Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Silence NRS
Lumen | Lumina
Plane
Wall/Parete
INSTRUCTIONS BOOKLET
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS BOOKLET
GEBRAUCHSANWEISUNG
FR
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT
EN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE
HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ES
BRUGSANIVSNINGER
RU
PL
NL
PT
DK
INSTRUKTIONSBOK
FI
OHJEKIRJA
BRUKSANVISNING
NO
SE

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor FALMEC Silence NRS Lumen Plane

  • Pagina 1 Silence NRS Lumen | Lumina Plane Wall/Parete INSTRUCTIONS BOOKLET LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUKTIONSBOK INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUKCJA OBSŁUGI OHJEKIRJA GEBRAUCHSANWEISUNG HANDLEIDING BRUKSANVISNING MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANIVSNINGER...
  • Pagina 2 LUMEN 90 NRS...
  • Pagina 3 LUMINA 90 NRS LUMINA 120 NRS 450 - 600 900 - 1200 Lumina 90: 36 kg Lumina 120: 41 kg...
  • Pagina 4 PLANE 90 NRS PLANE 120 NRS 450 - 600 900 - 1200 Plane 90: 34 kg Plane 120: 36 kg...
  • Pagina 5 IT - Misure per l’installazione. EN - Measurements for installation. DE - Masangaben fur die Installation. FR - Mesures pour l'installation. ES - Medidas para la instalacion. RU - Размеры для установки. PL - Środki montażowe. NL - Maten voor de installatie. PT - Medidas para a instalacao.
  • Pagina 6 IT - Fissaggio cappa (1), installazione valvola di non ritorno (2). EN - Hood fastening (1), check valve installation (2). DE - Befestigung der Abzugshaube (1), Installation des Rückschlagventils (2). FR - Fixation de la hotte (1), installation du clapet anti-retour (2). ES - Fijación de la campana (1), instalación de la válvula antirretorno (2).
  • Pagina 7 IT - Installazione tubo NRS EN - Fastening of NRS DE - Befestigung des Rohrs NRS FR - Fixation du tube NRS ES - Fijación del tubo NRS RU - Крепление трубы NRS PL – Mocowanie rury NRS NL - Bevestiging NRS PT - Fixação tubo NRS DK - Fastgørelse af NRS-rør SE - Fixering av NRS...
  • Pagina 8 IT - Collegamento elettrico (5). - Assemblaggio camino (6+7). EN - Electrical connection (5). - Flue assembly (6+7). DE - Elektrischer Anschluss (5). - Montage des Kamins (6+7). FR - Branchement électrique (5). - Montage de la cheminee (6+7). ES - Conexión eléctrica (5). - Montaje de la chimenea (6+7).
  • Pagina 9 LUMINA NRS IT - Installazione filtro carbo- RU - Установка угольного DK - Installation af zeolit-kulilte- ne-zeolite (opzionale) цеолитного фильтра ret (valgfrit) OPTIONAL (дополнительного) EN - Installing the carbon-zeoli- SE - Installation kol-zeolitilter KACL.961 te filter (optional) PL - Instalacja iltra węg- (tillval) lowo-zeolitowego (opcjo- DE - Installation des Kohlen-...
  • Pagina 10 PLANE NRS/ LUMEN NRS OPTIONAL KACL.961 IT - Installazione filtro carbone-zeolite (opzionale) EN - Installing the carbon-zeolite filter (optional) DE - Installation des Kohlenstof-Zeolith-Filter (Option) FR - Installation du iltre charbon-zeolite (en option) ES - Instalacion de iltro de carbon-zeolita (opcional) RU - Установка...
  • Pagina 11: Sicurezza Elettrica

