Pagina 1
Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59642990 03/12...
Lesen Sie vor der ersten Benut- Altgeräte enthalten wertvolle zung Ihres Gerätes diese Origi- recyclingfähige Materialien, die Deutsch nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach einer Verwertung zugeführt und bewahren Sie diese für späteren Ge- werden sollten. Batterien, Öl brauch oder für Nachbesitzer auf. und ähnliche Stoffe dürfen Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- –...
Pagina 7
Geräteelemente Trockensaugen Vorsicht 1 Elektroden 2 Saugschlauch Beim Saugen darf niemals der Flachfalten- filter entfernt werden. 3 Luftaustritt, Arbeitsluft Beim Aufsaugen von Feinstaub kann – 4 Verriegelung des Saugkopfs zusätzlich eine Papierfiltertüte oder ein 5 Lufteintritt, Motor-Kühlluft Membranfilter (Sonderzubehör) ver- 6 Saugkopf wendet werden.
Bei Erreichen des max. Flüssigkeits- Hinweis: Der Sauger wird automatisch mit – stands schaltet das Gerät automatisch dem Elektrowerkzeug ein- und ausgeschal- tet. Hinweis: Der Sauger hat eine Anlaufverzö- Bei nicht leitenden Flüssigkeiten – gerung bis zu 0,5 Sekunden und eine (zum Beispiel Bohremulsion, Öle Nachlaufzeit von bis zu 15 Sekunden.
Nach jedem Betrieb Elektroden reinigen Behälter entleeren. Saugkopf entriegeln und abnehmen. Gerät innen und außen durch Absau- Elektroden mit einer Bürste reinigen. gen und Abwischen mit einem feuchten Saugkopf aufsetzen und verriegeln. Tuch reinigen. Hilfe bei Störungen Gerät aufbewahren Gefahr Abbildung...
Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment Zubehör und Ersatzteile (Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile – AB, verantwortlich für die Technische Do- verwendet werden, die vom Hersteller kumentation) freigegeben sind.
Please read and comply with Old appliances contain valua- these original instructions pri- ble materials that can be recy- English or to the initial operation of your appliance cled; these should be sent for and store them for later use or subsequent recycling.
Device elements Dry vacuum cleaning Caution 1 Electrodes 2 Suction hose The flat pleated filter must must always be in place while vacuuming. 3 Air outlet, working air When vacuuming fine dust, you may – 4 Suction head lock also use an additional paper filter bag or 5 Air inlet, motor cooling air a membrane filter (special accessory).
In case of non-conductive liquids run for 15 seconds after the power tool has – (such as emulsion drilling fluids, being switched off. oils, and greases) the appliance is Note: Please refer to "Technical specifica- not turned off when the container is tions"...
After each operation Cleaning the electrodes Empty the container. Release and remove the suction head. Vacuum and wipe the appliance inside Clean the electrodes with a brush. and outside with a damp cloth. Insert and lock the suction head. Storing the Appliance Troubleshooting Illustration...
Customer Service centre. Vice President, Head of Power Cutters and Please submit the proof of purchase. Construction Equipment (Authorized representative for Husqvarna Accessories and Spare Parts AB and responsible for technical documen- Only use accessories and spare parts –...
Lire ces notice originale avant la Les appareils usés contiennent première utilisation de votre ap- des matériaux précieux recy- Français pareil, se comporter selon ce qu'elles re- clables lesquels doivent être quièrent et les conserver pour une apportés à un système de re- utilisation ultérieure ou pour le propriétaire cyclage.
Éléments de l'appareil Aspiration de poussières Attention 1 Electrodes 2 Flexible d’aspiration Le filtre à plis plats ne doit jamais être retiré durant l'aspiration. 3 Sortie d'air, air de travail Pour l'aspiration de poussières fines, il – 4 Verrouillage de la tête d'aspiration est possible d'utiliser de surcroît un sac 5 Entrée d'air, air de refroidissement du de filtrage en papier ou un filtre à...
Généralités Travailler avec des outils élec- Attention triques Le filtre à plis plats ne doit jamais être retiré Uniquement pour les appareils avec durant l'aspiration. prise de courant montée : Pour l'aspiration de saletés humides – Danger avec le suceur plat ou le petit suceur, ou Risque de blessure et d'endommagement ! bien si l'aspiration consiste surtout à...
