Download Print deze pagina

Advertenties

Hoogspanningsgenerator DC
DC High-Voltage Generator
97.52.09.02.30 ECM-30/ECM-60
All manuals and user guides at all-guides.com
ECM 30 / ECM 60
Gebruikershandleiding
Bedienungsanleitung
User's Manual
Notice d'utilisation
SIMCO (Nederland) B.V.
Postbus 71
NL-7240 AB Lochem
Telefoon + 31-(0)573-288333
Telefax
E-mail
Internet
Traderegister Apeldoorn No. 08046136
Hochspannungsgenerator DC
Generateur DC Haute Tension
NL
Pagina
3
D
Seite
14
UK
Page
26
F
Page
37
+ 31-(0)573-257319
general@simco.nl
http://www.simco.nl
abcde
03/04

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Simco ECM 30

  • Pagina 1 Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco.nl Internet http://www.simco.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136 ECM 30 / ECM 60 Hoogspanningsgenerator DC Hochspannungsgenerator DC DC High-Voltage Generator Generateur DC Haute Tension Gebruikershandleiding Pagina Bedienungsanleitung Seite User’s Manual Page Notice d’utilisation...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    All manuals and user guides at all-guides.com INHOUDSOPGAVE INHALT Pagina Seite 1. Inleiding 1. Einführung 2. Veiligheid 2. Sicherheit 3. Toepassing en werking 3. Einsatz und Funktionsweise 4. Technische specificaties 4.Technische Angaben 5. Installatie 5. Installation 6. Ingebruikneming 6. Inbetriebnahme 7.
  • Pagina 3: Inleiding

    CE-goedkeuring en garantie 3. Toepassing en werking De ECM hoogspanningsgenerator is de voeding voor de SIMCO oplaadstaven / elektroden. Deze combinatie vormt het SIMCO “Euro ChargeMaster” elektrostatisch oplaadsysteem. Hiermee kan men tijdelijke hechting tussen materialen tot stand brengen.
  • Pagina 4: Technische Specificaties

    - Controleer of de generator onbeschadigd en in de juiste uitvoering ontvangen is. - Controleer of de pakbongegevens overeenkomen met de gegevens van het ontvangen product. Bij problemen en/of onduidelijkheden: Neem contact op met SIMCO of met de agent in uw regio. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 5: Aarden Van De Generator

    9. Sluit de 3 connectoren van de frontpaneel weer aan. Let goed op dat de blauwe connector goed wordt aangesloten met de tekst frontpaneel leesbaar. Verleg het ronde grijze snoer van de sleutelschakelaar langs de rechtopstaande print. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 6: Ingebruikneming

    - Uitschakelen = Schakelaar [ON/OFF] in positie [OFF]. Hierbij zal kortstondig het overload led oplichten. Indien de generator kort wordt uitgeschakeld of de aansluitspanning kortstondig wegvalt, zal de generator ongeveer 3 sec uit blijven en vervolgens weer aanschakelen. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 7 [ ] toets zal de uitgangsspanning 1 stap worden verlaagd. 1 stap is 1 % van de maximum waarde, dus voor een ECM 30 is dit 300 V en bij een ECM 60 is dit 600 V. Indien de toetsen langer worden ingedrukt zal de uitgangsspanning langzaam omhoog / omlaag lopen.
  • Pagina 8: Ingestelde Waarde

    De led [OVERLOAD] gaat branden : - bij vonkoverslag - als de generator te zwaar wordt belast (max. stroom is bereikt). Bij overbelasting wordt de uitgangsspanning zover teruggeregeld dat de maximale stroom wordt geleverd. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 9: Opties

    Wanneer de remote on/off wordt gebruikt dient de schakelaar [ON/OFF] in positie [ON] te staan. Bij gebruik van remote on/off kan men de [RUN] toets gebruiken om de uitgangsspanning handmatig te activeren voor testdoeleinden. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 10: Installatie Remote On/Off

    De uitgangsspanning kan extern geregeld worden van 0 kV tot maximaal met de volgende ingangssignalen: 0 - 5 V 0 - 10 V 0 - 20 mA 4 - 20 mA (zie bijlage voor dipswitch instelling) 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 11: Overload Signalering