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di installare la cappa verificare che la tensione E AVVERTENZE di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta posta all’interno della cappa. Il lavoro d’installazione deve essere esegui- La presa usata per il collegamento elettrico deve es- to da installatori competenti e qualificati, sere facilmente raggiungibile con l’apparecchiatura secondo quanto indicato nel presente li-...
  • Pagina 12 animali domestici conseguenti alla mancata os- Non preparare cibi alla fiamma sotto la cappa. servanza delle avvertenze di sicurezza indicate in Non utilizzare mai la cappa senza i filtri metallici anti- questo libretto. grasso; grasso e sporco in questo caso si depositereb- È...
  • Pagina 13: Pulsantiera Elettronica (Plane Nrs - Lumen Nrs)

    • la presa usata per il collegamento sia facilmente raggiungibile una volta in- FUNZIONAMENTO stallata la cappa. QUANDO ACCENDERE LA CAPPA? In caso di : Accendere la cappa almeno un minuto prima di iniziare a cucinare per convo- • apparecchi dotati di cavo senza spina: la spina da utilizzare deve essere di tipo gliare fumi e vapori verso la superficie di aspirazione.
  • Pagina 14 PULSANTIERA TOUCH (LUMINA NRS) PULIZIA SUPERFICI INTERNE È vietata la pulizia di parti elettriche o parti relative al motore all’interno della cappa, con liquidi o solventi. Per le parti metalliche interne vedi paragrafo precedente. ON/OFF (led blu fisso) Accensione/spegnimento motore e Vel1 FILTRI METALLICI ANTIGRASSO Si consiglia di lavare frequentemente i filtri metallici (almeno ogni mese) la- ON/OFF (led blu lampeggiante)
  • Pagina 15 SMALTIMENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos- sesso indica che il prodotto è un RAEE, cioè un “Rifiuto derivante dal- le Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche” e pertanto non deve essere gettato nella spazzatura indifferenziata (cioè insieme ai “rifiuti urbani misti”), ma deve essere gestito separatamente così...
  • Pagina 16 SAFETY INSTRUCTIONS comply with European standards regarding radio AND WARNINGS antistatic properties. Before installing the hood, check that the electrical Installation operations are to be carried mains power supply corresponds with what is report- out by skilled and qualified installers in ac- ed on the identification plate located inside the hood.
  • Pagina 17: Intended Use

    kept together with the equipment for any future of the hood are still hot. consultation. There can be a risk of fire if cleaning is not carried out If the equipment is sold or transferred to another per- according to the instructions and products indicated son, make sure that the booklet is also supplied so in this booklet.
  • Pagina 18: Fumes Discharge

    FUMES DISCHARGE ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL (PLANE NRS - LUMEN NRS) EXTERNAL EXHAUST HOOD (SUCTION) In this version the fumes and vapours are discharged outside through the exhaust pipe. To this end, the hood outlet fitting must be connected via a pipe, to an external output.
  • Pagina 19: Disposal After End Of Useful Life

    MAINTENANCE LIGHTING (LUMINA NRS) The hood has fluorescent lamp lighting. If the lamp ever needs to be replaced, proceed as shown in the figure. Before cleaning or carrying out maintenance operations, discon- nect the equipment by removing the plug or switching off the main switch.
  • Pagina 20: Elektrische Sicherheit

    ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT ELEKTRISCHE SICHERHEIT UND WARNHINWEISE Die elektrische Anlage für den Anschluss der Die Installation muss von kompetenten und Abzugshaube muss den geltenden Normen qualifizierten Installateuren unter Befolgung entsprechen und mit einem Erdungssystem der Angaben der vorliegenden Gebrauchsan- ausgestattet sein, das den Sicherheitsvorschriften des weisung sowie unter Einhaltung der gültigen Sicher- Installationslandes entspricht.
  • Pagina 21: Verwendungsbestimmung

