Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

'
[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[en] Instruction manual
Einbauherd CH232450
Cuisinière encastrable CH232450
Inbouwfornuis CH232450
Built-in cooker CH232450
2
18
35
51

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor CONSTRUCTA CH232450

  • Pagina 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation [nl] Gebruiksaanwijzing [en] Instruction manual Einbauherd CH232450 Cuisinière encastrable CH232450 Inbouwfornuis CH232450 Built-in cooker CH232450...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis Ø i t u n g [ d e ] G e b r a u c h s a n l e Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Braten ..................10 Umweltgerecht entsorgen............3 Grillen ..................11 Ihr neues Gerät ................4 Auftauen ..................13 Ihr Zubehör.................
  • Pagina 3: Ursachen Für Schäden

    Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Ursachen für Schäden ■ Dampf entweichen. Gerätetür vorsichtig Achtung! öffnen. Kinder fernhalten. Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf dem Garraum- ■ Durch Wasser im heißen Garraum kann boden: Kein Zubehör auf den Garraumboden legen. Den Gar- V erbrühungsgefahr! ■...
  • Pagina 4: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät, die Betriebsarten und das Zubehör. Bedienfeld Drücken Sie auf die versenkbaren Bedienknebel, um sie ein- und auszurasten. (OHNWURQLNXKU 7HPSHUDWXUZlKOHU 'UHKZlKOHU %HGLHQNQHEHO IU .RFKVWHOOHQ %HWULHEVDUWHQZlKOHU 8KUIXQNWLRQVWDVWH Bedienelement Verwendung Betriebsartenwähler Betriebsart wählen Temperaturwähler Temperatur wählen...
  • Pagina 5: Vor Dem Ersten Benutzen

    Einschubhöhen Hinweis: Backblech und Universalpfanne können sich durch große Temperaturunterschiede (z.B. bei Tiefgekühltem im hei- Der Garraum hat vier Einschubhöhen. Die Einschubhöhen wer- ßen Garraum) verziehen. den von unten nach oben gezählt. Zubehör einschieben Beim Backen und Braten mit Heißluft 3 die Einschubhöhe 2 nicht benutzen.
  • Pagina 6: Gerät Bedienen

    Gerät reinigen Ober-/Unterhitze % mit 240 °C 60 Minuten lang heizen. Den abgekühlten Garraum mit heißer Spüllauge nachwi- Reinigen Sie Ihr Gerät vor dem ersten Betrieb. schen. Zubehör und Verpackungsrückstände aus dem Garraum ent- Gerät außen mit einem weichen, feuchten Tuch und Spüll- fernen.
  • Pagina 7: Betriebsdauer

    Kurzzeitwecker Uhrfunktionstaste KJ so oft drücken, bis die Symbole KJ und Q leuchten. Mit dem Drehwähler die Dauer einstellen (z.B. †:‹‹ Minuten). Die Einstellung wird automatisch übernommen. Danach wird wieder die Uhrzeit angezeigt und der Kurzzeitwecker läuft ab. Zum eingestellten Betriebsende schaltet das Gerät automatisch aus.
  • Pagina 8: Backen

    Einstellungen kontrollieren, korrigieren oder Bei Bedarf können Sie Ihre Einstellung mit dem Drehwähler korrigieren. löschen Wenn Sie Ihre Einstellung löschen wollen, drehen Sie den Um Ihre Einstellungen zu kontrollieren, drücken Sie die Drehwähler nach links auf den Ursprungswert zurück. Uhrfunktionstaste KJ so oft, bis das entsprechende Symbol leuchtet.
  • Pagina 9 Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Kleingebäck Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Hefeteig 160 - 170 15 - 25 180 - 190 1 + 3 160 - 170 20 - 30 Baisermasse 130 - 150 1 + 3 150 - 170 Blätterteig/Brandteig...
  • Pagina 10: Tipps Und Tricks

    Heißluft 3 Pizzastufe 0 Gerichte Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Pizza, tiefgekühlt 180 - 200 15 - 25 200 - 220 1 + 3 170 - 190 20 - 30 Kartoffelprodukte, tiefgekühlt Pommes frites 190 - 210 15 - 25...
  • Pagina 11: Grillen

