Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Grundfos CM Booster PM1 Installatie- En Bedieningsinstructies
Grundfos CM Booster PM1 Installatie- En Bedieningsinstructies

Grundfos CM Booster PM1 Installatie- En Bedieningsinstructies

Aanvulling op de snelle handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor CM Booster PM1:
Inhoudsopgave

Advertenties

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
CM Booster PM1
Supplement to Quick Guide

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Grundfos CM Booster PM1

  • Pagina 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS CM Booster PM1 Supplement to Quick Guide...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    CM Booster PM1 Declaration of Conformity ......... . 5 English (GB) Installation and operating instructions.
  • Pagina 4 Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento ......82 Русский (RU) Руководство по монтажу и эксплуатации......86 Română...
  • Pagina 5: Declaration Of Conformity

    Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod produit CM Booster PM1, auquel se réfère cette déclaration, est CM Booster PM1, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU:...
  • Pagina 6 Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote CM CM Booster PM1, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Booster PM1, jota tämä vakuutus koskee, on EY:n jäsenvaltioiden Saveta za usklađivanje zakona država članica EU: lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston...
  • Pagina 7 SE Försäkran om överensstämmelse TR Uygunluk Bildirgesi Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten CM Booster PM1, Grundfos olarak bu beyannameye konu olan CM Booster PM1 som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning,...
  • Pagina 8: Упътване За Монтаж И Експлоатация

    Български (BG) Упътване за монтаж и експлоатация Допълнение към Краткото ръководство 1.1 Общи Настоящето ръководство за монтаж и СЪДЪРЖАНИЕ експлоатация съдържа основни насоки, които би трябвало да се спазват при монтажа, Стр. експлоатацията и поддръжката. По тази причина Мерки за сигурност преди...
  • Pagina 9 2. Оразмеряване на системата По конкретно неспазването на мерките за сигурност може да доведе до следните опасности: • отпадане на важни функции на съоръжението. Предупреждение • отказ на предписаните методи за ремонт и Системата в която се вгражда СМ поддръжка. Бустер...
  • Pagina 10 4. Електрическо свързване 5. Пуск Електрическите връзки трябва да се извършат от Не стартирайте помпата, за да оторизиран електротехник в съответствие с проверявате посоката на въртене, местните правила и разпоредби. Внимание преди помпата да е напълнена с течност. Предупреждение Проверете дали захранващото 6.
  • Pagina 11 7. Таблица за откриване на неизправности Предупреждение Преди да започнете работа по помпата, уверете се, че електрическото захранване е изключено и не може да бъде включено случайно. Неизправност Причина Отстраняване Зеленият Предпазителите на Сменете електрическите предпазители. светлинен електрическата инсталация са Ако...
  • Pagina 12 от следните начини, събразени с екологичните разпоредби: 1. Използвайте местната държавна или частна служба по събиране на отпадъците. 2. Ако това не е възможно, свържете се с найблизкият офис или сервиз на Grundfos. Фирмата си запазва правото на технически промени.
  • Pagina 13: Bezpečnostní Pokyny

    Čeština (CZ) Montážní a provozní návod Dodatek k rychlému průvodci nastavením 1.1 Všeobecně Tyto provozní předpisy obsahují základní pokyny, OBSAH které je nutno dodržovat při instalaci, provozu a údržbě čerpadla. Proto je bezpodmínečně nutné, Strana aby se s ním před provedením montáže a uvedením Bezpečnostní...
  • Pagina 14: Dodržování Zásad Bezpečnosti Práce

    2. Dimenzování soustavy 1.5 Dodržování zásad bezpečnosti práce Je nutno dodržovat bezpečnostní pokyny uvedené Varování v tomto montážním a provozním návodu, existující národní předpisy týkající se bezpečnosti práce Soustava, ve které je zabudován CM a rovněž interní pracovní, provozní a bezpečnostní Booster, musí...
  • Pagina 15: Elektrické Připojení

    4. Elektrické připojení 5. Zapínání Elektrické připojení musí provést výhradně odborník Čerpadlo nezapínejte, dokud nebude s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací v souladu s Pozor naplněno čerpanou kapalinou. místními předpisy. 6. Alarmy Varování Zkontrolujte, zda napájecí napětí a frekvence odpovídají hodnotám Jestliže byl aktivován alarm provozu uvedeným na typovém štítku.
  • Pagina 16: Přehled A Odstraňování Poruch

    7. Přehled a odstraňování poruch Varování Před započetím prací na čerpadle musí být napájecí napětí na čerpadlo bezpodmínečně odpojeno. Musí být zajištěno, aby ho nikdo nemohl náhodně zapojit. Porucha Příčina poruchy Odstranění Zelená Pojistky v elektrické instalaci jsou Vyměňte pojistky. Jestliže se spálí také nové signálka vypáleny.
  • Pagina 17: Likvidace Výrobku

    Tento výrobek nebo jeho části musí být po skončení doby jeho životnosti ekologicky zlikvidovány: 1. Využijte služeb místní veřejné či soukromé organizace, zabývající se sběrem a zpracováním odpadů. 2. Pokud taková organizace ve vaší lokalitě neexistuje, kontaktujte nejbližší pobočku Grundfos nebo servisní středisko. Technické změny vyhrazeny.
  • Pagina 18 Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion Supplement til Quick Guide. 1. Symboler brugt i dette dokument INDHOLDSFORTEGNELSE Advarsel Hvis disse sikkerhedsanvisninger ikke Side overholdes, kan det medføre person- Symboler brugt i dette dokument skade! Dimensionering af anlæg Hvis disse sikkerhedsanvisninger ikke Mekanisk installation Forsigtig overholdes, kan det medføre funktions-...
  • Pagina 19: Eltilslutning

    4. Eltilslutning 5. Idriftsætning Eltilslutningen skal foretages af en autoriseret instal- Start ikke pumpen, før den er blevet Forsigtig latør i henhold til lokale forskrifter. fyldt med væske. Advarsel 6. Alarmer Kontrollér at forsyningsspænding og frekvens svarer til spænding og fre- kvens på...
  • Pagina 20: Fejlfindingstabel

