Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
SMA SUNNY TRIPOWER 15000TL Beknopte Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor SUNNY TRIPOWER 15000TL:

Advertenties

SUNNY TRIPOWER 15000TL / 20000TL /
25000TL
STP 15000TL-30 / STP 20000TL-30 / STP 30000TL-30
Guida rapida
ITALIANO
LATVISKI
Īsā pamācība
Skrócona instrukcja
POLSKI
ROMÂNĂ
Instrucţiuni pe scurt
Snabbanvisning
SVENSKA
Sparčioji apžvalga
LIETUVIŠKAI
NEDERLANDS
Beknopte handleiding
Instruções sumárias
PORTUGUÊS
SLOVENSKY
Rýchly sprievodca
Hızlı başlangıç kılavuzu
TÜRKÇE
STP15-25TL-30-IS-it-tr-12 | Versione 1.2

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SMA SUNNY TRIPOWER 15000TL

  • Pagina 1 SUNNY TRIPOWER 15000TL / 20000TL / 25000TL STP 15000TL-30 / STP 20000TL-30 / STP 30000TL-30 Guida rapida Sparčioji apžvalga ITALIANO LIETUVIŠKAI LATVISKI Īsā pamācība NEDERLANDS Beknopte handleiding Skrócona instrukcja Instruções sumárias POLSKI PORTUGUÊS ROMÂNĂ Instrucţiuni pe scurt SLOVENSKY Rýchly sprievodca Snabbanvisning Hızlı...
  • Pagina 2: Utilizzo Conforme

    “Correnti di dispersione capacitiva” sul sito www.SMA-Solar.com). Tutti i componenti devono sempre rispettare il range di valori consentiti. Il prodotto può essere impiegato solo nei paesi per cui è omologato o autorizzato da SMA Solar Technology AG e dal gestore di rete.
  • Pagina 3: Avvertenze Di Sicurezza

    Leggere le istruzioni dei terminali CC Si rimanda alle informazioni dettagliate contenute nelle istruzioni per l’in- stallazione dei terminali CC (v. contenuto della fornitura o www.SMA-So- lar.com). 3 Avvertenze di sicurezza Pericolo di morte per folgorazione In presenza di luce solare, il generatore FV produce una pericolosa tensione CC sui conduttori CC e sui componenti sotto tensione dell’inverter.
  • Pagina 4 (CEM) • Bassa tensione 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (BT) SMA Solar Technology AG dichiara che gli inverter descritti all’interno del presente documento sono conformi ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive sopra citate. La dichiarazione di conformità UE completa è disponibile sul sito www.SMA-Solar.com.
  • Pagina 5: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Gaminį naudokite tik remdamiesi pridėtoje dokumentacijoje pateiktais duomenimis ir vietoje galiojančiomis normomis ir standartais. Kitaip naudojant gali būti padaryta žalos žmonėms ir turtui. Pertvarkyti gaminį, pvz., keisti konstrukciją ir permontuoti, galima tik gavus aiškų raštišką „SMA Solar Technology AG“ sutikimą. Jei gaminys pertvarkomas neturint leidimo, netenkama teisės teikti garantinių...
  • Pagina 6: Saugos Nurodymai

    2 stuktelėjimai: parodomi visi paleisties fazės pranešimai (pvz., serijos nu- meris, mikroprograminės įrangos versija) Perskaitykite nuolatinės srovės kištukinės jungties instrukciją Nuoroda į išsamią informaciją nuolatinės srovės kištukinės jungties įrengi- mo instrukcijoje (žr. pristatomą komplektą arba www.SMA-Solar.com). 3 Saugos nurodymai PAVOJUS Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio Šviečiant saulei fotovoltinis generatorius gamina pavojingą...
  • Pagina 7: Es Atitikties Deklaracija

    • Elektromagnetinis suderinamumas 2014/30/ES (2014-03-29 L 96/79-106) (EMS) • Žemosios įtampos direktyva 2014/35/ES (2014-03-29 L 96/357-374) (ŽĮD) Šiuo dokumentu „SMA Solar Technology AG“ patvirtina, kad šiame dokumente aprašyti inverteriai atitinka anksčiau minėtų direktyvų pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Visą ES atitikties deklaraciją rasite www.SMA-Solar.com. Sparčioji apžvalga...
  • Pagina 8 "Kapacitatīvas noplūdes strāvas" vietnē www.SMA-Solar.com). Visu komponenšu atļautais darba diapazons ir jāievēro visu laiku. Izstrādājumu drīkst lietot tikai valstīs, kuras tā lietošana ir apstiprināta vai kurās to atļauj lietot SMA Solar Technology AG un tīkla apsaimniekotājs. Izstrādājums ir piemērots Austrālijas tirgum, un to Austrālijā drīkst izmantot. Ja ir nepieciešams DRM atbalsts, sprieguma invertoru drīkst izmantot tikai kopā...
  • Pagina 9: Drošības Norādījumi