    - Houd de kast droog en vrij van stof, vuil en chemicaliën. - Aarding van de generator regelmatig controleren. - Hoogspanningsconnectors en -kabels regelmatig controleren op mechanische of elektrische beschadigingen. - De generator bevat geen onderdelen welke periodiek onderhoud behoeven. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 12: Storingen

    Bij het openen van het apparaat kunnen onder gevaarlijke spanning staande delen worden aangeraakt. SIMCO raadt u aan voor reparaties de generator retour te zenden. Verpak deze deugdelijk en vermeld duidelijk de reden van retour. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60...
  • Pagina 13: Afdanken

    12. Afdanken Volg bij het afdanken van het product de lokaal geldende (milieu)regels. 13. Reserve onderdelen Artikelnr. Omschrijving 21.05.10.0000 Veerconnector voor EuroChargeMaster 39.70.70.6900 Sub-D soldeer-connector assembly 39.70.70.6910 Sub-D schroef-connector assembly 69.99.63.0315 Zekering achterpaneel 3,15 AT 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DC-HOCHSPANNUNGSGENERATOR 1. Einführung Diese Anleitung bezieht sich auf die Simco-Hochspannungsgeneratoren ECM30 und ECM60. Lesen Sie sich diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme dieses Produktes vollständig durch. Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung um eine richtige Funktionsweise des Produktes sicherzustellen und Garantieansprüche geltend machen zu können.
  • Pagina 15 0 – 40 °C Einsatzumgebung: schwingungsfreie Aufstellung Ein-/Ausgangs- 4x HS-Ausgang Steckverbinder: 1x E/A Sub-D 25-polig Optionen: ferngesteuerte Funktionen: - Hochspannung ein-/ausschalten - Ausgangsspannung auslesen - Ausgangsstrom auslesen - Ausgangsspannung regeln - Überlastanzeige (max. Belastung 50VDC, 50mA) 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 16: Erdung Des Generators

    - Prüfen Sie, ob die Angaben auf dem Packzettel mit den am Produkt angezeigten Daten übereinstimmen. Bei Problemen und/oder Unklarheiten: Wenden Sie sich bitte an SIMCO oder Ihren Regionalagenten. 5.2. Erdung des Generators Warnung: Zur Sicherheit von Personen und für eine gute Funktionsweise sind beide nachfolgenden Erdverbindungen herzustellen: −...
  • Pagina 17: Drehen Der Frontplatte Um 180

    Halten Sie Hochspannungskabel möglichst kurz. 6. Inbetriebnahme Warnung: Personen mit einem Herzschrittmacher sind durch Hochspannung besonders gefährdet. Den Generator ordnungsgemäß erden. Bei Berührung von spannungsführenden Spitzen des Aufladestabs bzw. der Aufladeelektrode bekommen Sie einen unangenehmen Stromschlag. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 18: Ein- Und Ausschalten

    6.3. Einstellen der Ausgangsspannung Achten Sie auf Folgendes: Vermeiden Sie eine unnötig hohe Ausgangsspannung, da es sonst an den Aufladestäben oder -elektroden zu Funkenüberschlag kommen kann. Dies würde nämlich die Funktionsweise und Zuverlässigkeit der Aufladung beeinträchtigen. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 19: Ablesen Der Anzeige

    [ ] wird die Ausgangsspannung um einen Schritt gesenkt. Ein einziger Schritt entspricht 1 % des Höchstwerts; beim ECM 30 beträgt dieser 300 V und beim ECM 60 beträgt er 600 V. Wenn die Tasten länger gedrückt werden, wird die Ausgangsspannung langsam ansteigen bzw.
  • Pagina 20: Ausgangsspannung

    Die Leuchtdiode [OVERLOAD] leuchtet auf: - bei Funkenüberschlag; - wenn der Generator zu stark belastet wird (die maximale Stromstärke ist erreicht). Bei Überlastung wird die Ausgangsspannung so weit heruntergeregelt, dass die maximale Stromstärke geliefert wird. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 21: Übersicht