    HINWEISE FÜR DEN BENUTZER Die Abzugshaube nicht mit nassen Händen oder nackten Füßen verwenden. Diese Hinweise wurden für Ihre Sicherheit und Immer kontrollieren, dass alle elektrischen Teile (Be- die Sicherheit anderer Personen erstellt, und leuchtung, Absauganlage) ausgeschaltet sind, wenn wir bitten Sie deshalb, die vorliegende Ge- das Gerät nicht verwendet wird.
  • Pagina 22: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS MONTAGEANLEITUNG Dieser Abschnitt ist ausschließlich qualifiziertem Personal vorbehalten Dieser Abschnitt ist ausschließlich qualifiziertem Personal vorbehalten) Die Abzugshaube kann in verschiedenen Konfigurationen instal- Vor sämtlichen Eingriffen an der Abzugshaube muss das Gerät vom liert werden: Stromnetz getrennt werden. Sicherstellen, dass die Elektrokabel in der Die allgemeinen Montagephasen gelten für alle Installationen;...
  • Pagina 23 TOUCH-DRUCKKNOPFTAFEL (LUMINA NRS) REINIGUNG DER INNENFLÄCHEN Die Reinigung von elektrischen oder zum Motor gehörenden Teilen in der Abzugshaube mit Flüssigkeiten oder Lösungsmitteln ist verboten. Für die Metallteile siehe den vorigen Abschnitt. ON/OFF (LED dauerhaft) METALLFETTFILTER Ein-/Ausschaltung des Motors und Vel1. Deshalb wird empfohlen, die Metallfilter häufig zu reinigen (mindestens ein Mal pro Monat), indem sie ungefähr 1 Stunde lang in kochend heißem Wasser ON/OFF (blinkende LED)
  • Pagina 24 ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf Ihrem Gerät bedeutet, dass es sich um ein WEEE-Produkt handelt, das so- mit ein "Abfall aus elektrischen und elektronischen Geräten” ist. Darum darf es nicht der ungetrennten Abfallentsorgung zugeführt werden also zusam- men mit “unsortiertem Hausmüll”...
  • Pagina 25: Sécurité Électrique

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISES EN GARDE Le circuit électrique, auquel est reliée la Le travail d'installation doit être effectué hotte, doit être aux normes et muni d’un par des installateurs compétents et quali- raccordement à la terre, conformément fiés, conformément aux indications du pré- aux normes de sécurité...
  • Pagina 26: Destination D'utilisation

    MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR Ne pas utiliser la hotte avec les mains mouillées ou les pieds nus. Ces mises en garde ont été rédigées pour Contrôler toujours que toutes les parties électriques votre sécurité et pour celle d'autrui, nous (lumières, aspirateur) soient éteintes lorsque l'appa- vous prions donc de lire attentivement reil n'est pas utilisé.
  • Pagina 27: Commande Électronique (Plane Nrs - Lumen Nrs)

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS DE MONTAGE (partie réservée uniquement à un personnel qualifié) partie réservée uniquement à un personnel qualifié Avant d'effectuer toute opération sur la hotte, débrancher l'appa- La hotte peut être installée selon diverses configurations. reil du réseau électrique. Les phases de montage génériques valent pour toutes les installa- Veiller à...
  • Pagina 28 TABLEAU TACTILE DES COMMANDES (LUMINA NRS) NETTOYAGE DES SURFACES INTERNES Il est interdit de nettoyer les parties électriques ou celles rela- tives au moteur à l'intérieur de la hotte, avec des liquides ou des solvants. Pour les parties métalliques internes, consulter le paragraphe précé- dent.
  • Pagina 29: Élimination En Fin De Vie

    ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre pos- session indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet dérivant d'Équipements Électriques et Électroniques » et, par consé- quent, il ne doit pas être jeté dans la poubelle non sélective (c'est-à-dire avec les «...
  • Pagina 30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de instalar la campana, controle que la tensión Y ADVERTENCIAS de red coincida con la indicada en la placa colocada en el interior de la campana. Las operaciones de instalación deben efec- La toma usada para la conexión eléctrica debe ser fá- tuarlas instaladores competentes y cualifi- cilmente accesible con el aparato instalado;...
  • Pagina 31 debido al incumplimiento de las advertencias de tigrasa; en este caso la grasa y la suciedad se deposi- seguridad indicadas en este manual. tarían en el equipo perjudicando su funcionamiento. Es muy importante que conserve este libro de Las partes accesibles de la campana pueden estar ca- instrucciones del equipo para consultas futuras.
  • Pagina 32: Descarga De Humos