    Brattabelle Beim ersten Versuch die niedrigere der angegebenen Tempe- raturen verwenden. Grundsätzlich ergibt die niedrigere Tempe- Die Bratdauer und Temperatur ist abhängig von der Größe, ratur eine gleichmäßigere Bräunung. Höhe, Art und Qualität des Bratens. Lassen Sie nach dem Ende der Bratdauer den Braten zur Ruhe- Generell gilt: Je größer der Braten, desto niedriger die Tempe- zeit ca.
  • Pagina 12 Hinweis: Die Universalpfanne immer in normaler Gebrauchs- Beim Rundum-Grillen auf dem Rost kann je nach Grillgut eine lage (nicht umgekehrt) verwenden. stärkere Garraumverschmutzung auftreten. Reinigen Sie daher den Garraum nach jedem Benutzen, damit der Schmutz nicht einbrennt. Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte und gültig für die Achten Sie darauf, dass Sie beim Grillen mehrerer Fleischstü- emaillierte Universalpfanne mit Rost.
  • Pagina 13: Auftauen

    Auftauen In diesem Kapitel lesen Sie, wie Sie mit Heißluft 3 oder mit der Tiefkühlgericht Tempera- Auftaudauer Auftaustufe A auftauen. tur in °C in Minuten Rohe Tiefkühlprodukte/ Gefrorene 30 - 90 Auftauen mit Heißluft Lebensmittel Verwenden Sie zum Auftauen und Garen von Gefrier- und Tief- Brot/Brötchen (750 - 1500 g) 30 - 60 kühlprodukten die Betriebsart Heißluft 3.
  • Pagina 14 Gerät außen reinigen Verletzungsgefahr! Hat sich die Gerätetür einseitig ausgehängt, greifen Sie nicht Geräteteil/Oberflä- Reinigungsmittel/-hilfe ins Scharnier. Das Scharnier kann mit großer Kraft zurückklap- pen. Rufen Sie den Kundendienst. Edelstahlflächen Spülmittel mit einem weichen, feuchten Gerätetür aushängen Lappen oder Fensterleder auftragen; mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
  • Pagina 15 Türscheibe ausbauen Hinweis: Merken Sie sich vor dem Ausbau, in welcher Position die Türscheibe eingebaut ist, damit Sie sie später nicht falsch herum einbauen. Gerätetür aushängen und mit der Vorderseite nach unten auf eine weiche, saubere Unterlage legen (siehe Kapitel: Gerätetür aus- und einhängen). Abdeckung oben an der Gerätetür abziehen.
  • Pagina 16: Störungen Und Reparaturen

    Störungen und Reparaturen Prüfen Sie bei einer Störung die Tipps in der nachfolgenden Stromschlaggefahr! Tabelle, bevor Sie den Kundendienst rufen. Arbeiten an der Geräteelektronik dürfen nur von einem Fach- ■ mann durchgeführt werden. Bei Arbeiten an der Geräteelektronik Gerät unbedingt strom- ■...
  • Pagina 17: Prüfgerichte

    Kundendienst für Sie da. Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Produktinfo Die Anschriften finden Sie im Kundendienststellenverzeichnis. Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Hinweis: Es kostet Ihr Geld, wenn Sie wegen eines Bedienfeh- Shop: www.constructa-eshop.com lers den Kundendienst rufen.
  • Pagina 18: Précautions De Sécurité Importantes

    Table des matières Þ t i li s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u Précautions de sécurité importantes........18 Rôtissage...................27 Elimination écologique............20 Grillades ..................28 Votre nouvel appareil............... 20 Décongélation ................29 Vos accessoires...............
  • Pagina 19: Causes De Dommages

    Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer Un appareil défectueux peut provoquer un ■ ■ dans un compartiment de cuisson chaud. choc électrique. Ne jamais mettre en Ne jamais préparer de plats contenant de service un appareil défectueux. grandes quantités de boissons fortement Débrancher la fiche secteur ou enlever le alcoolisées.
  • Pagina 20: Elimination Écologique

    Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. La directive spécifie le cadre pour une reprise et un recyclage des appareils usagés applicable au niveau européen. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (déchets des équipements électriques et électroniques ­...
  • Pagina 21: Vos Accessoires