    Wenn die Ein/Aus-Fernbedienung (die Funktion "remote on/off") benutzt wird, soll sich der Schalter [ON/OFF] in der Ein-Stellung [ON] befinden. Bei Verwendung der Ein/Aus- Fernbedienung kann man mit der Taste [RUN] die Ausgangsspannung zu Prüfzwecken von Hand aktivieren. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 22 Die Ausgangsspannung kann mit folgenden Eingangssignalen extern von 0 kV bis zum Höchstwert geregelt werden: 0 - 5 V 0 - 10 V 0 - 20 mA 4 - 20 mA (Siehe Anlage zu den DIP-Schaltereinstellungen.) 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 23: Überlastsignalisierung

    - Sorgen Sie dafür, dass der Schrank trocken und staub-, schmutz- und chemikalienfrei bleibt. - Überprüfen Sie regelmäßig die Erdung des Generators. - Prüfen Sie Hochspannungs-Steckverbinder und -Kabel regelmäßig auf mechanische oder elektrische Beschädigungen. - Der Generator enthält keinerlei Teile, die periodisch gewartet werden müssen. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 24 Bei Arbeiten am Gerät: Gerät spannungsfrei machen. Reparaturarbeiten sind von elektrotechnisch fachkundigem Personal durchzuführen. Öffnen des Geräts kann zur Berührung gefährlicher spannungsführender Teile führen. SIMCO empfiehlt Ihnen den Generator zur Reparatur zurückzuschicken. Den Generator sorgfältig verpacken und den Rücksendungsgrund eindeutig angeben. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Entsorgung Das Produkt ist gemäß den örtlich geltenden (Umwelt-)Regeln zu entsorgen. 13. Ersatzteile Artikel-Nr. Beschreibung 21.05.10.0000 Federsteckverbinder für EuroChargeMaster 39.70.70.6900 Sub-D-Lötsteckverbindersatz 39.70.70.6910 Sub-D-Schraubsteckverbindersatz 69.99.63.0315 Sicherung Rückseite 3,15 AT 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 26: Introduction

    DC HIGH-VOLTAGE GENERATOR USER MANUAL 1. Introduction This manual applies to the ECM30 and ECM60 Simco high-voltage generators. Read through the whole manual before you install and put the generator into use. Follow the instructions set out in this manual to ensure proper operation of the product and to retain your entitlement under the guarantee.
  • Pagina 27: Technical Specifications

    - Check that the details on the packing slip correspond with the details shown on the product received. If you have any problems and/or if in doubt: Please contact SIMCO or your regional agent. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 28: Earthing The Generator

    9. Re-connect the three label holder connectors. Make sure that the blue connector is securely attached and the front panel text is clearly legible. Route the round, grey cable of the key- operated switch alongside the upright PCB. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 29: Putting Into Use

    When the equipment is switched off the overload LED illuminates shortly. - If the generator is switched off briefly or the mains voltage fails, the generator will remain switched off for about 3 seconds before switching back on again. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 30: Selecting The Setpoint

    1 increment, briefly pressing the [ ] key decreases the output voltage by 1 increment. 1 increment is 1% of the maximum value, so with an ECM 30 this is 300 V and with an ECM 60 this is 600 V. If the keys are pressed for longer, the output voltage will slowly increase / decrease.
  • Pagina 31: Functional Check

    The [OVERLOAD] led will light up: - in case of spark-over - when the generator is overloaded (maximum current is reached). In case of an overload the output voltage is decreased until the maximum current is reached. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 32 If the remote on/off function is used, the [ON/OFF] switch should be in the [ON] position. If remote on/off is used, the [RUN] key can be used to activate the output voltage manually for testing purposes. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 33 The output voltage can be controlled externally from 0 kV to the maximum by means of the following input signals: 0 - 5 V 0 - 10 V 0 - 20 mA 4 - 20 mA (see the appended dipswitch settings) 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 34: External Readout Of Voltage Or Current

    - Keep the unit dry and free of dust, dirt and chemicals. - Check the generator earthing at regular intervals. - Regularly check the high-voltage connectors and cables for mechanical or electrical damage. - The generator does not contain any parts that require regular maintenance. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 35: Faults

    When opening the equipment, you may come into contact with parts under dangerous voltages. SIMCO recommends that you return the generator if repairs are required. Pack it properly and clearly state the reason for return. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60...
  • Pagina 36: Disposal

    Comply with locally applicable environmental and other regulations when disposing of the product. 13. Spare parts Part no. Description 21.05.10.0000 Spring connector for EuroChargeMaster 39.70.70.6900 Sub-D solder connector assembly 39.70.70.6910 Sub-D screw connector assembly 69.99.63.0315 Rear panel 3.15 AT fuse 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 37: Sécurité