    7. Fejlfindingstabel Advarsel Før der foretages arbejde på pumpen, skal strømforsyningen være afbrudt, og det skal sikres at den ikke uforvarende kan genindkobles. Fejl Årsag Afhjælpning Den grønne Sikringerne i elinstallationen er Udskift sikringerne. Tjek elinstallationen hvis signallampe brændt. de nye sikringer også brænder. "Power on"...
  • Pagina 21: Bortskaffelse

    8. Bortskaffelse Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde: 1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovationsordninger. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Ret til ændringer forbeholdes.
  • Pagina 22: Sicherheitshinweise

    Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Ergänzung zur Kurzanleitung 1.1 Allgemeines Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält grund- INHALTSVERZEICHNIS legende Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Sie ist daher unbedingt Seite vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur Sicherheitshinweise sowie dem zuständigen Fachpersonal/Betreiber zu 1.1 Allgemeines lesen.
  • Pagina 23: Sicherheitsbewusstes Arbeiten

    1.5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten 2. Systemauslegung Die in dieser Montage- und Betriebsanleitung auf- Warnung geführten Sicherheitshinweise, die bestehenden nationalen Vorschriften zur Unfallverhütung sowie Das System, in das die CM Booster eventuelle interne Arbeits-, Betriebs- und Sicher- eingebaut wird, ist auf den maximalen heitsvorschriften des Betreibers, sind zu beachten.
  • Pagina 24: Elektrischer Anschluss

    4. Elektrischer Anschluss 5. Inbetriebnahme Der elektrische Anschluss ist von einer Elektro-Fach- Die Pumpe ist vor dem Einschalten mit Achtung kraft in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschrif- dem Medium zu füllen. ten des Energieversorgungsunternehmens bzw. VDE vorzunehmen. 6. Alarme Warnung Es ist unbedingt zu prüfen, ob die auf Wird ein Trockenlaufalarm ausgelöst, dem Typenschild angegebene Span-...
  • Pagina 25: Störungsübersicht

    7. Störungsübersicht Warnung Vor Beginn irgendwelcher Arbeiten an der Pumpe ist die Pumpe allpolig vom Netz zu trennen und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten zu sichern. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die grüne Die Sicherungen der elektrischen Die Sicherungen auswechseln/wieder ein- Meldeleuchte Installation sind durchgebrannt/ schalten.
  • Pagina 26: Entsorgung

    8. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt- gerecht entsorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsor- gungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Pagina 27: Selles Dokumendis Kasutatud Sümbolid

    Eesti (EE) Paigaldus- ja kasutusjuhend Lühijuhendi täiendus 1. Selles dokumendis kasutatud sümbolid SISUKORD Hoiatus Neist ohutuseeskirjadest Selles dokumendis kasutatud sümbolid 31 mittekinnipidamine võib põhjustada Süsteemi kavandamine töötaja trauma! Mehaaniline paigaldus Neist ohutuseeskirjadest Elektriühendused Ettevaatust mittekinnipidamine võib põhjustada Töö alustamine seadmete talitlushäire või purunemise! Häired Märkused või juhendid, mis muudavad 6.1 Tsüklivastasus...
  • Pagina 28: Elektriühendused

    4. Elektriühendused 5. Töö alustamine Elektriühendusi võib teha volitatud elektrik Ära käivita pumpa enne kui ta on Ettevaatust vastavuses kohaliku seadusandlusega. vedelikuga täidetud. Hoiatus 6. Häired Veenduge, et toitepinge ja sagedus sobivad seadme nimeplaadil oleva pinge ja sagedusega. Kui kuivkäivitushäire on aktiveeritud, tuleb enne pumba lähtestamist viga Ettevaatust tuvastada vältimaks pumba...
  • Pagina 29: Vigade Leidmise Tabel

    7. Vigade leidmise tabel Hoiatus Enne mis tahes tööde alustamist pumbaga, veenduge, et pumba elektritoide on välja lülitatud ning seda ei ole võimalik juhuslikult sisse lülitada. Rike Põhjus Kõrvaldamine Roheline Elektripaigalduse kaitsmed on läbi Vahetage kaitsmed välja. Kui uued kaitsmed "Power on"...
  • Pagina 30: Utiliseerimine

    8. Utiliseerimine Käesolev toode või selle osad tuleb utiliseerida keskkonnasõbralikul viisil: 1. Kasutage kohaliku avaliku või erasektori jäätmekogumisteenust. 2. Kui see pole võimalik, võtke ühendust lähima Grundfosi esinduse või hooldusfirmaga. Andmed võivad muutuda.
  • Pagina 31: Οδηγίες Εγκατάστασης Και Λειτουργίας

    Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται Συμπλήρωμα του Γρήγορου Οδηγού στο παρόν έντυπο ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα Προειδοποίηση Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο ασφαλείας μπορεί να καταλήξει σε παρόν έντυπο τραυματισμό! ∆ιαστασιολόγηση συστήματος Μηχανική...
  • Pagina 32: Ηλεκτρική Σύνδεση

    4. Ηλεκτρική σύνδεση 5. Εκκίνηση Οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να διεξάγονται από Μην εκκινήσετε την αντλία μέχρι να αδειούχο ηλεκτρολόγο σύμφωνα με τους τοπικούς Προσοχή γεμίσει με υγρό. κανονισμούς. 6. Συναγερμοί Προειδοποίηση Βεβαιωθείτε ότι η τάση τροφοδοσίας και η συχνότητα ταιριάζουν με τις Εάν...
  • Pagina 33 7. Πίνακας Ευρέσεως Βλαβών Προειδοποίηση Πριν ξεκινήσετε οποιασδήποτε φύσεως εργασία στην αντλία, βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό ρεύμα είναι κλειστό και ότι δεν υπάρχει περίπτωση να ανοίξει τυχαία. Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Η πράσινη Έχουν καεί οι ασφάλειες στην Αντικαταστήστε τις ασφάλειες. Εάν καούν και ενδεικτική...
  • Pagina 34 Το προϊόν αυτό και τα εξαρτήματά του θα πρέπει να απορριφθούν με ένα φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο: 1. Χρησιμοποιήστε την τοπική δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. 2. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρεία Grundfos ή συνεργείο επισκευών. Υπόκειται σε τροποποιήσεις.
  • Pagina 35 Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento Suplemento a Guía Rápida 1. Símbolos utilizados en este documento CONTENIDO Página Aviso ¡Si estas instrucciones no son Símbolos utilizados en este documento 39   observadas puede tener como resul- Dimensionamiento tado daños personales! Instalación mecánica ¡Si estas instrucciones de seguridad Conexión eléctrica...
  • Pagina 36: Conexión Eléctrica