Remarque : la mise en ou hors service du Entreposage nettoyage de filtre automatique n'est pos- sible que si l'appareil est en service. Attention Mettre le nettoyage automatique de – Risque de blessure et d'endommagement ! filtre hors service : Prendre en compte le poids de l'appareil à...
Vous trouverez de plus amples informa- – tions au sujet des pièces de rechange Nettoyer les électrodes ainsi que l'es- www.husqvarna.com dans la zone Ser- pace libre entre les électrodes à l'aide vice. d'une brosse. Contrôler en permanence le niveau de remplissage en cas de liquides non conducteurs.
à la machine sans notre ac- cord rend cette déclaration invalide. Produit: Aspirateur à sec et par voie humide Type: DC 1400 Directives européennes en vigueur : 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE Normes harmonisées appliquées : EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008...
Prima di utilizzare l'apparecchio Gli apparecchi dismessi con- per la prima volta, leggere le tengono materiali riciclabili pre- Italiano presenti istruzioni originali, seguirle e con- ziosi e vanno consegnati ai servarle per un uso futuro o in caso di riven- relativi centri di raccolta.
Parti dell'apparecchio Aspirazione a secco Attenzione 1 Elettrodi 2 Tubo flessibile di aspirazione Non rimuovere mai il filtro plissettato piatto durante l'aspirazione. 3 Fuoriuscita d'aria, aria d’esercizio L'aspirazione di polveri fini provvede la – 4 Dispositivo di blocco della testa di aspi- possibilità...
In caso di liquidi non conduttori (per Avviso: L'aspiratore ha un ritardo di avvia- – esempio emulsioni per lavori con mento di 0,5 secondi ed un tempo di funzio- trapano, oli e grassi) l'apparecchio namento inerziale di 15 secondi. non viene spento a serbatoio pieno. Avviso: Il valore di alimentazione degli Controllare costantemente il livello utensili elettrici sono indicati nel capitolo...
Pulire gli elettrodi con una spazzola. Deposito dell’apparecchio Rimettere la testa aspirante e bloccarla. Figura Guida alla risoluzione dei Conservare il tubo flessibile di aspira- guasti zione ed il cavo di alimentazione secon- do quanto illustrato nella figura. Pericolo ...
La lista dei pezzi di ricambio più comuni – Tel.: +46-31-949000 è riportata alla fine del presente manua- le d'uso. Gothenburg, 01.03.2011 Maggiori informazioni sulle parti di ri- – cambio sono reperibili al sito www.husqvarna.com nel settore “Servi- zio”. – 5...
Dati tecnici DC 1400 DC 1400 DC 1400 *EUR *AUS Tensione di rete 220-240 220-240 Frequenza 50/60 50/60 50/60 Potenza max. 1380 1380 1320 Potenza nominale 1200 1200 1150 Capacità serbatoio Quantità di riempimento di liquido l Quantità d'aria (max.) Sottopressione (max.)
Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appa- van uw apparaat deze originele raten bevatten waardevolle Nederlands gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk materialen die geschikt zijn en bewaar hem voor later gebruik of voor voor hergebruik. Lever de ap- een latere eigenaar. paraten daarom in bij een inza- Voor de eerste inbedrijfstelling veilig- –...
Apparaat-elementen Droogzuigen Voorzichtig 1 Elektroden 2 Zuigslang Bij het zuigen mag de vlakvouwfilter nooit verwijderd worden. 3 Luchtuitstroming, werklucht Bij het opzuigen van fijn stof kan ook – 4 Vergrendeling van de zuigkop nog een papieren filterzak of een mem- 5 Luchttoevoer, motor-koellucht braanfilter (bijzondere toebehoren) ge- 6 Zuigkop...
Bij niet geleidende vloeistoffen (b.v. Aanwijzing: De zuiger wordt met het elek- – booremulsie, oliën en vetten) wordt trische gereedschap automatisch in- en uit- het toestel bij een volle container geschakeld. niet uitschakeld. De vulstand moet Aanwijzing: De zuiger heeft een aanloop- voortdurend gecontroleerd worden vertraging van max.
Na elk bedrijf Elektrodes reinigen Reservoir leegmaken. Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. Apparaat aan de binnen- en buitenkant Elektrodes met een borstel schoonma- reinigen door afzuigen en afvegen met ken. een vochtige doek. Zuigkop eropzetten en vergrendelen. Apparaat opslaan Hulp bij storingen Afbeelding...
