Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

EOE6P46Z
KOEDP46W
KOEDP46X
NL Gebruiksaanwijzing | Oven
EN User Manual | Oven
DE Benutzerinformation | Backofen
3
26
47

Advertenties

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Electrolux EOE6P46Z

  • Pagina 1 NL Gebruiksaanwijzing | Oven EN User Manual | Oven DE Benutzerinformation | Backofen EOE6P46Z KOEDP46W KOEDP46X...
  • Pagina 2 INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 560 min. 1500 www.youtube.com/electrolux...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............9 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5.
  • Pagina 4: Algemene Veiligheid

    het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Pagina 5: Veiligheidsvoorschriften

    deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Pagina 6: Elektrische Aansluiting

    • Controleer, voordat je het apparaat • De elektrische installatie moet een monteert, of de ovendeur onbelemmerd isolatieapparaat bevatten waardoor het opent. apparaat volledig van het lichtnet • Het apparaat is uitgerust met een afgesloten kan worden. Het elektrisch koelsysteem. Het moet worden isolatieapparaat moet een contactopening gebruikt met de elektrische voeding.
  • Pagina 7: Onderhoud En Reinigen

    2.4 Onderhoud en reinigen • Gebruik het apparaat niet met natte handen of als het contact maakt met water. WAARSCHUWING! • Oefen geen druk uit op de open deur. Gevaar voor letsel, vuur of schade aan • Gebruik het apparaat niet als werkblad of het apparaat.
  • Pagina 8: Binnenverlichting

    vrijkomen van kookresten en • Met betrekking tot de lamp(en) in dit constructiematerialen. Om die reden product en reservelampen die afzonderlijk adviseren wij consumenten: worden verkocht: Deze lampen zijn – zorg voor goede ventilatie tijdens en bedoeld om bestand te zijn tegen extreme na de pyrolytische reiniging.
  • Pagina 9: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Bedieningsknop Verwarmingselement Opening voor de voedselsensor Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Inzetniveaus 3.2 Accessoires • Bakrooster Voor taartblikken, overschalen, geroosterde gerechten, kookgerei/ gerechten. • Grill-/braadpan Om te bakken en braden of als pan om vet in op te vangen.
  • Pagina 10: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik

    Voedselsensor is ingeschakeld. Uptimer is ingeschakeld. Kookwekker is ingeschakeld. Voortgangsbalk - geeft visueel aan wanneer het apparaat de ingestelde temperatuur bereikt of wanneer de be‐ Kooktijd is ingeschakeld. reidingstijd ten einde is. Tijd uitgestelde start is ingeschakeld. 5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK apparaat kan een onaangename geur en WAARSCHUWING! rook afgeven.
  • Pagina 11: Notities Over: Warmelucht (Vochtig)

    6.3 Instellen: Verwarmingsfuncties Ontdooien 1. Draai aan de knop van de Om voedsel te ontdooien (groenten en fruit). verwarmingsfuncties om een De ontdooitijd is afhankelijk van de hoeveel‐ verwarmingsfunctie te selecteren. heid ingevroren voedsel en de grootte daar‐ 2. Draai aan de regelknop om de van.
  • Pagina 12 Submenu: Kook- En Bakassistent Legenda Legenda Verwarm het apparaat voor voordat je begint met koken. De voedselsensor moet worden aangesloten Lagerniveau. Zie het hoofdstuk 'Productbe‐ om de functie te kunnen gebruiken. Raad‐ schrijving'. pleeg het hoofdstuk 'De accessoires gebrui‐ ken'. Het display toont P en een nummer van het gerecht dat u in de tabel kunt controleren.
  • Pagina 13 Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Varkenslende, vers 1 - 1.5 kg; 5 - 6 cm 2; braadschaal op bakrooster dikke stukken Reserveribben var‐ 2 - 3 kg; gebruik 3; diepe pan kensvlees rauwe, 2 - 3 cm Voeg vloeistof toe om de bodem van een schaal te be‐ dunne spare ribs dekken.
  • Pagina 14: Wijzigen: Instellingen

    Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Broodcake 2; broodvorm op bakrooster Gebakken aardappe‐ 1 kg 2; bakplaat Leg de gesneden aardappelen met huid op de bakplaat. Aardappelpartjes 1 kg 3; bakplaat bedekt met bakpapier Snijd aardappelen in stukken. Gegrilde gemengde 1 - 1.5 kg 3;...
  • Pagina 15: Extra Functies