    4. Conexión eléctrica 5. Arranque Las conexiones eléctricas deben realizarse por un No arrancar la bomba hasta que esté Precaución electricista autorizado de acuerdo con las normati- llena de líquido. vas locales. 6. Alarmas Aviso Comprobar que la tensión de alimenta- ción y la frecuencia correspondan con Si se activa una alarma de funciona- los valores indicados en placa de...
  • Pagina 37 7. Tabla de localización de averías Aviso Antes de empezar cualquier trabajo en la bomba, comprobar que el suministro eléctrico está desconectado y que no puede conectarse accidentalmente. Avería Causa Solución El testigo Se han fundido los fusibles de la Cambiar los fusibles.
  • Pagina 38 1. Utilizar el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contactar con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.
  • Pagina 39: Sigurnosne Upute

    Hrvatski (HR) Montažne i pogonske upute Brzi vodič - Dodatak 1.1 Općenito Ova montažna i pogonska uputa sadrži osnovne SADRŽAJ upute kojih se treba pridržavati prilikom montaže, pogona i održavanja. Stoga je prije montaže i Stranica puštanja u pogon bezuvjetno moraju pročitati i Sigurnosne upute monter i nadležno stručno osoblje/korisnik.
  • Pagina 40: Sigurnosne Upute Za Korisnika/ Rukovatelja

    2. Dimenzioniranje sustava 1.5 Rad uz sigurnosne mjere Pridržavati se sigurnosnih mjera navedenih u ovoj Upozorenje montažnoj i pogonskoj uputi, postojećih lokalnih propisa za sprječavanje nesreća na radu, kao i svih Sustav u koji će CM uređaj za povišenje postojećih internih radnih, pogonskih i sigurnosnih tlaka biti ugrađen mora biti dizajniran propisa korisnika.
  • Pagina 41: Električni Priključak

    4. Električni priključak 5. Puštanje u pogon Električno spajanje mora izvesti ovlašteni električar Ne startajte crpku prije nego je sukladno lokalnim propisima. Upozorenje napunjena tekućinom. Upozorenje 6. Alarmi Provjerite da opskrbni napon i frekvencija odgovaraju vrijednostima napona i frekvencije navedenima na Ukoliko je aktiviran alarm rada na suho, natpisnoj pločici.
  • Pagina 42: Lista Za Traženje Grešaka

    7. Lista za traženje grešaka Upozorenje Prije početka bilo kakvih radova na crpki, provjerite da li je električno napajanje isključeno i osigurajte da se ne može nehotice uključiti. Greška Uzrok Postupak Zelena Pregorjeli osigurači u električnoj Izmijenite osigurače. Ukoliko i novi osigurači signalna instalaciji.
  • Pagina 43: Zbrinjavanje

    8. Zbrinjavanje Ovaj se proizvod, a isto vrijedi i za njegove dijelove, mora zbrinuti sukladno čuvanju okoliša: 1. U tu svrhu rabiti lokalne javne ili privatne tvrtke za zbrinjavanje otpada. 2. Ukoliko to nije moguće, povežite se s najbližom Grundfosovom filijalom ili radionicom. Zadržano pravo tehničkih izmjena...
  • Pagina 44: Simboli Utilizzati In Questo Documento

    Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento Supplemento alla Guida Rapida 1. Simboli utilizzati in questo documento INDICE Pagina Avvertimento La mancata osservanza di queste Simboli utilizzati in questo documento istruzioni di sicurezza, può dare luogo Dimensionamento del sistema a infortuni! Installazione meccanica La mancata osservanza di queste Collegamento elettrico...
  • Pagina 45: Collegamento Elettrico

    4. Collegamento elettrico 5. Avviamento Il collegamento elettrico dovrebbe essere realizzato Non avviare la pompa prima che sia Attenzione da personale autorizzato e nel rispetto delle norma- stata riempita di liquido. tive locali. 6. Allarmi Avvertimento Verificare che la tensione di alimenta- zione e la frequenza di rete corrispon- Se è...
  • Pagina 46 7. Schema di ricerca guasto Avvertimento Prima di iniziare a lavorare sulla pompa accertarsi che l’alimentazione elettrica sia stata disinserita e non possa essere accidentalmente ripristinata. Guasto Causa Rimedio La spia I fusibili dell'impianto sono bruciati. Sostituire i fusibili. Se i fusibili bruciano ripe- luminosa tutamente, controllare l'impianto elettrico.
  • Pagina 47 Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso deve essere effettuato in modo consono: 1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Soggetto a modifiche.
  • Pagina 48: Uzstādīšanas Un Ekspluatācijas Instrukcija

    Latviešu (LV) Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija 1. Šajā dokumentā lietotie simboli Papildinājums ātras uzstādīšanas norādījumiem SATURS Brīdinājums Šo drošības norādījumu neievērošanas Lpp. rezultātā var notikt personiska Šajā dokumentā lietotie simboli traumēšana! Sistēmas izmēru noteikšana Šo drošības norādījumu neievērošana Mehāniskā uzstādīšana Uzmanību var izraisīt aprīkojuma darbnederīgumu Elektriskais savienojums...
  • Pagina 49: Elektriskais Savienojums