Tel.: +46-31-949000 Een selectie van de meest frequent be- – nodigde reserveonderdelen vindt u ach- Gothenburg, 01.03.2011 teraan in de gebruiksaanwijzing. Verdere informatie over reserveonder- – delen vindt u op www.husqvarna.com bij Service. – 5...
Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables Español actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento pos- propietario posterior.
Elementos del aparato Aspiración en seco Precaución 1 Electrodos 2 Manguera de aspiración Al aspirar no retirar nunca el filtro plano de papel plegado. 3 Salida de aire, aire de trabajo Para la aspiración de polvo fino tam- – 4 Bloqueo del cabezal de absorción bién se puede utilizar una bolsa filtrante 5 Entrada de aire, aire refrigerado del de papel o un filtro de membrana (acce-...
Al alcanzar el máx. nivel de líquido se Nota: La aspiradora tiene un retraso de – apaga automáticamente el aparato. arranque de hasta 0,5 segundos y hasta 15 segundos de marcha en inercia. En el caso de líquidos no conducto- –...
Ayuda en caso de avería Almacenamiento del aparato Figura Peligro Almacene la manguera de aspiración y Antes de efectuar cualquier trabajo en el el cable de acuerdo con la ilustración. aparato, hay que desconectarlo de la red Coloque el aparato en un cuarto seco y eléctrica.
Vice President, Head of Power Cutters and puesto Construction Equipment Sólo deben emplearse accesorios y piezas (Representante apoderado de Husqvarna – de repuesto originales o autorizados por el AB, responsable de la Documentación téc- fabricante. Los accesorios y piezas de re-...
Datos técnicos DC 1400 DC 1400 DC 1400 *EUR *AUS Tensión de red 220-240 220-240 Frecuencia 50/60 50/60 50/60 Potencia Máx. 1380 1380 1320 Potencial nominal 1200 1200 1150 Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.)
Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e reciclá- Português lho. Proceda conforme as indicações no veis e deverão ser reutilizados. manual e guarde o manual para uma con- Baterias, óleo e produtos simi- sulta posterior ou para terceiros a quem lares não podem ser deitados...
Elementos do aparelho Aspirar a seco Atenção 1 Eléctrodos 2 Tubo flexível de aspiração Nunca retirar o filtro de pregas plano duran- te a aspiração. 3 Saída do ar, ar de trabalho Durante a aspiração de poeira fina – 4 Bloqueio da cabeça de aspiração pode ser utilizado adicionalmente um 5 Entrada de ar, ar de refrigeração do saco de papel de filtro ou um filtro de...
Ao atingir o nível de líquido máximo, o Aviso: o aspirador é ligado e desligado au- – aparelho desliga automaticamente. tomaticamente com a ferramenta eléctrica. Aviso: o aspirador apresenta um retarda- Com líquidos não conductíveis (por – mento inicial de 0,5 segundos e um período exemplo, emulsões de rectificação, de funcionamento por inércia de 15 segun- óleos e graxas) o aparelho não se...
Aspirar e esfregar o aparelho por den- Limpar os eléctrodos tro e por fora para limpá-lo (pano húmi- Destravar e retirar o cabeçote de aspi- do). ração. Guardar a máquina Limpar os eléctrodos com uma escova. Figura ...
Tel.: +46-31-949000 No final das Instruções de Serviço en- – contra uma lista das peças de substitui- Gothenburg, 01.03.2011 ção mais necessárias. Para mais informações sobre peças so- – bressalentes, consulte na página www.husqvarna.com o ponto dos serviços. – 5...
Dados técnicos DC 1400 DC 1400 DC 1400 *EUR *AUS Tensão da rede 220-240 220-240 Frequência 50/60 50/60 50/60 Potência máx. 1380 1380 1320 Potência nominal 1200 1200 1150 Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do lí- quido Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.)
Læs original brugsanvisning in- Udtjente apparater indeholder den første brug, følg anvisnin- værdifulde materialer, der kan Dansk gerne og opbevar vejledningen til senere og bør afleveres til genbrug. efterlæsning eller til den næste ejer. Batterier, olie og lignende stof- Inden første ibrugtagelse skal betje- –...