    Invertorā pilnībā vairs nav sprieguma tikai pēc pēdējā soļa izpildes. 4 Instalācija Veiciet šajā dokumentā grafiski attēlotās darbības norādītajā secībā un ievērojiet visas norādes. Detalizētu instalācijas, nodošanas ekspluatācijā un konfigurēšanas instrukciju, kā arī apkopes instrukciju kļūmju novēršanai skatiet vietnē www.SMA-So- lar.com. Īsā pamācība STP15-25TL-30-IS-it-tr-12...
  • Pagina 10 • Elektromagnētiskā savietojamība, 2014/30/ES (29.3.2014 L 96/79– 106) (EMS) • Zemspriegums, 2014/35/ES (29.3.2014 L 96/357–374) Ar šo SMA Solar Technology AG apliecina, ka šajā dokumentā aprakstītie sprieguma invertori atbilst iepriekš minēto direktīvu pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem. Pilno ES atbilstības deklarāciju skatīt vietnē www.SMA-Solar.com.
  • Pagina 11: Reglementair Gebruik

    SMA Solar Technology AG. Als er niet goedgekeurde wijzigingen worden uitgevoerd, vervalt de garantie en in de meeste gevallen ook de typegoedkeuring. SMA Solar Technology AG is in geen geval aansprakelijk voor schade die door zulke wijzigingen is ontstaan. Elke vorm van gebruik die niet overeenkomt met het onder reglementair gebruik omschreven gebruik, wordt als niet-reglementair gebruik beschouwd.
  • Pagina 12: Veiligheidsaanwijzingen

    PV-installaties. Een gedetailleerde installatiehandleiding is ook beschikbaar op www.SMA- Solar.com. • Werkzaamheden aan de omvormer mogen alleen door opgeleide elektromonteurs worden uitgevoerd.
  • Pagina 13: Installatie

    96/79-106) (EMC) • Laagspanning 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (LSR) Hiermee verklaart SMA Solar Technology AG dat de in dit document beschreven omvormers in overeenstemming zijn met de wezenlijke vereisten en andere relevante bepalingen van de bovengenoemde richtlijnen. De volledige EU-markering van overeenstemming vindt u op www.SMA-Solar.com.
  • Pagina 14: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Produkt wolno używać wyłącznie w tych krajach, w których posiada on homologację krajową lub zezwolenie wydane przez firmę SMA Solar Technology AG i operatora sieci przesyłowej. Produkt posiada również homologację na rynek australijski i wolno go używać w Australii. Jeśli wymagana jest obsługa systemów DRM, falownik wolno używać...
  • Pagina 15 SMA Solar Technology AG 2 Symbole 2 Symbole Uwaga Ten symbol ostrzega przed ogólnymi zagrożeniami. W tym przypadku in- formuje on o konieczności dodatkowego uziemienia falownika, jeśli w miejscu instalacji produktu wymagane jest stosowanie dodatkowego pr- zewodu uziemiającego lub wyrównanie potencjału. Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym Produkt pracuje pod wysokim napięciem.
  • Pagina 16: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) Firma SMA Solar Technology AG oświadcza niniejszym, że falowniki opisane w niniejszym dokumencie spełniają zasadnicze wymagania i inne istotne wymogi określone przez ww. dyrektywy. Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się pod adresem www.SMA-Solar.com.
  • Pagina 17 SMA Solar Technology AG. Intervenções não autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
  • Pagina 18 Ler o manual dos conectores de ficha CC Remete para informações detalhadas no manual de instalação dos conec- tores de ficha CC (ver material fornecido ou www.SMA-Solar.com). 3 Avisos de segurança Perigo de morte devido a choque eléctrico Quando há...
  • Pagina 19 96/79-106) (CEM) • Baixa tensão 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (DBT) A SMA Solar Technology AG declara, por este meio, que os inversores descritos neste documento cumprem os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das directivas acima mencionadas. A declaração de conformidade UE completa encontra-se em www.SMA-Solar.com.
  • Pagina 20 şi daune materiale. Intervenţiile în interiorul produsului, cum sunt modificările şi transformările, sunt permise numai cu acordul expres, dat în scris, al SMA Solar Technology AG. Intervenţiile neautorizate duc la anularea drepturilor de garanţie legală şi comercială, antrenând de regulă şi retragerea autorizaţiei de funcţionare.
  • Pagina 21 şi punerea în funcţiune a aparatelor şi instalaţiilor electrice şi au experienţă în montarea şi punerea în funcţiune a instalaţiilor fotovoltaice. Instrucţiuni de instalare complete găsiţi la adresa www.SMA-Solar.com. • Lucrările la invertor se vor efectua numai de către electricieni calificaţi, special pregătiţi.
  • Pagina 22: Declaraţie De Conformitate Ce