    4. Elektriskais savienojums 5. Iedarbināšana Elektriskais savienojums jāveic sertificētam Sūkni nedrīkst ieslēgt, pirms tas nav elektriķim saskaņā ar vietējiem normatīviem. Uzmanību piepildīts ar šķidrumu. Brīdinājums 6. Avārijsignalizācijas Jāpārbauda, vai barošanas spriegums un frekvence atbilst pases datu plāksnītē norādītajām vērtībām. Ja ir bijusi aktivizēta bezšķidruma darbības avārijsignalizācija, pirms Uzmanību sūkņa restartēšanas jānoskaidro...
  • Pagina 50 7. Bojājumu meklēšanas tabula Brīdinājums Pirms sūknī tiek sākti jebkādi darbi, jāpārliecinās, ka energoapgāde ir izslēgta un tā nevar nejauši ieslēgties. Bojājums Cēlonis Rīcība Zaļā "Power on" Drošinātāji elektroinstalācijā ir Jānomaina drošinātāji. Ja jaunie drošinātāji indikatora pārdeguši. arī pārdeg, jāpārbauda elektroinstalācija. kontollampiņa Noplūdes aizsargslēdzis vai Jāieslēdz slēdzis.
  • Pagina 51 8. Likvidēšana Šis izstrādājums un tā detaļas jālikvidē vidi saudzējošā veidā: 1. Jāizmanto valsts vai privāto atkritumu savākšanas dienestu pakalpojumi. 2. Ja tas nav iespējams, jāsazinās ar tuvāko sabiedrību GRUNDFOS vai servisa darbnīcu. Iespējami grozījumi.
  • Pagina 52: Įrengimo Ir Naudojimo Instrukcija

    Lietuviškai (LT) Įrengimo ir naudojimo instrukcija 1. Šiame dokumente naudojami Trumpos instrukcijos papildymas simboliai TURINYS Puslapis Įspėjimas Nesilaikant šių saugumo nurodymų, Šiame dokumente naudojami simboliai iškyla traumų pavojus! Sistemos parametrai Mechaninis įrengimas Nesilaikant šių saugumo nurodymų, Dėmesio Elektros jungtys gali blogai veikti arba sugesti įranga! Paleidimas Pastabos arba nurodymai, padedantys Aliarmai...
  • Pagina 53: Elektros Jungtys

    4. Elektros jungtys 5. Paleidimas Elektros maitinimą turi prijungti įgaliotas elektrikas Nepaleiskite siurblio, kol jis pagal vietines taisykles. Dėmesio neužpildytas skysčiu. Įspėjimas 6. Aliarmai Patikrinkite, ar maitinimo įtampa ir dažnis atitinka vardinėje plokštelėje nurodytas vertes. Jei suveikė sausosios eigos aliarmas, prieš...
  • Pagina 54 7. Sutrikimų paieška Įspėjimas Prieš pradedant darbus su siurbliu, reikia pasirūpinti, kad būtų išjungtas siurblio elektros maitinimas, ir kad jis negalėtų būti atsitiktinai įjungtas. Sutrikimas Priežastis Priemonės Nešviečia žalias Perdegę elektros instaliacijos Pakeiskite saugiklius. Jei nauji saugikliai "Power on" saugikliai. vėl perdega, patikrinkite elektros indikatorius.
  • Pagina 55: Atliekų Tvarkymas

    8. Atliekų tvarkymas Šis gaminys ir jo dalys turi būti likviduojamos laikantis aplinkosaugos reikalavimų: 1. Naudokitės valstybinės arba privačios atliekų surinkimo tarnybos paslaugomis. 2. Jei tai neįmanoma, kreipkitės į GRUNDFOS bendrovę arba GRUNDFOS remonto dirbtuves. Galimi pakeitimai.
  • Pagina 56 Magyar (HU) Szerelési és üzemeltetési utasítás Kiegészítés a Beüzemelési útmutatóhoz 1.1 Általános rész Ebben a beépítési- és üzemeltetési utasításban TARTALOMJEGYZÉK olyan alapvető szempontokat sorolunk fel, amelyeket be kell tartani a beépítéskor, üzemeltetés és Oldal karbantartás közben. Ezért ezt legkorábban Biztonsági előírások a szerelés és üzemeltetés megkezdése előtt 1.1 Általános rész a szerelőnek illetve az üzemeltető...
  • Pagina 57: Biztonsági Előírások

    2. Rendszer méretezése 1.5 Biztonságos munkavégzés Az ebben a beépítési- és üzemeltetési utasításban Figyelmeztetés leírt biztonsági előírásokat, a baleset-megelőzés nemzeti előírásait és az adott üzem belső A rendszert a CM nyomásfokozó munkavédelmi-, üzemi- és biztonsági előírásait be legnagyobb nyomására kell méretezni. kell tartani.
  • Pagina 58: Elektromos Bekötés

    4. Elektromos bekötés 5. Üzembe helyezés Az elektromos bekötés feleljen meg a helyi Ne indítsa el a szivattyút amíg nem áramszolgáltató követelményeinek, és a nemzeti Vigyázat töltötte fel folyadékkal. szabványok előírásainak. 6. Hibajelzések Figyelmeztetés Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége és frekvenciája megfelel a Ha a szárazonfutás elleni védelem készülék adattábláján feltüntetett aktiválódik, az okát meg kell keresni,...
  • Pagina 59: Hibakereső Táblázat

    7. Hibakereső táblázat Figyelmeztetés Mielőtt megkezdené a munkát, győződjön meg arról, hogy a villamos tápfeszültség ki van kapcsolva, és illetéktelen visszakapcsolás ellen biztosított. Hibajelenség Elhárítás A "Power on" Az elektromos betáp biztosítékai Cserélje ki a biztosítékokat. Amennyiben az jelzőlámpa kiégtek. új biztosíték is kiég, ellenőrizze az nem világít.
  • Pagina 60: Hulladékkezelés

    8. Hulladékkezelés A termék vagy annak részeire vonatkozó hulladékkezelés a környezetvédelmi szempontok betartásával történjen: 1. Vegyük igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat szolgáltatását. 2. Ha ez nem lehetséges, konzultáljon a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy szervizzel. A műszaki változtatások joga fenntartva.
  • Pagina 61: Symbolen Die In Dit Document Gebruikt Worden

    Nederlands (NL) Installatie- en bedieningsinstructies Aanvulling op de Quick Guide 1. Symbolen die in dit document gebruikt worden INHOUD Pagina Waarschuwing Als deze veiligheidsvoorschriften niet Symbolen die in dit document gebruikt in acht worden genomen, kan dit resul- worden teren in persoonlijk letsel! Systeemdimensionering Mechanische installatie Als deze veiligheidsvoorschriften niet...
  • Pagina 62: Elektrische Aansluiting

    4. Elektrische aansluiting 5. Opstarten De elektrische aansluitingen moeten gemaakt wor- Schakel de pomp niet in voordat deze Voorzichtig den door een geautoriseerde electriciën, en in over- gevuld is met vloeistof. eenstemming met de lokale regelgeving. 6. Alarmmeldingen Waarschuwing Controleer dat de voedingspanning en frequentie overeenkomen met de span- Als een droogloopalarm is afgegeven, ning en frequentie die op het type-...
  • Pagina 63: Opsporen Van Storingen