    Instellingen Waarde Instellingen Waarde Binnenverlichting Aan/uit Softwareversie Controleren Snel opwarmen Aan/uit Terug naar fabrieksin‐ Ja / Nee stellingen Reinigingsherinnering Aan/uit Demofunctie Activeringscode: 2468 7. EXTRA FUNCTIES 7.1 Blokkering (°C) Deze functie voorkomt dat de functie van het apparaat per ongeluk wordt gewijzigd. 30 - 115 12.5 Wanneer het apparaat wordt geactiveerd...
  • Pagina 16: Klokfuncties

    8. KLOKFUNCTIES 8.1 Omschrijving timerfuncties 8.4 Instellen: Tijd uitgestelde start Om een afteltijd in te stellen. Wanneer 1. Draai aan de knoppen om de de tijd is verstreken, klinkt er een ge‐ verwarmingsfunctie te selecteren en de Kookwek‐ luidssignaal. Deze functie heeft geen temperatuur in te stellen.
  • Pagina 17: De Accessoires Gebruiken

    9. DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN Er moeten twee temperaturen worden WAARSCHUWING! ingesteld: Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. • - de temperatuur in het apparaat. Het moet ten minste 25 °C hoger zijn dan de 9.1 Accessoires plaatsen kerntemperatuur van het voedsel. Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de •...
  • Pagina 18: Aanwijzingen En Tips

    gestabiliseerd. Gebruik een solide Het display toont de huidige temperatuur van ingrediënt om dit voor elkaar te krijgen. de voedselsensor. Gebruik de rand van de bakplaat om het - druk om de kerntemperatuur van de siliconen handvat van de voedselsensor sensor in te stellen.
  • Pagina 19: Informatie Voor Testinstituten

    Zoete broodjes, 16 bakplaat of lekschaal 20 - 30 stuks Broodjes, 9 stuks bakplaat of lekschaal 30 - 40 Pizza, bevroren, 0,35 bakrooster 10 - 15 Biscuitrol bakplaat of lekschaal 25 - 35 Brownie bakplaat of lekschaal 25 - 30 Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes op roos‐...
  • Pagina 20: Onderhoud En Reiniging

    Kleine cakes, 20 stuks per Boven + onderwarmte Bakplaat 20 - 35 bakplaat Kleine cakes, 20 stuks per Hetelucht Bakplaat 150 - 160 20 - 35 bakplaat Kleine cakes, 20 stuks per Hetelucht Bakplaat 2 en 4 150 - 160 20 - 35 bakplaat Appeltaart, 2 blikken Ø20...
  • Pagina 21: Verwijderbare Inschuifrails

    11.2 Verwijderbare inschuifrails C2 - Normaal reinigen 1 h 30 min Verwijder de inschuifrails om het apparaat te C3 - Grondig reinigen 2 h 30 min reinigen. 6. Draai aan de bedieningsknop om het 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het reinigingsprogramma te selecteren en is afgekoeld.
  • Pagina 22 plaat. Zorg dat het glas volledig uit de geleiders schuift. 2. Til de vergrendelingen op en trek eraan totdat ze klikken. 8. Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glazen panelen zorgvuldig. Reinig de glasplaten niet in de vaatwasser. 9.
  • Pagina 23: Het Lampje Vervangen

    11.6 Het lampje vervangen Achterlamp 1. Draai de glazen afdekking om die te WAARSCHUWING! verwijderen. Gevaar voor elektrische schokken. 2. Reinig de glasafdekking. Het lampje kan heet zijn. 3. Vervang de lamp door een geschikte 300 °C hittebestendige lamp. 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het 4.
  • Pagina 24: Service-Informatie

    13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Electrolux EOE6P46Z 949498464 Modelnummer KOEDP46W 949498463 KOEDP46X 949498462 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.93 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.69 kWh/cyclus...
  • Pagina 25: Energiebesparende Tips

    De maximale tijd die de apparatuur nodig heeft om automatisch de toepasselijke modus voor laag 20 min vermogen te bereiken 13.3 Energiebesparende tips koken. De restwarmte binnen in het apparaat zal blijven koken. De onderstaande tips helpen u energie te Gebruik de restwarmte om het voedsel warm besparen bij het gebruik van uw apparaat.
  • Pagina 26: Safety Information

    Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................26 2. SAFETY INSTRUCTIONS................28 3. PRODUCT DESCRIPTION................31 4. CONTROL PANEL..................31 5.
  • Pagina 27: General Safety

    be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
  • Pagina 28: Safety Instructions

    • Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • Use only the food sensor (core temperature sensor) recommended for this appliance. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
  • Pagina 29 • Use only correct isolation devices: line • Do not operate the appliance with wet protecting cut-outs, fuses (screw type hands or when it has contact with water. fuses removed from the holder), earth • Do not apply pressure on the open door. leakage trips and contactors.
  • Pagina 30: Pyrolytic Cleaning