    (29.3.2014 L 96/79-106) (CEM) • Joasă tensiune 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (DJT) Prin prezenta SMA Solar Technology AG declară că invertoarele descrise în prezentul document sunt în concordanţă cu standardele fundamentale şi cu celelalte prevederi relevante ale directivelor menţionate mai sus. Declaraţia de conformitate UE în întregime poate fi consultată la adresa www.SMA-Solar.com.
  • Pagina 23 „Kapacitný zvodový prúd“ na www.SMA-Solar.com). Povolené pracovné rozmedzie všetkých komponentov sa musí vždy dodržiavať. Výrobok sa smie používať len v štátoch, pre ktoré je schválený alebo povolený SMA Solar Technology AG a prevádzkovateľom siete. Výrobok je schválený aj pre austrálsky trh a môže sa používať v Austrálii. Ak sa vyžaduje podpora DRM, smie sa striedač...
  • Pagina 24: Bezpečnostné Pokyny

    FV zariadení do prevádzky. Podrobný návod na inštaláciu nájdete taktiež na www.SMA-Solar.com. • Práce na striedači smú vykonávať iba kvalifikovaní elektrikári.
  • Pagina 25 96/79-106) (EMC) • nízke napätie 2014/35/EÚ (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) SMA Solar Technology AG týmto vyhlasuje, že striedače opísané v tomto dokumente spĺňajú základné požiadavky a iné relevantné ustanovenia hore uvedených smerníc. Kompletné EÚ vyhlásenie o zhode nájdete na www.SMA-Solar.com.
  • Pagina 26: Ändamålsenlig Användning

    ”Firmware Update with SD Card” på www.SMA-Solar.com). Tillåtet driftområde för alla komponenter måste alltid iakttas. Produkten får bara användas i länder där den är tillåten eller för vilka den är frigiven av SMA Solar Technology AG och nätoperatören. Produkten är även godkänd för den australiensiska marknaden och kan användas i Australien. Om det krävs DRM-stöd kan växelriktaren endast användas tillsammans med en efterfrågan Demand...
  • Pagina 27 Växelriktaren är fullständigt spänningsfri först efter det sista steget. 4 Installation Utför alla arbeten i den ordning som anges grafiskt i det här dokumentet och följ alla anvisningar. En utförlig bruksanvisning för installation, driftsättning och konfiguration samt serviceanvisning för felavhjälpning finns på www.SMA-Solar.com. Snabbanvisning STP15-25TL-30-IS-it-tr-12...
  • Pagina 28 (EMC) • Lågspänning 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) Härmed försäkrar SMA Solar Technology AG att växelriktarna som beskrivs i det här dokumentet överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i ovan angivna direktiv. En fullständig EU-försäkran om överensstämmelse finns på www.SMA-Solar.com.
  • Pagina 29: Amacına Uygun Kullanım

    Solar.com web adresinde "Leading Leakage Currents" (Kapasitif sızıntı akımları) teknik bilgisi). Tüm bileşenler daima izin verilen işletim aralığında olmalıdır. Ürün sadece, izin verildiği veya SMA Solar Technology AG ile şebeke işleticisi tarafından onaylandığı ülkelerde kullanılabilir. Ürün Avustralya pazarı için de onaylanmıştır ve Avustralya'da kullanılabilir. DRM desteği talep edildiği takdirde, evirici sadece bir Demand Response Enabling Device (DRED) ile birlikte...
  • Pagina 30: Güvenlik Bilgileri

    Bu dokümanda grafikler yardımıyla gösterilen işlemleri belirtilen sırada uygulayın ve tüm bilgileri dikkate alın. Kurulum, devreye alma ve konfigürasyonla ilgili kapsamlı bir işletim kılavuzu ile, hataların giderilmesi için bir servis kılavuzunu www.SMA-Solar.com web adre- sinde bulabilirsiniz. STP15-25TL-30-IS-it-tr-12 Hızlı başlangıç kılavuzu...
  • Pagina 31: At Uygunluk Beyanı