    Vos accessoires Dans ce chapitre, vous trouverez des informations sur les partie inclinée de l'accessoire soit orientée vers l'avant en ■ accessoires, l'enfournement correct de l'accessoire, les direction de la porte de l'appareil lors de l'enfournement hauteurs d'enfournement et les accessoires en option. Accessoire Votre appareil est livré...
  • Pagina 22: Utilisation De L'appareil

    Nettoyage de l'appareil Nettoyez votre appareil avant de le faire fonctionner pour la première fois. Retirer les accessoires et les restes des emballages du compartiment de cuisson. Nettoyer les accessoires et le compartiment de cuisson avec de l'eau additionnée de produit à vaisselle (voir chapitre : Nettoyage et entretien).
  • Pagina 23: Fin Du Fonctionnement

    Remarques Entre ƒƒ:‹‹ et †:†Š heures, l'affichage de l'heure sera ■ obscurci, si vous ne procédez à aucun réglage pendant ce laps de temps ou si aucune fonction d'horloge n'est activée. Lorsque vous réglez une fonction d'horloge, l'intervalle du ■ temps accroît si vous réglez des valeurs supérieures (p.ex.
  • Pagina 24: Cuisson De Pain Et De Pâtisseries

    Appuyer répétitivement sur la touche de fonction d'horloge KJ, jusqu'à ce que les symboles KJ et y s'allument. Régler la fin du fonctionnement avec le sélecteur rotatif (p.ex. ‚ƒ:„‹ heures). L'appareil se met hors service et attend jusqu'à l'heure appropriée pour se mettre en marche (dans l'exemple à ‚‚:‹‹...
  • Pagina 25 Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Pâte Hauteur Tempéra- Durée de cuis- Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C son en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Pâte brisée Gâteaux sur plaque à garniture sèche, p.ex. crumble 160 - 170 45 - 55 190 - 200 1 + 3...
  • Pagina 26: Conseils Et Astuces

    Tableau de cuisson pour des plats et plats Espacez suffisamment les pâtons pour la cuisson des petits ■ pains. N'en disposez pas trop sur une plaque à pâtisserie cuisinés surgelés Respectez les indications du fabricant ■ La position Pizza 0 convient particulièrement bien aux plats fraîchement préparés, qui ont besoin d'une grande quantité...
  • Pagina 27: Rôtissage

    Le temps de cuisson indiqué est incor- En cas de petites pâtisseries, vérifier la quantité sur la plaque à pâtisserie. Les petites rect pâtisseries ne doivent pas se toucher. Le plat surgelé n'est pas doré uniformé- Les plats surgelés conservent une dorure irrégulière après la cuisson. ment après la cuisson Le plat surgelé...
  • Pagina 28: Grillades

    Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Pièce à rôtir Hauteur Tempéra- Temps de Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C cuisson en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Volaille (non farcie) Poulet, entier (1 kg) 170 ­ 180 60 ­ 70 200 ­...
  • Pagina 29: Décongélation

    Grillades à plat Badigeonnez légèrement les pièces à griller d'huile à votre convenance. Pour des grandes quantités de pièces à griller peu épaisses, Tournez la pièce à griller à la moitié ou aux deux tiers du temps utilisez le gril grande surface +. de cuisson.
  • Pagina 30: Position Décongélation

    Position décongélation Décongeler le produit surgelé 25 à 45 minutes selon le type et la taille. Le mode de fonctionnement Position décongélation A est Enlever le produit surgelé du compartiment de cuisson et particulièrement approprié pour décongeler des pâtisseries le laisser dégeler à coeur pendant 30 - 45 minutes. délicates (p.ex.tarte à...
  • Pagina 31 Eviter des encrassements & Nettoyer le compartiment de cuisson après chaque utilisation, car les salissures s'incrusteront à la prochaine chauffe et pourront difficilement être éliminées. Eliminez immédiatement les tâches de calcaire, de graisse, de fécule et de blanc d'oeuf. Utilisez dans la mesure du possible le mode de fonctionnement Chaleur tournante 3.
  • Pagina 32: Pannes Et Réparations

    Pose de la vitre de porte Introduire la vitre de la porte vers la l'arrière dans les deux fixations jusqu'en butée en l'inclinant. La face lisse doit être à l'extérieur. Nettoyer les grilles supports avec du produit à vaisselle et une éponge à...
  • Pagina 33: Changer La Lampe Du Four