    2.4 Care and cleaning – provide good ventilation during and after the initial preheating. • Do not spill or apply water on the oven WARNING! door during and after the pyrolytic cleaning Risk of injury, fire, or damage to the to avoid damaging the glass panels.
  • Pagina 31: Product Description

    • Contact your municipal authority for • Cut off the mains electrical cable close to information on how to dispose of the the appliance and dispose of it. appliance. • Disconnect the appliance from the mains supply. 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control knob Heating element...
  • Pagina 32: Before First Use

    Submenu: Assisted Cooking. Cooking time is activated. Submenu: Cleaning. Time Delayed Start is activated. Submenu: Settings Uptimer is activated. Fast Heat Up is activated. Progress bar - visually indicates when the appliance reaches the set tempera‐ Food Sensor is activated. ture or when the cooking time comes to an end.
  • Pagina 33: Setting: Heating Functions

    heating functions. Fan may turn on automatically. Defrost To defrost food (vegetables and fruit). The de‐ frosting time depends on the amount and size 6.4 Entering: Menu of the frozen food. Open the Menu to access Assisted Cooking Moist Fan Baking dishes and settings.
  • Pagina 34 Dish Weight Shelf level / Accessory Roast Beef, rare 2; baking tray Roast Beef, medium 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Fry the meat for a few minutes in a hot pan. Insert to the thick pieces appliance. Roast Beef, well done Steak, medium...
  • Pagina 35 Dish Weight Shelf level / Accessory Half chicken 0.5 - 0.8 kg 3; baking tray Chicken breast 180 - 200 g per 2; casserole dish on wire shelf piece Fry the meat for a few minutes in a hot pan. Chicken legs, fresh 3;...
  • Pagina 36: Changing: Settings

    Dish Weight Shelf level / Accessory Meat / vegetable la‐ 1 - 1.5 kg 2; casserole dish on wire shelf sagna with dry pasta sheets Potato gratin (raw po‐ 1 - 1.5 kg 1; casserole dish on wire shelf tatoes) Rotate the dish after half of the cooking time.
  • Pagina 37: Automatic Switch-Off

    - press and hold to turn on the function. (°C) A signal sounds. - flashes 3 times when 200 - 245 the lock is turned on. 250 - maximum - press and hold to turn off the function. If you intend to run a heating function for a duration exceeding the automatic switch-off 7.2 Automatic switch-off time, set the cooking time.
  • Pagina 38: Setting: Time Of Day

    The display shows: --:-- 3. Press 5. Turn the control knob to set the end time. 4. Turn the control knob to turn the Uptimer on and off. 6. Press The timer starts counting down at a set start 5. Press time.
  • Pagina 39: Cooking With: Food Sensor

    cooking. Use a solid ingredient to achieve Cooking with: Food Sensor that. Use the rim of the baking dish to support the silicone handle of Food WARNING! Sensor. The tip of Food Sensor should There is a risk of burns as Food Sensor not touch the bottom of a baking dish.
  • Pagina 40: Moist Fan Bakingrecommended Accessories

    10.2 Moist Fan Baking - • Ramekins - ceramic, diameter 8cm, recommended accessories height 5 cm • Flan base tin - dark, non-reflective, Use dark and non-reflective tins and diameter 28cm containers. They have better heat absorption than light colour and reflective dishes. 10.3 Moist Fan Baking •...
  • Pagina 41: Information For Test Institutes

    10.4 Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1. Small cakes, 20 per tray Conventional Cooking Baking tray 20 - 35 Small cakes, 20 per tray True Fan Cooking Baking tray 150 - 160 20 - 35 Small cakes, 20 per tray True Fan Cooking Baking tray 2 and 4...
  • Pagina 42: Cleaning Reminder

    3. Pull the rear end of the shelf support 8. After cleaning, turn the knob for the away from the side wall and remove it. heating functions to the off position. 9. Wait until the appliance is cold and the door unlocks.
  • Pagina 43: Replacing The Lamp

    different to make the disassembly and assembly easier. When installed correctly, the door trim clicks. 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 5. Hold the door trim on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal.
  • Pagina 44: Troubleshooting

    12. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 What to do if... Problem Check if... You cannot activate or operate the appliance. The appliance is correctly connected to an electrical supply. The appliance does not heat up. The automatic switch-off is deactivated. The appliance does not heat up.
  • Pagina 45: Energy Efficiency