    à sa garantie. Dans cette notice, on entend toujours par générateur un générateur haute tension de type ECM. Les stipulations de garantie sont décrites dans les conditions générales de vente de SIMCO (Nederland) B.V. 2. Sécurité...
  • Pagina 38: Spécifications Techniques

    - mise en et hors circuit de la haute tension - lecture de la tension de sortie - lecture du courant de sortie - réglage de la tension de sortie - indication de surcharge (charge max. 50VDC, 50mA) 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 39: Installation

    - Vérifier que les données de la fiche d'emballage correspondent aux caractéristiques du produit livré. En cas de problèmes et/ou de doute: Contacter SIMCO ou son agent dans votre région. 5.2. Mise à la terre du générateur Attention : Pour assurer la sécurité personnelle et un bon fonctionnement, les connexions suivantes à...
  • Pagina 40: Mise En Service

    La haute tension peut présenter un danger pour les personnes portant un stimulateur cardiaque Vérifier la mise à la terre correcte du générateur. Ne pas toucher des éléments sous tension de la barre / électrode de charge, sous peine de recevoir une décharge électrique. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 41: Mise En/Hors Circuit

    Éviter que la tension de sortie n'atteigne des valeurs inutilement élevées qui pourraient faire naître des étincelles au niveau des barres ou électrodes de charge. Ceci compromettrait le bon fonctionnement et la fiabilité du système. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 42: Lecture De L'affichage

    [ ], la tension de sortie diminue d'un niveau. 1 niveau correspond à 1 % de la valeur maximale, c'est-à-dire 300 V pour le ECM 30 et 600 V pour le ECM 60. Si les touches sont maintenues enfoncées, la tension de sortie augmente ou diminue lentement de façon continue.
  • Pagina 43: Courant De Sortie

    U-Out I-Out n.c. n.c. +12V internal 0 V internal n.c. n.c. Overload open collector Overload open emitter n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. n.c.=non connecté. Brochage du connecteur Sub-D (vue élément de châssis). 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 44: Mise En/Hors Circuit (Remote On/Off)

    Si la tension fournie est 0 V, l'unité est hors service, alors qu'avec une tension de 12 V, elle est mise en fonction. La tension de 12 V peut être fourni par le +12 V interne. (connecter entre elles également les broches 14 et 20). 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 45: Réglage De La Tension De Sortie (À Distance :"Remote Voltage Programming")

    Le courant de sortie maximal de ces connexions Sub-D est de 0,5 mA. 8.4.2. Installation Brancher les voltmètres au connecteur Sub-D, comme indiqué sur le schéma et régler le microinterrupteur (voir en annexe le schéma et le réglage du microinterrupteur). 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 46: Indication De Surcharge

    - Contrôler régulièrement la mise à la terre du générateur. - Contrôler régulièrement si les connecteurs et câbles haute tension ne présentent pas de traces d’endommagements électriques et mécaniques. Le générateur ne comporte pas de pièces demandant un entretien périodique. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 47: Pannes

    La réparation doit être réalisée par un électricien qualifié. Des éléments portés à une tension dangereuse risquent d'être touchés en ouvrant l’appareil. SIMCO recommande de retourner le générateur haute tension pour le faire réparer. L'emballer solidement et indiquer clairement la raison du retour. 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60...
  • Pagina 48: Mise Au Rebut

    Observer les lois nationales en vigueur en cas de mise au rebut de l’appareil. 13. Pièces de rechange Référence Description 21.05.10.0000 Connecteur à ressort pour EuroChargeMaster 39.70.70.6900 Groupe connecteur Sub-D soudé 39.70.70.6910 Groupe connecteur Sub-D à vis 69.99.63.0315 Fusible panneau arrière 3,15 AT 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 49 − Before setting the dipswitches: De-energise the equipment. Warnung: − Vorab dass einstellen den DIP-Schalter, das Gerät spannungslos machen. Attention: − Avant tout réglage du microinterrupteur, mettre le générateur hors tension. Bijlage / encl. 1 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com Bijlage/ encl. 2 97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com Produktspezifikation Hochspannungsgenerator DC ECM 30 / 60 Beschreibung Der ECM-Generator liefert die Hochspannung für Ladestäbe und -elektroden. Eine Kombination aus Generator und Ladestab oder -elektrode wird als elektrostatisches Ladesystem Euro ChargeMaster bezeichnet. Es ermöglicht Ihnen, Werkstoffe zeitweilig zu verbinden.
  • Pagina 52: Optionen: Fernsteuerungsfunktionen (Nicht Drahtlos)