    Si le joint de porte est défectueux, il faut le remplacer. Des Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : joints de rechange pour votre appareil sont disponibles auprès www.constructa-eshop.com...
  • Pagina 34 Cuisson de pain et de pâtisseries Hauteur Mode de Température Temps de cuisson d'enfourne- fonctionne- en °C en minutes ment ment Tourte aux pommes (moules placés l'un à côté de l'autre, 160 ­ 170* 70 - 80 fig. A) Tourte aux pommes (moules en diagonale, fig. B) 1 + 3 170 ­...
  • Pagina 35: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Inhoudsopgave é i j z i n g [ n l ] G e b r u i k s a a n w Belangrijke veiligheidsvoorschriften........35 Braden..................43 Milieuvriendelijk afvoeren............36 Grillen ..................44 Uw nieuwe apparaat..............37 Ontdooien ................. 46 De toebehoren ................
  • Pagina 36: Oorzaken Van Schade

    Een defect toestel kan een schok Kans op verbranding! Kans op een elektris che schok! ■ veroorzaken. Een defect toestel nooit Tijdens het gebruik worden de ■ inschakelen. De netstekker uit het toegankelijke onderdelen heet. De hete stopcontact halen of de zekering in de onderdelen nooit aanraken.
  • Pagina 37: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het apparaat, de functies en de toebehoren. BEDIENINGSPANEEL Druk op de indrukbare bedieningsknoppen om ze in en uit te klikken. (OHNWURQLVFKH NORN )XQFWLHNHX]HNQRS 'UDDLNQRS %HGLHQLQJVNQRS YRRU NRRN]RQHV 7HPSHUDWXXUNHX]HNQRS .ORNIXQFWLHWRHWV Bedieningselement Gebruik Functiekeuzeknop Functie kiezen...
  • Pagina 38: Voor Het Eerste Gebruik

    Toebehoren inschuiven Inschuifhoogtes De toebehoren zijn voorzien van een vergrendelingsfunctie. De De binnenruimte heeft vier inschuifhoogtes. De inschuifhoogtes vergrendelingsfunctie voorkomt dat de toebehoren kantelen worden van beneden naar boven geteld. wanneer ze worden verwijderd. De toebehoren dienen op de Bij het bakken en braden met hete lucht 3 inschuifhoogte 2 juiste wijze in de binnenruimte te worden geschoven, zodat de niet gebruiken.
  • Pagina 39: Apparaat Bedienen

    De afgekoelde binnenruimte met warm zeepsop afnemen. Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, vochtige doek en zeepsop. Apparaat bedienen Apparaat uitschakelen. In dit hoofdstuk leest u hoe u het apparaat in- en uitschakelt en een functie en de temperatuur kiest. Functiekeuzeknop in de stand Û...
  • Pagina 40 Kookwekker KLokfunctietoets KJ zo vaak indrukken tot de symbolen KJ en Q verlicht zijn. Met de draaiknop de tijdsduur instellen (bijv. †:‹‹ minuten). De instelling wordt automatisch overgenomen. Hierna wordt weer de tijd weergegeven en de kookwekker loopt af. Op het tijdstip van het ingestelde gebruikseinde schakelt het apparaat automatisch uit.
  • Pagina 41: Instellingen Controleren, Corrigeren Of Wissen

    Instellingen controleren, corrigeren of wissen Zo nodig kunt u de instelling met de draaiknop corrigeren. Wanneer u de instelling wilt wissen, draait u de draaiknop Om uw instellingen te controleren drukt u zo vaak op de naar links terug op de oorspronkelijke waarde. klokfunctietoets KJ tot het betreffende symbool verlicht is.
  • Pagina 42: Baktabel Voor Gerechten En Kant-En-Klare Diepvriesproducten

    Hete lucht 3 Boven- en onderwarmte % Klein gebak Inschuif- Tempera- Tijdsduur in Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C minuten hoogte tuur in °C Gistdeeg 160 ­ 170 15 ­ 25 180 ­ 190 1 + 3 160 ­ 170 20 ­...
  • Pagina 43: Tips En Trucs