    13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information Sheet and Product Information according to EU Energy Labelling and Ecodesign Regulations Supplier's name Electrolux EOE6P46Z 949498464 Model identification KOEDP46W 949498463 KOEDP46X 949498462 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle...
  • Pagina 46: Environmental Concerns

    Use the residual heat to keep the food warm Moist Fan Baking or warm up other dishes. Function designed to save energy during cooking. When you turn off the appliance, the display shows the residual heat. When you use this function the lamp automatically turns off after 30 sec.
  • Pagina 47: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................47 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............49 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................53 4. BEDIENFELD....................53 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............54 6.
  • Pagina 48: Allgemeine Sicherheit

    von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
  • Pagina 49: Sicherheitsanweisungen

    gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß.
  • Pagina 50: Elektrischer Anschluss

    • Das Gerät ist mit einem elektrischen können), Fehlerstromschutzschalter und Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der Schütze. elektrischen Stromversorgung betrieben • Die elektrische Installation muss eine werden. Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der 2.2 Elektrischer Anschluss Stromversorgung trennen können.
  • Pagina 51: Pyrolytische Reinigung

    • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen oder den Boden beschädigen. Schließen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät hat. nach dem Gebrauch völlig abgekühlt ist. • Üben Sie keinen Druck auf die offene Tür 2.4 Reinigung und Pflege aus.
  • Pagina 52: Innenbeleuchtung

    2.6 Innenbeleuchtung antihaftbeschichteten Töpfe, Pfannen, Backbleche, Utensilien usw. • Lesen Sie sorgfältig alle Anweisungen zur WARNUNG! pyrolytischen Reinigung durch. Stromschlaggefahr. • Halten Sie Kinder während der Pyrolyse vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und die heiße Luft wird durch die vorderen und separat verkaufter Ersatzlampen: Kühllüftungsöffnungen freigesetzt.
  • Pagina 53: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Heizelement Buchse für den Temperatursensor Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 3.2 Zubehör • Kombirost Für Kuchenformen, ofenfestes Kochgeschirr, Bratengerichte, Kochgeschirr/Gerichte. • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett. • Temperatursensor Bedienfeld Zur Kontrolle des Garvorgangs auf Einstellknopf für die Ofenfunktionen...
  • Pagina 54: Vor Der Ersten Verwendung

    Untermenü: Reinigung. Zeit Zeitvorwahl ist eingeschaltet. Untermenü: Einstellungen Uptimer ist eingeschaltet. Schnellaufheizung ist eingeschaltet. Fortschrittsbalken – Zeigt visuell an, wann das Gerät die eingestellte Tem‐ peratur erreicht oder die Garzeit been‐ Temperatursensor ist eingeschaltet. det ist. Kurzzeit-Wecker ist eingeschaltet. Garzeit ist eingeschaltet. 5.
  • Pagina 55: Einstellung: Ofenfunktionen

    gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet. Ober- / Unterhitze Backen und Braten von Speisen auf einer Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet Einschubebene. sich die Backofenbeleuchtung automatisch Tiefkühlgerichte nach 30 Sekunden aus. Lässt Fertiggerichte (z. B. Pommes frites, Näheres zum Garen finden Sie im Kapitel Kartoffelspalten oder Frühlingsrollen) schön „Tipps und Hinweise“, Feuchte Umluft.
  • Pagina 56 4. Das Gericht in das Gerät geben. Drücken Legende 5. Wenn die Funktion beendet ist, prüfen Heizen Sie das Gerät auf, bevor Sie mit dem Sie nach, ob das Gericht fertig ist. Kochen beginnen. Verlängern Sie bei Bedarf die Garzeit. Einschubebene.
  • Pagina 57 Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Pulled Pork (Nieder‐ 1.5 - 2 kg 2; Backblech temperatur Garen) Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit, um eine gleichmäßige Bräunung zu erzielen. Schweinelende, 1 - 1.5 kg; 5 – 6 cm 2;...
  • Pagina 58 Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Apfelkuchen 22 cmKuchenform auf Kombirost Brownies 2 kg Teig 3; tiefe Pfanne Muffins 3; Muffin-Blech auf Kombirost Brotkuchen 2; Kastenform auf Kombirost Ofenkartoffeln 1 kg 2; Backblech Die ganzen Kartoffeln mit der Schale auf das Backblech geben.
  • Pagina 59: Zusatzfunktionen