    All manuals and user guides at all-guides.com Hochspannungsgenerator DC ECM 30 / 60 Technische Angaben ECM 30 ECM 60 0 – 30 kV DC 0 – 60 kV DC 5 mA 2,5 mA 150 W 150 W 85 bis 264 V 47 / 63 Hz.
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco.nl Internet http://www.simco.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136 ECM Lite Hoogspanningsgenerator DC Hochspannungsgenerator DC DC High-Voltage Generator Generateur DC Haute Tension...
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com INHOUDSOPGAVE INHALT Pagina Seite 1. Inleiding 1. Einführung 2. Veiligheid 2. Sicherheit 3. Toepassing en werking 3. Einsatz und Funktionsweise 4. Technische specificaties 4.Technische Angaben 5. Installatie 5. Installation 6. Ingebruikneming 6. Inbetriebnahme 7.
  • Pagina 55: Inleiding

    CE-goedkeuring en garantie. − Hoogspanning kan gevaarlijk zijn voor personen met een pacemaker. 3. Toepassing en werking De ECM Lite hoogspanningsgenerator is de voeding voor de SIMCO oplaadstaven / elektroden. Deze combinatie vormt het SIMCO “Euro ChargeMaster” elektrostatisch oplaadsysteem. Hiermee kan men tijdelijke hechting tussen bepaalde materialen tot stand brengen.
  • Pagina 56: Technische Specificaties

    - Controleer of de generator onbeschadigd en in de juiste uitvoering ontvangen is. - Controleer of de pakbongegevens overeenkomen met de gegevens van het ontvangen product. Bij problemen en/of onduidelijkheden: Neem contact op met SIMCO of met de agent in uw regio. 9752090250 ECM Lite 11/03...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2. Aarden van de generator Waarschuwing: Voor persoonlijke veiligheid en een goede werking moeten de volgende aardverbindingen allebei gemaakt worden − de gemonteerde (geel / groene) aardedraad aan een geaard deel van de machine. −...
  • Pagina 58: Ingebruikneming

    All manuals and user guides at all-guides.com Let op: Gebruik uitsluitend meegeleverde bevestigingsmaterialen om de montagebeugel te bevestigen (bevestigingsschroeven M4x8) aan de ECM. Hoogspanningskabels niet langs scherpe metalen delen leggen, niet knikken of in scherpe bochten verleggen. Hoogspanningskabels zo kort mogelijk houden. 6.
  • Pagina 59: Instellen Uitgangsspanning

    Dit zal de werking en de betrouwbaarheid van de oplading schaden. De maximum uitgangsspanning kan intern begrensd worden, neem hiervoor contact op met Simco of met de agent in uw regio. Met de [ ] / [ ] toetsen of remote (0-10V) kan de uitgangsspanning ingesteld worden.
  • Pagina 60: Controle Op De Werking

    All manuals and user guides at all-guides.com Tip: Noteer de vereiste spanning. Deze informatie vergemakkelijkt het opnieuw instellen van de installatie en geeft informatie over eventuele slijtage van de punten van de oplaadstaaf / elektrode. Schakel het systeem uit als het niet wordt gebruikt. Dit voorkomt onnodige slijtage. 7.
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com 8.2. Aan / uitschakelen (remote on/off) 8.2.1. Overzicht Deze functie schakelt de uitgangsspanning en niet de netspanning. Om te schakelen is een spanning van 12V (10mA) nodig. Deze spanning is aanwezig op de Sub-D connector maar kan ook extern worden aangeboden.
  • Pagina 62: Instellen Van De Uitgangsspanning (Remote Voltage Programming)

    All manuals and user guides at all-guides.com Let op: Wanneer de remote on/off niet (meer) wordt gebruikt: De verbinding tussen pin 24 en 25 op de Sub-D connector verwijderen, of de Sub-D connector verwijderen. 8.3. Instellen van de uitgangsspanning (remote voltage programming) 8.3.1.
  • Pagina 63: Storingen