    7. Opsporen van storingen Waarschuwing Voordat u met werkzaamheden aan de pomp begint, dient u er zeker van te zijn dat de voe- dingspanning naar de pomp is uitgeschakeld en niet per ongeluk kan worden ingeschakeld. Storing Oorzaak Oplossing Het groene De zekeringen in de elektrische Vervang de zekeringen.
  • Pagina 64: Afvalverwijdering

    8. Afvalverwijdering Dit product, of onderdelen van dit product dienen op een milieuvriendelijke manier afgevoerd te worden: 1. Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot. 2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact op met uw Grundfos leverancier. Wijzigingen voorbehouden.
  • Pagina 65: Інструкції З Монтажу Та Експлуатації

    З повагою (UA) Інструкції з монтажу та експлуатації 1. Значення символів та написів Доповнення до посібника користувача ЗМІСТ Попередження! Інструкції з техніки безпеки, що Сторінка описані в даному керівництві з Значення символів та написів монтажу та експлуатації, не виконання яких може призвести до Вибір...
  • Pagina 66 4. Електричні підключення 5. Запуск Електричне підключення має здійснюватись Не запускайте насос, доки він не кваліфікованим електриком відповідно до Увага буде заповнений рідиною. місцевих норм та правил. 6. Аварії Попередження! Перевірте, щоб напруга та частота живлення відповідали значенням, Якщо активовано аварійну вказаним...
  • Pagina 67 7. Діаграма пошуку помилок. Попередження! Перед початком роботи з насосом переконайтеся, що напруга живлення вимкнена і не може бути випадково увімкнена. Несправність Причина Спосіб усунення Індикатор Перегоріли плавкі запобіжники Замінити плавкі запобіжники. Якщо нові зеленого кольору електрообладнання. запобіжники теж перегорають, перевірте "Power on"...
  • Pagina 68 Даний виріб, а також вузли і деталі повинні збиратися і видалятися відповідно до вимог еколог: 1. Використовуйте державні або приватні служби збору сміття. 2. Якщо такі організації або фірми відсутні, зв'яжіться з найближчою філією або Сервісним центром Grundfos. Зберігається право на внесення технічних змін...
  • Pagina 69 Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento Suplemento do guia rápido 1. Símbolos utilizados neste documento ÍNDICE Página Aviso Se estas instruções de segurança não Símbolos utilizados neste documento forem observadas pode incorrer em Dimensionamento do sistema danos pessoais! Instalação mecânica Se estas instruções de segurança não Ligação eléctrica Atenção...
  • Pagina 70: Ligação Eléctrica 83 Atenção

    4. Ligação eléctrica 5. Arranque A ligação eléctrica deve ser efectuada por um elec- Não proceda ao arranque da bomba tricista credenciado de acordo com as regulamenta- Atenção sem que esta tenha sido abastecida ções locais. com líquido. Aviso 6. Alarmes Verifique se a tensão de alimentação e a frequência correspondem à...
  • Pagina 71: Quadro De Detecção De Avarias

    7. Quadro de detecção de avarias Aviso Antes de iniciar os trabalhos na bomba, certifique-se de que a alimentação foi desligada e de que não pode ser ligada inadvertidamente. Avaria Causa Solução O indicador Os fusíveis da instalação eléctrica Substitua os fusíveis. Se os fusíveis novos luminoso estão queimados.
  • Pagina 72: Eliminação

    Este produto ou as suas peças devem ser elimina- das de forma ambientalmente segura: 1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. Sujeito a alterações.
  • Pagina 73 Русский (RU) Руководство по монтажу и эксплуатации 1. Указания по технике Дополнение к Краткому руководству безопасности СОДЕРЖАНИЕ Внимание Эксплуатация данного оборудования должна производиться персоналом, Àß56 владеющим необходимыми для Стр. этого знаниями и опытом работы. Лица с ограниченными Указания по технике безопасности физическими, умственными...
  • Pagina 74: Указания По Технике Безопасности Для Потребителя Или Обслуживающего Персонала

    1.5 Выполнение работ с соблюдением Рядом с этим символом находятся техники безопасности рекомендации или указания, Указание облегчающие работу и При выполнении работ должны соблюдаться обеспечивающие надежную приведенные в данном руководстве по монтажу и эксплуатацию оборудования. эксплуатации указания по технике безопасности, существующие...
  • Pagina 75: Транспортировка

    2. Транспортировка Внимание При транспортировании автомобильным, Перед тем как проводить любые железнодорожным, водным или воздушным подключения в модуле, необходимо транспортом изделие должно быть надежно убедиться в том, что закреплено на транспортных средствах с целью электропитание выключено и не предотвращения самопроизвольных может...
  • Pagina 76: Обнаружение И Устранение Неисправностей

    8. Обнаружение и устранение неисправностей Внимание Перед началом работ необходимо убедиться, что питание насоса отключено, и принять меры, чтобы предотвратить его случайное включение. Неисправность Причина Устранение неисправности Зелёный Перегорели предохранители Заменить предохранители. Если новые световой электрооборудования. предохранители опять перегорают, индикатор необходимо...
  • Pagina 77: Утилизация Отходов