    En caso de: FUNCIONAMIENTO • aparatos equipados con cable sin enchufe: el enchufe debe ser de tipo “nor- malizado”. Los cables deben conectarse de la siguiente forma: amarillo-verde ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? para la puesta a tierra, azul para el neutro y el hilo marrón para la fase. El Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para enchufe ha de conectarse a una adecuada toma de seguridad.
  • Pagina 33 PANEL DE MANDOS TÁCTIL (LUMINA NRS) LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS Se prohíbe limpiar las partes eléctricas o las partes del motor si- tuadas dentro de la campana con líquidos o solventes. Para las partes metálicas internas, consulte el apartado anterior. ON/OFF (led blu fijo) FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA Encendido/apagado del motor y Vel1...
  • Pagina 34 ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos Eléctricos y Electrónicos” y, por tanto, no se puede eliminar en la ba- sura indiferenciada (o sea, junto con los “residuos urbanos mixtos”), sino que se tiene que eliminar por separado siguiendo las operaciones correspondientes para su reciclaje, o someterse a un tratamiento específico para eliminar de forma...
  • Pagina 35 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Электросистема, к которой подключается Установку должны выполнять квалифициро- вытяжка, должна соответствовать действую- ванные опытные установщики в соответст- щим нормам и должна быть заземлена в со- вии с указаниями настоящего руководства и ответствии с требованиями норм, действующих в действующими...
  • Pagina 36 отсутствии обратного потока газообразных про- МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПО дуктов сгорания. (AS/NZS 60335.2.31:2013/A4:2020). ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОЧИСТКЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Перед выполнением любой операции по чистке или техобслуживанию отсоединить Эти меры предосторожности составлены для аппарат от электропитания, вынув вилку из вашей безопасности, а также для безопасно- розетки...
  • Pagina 37: Электронная Панель Управления (Plane Nrs - Lumen Nrs)

    нужно учитывать. смонтированы на вытяжке, в противном случае установить их, как описано Не устанавливать вытяжку вне помещений и в местах, где она подвергалась в инструкции по монтажу. бы воздействию атмосферных явлений (дождь, ветер и т.д.). В этой версии обратный клапан не следует монтировать. Снять его, если...
  • Pagina 38: Сенсорная Панель Управления (Lumina Nrs)

    СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ (LUMINA NRS) ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Перед выполнением любой операции по чистке или техоб- служиванию отсоединить аппарат от электропитания, вынув вилку из розетки или с помощью главного выключателя. Нельзя использовать моющие средства, содержащие абразивные, кислотные или коррозийные вещества, а также ткань с жесткой по- ВКЛ/ВЫКЛ...
  • Pagina 39: Освещение (Plane Nrs)

    ОСВЕЩЕНИЕ (PLANE NRS) УТИЛИЗАЦИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ Вытяжка оснащена светодиодными осветительными элементами высокой эффективности и низкого энергопотребления с высокой продолжительно- стью срока службы при нормальных условиях эксплуатации. Приведенный на приборе знак перечеркнутого мусорного бака При необходимости заменить точечный светильник, действовать, как пока- означает, что...
  • Pagina 40: Bezpieczeństwo Techniczne