    Hete lucht 3 Pizzastand 0 Gerechten Inschuif- Tempera- Tijdsduur in minu- Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C hoogte tuur in °C Strudel, diepvries 180 - 200 35 - 45 180 - 200 Pizza, diepvries 180 - 200 15 - 25 200 - 220 1 + 3 170 - 190...
  • Pagina 44: Grillen

    Braadtabel Stel de eerste keer de laagste opgegeven temperatuur in. In principe levert de laagste temperatuur de meest gelijkmatige De braadtijd en temperatuur zijn afhankelijk van de grootte, de bruining op. hoogte, de kwaliteit en het soort vlees. Laat het vlees na afloop van de braadtijd nog ca. 10 minuten In het algemeen geldt: Hoe groter het braadstuk, des te lager rusten in de uitgeschakelde, gesloten binnenruimte.
  • Pagina 45 Rondom-grillen De gegevens in de tabel zijn richtwaarden, die gelden voor de geëmailleerde braadslede met rooster. De waarden kunnen al Rondom grillen 4 is bijzonder geschikt voor gevogelte of vlees naargelang het soort en de hoeveelheid gerechten variëren. (bijv. varkensvlees met zwoerd), dat rondom knapperig gegrild Stel de eerste keer de laagste opgegeven temperatuur in.
  • Pagina 46: Ontdooien

    Ontdooien In dit hoofdstuk leest u hoe u met hete lucht 3 of met de Diepvriesgerecht Tempera- Ontdooitijd ontdooistand A ontdooit. tuur in °C in minuten Rauwe diepvriesproducten/ diep- 30 - 90 Ontdooien met hete lucht vrieslevensmiddelen Gebruik voor het ontdooien en garen van diepvriesproducten Brood/broodjes (750 - 1500 g) 30 - 60 de functie Hete lucht 3.
  • Pagina 47: Binnenruimte Reinigen

    Binnenruimte reinigen Attentie! Schade aan het oppervlak! Maak geen gebruik van speciaal voor ovens bestemde schoonmaakmiddelen. Aanwijzingen Op het email kunnen om technische redenen kleurverschillen ■ te zien zijn. Dit heeft geen invloed op de werking. De randen van dunne platen kunnen ruw zijn. De ■...
  • Pagina 48: Inhangroosters Reinigen

    Inhangroosters reinigen Deurruit verwijderen Aanwijzing: Let er voordat u de ruit verwijdert op in welke De inhangroosters met telescooprails kunt u verwijderen om ze positie hij is ingebracht, zodat u hem later niet verkeerd plaatst. gemakkelijker schoon te maken. Deur verwijderen en met de voorkant naar beneden op een Risico van verbranding door hete onderdelen in de zachte, schone ondergrond leggen (zie binnenruimte!
  • Pagina 49: Storingen En Reparaties

    (Bestelnr. 613634). E­nr. Deurdichting vervangen Is de deurdichting defect, dan moet deze worden vervangen. Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produktinfo Vervangende afdichtingen zijn verkrijgbaar bij de diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de klantenservice. online-shop: www.constructa-eshop.com...
  • Pagina 50: Testgerechten

    Testgerechten Testgerechten volgens de norm EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen in acht. Bakken Inschuif- Functie Temperatuur Tijdsduur in minu- hoogte in °C Sprits 160 - 170* 20 - 25 140 ­...
  • Pagina 51: Important Safety Information

    Table of contents Ú n m a n u a l [ e n ] In s t r u c t io Important safety information........... 51 Roasting ..................59 Environmentally-friendly disposal.......... 52 Grilling..................60 Your new appliance ..............53 Defrost..................
  • Pagina 52: Risk Of Injury

    Risk of scalding! Causes of damage The accessible parts become hot during Caution! ■ operation. Never touch the hot parts. Keep Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the ■ children at a safe distance. cooking compartment floor: do not place accessories on the cooking compartment floor.
  • Pagina 53: Your New Appliance

    Your new appliance In this section you will find information on the appliance, the operating modes and the accessories. Control panel Press the retractable operating knob to pop it in or out. (OHFWURQLF FORFN 2SHUDWLQJ PRGH 5RWDU\ VHOHFWRU &RQWURO NQREV IRU KRWSODWHV VHOHFWRU 7HPSHUDWXUH &ORFN IXQFWLRQ...
  • Pagina 54: Before Using The Appliance For The First Time