    продажи. При продаже изделия, покупателю выдается Гарантийный талон. Условия выполнения гарантийных обязательств см. в Гарантийном талоне. Условия подачи рекламаций Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса указаны в гарантийном талоне), при этом необходимо предоставить правильно заполненный Гарантийный талон. Сохраняется право на внесение технических изменений.
  • Pagina 78 Română (RO) Instrucţiuni de instalare şi utilizare 1. Simboluri folosite în acest Supliment la Ghid Rapid document CUPRINS Pagina Avertizare Dacă nu se ţine cont de aceste Simboluri folosite în acest document instrucţiuni de siguranţă, există Dimensionarea sistemului pericolul unei accidentări! Instalare mecanică...
  • Pagina 79 4. Conexiuni electrice 5. Punere în funcţiune Conexiunea electrică trebuie realizată de către un Nu porniţi pompa până când nu a fost electrician autorizat în conformitate cu normativele Atenţie umplută cu lichid. locale. 6. Alarme Avertizare Verificaţi dacă tensiunea şi frecvenţa de alimentare se potrivesc cu Dacă...
  • Pagina 80 7. Tabel de identificare avarii Avertizare Înainte de a începe lucrul asupra pompei, asiguraţi-vă că alimentarea electrică a pompei a fost decuplată şi că nu poate fi recuplată în mod accidental. Defecţiune Cauză Remediu Indicatorul Siguranţele din instalaţia electrică Înlocuiţi siguranţele. Dacă şi noile siguranţe luminos s-au ars.
  • Pagina 81 în produs, produsul sau eventualele materiale dăunătoare mediului înconjurător pot fi livrate la cea mai apropiată societate sau la cel mai apropiat punct de service Grundfos. Ne rezervăm dreptul de a modifica aceste date.
  • Pagina 82: Bezpečnostné Pokyny

    Slovenčina (SK) Návod na montáž a prevádzku Dodatok k Rýchlemu sprievodcu nastavení 1.1 Všeobecne Tieto prevádzkové predpisy obsahujú základné OBSAH pokyny pre inštaláciu, prevádzku a údržbu. Pred montážou a uvedením do prevádzky je preto Strana bezpodmienečne nutné, aby si ich montér, ako aj Bezpečnostné...
  • Pagina 83: Bezpečnostné Pokyny Pre Prevádzkovateľa, Popr. Obsluhujúci Personál

    2. Dimenzovanie sústavy Menovite potom môže mat’ nedodržiavanie bezpečnostných pokynov tieto nežiaduce dôsledky: • zlyhanie dôležitých funkcií zariadenia, Upozornenie • nedosahovanie požadovaných výsledkov pri Sústava, v ktorej je zabudovaná aplikácii predpísaných postupov pri prevádzaní CM Booster, musí byť konštruovaná na údržby, maximálny tlak čerpadla.
  • Pagina 84: Elektrické Pripojenie

    4. Elektrické pripojenie 5. Uvedenie do prevádzky Elektrické pripojenie musí vykonať výhradne Čerpadlo nezapínajte, pokiaľ nebude odborník s príslušnou elektrotechnickou kvalifikáciou Pozor naplnené čerpanou kvapalinou. v súlade s miestnymi predpismi. 6. Chybové hlásenia (Alarmy) Upozornenie Skontrolujte, či napájacie napätie a frekvencia zodpovedá...
  • Pagina 85: Prehľad A Odstránenie Porúch

    7. Prehľad a odstránenie porúch Upozornenie Pred začiatkom všetkých prác na čerpadle musí byť napájacie napätie bezpodmienečne odpojené. Musí byť zaistené, aby ho nikto nemohol nepredvídavo zapojiť. Porucha Príčina Odstránenie poruchy Zelené svetielko Poistky v elektrickej inštalácii sú Vymeňte poistky. Ak sa spália aj nové "Power on"...
  • Pagina 86: Likvidácia Výrobku Po Skončení Jeho Životnosti

    životného prostredia: 1. Využite služby miestnej verejnej alebo súkromnej firmy zaoberajúcej sa zberom a spracovávaním odpadu. 2. Ak to nie je možné, kontaktujte najbližšiu pobočku spoločnosti Grundfos alebo jeho servisných partnerov. Technické zmeny vyhradené.
  • Pagina 87 Slovensko (SI) Navodila za montažo in obratovanje Dodatek k Hitremu vodniku 1.1 Splošno Ta navodila za montažo in obratovanje vsebujejo VSEBINA osnovne napotke, katere je potrebno upoštevati pri postavljanju, zagonu in vzdrževanju. Pred montažo Stran in zagonom morajo monterji in drugi strokovni Varnostni napotki delavci navodila obvezno prebrati.
  • Pagina 88: Predelava In Izdelava Rezervnih Delov

    2. Dimenzioniranje sistema 1.5 Varno delo Upoštevati je potrebno v teh navodilih navedene Opozorilo varnostne predpise za montažo in obratovanje, veljavne nacionalne predpise za preprečevanje Sistem, v katerega je vključen nezgod ter morebitne interne delovne, obratne in CM Booster, mora biti ustrezen za varnostne predpise uporabnika.
  • Pagina 89: Anti-Cycling Funkcija

    4. Električna priključitev 5. Zagon Električni priklop mora opraviti pooblaščeni Ne zaganjajte črpalke, dokler ni strokovnjak v skladu z lokalnimi predpisi. Opozorilo napolnjena s tekočino. Opozorilo 6. Alarmi Preverite, da napajalna napetost in frekvenca ustrezata vrednostim na tipski ploščici. Če se je aktiviral alarm suhega teka je potrebno pred ponovnim vklopom Opozorilo črpalke poiskati vzroke in tako...
  • Pagina 90: Preglednica Za Iskanje Napak

    7. Preglednica za iskanje napak Opozorilo Pred pričetkom del na črpalki izključite električno napajanje do črpalke in preprečite možnost nenamernega vklopa. Napaka Vzrok Ukrep Zelena "Power Varovalke električne instalacije so Zamenjajte varovalke. Če nove varovalke on" indikacijska pregorele. prav tako pregorijo, preverite instalacijo. lučka ne sveti.
  • Pagina 91 Srpski (RS) Uputstvo za instalaciju i rad 1.1 Opšte odredbe Kratko uputstvo - Dodatak Ovo uputstvo za montažu i rad sadrži osnovna SADRŽAJ pravila na koje treba obratiti pažnju pri ugradnji, radu i održavanju. Zbog toga je neophodno da se pre Strana montaže i puštanja uređaja u rad sa njim upoznaju Upozorenja o merama sigurnosti...
  • Pagina 92 2. Dimenzionisanje sistema 1.4 Moguće opasnosti i posledice koje nastaju zbog nepridržavanja Upozorenje propisanim merama sigurnosti Sistem u koji će se ugraditi CM uređaj Pri nepridržavanju propisanim merama sigurnosti za povišenje pritiska mora biti može doći do ugrožavanja osoblja i okoline i uređaja. dizajniran za maksimalan pritisak Neobraćanje pažnje na uputstva o merama pumpe.
  • Pagina 93 4. Elektro povezivanje 5. Puštanje u rad Elektro povezivanje mora izvesti ovlašćeni električar Ne uključujte pumpu sve dok ne bude u skladu s lokalnim propisima. Pažnja napunjena tečnošću. Upozorenje 6. Alarmi Proverite da napon i frekvencija odgovaraju vrednostima napona i frekvencije navedenima na natpisnoj Ukoliko je aktiviran alarm rada na suvo, pločici.
  • Pagina 94 7. Tabela za traženje grešaka Upozorenje Pre početka bilo kakvih radova na pumpi, proverite da li je električno napajanje isključeno i osigurajte da se ne može nehotice uključiti. Greška Uzrok Rešenje Zelena "Power Pregoreli osigurači u električnoj Zamenite osigurače. Ukoliko i novi osigurači on"...
  • Pagina 95: Uklanjanje