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed zainstalowaniem okapu należy sprawdzić, czy ORAZ OSTRZEŻENIA napięcie sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce wewnątrz okapu. Prace instalacyjne powinny być wykonywane Po zainstalowaniu urządzenia, gniazdko wykorzysty- przez kompetentnych i wykwalifikowanych wane do podłączenia elektrycznego powinno być instalatorów, jak wskazano w niniejszej in- łatwo dostępne;...
  • Pagina 41 broszurze. mieni pod okapem. Zachowanie niniejszej instrukcji obsługi razem z urzą- Nigdy nie należy używać okapu bez metalowych fil- dzeniem jest bardzo ważne w celach wszelkiej przy- trów przeciwtłuszczowych; tłuszcz i brud w tym przy- szłej lektury. padku osadziłby się na urządzeniu pogarszając stan jego działania.
  • Pagina 42 W przypadku: FUNKCJONOWANIE • urządzenia wyposażonego w przewód bez wtyczki: należy używać wtyczki typu znormalizowanego. Przewody powinny być podłączone w następujący KIEDY WŁĄCZYĆ OKAP? sposób: żółto-zielony do uziemienia, niebieski do zacisku neutralnego i brą- Okap należy włączyć co najmniej jedną minutę przed rozpoczęciem gotowania, zowy do fazy.
  • Pagina 43: Zestaw Przycisków Touch (Lumina Nrs)

    ZESTAW PRZYCISKÓW TOUCH (LUMINA NRS) KONSERWACJA Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, odłączyć urządzenie wyjmując wtyczkę lub głównym wyłącznikiem. Nie należy używać detergentów zawierających substancje ścier- ne, kwaśne lub o działaniu korozyjnym, a także ścierek o szorstkiej po- wierzchni. ON/OFF (LED zapalona światłem ciągłym) Stałe wykonywanie czynności konserwacyjnych gwarantuje prawidłowe działa- Włączenie/wyłączenie silnika i Prędk1 nie urządzenia i jego wysoką...
  • Pagina 44 OŚWIETLENIE (PLANE NRS) UTYLIZACJA PO ZAKOŃCZENIU OKRESU EKSPLOATACJI Okap wyposażony jest w oświetlenie typu światełka LED o wysokiej wydajności, niskim zużyciu energii i długim okresie eksploatacji w warunkach normalnego użytkowania. Symbol przekreślonego kosza pokazany na posiadanym urządzeniu Jeżeli wystąpi konieczność wymiany lampki, postąpić zgodnie z rysunkiem. oznacza, że produkt stanowi ZSEE, to znaczy „Zużyty sprzęt elektrycz- ny i elektroniczny”...
  • Pagina 45: Waarschuwingen Voor De Installateur

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ELEKTRISCHE VEILIGHEID EN WAARSCHUWINGEN De elektrische installatie waarop de kap De installatie moet door bekwame, gekwalifi- wordt aangesloten, moet van een aardaan- ceerde installateurs worden uitgevoerd vol- sluiting zijn voorzien, in overeenstemming gens de aanwijzingen in deze handleiding en met de veiligheidsnormen van het land van gebruik.
  • Pagina 46: Waarschuwingen Voor De Gebruiker

    WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER De afzuigkap niet gebruiken als uw handen vochtig zijn of als u op blote voeten loopt. Deze waarschuwingen zijn opgesteld voor Wanneer het toestel niet wordt gebruikt, moet u altijd uw veiligheid en die van anderen. Gelieve controleren of alle elektrische onderdelen (lampen, deze handleiding dan ook aandachtig en vol- motor) uit staan.
  • Pagina 47: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING MONTAGE-INSTRUCTIES (Uitsluitend voorbehouden aan personeel, gekwalificeerd voor de aanslui- dit deel is uitsluitend voorbehouden aan bevoegd personeel ting) De afzuigkap kan op verschillende manieren gebruikt worden. Ontkoppel de afzuigkap van het elektriciteitsnet voordat u hande- De algemene punten gelden voor elke installatie. Volg echter de lingen gaat uitvoeren.
  • Pagina 48: Onderhoud