    • Elektromanyetik uyumluluk 2014/30/EU (29.3.2014 L 96/79-106) (EMU) • Alçak gerilim 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (AG) Bu vesileyle SMA Solar Technology AG, bu dokümanda anlatılmış olan eviricilerin, yukarıda belirtilen yönetmeliklerin temel gereksinimlerine ve diğer önemli hükümlerine uyumlu olduğunu beyan etmektedir. Eksiksiz AT Uygunluk Beyanı'nı, www.SMA-Solar.com web adresinde bulabilirsiniz.
  • Pagina 32 Contenuto della fornitura | Pristatomas komplektas | Piegādes komplekts | Leveringsomvang | Zakres dostawy | Material fornecido | Setul de livrare | Objem dodávky | Leveransomfattning | Teslimat kapsamı Luogo di montaggio | Montavimo vieta | Montāžas vieta | Montagelocatie | Miejsce montażu | Local de montagem | Locul de montaj | Miesto montáže | Monteringsplats | Montaj yeri Montaggio dell’inverter | Inverterio montavimas | Sprieguma invertora montāža | Omvormer monteren | Montaż...
  • Pagina 33 Disinserzione dell’inverter | Įtampos tiekimo atjungimas inverteriui | Sprieguma invertora atslēgšana no sprieguma | Omvormer spanningsvrij schakelen | Odłączanie falownika spod napięcia | Colocar o inversor sem tensão | Scoaterea invertorului de sub tensiune | Odpojenie striedača od napätia | Koppla växelriktaren spänningsfri | Eviricinin gerilim kaynaklarından ayrılması STP15-25TL-30-IS-it-tr-12...
  • Pagina 34 Collegamento alla rete pubblica | Viešojo srovės tinklo prijungimas | Pieslēgšana pie publiskā elektrotīkla | Openbaar stroomnet aansluiten | Podłączanie do publicznej sieci elektroenergetycznej | Ligar à rede eléctrica pública | Racordarea reţelei publice de electricitate | Pripojenie na verejnú elektrickú sieť | Ansluta till allmänt elnät | Şehir şebekesinin bağlanması STP 15000TL-30 STP 20000TL-30 STP 25000TL-30...
  • Pagina 35 STP 15000TL-30 STP 20000TL-30 STP 25000TL-30 27.7 A 29 A 36.2 A AC, r (@ 230 V) 21.7 A 29 A 36.2 A AC,max 50 Hz / 60 Hz cos φ 0.8 overexcited to 1 to 0.8 underexcited Impostazione del record di dati nazionali | Šalies duomenų rinkinio nustatymas | Valsts datu ieraksta iestatīšana | Landspecifieke gegevensrecord instellen | Ustawianie zestawu danych krajowych | Configurar o registo de dados do país | Setarea setului de date naţional | Nastavenie národného...
  • Pagina 36 Collegamento del generatore fotovoltaico | Fotovoltinio generatoriaus prijungimas | FV ģeneratora pieslēgšana | PV-generator aansluiten | Podłączanie generatora fotowoltaicznego | Ligar o gerador fotovoltaico | Conectarea generatorului fotovoltaic | Pripojenie FV generátora | Ansluta PV- generator | FV dizenin bağlanması STP 15000TL-30 STP 20000TL-30 STP 25000TL-30 ## W 20440 W 25550 W DC, max (@ cos φ...
  • Pagina 37 STP 15000TL-30 STP 20000TL-30 STP 25000TL-30 33 A DC, max/input B 43 A SC PV/string Smontaggio dei terminali CC | DC kištukinės jungties išmontavimas | Līdzstrāvas spraudsavienojuma demontāža | DC-connectoren demonteren | Demontaż wtyków DC | Desmontar os conectores de ficha CC | Demontarea conductorilor DC | Demontáž DC konektora | Demontera DC-kontakt | DC bağlantı...
  • Pagina 38 (for further details, see NRS 97-2-1, Sect. 4.2.7.1 and 4.2.7.2) Contatto | Kontaktai | Kontaktinformācija | Contact | Kontakt | Contactos | Contact | Kontakt | Kontakt | İletişim Danmark SMA Solar Technology AG Belgien SMA Benelux BVBA/SPRL Deutschland Niestetal Belgique Mechelen Österreich SMA Online Service Center: België...
  • Pagina 39 +971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Argentina SMA South America SPA Africa Pty Ltd. Brasil Santiago Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...
  • Pagina 40 www.SMA-Solar.com...

Inhoudsopgave