    Reparatie dient te geschieden door en elektrotechnisch vakbekwaam persoon. Bij het openen van het apparaat, kunnen onder gevaarlijke spanning staande delen worden aangeraakt. SIMCO raadt u aan voor reparaties de generator retour te zenden. Verpak deze deugdelijk en vermeld duidelijk de reden van retour. 9752090250 ECM Lite...
  • Pagina 64: Afdanken

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Afdanken Volg bij het afdanken van het product de lokaal geldende (milieu)regels. 13. Reserve onderdelen Artikelnr. Omschrijving 21.05.10.0000 Veerconnector voor EuroChargeMaster 39.70.70.6900 Sub-D soldeer-connector assembly 39.70.70.6910 Sub-D schroef-connector assembly 93.40.41.0630 Zekering achterpaneel 630 mAT 9752090250 ECM Lite 11/03...
  • Pagina 65: Einsatz Und Funktionsweise

    − Hochspannung kann für Personen mit einem Herzschrittmacher gefährlich sein. 3. Einsatz und Funktionsweise Der Hochspannungsgenerator ECM Lite dient der Versorgung der SIMCO-Aufladestäbe / Elektroden. Diese Kombination bildet das elektrostatische Aufladesystem SIMCO "Euro ChargeMaster". Damit kann eine zeitweilige Haftung zwischen bestimmten Materialien bewirkt werden.
  • Pagina 66: Technische Angaben

    - Prüfen Sie, ob der Generator unbeschädigt ist und ob Sie die richtige Ausführung erhalten haben. - Prüfen Sie, ob die Packzetteldaten mit den Daten des erhaltenen Produkts übereinstimmen. Bei Problemen und/oder Unklarheiten: Wenden Sie sich bitte an SIMCO oder Ihren Regionalagenten. 9752090250 ECM Lite 11/03...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2. Erdung des Generators Warnung: Für persönliche Sicherheit und einwandfreie Funktionsweise müssen folgende Erdungsverbindungen beide hergestellt werden − der montierte (gelb/grüne) Erdungsleiter an einen geerdeten Teil der Maschine; − der Netzanschluss (IEC-Steckverbinder). 5.3. Montage Warnung: - Generator nicht in schmutziger oder feuchter Umgebung oder in einer Umgebung montieren, in der mit Chemikalien oder anderen ätzenden Materialien gearbeitet wird.
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com Achten Sie auf Folgendes: Benutzen Sie zur Anbringung des Montagebügels an dem ECM ausschließlich die mitgelieferten Befestigungsmaterialien (Befestigungsschrauben M4x8). Hochspannungskabel nicht längs scharfkantigen Metallteilen verlegen, nicht knicken oder in scharfen Krümmungen verlegen. Hochspannungskabel so kurz wie möglich halten. 6.
  • Pagina 69: Einstellen Der Ausgangsspannung

    Aufladestäben oder Elektroden zu Funkenüberschlag kommen kann. Dies beeinträchtigt Funktionsweise und Zuverlässigkeit der Aufladung. Die max. Ausgangsspannung kann intern begrenzt werden; setzen Sie sich deswegen mit Simco oder mit der für Ihre Region zuständigen Vertretung in Verbindung. Mit dem [ ] / [ ] Tasten oder Fernbedienung (0-10V) lässt sich die Ausgangsspannung...
  • Pagina 70: Funktionsprüfung

    All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Notieren Sie die benötigte Spannung. Diese Information erleichtert das erneute Einstellen der Anlage und gibt Aufschluß über einen etwaigen Verschleiß der Spitzen des Aufladestabs bzw. der Elektrode. Schalten Sie das System aus, wenn es nicht benutzt wird. Dadurch wird unnötiger Verschleiß...
  • Pagina 71: Ein-/Ausschalten Mittels Fernbedienung (Remote On/Off)

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.2. Ein-/ausschalten mittels Fernbedienung (Remote on/off) 8.2.1. Übersicht Diese Funktion schaltet die Ausgangsspannung und nicht die Netzspannung. Zum Schalten ist eine Spannung von 12V (10 mA) erforderlich. Diese Spannung liegt am Sub-D-Steckverbinder an, kann aber auch extern zugeführt werden. Beachten Sie die Schaltgeschwindigkeit: die Einheit benötigt 60 ms, um von 0 kV auf die max.
  • Pagina 72: Ferneinstellen Der Ausgangsspannung (Remote Voltage Programming)