    TOUCH BEDIENINGSPANEEL (LUMINA NRS) REINIGING INTERNE OPPERVLAKKEN Het is verboden om elektrische delen of delen van de motor in de kap met vloeistoffen of oplosmiddelen te reinigen. Raadpleeg de vorige paragraaf voor de interne metalen delen. AAN/UIT (rode led uit) METALEN VETFILTERS In-/uitschakeling motor en snelheid 1 Wij adviseren de metalen filters frequent te wassen (minstens een keer per...
  • Pagina 49 WEGGOOIEN AAN HET EINDE VAN DE GEBRUIKSDUUR Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak dat op uw toestel is aange- bracht, geeft aan dat het product een AEEA is, m.a.w. “Afvalstof af- komstig van Elektrische en Elektronische Apparatuur” en bijgevolg niet bij het ongescheiden afval mag worden gedumpt (dit betekent niet sa- men met “gemengde huishoudelijk afval”), maar afzonderlijk dient te worden verwijderd, zodat het kan worden onderworpen aan speciale bewerkingen voor hergebruik of een specifieke verwerking om eventuele stoffen die schadelijk zijn...
  • Pagina 50: Segurança Descarga De Fumos

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de instalar o exaustor, verificar se a tensão de E ADVERTÊNCIAS rede corresponde àquela apresentada pela placa co- locada dentro do exaustor. O trabalho de instalação deve ser efetuado A ficha utilizada para a ligação elétrica deve ser facil- por instaladores competentes e qualifica- mente alcançada com o aparelho instalado: caso con- dos segundo as indicações do presente...
  • Pagina 51 É muito importante que este manual de instru- Nunca utilizar o exaustor sem os filtros metálicos ções seja conservado com o equipamento para antigordura pois, neste caso, a gordura e a sujidade consultas futuras. depositam-se no aparelho, comprometendo o seu Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido funcionamento.
  • Pagina 52: Descarga De Fumos

    Em caso de: FUNCIONAMENTO • aparelhos com cabo sem ficha: a ficha a utilizar deve ser de tipo ''normali- zado'' . Os fios devem ser ligados do seguinte modo: amarelo-verde para a QUANDO SE DEVE ACENDER O EXAUSTOR? ligação à terra, azul para o neutro e o fio castanho para a fase. A ficha deve ser Ligar o exaustor pelo menos um minuto antes de iniciar a cozinhar para direcio- ligada a uma adequada tomada de segurança.
  • Pagina 53 BOTOEIRA TÁTIL (LUMINA NRS) LIMPEZA DAS SUPERFÍCIES INTERNAS É proibida a limpeza de partes elétricas, ou de partes relativas ao motor do exaustor, com líquidos ou solventes. Para as partes metálicas internas ver o parágrafo anterior. ON/OFF (led blu fixo) FILTROS METÁLICOS ANTIGORDURA Ligar/desligar motor e Vel1.
  • Pagina 54 ELIMINAÇÃO NO FINAL DE VIDA ÚTIL DO APARELHO O símbolo da lixeira barrada presente na sua aparelhagem indica que o produto é um RAEE, ou seja, um “Detrito derivante das Aparelha- gens Elétricas e Eletrónicas”, portanto, não deve ser eliminado junta- mente ao lixo indiferenciado (isto é, juntamente aos “detritos urbanos mistos”), ao contrário, deve ser gerido separadamente para que seja submetido a especí- ficas operações para a sua reutilização, ou então, a um específico tratamento...
  • Pagina 55: Elektrisk Sikkerhed

    SIKKERHEDSANVISNINGER Kontroller, inden installation af emhætten, at net- OG ADVARSLER spændingen svarer til den, der er angivet på typeskil- tet inde i emhætten. Installationsarbejdet skal udføres af kom- Stikket der anvendes til den elektriske forbindelse skal petente og kvalificerede installatører, iføl- være let tilgængelig for det installerede udstyr: I mod- ge beskrivelserne i dette hæfte og under sat fald skal der installeres en hovedafbryder så...
  • Pagina 56: Placering

