するには : 4. ポンプの電源が オンになっている 1. CADD®-Solis AC アダプタの電源コードを AC 電源 と、 ポンプステー に差し込み、 他端を AC アダプタに接続します。 タスバーはポンプが AC 電源に接続されているこ 2. AC アダプタコネクタを CADD®-Solis ポンプの AC とを表示します。 バッテリアイコンの右側に小さ 電源ジャック ( 「7V」 と表示) に差し込みます。 正 いプラグインジケータが表示されます。 しく接続すると、 ポンプのコネクタ横のライトが 5. ポンプの電源がオンになっていると、 ポンプディ 青色に点灯します。...
  • Pagina 77 詳細は、 Network Setup Utility ソフトウェアに付属 のインストールおよびユーザガイドを参照してくだ ワイヤレスオフ (白いインジケータ) さい。 ワイヤレスがオン、 ワイヤレスアクセスポ ワイヤレスをオン/オフにする イントとは関係ない (オレンジ色のインジ ケータ) CADD®-Solis 通信モジュールがインストールされる ワイヤレスがオン、 ワイヤレスアクセスポイ と、 そのワイヤレスは ントと関係ある (中央が緑色のオレンジ色 必要に応じてオン/オ のインジケータ) フにすることができま す (バッテリの節電の ワイヤレスがオン、 ワイヤレスアクセスポイ ためにオフにするな ントと関係ある、 CADD®-Solis サーバと通信 ど) 。 これはポンプデ 中 (中央が緑色の緑色のインジケータ) ィスプレイのタスクメ ニューから、...
  • Pagina 78 トラブルシューティング 問題 可能性のある原因/解決法 充電式バッテリが充電 • AC アダプタコネクタがポンプのAC電源接続口にしっかりと挿入されていない可能性がありま されない。 す。 AC アダプタコネクタを接続口にしっかり奥まで挿入してください。 • バッテリが熱すぎるか冷たすぎる可能性があります。 環境条件が動作用に指定された条件に合 致するか確認してください。 • 3 つのポゴピン絶縁体が取り付けられていないか、 取り付けが不適切である可能性があります。 充電式バッテリがフル ポンプと通信モジュール間の接触に問題がある可能性があります。 充電されているのにポ • 通信モジュールの接触パッ ドに汚れがないか確認してください。 ンプが動作しない。 • 電池ボックスおよびポンプの接点に汚れがないか確認してください。 • 別のポンプでその通信モジュールを試してください。 別のポンプで動作するのであれば、 最初の ポンプに問題がある可能性があります。 別のポンプで通信モジュールが動作しない場合は、 通信 モジュールおよび/または充電式バッテリに問題がある可能性があります。 弊社にお問い合わせ ください。 ワイヤレスがオンで、 • 通信モジュールが熱還元モードになっている可能性があります。 ポンプ 取扱説明書 を参照してく ポンプワイヤレスステ...
  • Pagina 79 SG/AC.10/11 (Rev. 5) セクション 38.3 テスト要求事項 1907/2006」 ) の下で企業は、 製品が重量の 0.10% 以 T1-T5、 T7 に従って試験し、 適合しています。 上の濃度で認可対象候補物質リスト (高懸念物質/ SVHCとして知られる) に記載されている物質を含む 場合、 顧客に開示する必要があります。 製品の SVHC 分別廃棄/回収 に関する Smiths Medical の宣言は次でご覧いただけ 通信モジュール充電式バッテリは、 廃棄する前に完全 ます : www.smiths-medical.com/environment に放電し、 ターミナルは短絡を防ぐためにテープやキ ャップを使用する必要があります。 パート 15 認証 欧州連合外にお住いの方は、 本製品を各地域の規則...
  • Pagina 80 注意 :  通信モジュール内部の電子部品の損傷を避け CADD®-Solis 通信モジュールへの使用が認められた るために、 電子接点あるいは開口部分や継ぎ目に 消毒剤溶液は次の通りです。 液体をかけないようにしてください。 乾いた毛羽立 製品 製造メーカー 有効成分 接触/消 たない布のみを使用して、 電子的接触部やポンプ (EPA 登録 毒時間 に取り付けられている状態では通常密閉している 部分を拭いてください。 番号) CaviWipes™ メトリクス 17.2% イソプ 3 分 以下の手順で、 通信モジュールをクリーニングおよび (46781-8) ロパノール 消毒します : 1. 中性洗剤溶液を使って、 通信モジュールをクリー Sani-Cloth® PDI (9480-4) ジメチルベン...
  • Pagina 81 仕様 安全性 • 通信モジュールは、 Underwriters バッテリの種類 Laboratories ( UL 2054) 、 IEC 60601-1(2005 + 充電式リチウムイオンバッテリ (2 セル) A1:2012) Ed 3.1 [CADD®-Solis モジュール 2110 等価リチウム含有量 < 1.6 g 輸液ポンプにインストールされた場合]、 バッテリ容量 IEC 60601-1-2 (2014)、 および IEC 62133 (2002) に準拠しています。 18.7 Wh ( フル充電時) •...
  • Pagina 82 注記 : 通信モジュールは、 他の CISPR 11 要求事項を 通信モジュールワイヤレス範囲 : 満たしている機器であっても、 妨害波の影響を受 36.58 メーターアクセスポイントでの良好な通信 ける可能性があります。 状態 ネッ トワークモードおよび暗号化 CADD®-Solis 通信モジュールネッ トワーク仕様お よび設定情報の詳細については、 Network Setup Utility インストールおよびユーザガイド(バージョ ネットワークモード: 暗号化モード: ン 1.1) を参照してください。 • 802.11 a/b/g/n • なし • 802.11 b/g/n • TKIP •...
  • Pagina 83 保証について B. 制限および除外 : 弊社の提供する本保証は、 本装 置またはその構成品に対する修理または交換対 保証 : 弊社は、 購入者に対し、 以下に記載する項目を 応のみといたします。 弊社またはその代理店によ 除く、 CADD®-Solis 通信モジュール ( 「通信モジュール」 り提供されるすべての推奨、 情報および説明文書 ) のすべての部品および構成品は購入日から1年間、 は、 正確性および信頼性を有するものですが、 保 通常の使用において、 材質および製造上の欠陥がな 証を構成するものではありません。 本保証として いことを保証します。 本保証は、 転売での購入者は対 ここに明記されるものを除き、 何らの保証または表 象としません。 その他の保証はありません。 明を行っておらず、 本装置の商品適格性、 特定の目 除外:本保証は、...
  • Pagina 84: 販売名 : Cadd-Solis ポンプ

    Olomoucká 306, Hranice 1 - Město, 753 01 Hranice, Czech Republic Tel: +44 (0) 1233 722100 www.smiths-medical.com CADD-Solis, CADD, CADD design mark, and Smiths Medical design mark are ® trademarks of Smiths Medical. The symbol indicates the trademark is registered in the U.S.