    All manuals and user guides at all-guides.com Achten Sie auf Folgendes: Wenn die Ein/Aus-Fernbedienung nicht (mehr) benutzt wird: Die Verbindung zwischen Stift 24 und 25 an dem Sub-D-Steckverbinder entfernen oder den Sub-D-Steckverbinder entfernen. 8.3. Ferneinstellen der Ausgangsspannung (Remote Voltage Programming) 8.3.1.
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Störungen Problem Ursache Abhilfe Keine Ausgangsspannung Anschlussspannung zu Netzspannung wieder anlegen Keine Anzeige niedrig oder nicht vorhanden Rückseitige Sicherung Sicherung erneuern defekt Hochspannungsgenerator Den Generator in die defekt Reparatur geben Keine Ausgangsspannung Es wurde kein Sollwert Sollwert eingeben mittels den Anzeige funktioniert...
  • Pagina 74: Entsorgung

    Beim Öffnen des Geräts können unter gefährlicher Spannung stehende Teile berührt werden. SIMCO empfiehlt Ihnen den Generator zur Reparatur zurückzuschicken. Den Detektor sorgfältig verpacken und den Rücksendungsgrund eindeutig angeben. 12. Entsorgung Das Produkt ist gemäß den örtlich geltenden (Umwelt-)Regeln zu entsorgen.
  • Pagina 75: Introduction

    − High voltages are hazardous for people who have a pacemaker. 3. Use and operation The ECM Lite high-voltage generator feeds SIMCO charging bars/electrodes. This combination is called the SIMCO “Euro Chargemaster” electrostatic charging system. It allows you to temporarily bond certain materials.
  • Pagina 76: Technical Specifications

    - Check that the generator is undamaged and that you have received the correct model. - Check that the details on the packing slip correspond with the details shown on the product received. If you have any problems and/or if in doubt: Please contact SIMCO or your regional agent. 9752090250 ECM Lite 11/03...
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2. Earthing the generator Warning: For personal protection and to ensure proper functioning, the following earth connections must both be made: − the fitted (yellow/green) earth wire to an earthed part of the machine. −...
  • Pagina 78: Putting Into Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Attention: Use only the supplied fasteners to fix the bracket (fastening screws M4x8) to the ECM. Do not route high voltage cables next to any sharp metal components and take care to avoid sharp bends and kinks in the cable. Keep high-voltage cables as short as possible.
  • Pagina 79: Using The Keys

    This will impair the reliability and proper functioning of the charging process. The maximum output voltage can be internally restricted. For this purpose, contact Simco or your regional agent. With the [ ] / [ ] keys) or remote (0-10V), the output voltage can be adjusted. The selection can be made with a solder connection (external Setpoint Enable) on the SubD connector at the rear of the unit.
  • Pagina 80: Functional Check

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Functional check The [OVERLOAD] LED will light up: in case of spark-over when the generator is overloaded (maximum current is reached). With an overload, the output voltage is decreased until the maximum current is supplied. 8.
  • Pagina 81: Switching On/Off (Remote On/Off)

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.2. Switching on/off (remote on/off) 8.2.1. Summary This function switches the output voltage, not the mains voltage. A voltage of 12V (10mA) is required to switch. This voltage is present on the Sub-D connector, but can also be supplied externally.
  • Pagina 82: Setting The Output Voltage (Remote Voltage Programming)

    All manuals and user guides at all-guides.com Attention: When the remote on/off function is not (no longer) required: Remove the connection between pins 24 and 25 on the Sub-D connector or remove the Sub-D connector. 8.3. Setting the output voltage (remote voltage programming) 8.3.1.
  • Pagina 83: Faults

    Repairs must be made by a skilled electrical engineer. When opening the equipment, you may come into contact with parts connected to dangerous voltages. SIMCO recommends that you return the generator if repairs are required. Pack it properly and clearly state the reason for return. 9752090250 ECM Lite...
  • Pagina 84: Disposal