    8. Uklanjanje Ovaj proizvod ili njegovi delovi moraju biti uklonjeni na ekološki ispravan način: 1. Koristiti lokalna javna ili privatna preduzeća za odlaganje smeća. 2. Ako to nije moguće, kontaktirati najbližu Grundfos kompaniju ili servisnu radionicu. Zadržvamo pravo tehničkih izmena.
  • Pagina 96: Järjestelmän Mitoitus

    Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Täydennys pikaoppaaseen 1. Tässä julkaisussa käytettävät symbolit SISÄLLYSLUETTELO Sivu Varoitus Näiden turvallisuusohjeiden laiminlyö- Tässä julkaisussa käytettävät symbolit 109 minen voi aiheuttaa henkilövahinkoja! Järjestelmän mitoitus Mekaaninen asennus Näiden turvallisuusohjeiden laiminlyö- Huomio Sähköliitäntä minen voi aiheuttaa toimintahäiriön tai laitevaurion! Käyttöönotto Hälytykset...
  • Pagina 97: Sähköliitäntä

    4. Sähköliitäntä 5. Käyttöönotto Sähköliitäntä on annettava valtuutetun sähköasenta- Älä käynnistä pumppua ennen kuin se Huomio jan tehtäväksi paikallisia määräyksiä noudattaen. on täytetty nesteellä. Varoitus 6. Hälytykset Varmista, että verkkojännite ja -taajuus vastaavat arvokilvessä ilmoitettua jän- nitettä ja taajuutta. Jos hälytys kuivana käynnistä on akti- voitunut, sen syy on pumpun vaurioitu- Huomio misen estämiseksi selvitettävä...
  • Pagina 98: Vianetsintätaulukko

    7. Vianetsintätaulukko Varoitus Ennen kuin työskentely pumpun parissa aloitetaan, on varmistettava että sähkönsyöttö on katkaistu eikä sitä voida erehdyksessä kytkeä takaisin. Vika Korjaus Vihreä merkki- Sähkönsyötön sulakkeet ovat pala- Vaihda sulakkeet. Jos uudetkin sulakkeet valo "Power neet. palavat, tarkasta sähköasennus. on"...
  • Pagina 99: Hävittäminen

    8. Hävittäminen Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöys- tävällisellä tavalla: 1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja. 2. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos-yhtiöön tai -huoltoliikkeeseen. Oikeus muutoksiin pidätetään.
  • Pagina 100 Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu 1. Bu dokümanda kullanılan semboller Hızlı kılavuz eki İÇİNDEKİLER Uyarı Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı Sayfa takdirde, kişisel yaralanmalarla Bu dokümanda kullanılan semboller sonuçlanabilir! Sistemin boyutlandırılması Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı Mekanik montaj İkaz takdirde, arıza ya da ekipmanların Elektrik bağlantısı...
  • Pagina 101 4. Elektrik bağlantısı 5. Başlatma Elektrik bağlantısı, uzman bir elektrikçi tarafından Pompayı, sıvı ile dolana kadar yerel düzenlemelere uygun olarak İkaz başlatmayın. gerçekleştirilmelidir. 6. Alarmlar Uyarı Besleme voltajının ve frekansın, isim etiketindeki voltaj ve frekans ile Kuru çalışmaya karşı bir alarm uyuştuğundan emin olun.
  • Pagina 102 7. Arıza tespit tablosu Uyarı Pompa ile ilgili herhangi bir işleme başlamadan önce, pompaya bağlı güç şalterinin kapatıldığından ve kazara açılmayacağından emin olun. Arıza Neden Çözüm Yeşil renkteki Elektrik tesisatındaki sigortalar Sigortaları değiştirin. Yeni sigortalar da "Power on" yandı. yanarsa, elektrik tesisatını gözden geçirin. gösterge ışığı...
  • Pagina 103 8. Hurdaya çıkarma Bu ürünün ve parçalarının hurdaya çıkartılmasında aşağıdaki kurallara dikkat edilmelidir: 1. Yerel veya özel atık toplama servisini kullanın. 2. Eğer bu mümkün değilse, en yakın Grundfos şirketi veya servisini arayın.
  • Pagina 104 YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ SERVİS ÜNVANI ADRES Gebze Organize Sanayi Bölgesi İhsan Dede GRUNDFOS Cadde No. 2. Yol 200. Sokak No. 204 0262 679 79 79 0262 679 79 05 0530 402 84 84 MERKEZ KOCAELİ 1203/4 Sokak No. 2/E DAMLA POMPA...
  • Pagina 105 SERVİS ÜNVANI ADRES Çobanzade 45/A BUXAR 994 12 4706 510 994 12 4992 462 994 50 2040 561 BAKÜ (AZERBAYCAN) Ziya Çakalp. Cadde No. 13/A BARIŞ BOBİNAJ 0392 366 95 55 0533 866 76 82 MAGOSA (K.K.T.C.) THERM Tsereteli Ave. 101, 0119 995 32 35 62 01 995 32 35 62 01 ARSENAL...
  • Pagina 106: Symbols Used In This Document

    English (GB) Installation and operating instructions Original supplement to Quick Guide. 1. Symbols used in this document CONTENTS Warning If these safety instructions are not Page observed, it may result in personal Symbols used in this document injury. System sizing If these safety instructions are not Mechanical installation Caution...
  • Pagina 107: Electrical Connection