    Inserting accessories Shelf heights The accessories are equipped with a locking function. The The cooking compartment has four shelf heights. The shelf locking function prevents the accessories from tilting when they heights are counted from the bottom up. are pulled out. The accessories must be inserted into the Do not use shelf height 2 when baking and roasting with 3 Hot cooking compartment correctly for the tilt protection to work air.
  • Pagina 55: Operating The Appliance

    Cleaning the appliance Heat with % Top/bottom heat at 240°C for 60 minutes. Afterwards, wipe the cooled cooking compartment with hot, Clean your appliance before using it for the first time. soapy water. Remove accessories and any remaining packaging from the Clean the outside of the appliance with a soft, damp cloth cooking compartment.
  • Pagina 56: Cooking Time

    Timer Press the KJclock function button repeatedly until the KJ and Q symbols light up. Set the duration using the rotary selector (e.g. †:‹‹ minutes). The setting is applied automatically. Then the clock is displayed again and the minute minder starts counting down. The appliance switches off automatically at the time set for the end of operation.
  • Pagina 57: Checking, Correcting Or Deleting Settings

    Checking, correcting or deleting settings If necessary, you can correct your setting using the rotary selector. To check your settings, press the KJ clock function button If you wish to cancel your setting, turn the rotary selector anti- repeatedly until the corresponding symbol lights up. clockwise to the original value.
  • Pagina 58: Baking Table For Fresh Meals And Pre-Prepared Frozen Products

    3 Hot air % Top/bottom heat Small baked items Shelf Tempera- Baking time in Shelf Tempera- height ture in °C minutes height ture in °C Yeast dough 160 ­ 170 15 ­ 25 180 ­ 190 1 + 3 160 ­ 170 20 ­...
  • Pagina 59: Tips And Tricks

    Hot air 3 Circotherm intensive 0 Meals Shelf posi- Tempera- Baking time in Shelf posi- Tempera- tion ture in °C minutes tion ture in °C Pizza, frozen 180 - 200 15 - 25 200 - 220 1 + 3 170 - 190 20 - 30 Potato products, frozen Chips...
  • Pagina 60: Roasting Table

    Roasting table You should set the lower of the specified temperatures the first time. This will generally allow more even browning. The roasting time and temperature depend on the size, height, At the end of the roasting time, switch the oven off and leave type and quality of the item.
  • Pagina 61: All-Round Grilling

    All-round grilling The information in the table is a guideline, and applies to the enamelled universal pan with wire rack. The values may vary 4 All-round grilling is particularly suitable for grilling poultry and depending on the type and amount of food to be grilled. meat so that it is crispy all round (e.g.
  • Pagina 62: Defrost

    Defrost In this section, you can find out how to defrost with 3 Hot air or Frozen meals Tempera- Defrosting A Defrost. ture in °C time in min- utes Defrosting with hot air Raw frozen products/ foods 30 - 90 Use the 3 Hot air operating mode to defrost and cook frozen Bread/Bread rolls (750 - 1,500 g) 30 - 60...
  • Pagina 63: Cleaning The Cooking Compartment

    Cleaning the cooking compartment With both hands, grip the door on the left and right-hand side, close the door a little more and pull it out (figure B). Caution! Risk of damaging the surface. Do not clean the appliance while still warm, even if using oven cleaners specially intended for this purpose.
  • Pagina 64: Cleaning The Hook-In Racks

    Pull the hook-in rack forwards at the rear and unhook to the Cleaning side (figure B). Clean the door panel with glass cleaner and a soft cloth. Risk of injury! Scratched glass in the appliance door may develop into a crack.
  • Pagina 65: Replacing The Oven Light Bulb

    FD no. Additional information on products, accessories, replacement Produktinfo parts and services can be found at www.constructa.de and in the online shop www.constructa-eshop.com Replace the oven light bulb with a bulb of the same type. Screw on the glass cover again.
  • Pagina 66: Test Dishes

    Test dishes Test dishes tested to standard EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC 60350. Please note the information in the tables about preheating. Baking Shelf posi- Operating Temperature Baking time in tion mode in °C minutes Piped cookies 160 ­ 170* 20 - 25 140 ­...
  • Pagina 68 *9000716802* 9000716802 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (920313)

Inhoudsopgave