    Untermenü: Einstellungen Einstellung Wert Einstellung Wert Beleuchtung Ein / Aus Uhrzeit Ändern Schnellaufheizung Ein / Aus Helligkeit 1 - 5 Erinnerungsfunktion Ein / Aus Reinigen Tastentöne 1 – Piepton, 2 – Kli‐ Demo-Modus Aktivierungscode: cken, 3 – Ton aus 2468 Lautstärke 1 - 4 Softwareversion...
  • Pagina 60: Uhrfunktionen

    8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Beschreibung der 8.4 Einstellung: Zeit Zeitvorwahl Timerfunktionen 1. Drehen Sie die Knöpfe, um die Ofenfunktion auszuwählen und die Temperatur einzustellen. Einstellen einer Countdownzeit. Nach Ablauf der Zeit ertönt der Signalton. 2. Drücken Sie , bis das Display Kurzzeit- Diese Funktion hat keinen Einfluss auf Wecker...
  • Pagina 61: Verwendung Des Zubehörs

    4. Drücken Sie 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS 9.2 Temperatursensor WARNUNG! Er misst die Temperatur im Inneren der Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Speise. Es gibt zwei Temperatureinstellungen: 9.1 Einsetzen des Zubehörs Eine kleine Vertiefung oben erhöht die • - die Temperatur im Gerät. Sie sollte Sicherheit und bietet Neigungsschutz.
  • Pagina 62: Tipps Und Hinweise

    4. Stecken Sie den Temperatursensor in die Buchse an der Seitenwand im Gerät ein. Siehe Kapitel „Produktbeschreibung“. Das Display zeigt die aktuelle Temperatur des Temperatursensors an. 5. Drücken Sie , um die Kerntemperatur des Sensors einzustellen. 6. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Temperatur einzustellen.
  • Pagina 63: Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

    • Pizzapfanne - dunkel, nicht-reflektierend, Durchmesser 28cm Zubehör • Auflaufform - dunkel, nicht-reflektierend, Durchmesser 26cm Einschubebene • Auflaufförmchen - Keramik, Durchmesser 8cm, Höhe 5 cm Garzeit (Min) • Flan-Boden-Backform - dunkel, nicht reflektierend, Durchmesser 28cm 10.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör 10.3 Feuchte Umluft Verwenden Sie die dunklen und nicht...
  • Pagina 64: Informationen Für Prüfinstitute

    Gemüse, pochiert, 0.4 Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 Vegetarisches Ome‐ Pizzapfanne auf Kombirost 25 - 30 lett Mediterranes Gemü‐ Backblech oder tiefes Blech 25 - 30 se, 0,7 kg 10.4 Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. Törtchen, 20 pro Blech Ober- / Unterhitze Backblech 20 - 35...
  • Pagina 65 11.3 Pyrolytische Reinigung Täglicher Gebrauch • Reinigen Sie den Innenraum des Geräts WARNUNG! nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Es besteht das Risiko von Speisereste könnten einen Brand Verbrennungen. verursachen. • Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder VORSICHT! an den Glasscheiben der Tür Befinden sich weitere Geräte in niederschlagen.
  • Pagina 66 Innere des Backofens mit einem weichen Lappen und Wasser. 11.4 Erinnerungsfunktion Reinigen Wenn nach dem Kochen auf dem Display blinkt, erinnert das Gerät Sie daran, es mit einer pyrolytischen Reinigung zu reinigen. Sie können die Erinnerung im folgenden Untermenü ausschalten: Einstellungen. Siehe 4.
  • Pagina 67: Fehlersuche

    11.6 Austauschen der Lampe Reihenfolge. Achten Sie auf das Symbol / den Druck auf der Seite der Glasscheibe. Jede Glasscheibe sieht anders aus, um die WARNUNG! Demontage und Montage zu erleichtern. Stromschlaggefahr. Bei korrektem Einbau macht die Die Lampe kann heiß sein. Türabdeckung ein Klickgeräusch.
  • Pagina 68: Service-Daten

    Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes Servicezentrum. 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Electrolux EOE6P46Z 949498464 Modellbezeichnung KOEDP46W 949498463 KOEDP46X 949498462 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐...
  • Pagina 69: Energiespartipps

    Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Lautstärke 72 l Art des Backofens Eingebauter Backofen EOE6P46Z 30.9 kg Masse KOEDP46W 30.7 kg KOEDP46X 31.0 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfbacköfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung.
  • Pagina 70: Informationen Zur Entsorgung

    14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Dieses Elektro- bzw.
  • Pagina 71 Bildschirme, Monitore und Geräte, die wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt als 100 cm² enthalten, und Geräte auch bei der Lieferung von neuen Elektro- beschränkt, bei denen mindestens eine der und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Pagina 72 701130122-A-292024...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Koedp46wKoedp46x

Inhoudsopgave