    4. Electrical connection 5. Start-up The electrical connection should be carried out by an Do not start the pump until it has been Caution authorized electrician in accordance with local filled with liquid. regulations. 6. Alarms Warning Check that the supply voltage and frequency match the voltage and If a dry-running alarm has been frequency on the nameplate.
  • Pagina 108: Fault Finding Chart

    7. Fault finding chart Warning Before starting work on the pump, make sure that the power supply to the pump has been switched off and that it cannot be accidentally switched on. Fault Cause Remedy The green The fuses in the electric installation Replace the fuses.
  • Pagina 109 This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Subject to alterations.
  • Pagina 110: Symboles Utilisés Dans Cette Notice

    Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement Supplément au Guide rapide 1. Symboles utilisés dans cette notice SOMMAIRE Avertissement Si ces instructions de sécurité ne sont Page pas observées, il peut en résulter des Symboles utilisés dans cette notice dommages corporels ! Dimensionnement du système Si ces instructions ne sont pas respec- Installation mécanique...
  • Pagina 111: Connexion Électrique

    4. Connexion électrique 5. Mise en service La connexion électrique doit être réalisée par un Ne pas démarrer la pompe avant que Précaution électricien agréé conformément aux réglementations celle-ci ne soit remplie de liquide. locales. 6. Alarmes Avertissement Vérifier que la tension d'alimentation et la fréquence correspondent aux Si une alarme de marche à...
  • Pagina 112: Tableau De Recherche Des Défauts

    7. Tableau de recherche des défauts Avertissement Avant toute intervention sur la pompe, s’assurer que l’alimentation électrique a été coupée et qu’elle ne risque pas d’être enclenchée accidentellement. Défaut Cause Solution Le voyant Les fusibles de l'installation élec- Remplacer les fusibles. Si les nouveaux lumineux vert trique ont sauté.
  • Pagina 113: Mise Au Rebut

    : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Pagina 114: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji Dodatek do instrukcji skróconej 1.1 Informacje ogólne Niniejsza instrukcja montażu i eksploatacji zawiera SPIS TREŚC zasadnicze wskazówki, jakie należy uwzględniać przy instalowaniu, eksploatacji i konserwacji. Strona Dlatego też winna zostać bezwzględnie przeczytana Wskazówki bezpieczeństwa przez montera i użytkownika przed zamontowaniem 1.1 Informacje ogólne i uruchomieniem urządzenia.
  • Pagina 115: Bezpieczna Praca

    2. Dobór systemu Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa może w szczególności powodować przykładowo następujące zagrożenia: Ostrzeżenie • nieskuteczność ważnych funkcji urządzenia Instalacje, w których będą • nieskuteczność zalecanych metod konserwacji zastosowane zestawy podnoszenia i napraw ciśnienia CM Booster muszą być zaprojektowane na maksymalne •...
  • Pagina 116 4. Podłączenie elektryczne 5. Uruchomienie Podłączenie elektryczne powinno być wykonane Nie uruchamiać pompy zanim nie prze wykwalifikowanego elektryka zgodnie z UWAGA zostanie napełniona cieczą. lokalnymi przepisami. 6. Alarmy Ostrzeżenie Należy zwrócić uwagę, aby napięcie i częstotliwość sieci zasilającej były Jeśli został aktywowany alarm zgodne z wartościami podanymi na suchobiegu, to jego przyczynę...
  • Pagina 117 7. Przegląd zakłóceń Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem prac przy pompie należy upewnić się, że zasilanie elektryczne zostało wyłączone i nie może zostać przypadkowo ponownie załączone. Zakłócenie Przyczyna Sposób usunięcia Wskaźnik Bezpieczniki w instalacji Wymienić bezpieczniki. Jeśli nowe zielony "Power elektrycznej uległy przepaleniu. bezpieczniki również...
  • Pagina 118 1. W tym celu należy skorzystać z usług przedsiębiorstw lokalnych, publicznych lub prywatnych, zajmujących się utylizacją odpadów i surowców wtórnych. 2. W przypadku jeżeli nie jest to możliwe, należy skontaktować się z najbliższą siedzibą lub warsztatem serwisowym firmy Grundfos. Zmiany techniczne zastrzeżone.
  • Pagina 119: Symboler Som Förekommer I Denna Instruktion

    Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Komplement till snabbguiden 1. Symboler som förekommer i denna instruktion INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida Varning Efterföljs inte dessa säkerhetsinstruk- Symboler som förekommer i denna instruktion tioner finns risk för personskada! Systemdimensionering Efterföljs inte dessa säkerhetsinstruk- Mekanisk installation Varning tioner finns risk för driftstopp eller Elanslutning...
  • Pagina 120: Elanslutning

    4. Elanslutning 5. Igångkörning Elanslutning ska utföras av behörig elektriker i enlig- Starta inte pumpen förrän den fyllts Varning het med lokala bestämmelser. med vätska. Varning 6. Larm Kontrollera att försörjningsspänning och frekvens överensstämmer med data på typskylten. Om torrkörningslarm utlösts, utred Varning orsaken innan pumpen startas igen, för att förhindra skador på...
  • Pagina 121: Felsökning

    7. Felsökning Varning Innan arbete påbörjas på pumpen, säkerställ att försörjningsspänning är bruten och inte kan slås till oavsiktligt. Orsak Åtgärd Den gröna Säkringarna i den elektriska instal- Byt säkringar. Om även de nya säkringarna indikerings- lationen har löst ut. löser ut, kontrollera elinstallationen.
  • Pagina 122: Destruktion

    8. Destruktion Destruktion av denna produkt eller delar härav ska ske på ett miljövänligt vis: 1. Använd offentliga eller privata återvinningsstatio- ner. 2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller Grundfos auktoriserade servicepartners. Rätt till ändringar förbehålles.
  • Pagina 123 Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd. Unit 1, Ground floor Hongqiao development Zone Siu Wai Industrial Centre...
  • Pagina 124 United Arab Emirates Telefax: +60-3-5569 2866 Singapore GRUNDFOS Gulf Distribution México GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. P.O. Box 16768 Bombas GRUNDFOS de México S.A. de 24 Tuas West Road Jebel Ali Free Zone C.V. Jurong Town Dubai Boulevard TLC No. 15...
  • Pagina 125 Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 97727556 0611 ECM: 1064376 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...

Inhoudsopgave