    Det er meget vigtigt, at denne brugsanvisning Emhættens tilgængelige dele kan være varme, når de opbevares sammen med apparatet til fremtidig bruges med apparater til madlavning. brug. Udfør aldrig rengøring heraf, når dele af emhætten Sørg for, at brugsanvisningen følger med apparatet, stadig er varme.
  • Pagina 57: Elektronisk Kontrolpanel (Plane Nrs - Lumen Nrs)

    • Fast enhed der ikke er udstyret med en ledning og et stik, eller med en anden ELEKTRONISK KONTROLPANEL (PLANE NRS - LUMEN NRS) anordning, der sikrer afbrydelse fra lysnettet, med en afstand til kontakten, der tillader fuldstændig frakobling ved betingelserne for overspænding i ka- tegori III.
  • Pagina 58 VEDLIGEHOLDELSE BELYSNING (LUMINA NRS) Emhatten er forsynet med belysning med lysstolampe. Nar denne lampe skal udskiftes skal, følges proceduren i figuren. Frakobl apparatet, ved at tage stikket ud eller trykke på hovedaf- bryderen, før der udføres nogen form for rengøring eller vedlige- holdelse.
  • Pagina 59 SÄKERHETSINSTRUKTIONER Det uttag som används för den elektriska anslutning- OCH VARNINGAR en måste nås lätt med den installerade utrustningen. Om detta inte är möjligt skall det finnas en huvud- Installationsarbetet måste utföras av kom- strömbrytare på en lättillgänglig plats för att koppla petenta och kvalificerade installatörer en- bort kåpan när det behövs.
  • Pagina 60: Anvisningar Om Användning Och Ren- Göring

    Om apparaten säljs eller överlåts till en annan person, Om rengöringen inte görs i enlighet med de förfaran- se till att manualen medföljer, så att den nya ägaren den och med de produkter som anges i denna ma- kan studera kåpans funktioner samt de anvisningar nual kan brand uppstå.
  • Pagina 61: Elektronisk Kontrollpanel (Plane Nrs - Lumen Nrs)

    RÖKKANAL ELEKTRONISK KONTROLLPANEL (PLANE NRS - LUMEN NRS) KÅPA MED EXTERN EVAKUERING (UTSUGANDE/FRÅNLUFT) I denna version förs rök och ånga från köket utomhus med hjälp av ett utloppsrör. För detta ändamål måste kåpans utloppskoppling anslutas medels ett rör till ett externt utlopp. Motor ON/OFF Hastigheterna indikeras med lysdio- Hastighetsökning från 1...
  • Pagina 62: Rengöring Av Utvändiga Ytor

    UNDERHÅLL BELYSNING (LUMEN NRS) Kåpan är utrustad med belysning med LED-spotlights med hög effektivitet, låg konsumtion och mycket lång hållbarhet vid normal användning. Innan du utför någon rengöring eller något underhållsarbete, Om den går sönder kontakta din Återförsäljare eller en auktoriserad serviceverk- koppla bort apparaten genom att dra ur kontakten eller stänga stad för reparationen.
  • Pagina 63 TURVALLISUUSOHJEET Sähköliitäntään käytettävän pistorasian on oltava JA VAROITUKSET helppopääsyisessä paikassa laitteiston asennuksen jälkeen: jos näin ei ole, helppopääsyiselle paikalle on Asennustyöt on annettava asiantuntevien asetettava yleiskatkaisija liesituulettimen virrankatkai- ja pätevien asentajien tehtäväksi, tämän sua varten tarpeen vaatiessa. oppaan ohjeiden mukaisesti ja noudattaen Vain pätevä...
  • Pagina 64: Käyttötarkoitus