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Disposal Comply with locally applicable environmental and other regulations when disposing of the product. 13. Spare parts Part no. Description 21.05.10.0000 Spring connector for EuroChargeMaster 39.70.70.6900 Sub-D solder connector assembly 39.70.70.6910 Sub-D screw connector assembly 93.40.41.0630 Fuse on rear panel 630 mAT 9752090250 ECM Lite...
  • Pagina 85: Introduction

    à sa garantie. Dans cette notice, on entend toujours par générateur un générateur haute tension de type ECM. Les stipulations de garantie sont décrites dans les conditions générales de vente de SIMCO (Nederland) B.V. 2. Sécurité...
  • Pagina 86: Spécifications Techniques

    - Vérifier que les données de la fiche d'emballage correspondent aux caractéristiques du produit livré. En cas de problèmes et/ou de doute: Contacter SIMCO ou son agent dans votre région. 9752090250 ECM Lite 11/03...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com 5.2. Mise à la terre du générateur Attention : Pour assurer la sécurité personnelle et un bon fonctionnement, les connexions suivantes à la terre doivent toutes être réalisées : − le fil de terre (jaune / vert) monté sur une partie de la machine connectée à la terre. −...
  • Pagina 88: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Attention : Pour fixer l'étrier de montage au générateur ECM, utiliser exclusivement les éléments de fixation fournis (vis de fixation M4x8). Éviter tout contact avec des pièces métalliques coupantes et ne pas couder les câbles de haute tension ni les poser sur des angles vifs.
  • Pagina 89: Par Le Panneau De Commande

    La tension de sortie maximale peut être limitée de l'intérieur, pour ce faire se mettre en contact avec Simco ou son agent dans votre région. La tension de sortie peut être réglée à l'aide des touches [ ] / [ ] ou de la télécommande (0-...
  • Pagina 90: Contrôle Du Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Conseil : Noter les valeurs souhaitées pour la tension. Cette information facilite la remise au point de l'installation et fournit des indications sur l'usure éventuelle de la barre ou de l'électrode de charge. Couper l'alimentation du système lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com 8.2. Mise en/hors circuit (remote on/off) 8.2.1. Aperçu Cette fonction coupe ou établit la tension de sortie sans agir sur la tension d'entrée secteur. Cette fonction requiert une tension de 12 V (10 mA). Cette tension est disponible sur le connecteur Sub-D mais peut également être fournie de l'extérieur.
  • Pagina 92: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Attention : Lorsque la commande à distance n'est pas (plus) utilisée : Eliminer la connexion entre les broches 24 et 25 du connecteur Sub D ou débrancher le connecteur Sub D. 8.3. Réglage de la tension de sortie (à distance :"remote voltage programming") 8.3.1.
  • Pagina 93: Pannes

    La réparation doit être réalisée par un électricien qualifié. Des éléments portés à une tension dangereuse risquent d'être touchés en ouvrant l’appareil. SIMCO recommande de retourner le générateur haute tension pour le faire réparer. L'emballer solidement et indiquer clairement la raison du retour. 9752090250 ECM Lite...
  • Pagina 94: Mise Au Rebut

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Mise au rebut Observer les lois nationales en vigueur en cas de mise au rebut de l’appareil. 13. Pièces de rechange Référence Description 21.05.10.0000 Connecteur à ressort pour EuroChargeMaster 39.70.70.6900 Groupe connecteur Sub-D soudé 39.70.70.6910 Groupe connecteur Sub-D à...
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com Bijlage/ encl. 9752090250 ECM Lite 11/03...
  • Pagina 96: Productspecification

    All manuals and user guides at all-guides.com Productspecification DC High Voltage Generator ECM Lite Description The ECM generator supply’s the high-voltage for charging bars and electrodes. A combination of a generator and charging bar or electrode is called a Euro ChargeMaster electrostatic charging system.
  • Pagina 97: Optionals:remote Control Functions (Not Wireless)

    47 / 63 Hz. 48 W 0,63 AT 4 for spring loaded plug 25 pins Sub-D abcde Optionals:Remote control functions (not wireless) SIMCO( Nederland) B.V. Switching high voltage on and off ü Postbus 71 Output voltage setting: 0-10 V ü 7240 AB Lochem Tel.
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com Worldwide Leaders in Electrostatics An Illinois Tool Works Company " "...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ecm 60