    Jos laitteisto myydään tai annetaan toiselle henkilölle, Jos puhdistus ei tapahdu tämän ohjekirjan ohjeiden varmista että myös ohjekirja toimitetaan sen mukana mukaisesti ja tässä ilmoitetuilla tuotteilla, tulipaloriski niin, että uusi käyttäjä saa tietoa liesituulettimen käy- on mahdollinen. töstä ja sitä koskevista varoituksista. Kytke yleiskatkaisija pois päältä, kun laitteistoa ei käy- Ruostumattomasta teräksestä...
  • Pagina 65: Elektroninen Näppäimistö (Plane Nrs - Lumen Nrs)

    ELEKTRONINEN NÄPPÄIMISTÖ (PLANE NRS - LUMEN NRS) SAVUN POISTO LIESITUULETIN ULKOISELLA POISTOPUTKELLA (IMU) Tässä versiossa savut ja höyryt johdetaan ulkotilaan poistoput- ken kautta. Tätä varten liesituulettimen ilmanpoistoliitos on liitettävä put- keen, jossa on ulkoinen poistoaukko. Moottori ON/OFF Nopeudet on ilmoitettu näp- Nopeuden lisäys 1-4 Poistoputken ominaisuudet: päimien led-valojen avulla:...
  • Pagina 66: Hävittäminen Käytön Loputtua

    HUOLTO VALAISTUS LUMINA NRS) Kupu on varustettu loistevalaisimella. Jos lampun vaihto tulee tarpeelliseksi, noudata kuvan ohjeita. Ennen minkään puhdistus- tai huoltotoimenpiteen suorittamis- ta, kytke virta pois irrottamalla sähköjohto tai kytkemällä pää- katkaisija pois päältä. Älä käytä pesuaineita, jotka sisältävät hankaavia, happamia tai syövyttä- viä...
  • Pagina 67 SIKKERHETSANVISNINGER Før installasjon av ventilatorhetten, sjekk at nettspen- OG ADVARSLER ningen tilsvarer den som er angitt på typeskiltet inne i ventilatorhetten. Installasjonsarbeidet skal utføres av kom- Stikkontakten som brukes for den elektriske tilkoblin- petente og kvalifiserte installatører, som gen må være lett tilgjengelig med installert apparat: indikert i denne bruksanvisningen og i i motsatt fall, innrett en hovedbryter i en tilgjenge- overensstemmelse med gjeldende forskrifter.
  • Pagina 68: Tiltenkt Bruk

    Påse at bruksanvisningen følger med apparatet hvis Dersom renhold ikke gjennomføres i henhold til det selges eller overføres til en annen person, slik at de prosedyrer og med de produkter nevnt i denne den nye brukeren kan gjøre seg kjent med ventilator- bruksanvisningen kan det oppstå...
  • Pagina 69: Elektronisk Betjeningspanel (Plane Nrs - Lumen Nrs)

    RØYKUTSLIPP ELEKTRONISK BETJENINGSPANEL (PLANE NRS - LUMEN NRS) VENTILATORHETTE MED EKSTERNT AVTREKK (SUGEVERSJON) I denne versjonen blir røyk og damp ledet ut i det fri gjennom et avtrekksrør. Til dette formålet, må ventilatorhettens utløpskopling kobles med et rør til en ekstern utgang. Motor ON/OFF Hastighetene signaliseres av led-lampene Økning av hastighet...
  • Pagina 70: Kassering Ved Endt Levetid

    VEDLIKEHOLD BELYSNING (LUMINA NRS) Ventilatorhetten er utstyrt med belysning ved hjelp av lysstofrør. Dersom utskiftning av lysstofrøret skulle bli nødvendig, gå frem som i figuren. Før rengjøring eller vedlikehold, koble fra apparatet ved å ta ut støpslet eller ved å bruke hovedbryteren. Unngå...
  • Pagina 71 NOTE - NOTES...
  • Pagina 72 Codice / Code Matricola / Serial Number...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Silence nrs lumina plane

Inhoudsopgave