Maskinelementer Tørsugning Forsigtig 1 Elektroder 2 Sugeslange Under sugningen må det flade foldefilter al- drig fjernes. 3 Luftudtag, arbejdsluft Hvis der opsuges fintstøv, kan der yder- – 4 Sugehovedets låsemekanisme ligere bruges en papirfilterpose eller en 5 Luftindtag, motor-køleluft membranfilter (ekstratilbehør). 6 Sugehoved Montering af papirfilterposen 7 Snavsbeholder...
Ved ikke ledende væsker (f.eks. bo- Figur – reemulsion, olie og fedt) slukker ap- Tilpas tilslutningsmuffen til el-værktø- paratet ikke, når beholderen er fuld. jets tilslutning. Påfyldningsniveauet skal konstant Figur kontrolleres, og beholderen tømmes Fjern det bøjede rørstykke på sugeslan- i god tid.
Transport Hjælp ved fejl Forsigtig Risiko Fare for person- og materialeskader! Hold Træk netstikket og afbryd maskinen inden øje med maskinens vægt ved transporten. der arbejdes på maskinen. Fjern sugerøret med gulvdysen fra hol- Sugeturbine virker ikke deren. Hold maskinen fast på håndta- ...
Et udvalg over de reservedele som bru- – SE-433 81 Göteborg ges meget ofte finder De i slutningen af Sverige betjeningsvejledningen Tlf.: +46-31-949000 Yderligere informationer om reservede- – le finder du under www.husqvarna.com Gothenburg, 01.03.2011 i området "Service". – 5...
Før første gangs bruk av appa- Symboler i bruksanvisningen ratet, les denne originale bruks- Norsk anvisningen , følg den og oppbevar den for Fare senere bruk eller fo overlevering til neste ei- For en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død. Det er tvingende nødvendig å...
Maskinorganer Støvsuging Forsiktig! 1 Elektroder 2 Sugeslange Ved suging skal aldri det flate foldefilteret fjernes. 3 Luftutløp, arbeidsluft Ved suging av fint støv kan man i tillegg – 4 Låsing av sugehode bruke en papirfilterpose eller et mem- 5 Luftinntak, motor-kjøleluft branfilter (ekstratilbehør).
Ved ikke ledende væsker (for eksem- Merk: For effektforbruk av elektriske verk- – pel bore-emulsjoner, olje eller fett) tøy se Tekniske data. vil apparatet ikke slå seg av ved full Figur beholder. Fyllingsgraden må stadig Tilkoblingsmuffe tilpasses koblingen på kontrolleres og beholderen må...
Transport Feilretting Forsiktig! Fare Fare for personskader og materielle ska- Før alt arbeide på apparatet skal apparatet der! Pass på vekten av apparatet ved trans- slås av og strømkabelen trekkes ut. port. Sugeturbinen går ikke Ta sugerør med gulvdyse ut av hode- ...
Husqvarna AB Et utvalg av de vanligste reservedelene – SE-433 81 Göteborg finner du bak i denne bruksanvisningen. Sverige Mer informasjon om reservedeler finner Tlf: +46-31-949000 – du under www.husqvarna.com i områ- det Service. Gothenburg, 01.03.2011 – 5...
Läs bruksanvisning i original Symboler i bruksanvisningen innan aggregatet används första Svenska gången, följ anvisningarna och spara drifts- Fara anvisningen för framtida behov, eller för För en omedelbart överhängande fara som nästa ägare. kan leda till svåra skador eller döden. Före första ibruktagning måste Säker- –...
Aggregatelement Torrsugning Varning 1 Elektroder 2 Sugslang Under sugning får platveckfiltret aldrig tas bort. 3 Luftutströmning, arbetsluft Vid uppsugning av fint damm kan en fil- – 4 Spärr av sughuvud terpåse av papper eller ett membranfilt- 5 Luftinströmning, motorkylluft er (specialtillbehör), användas som 6 Sughuvud komplement.
Med ej ledande vätskor (t.ex. borre- Bild – mulsion, oljor och fett) stängs appa- Anpassa anslutningsmuffen till elverk- raten inte av när behållaren är full. tygets anslutning. Fyllnadsnivån måste ständigt kon- Bild trolleras och behållaren måste töm- Avlägsna krökar på sugslangen. mas i tid.
Efter varje användning Rengöra elektroder Töm behållaren. Lossa spärr på sughuvudet och ta av det. Rengör apparaten invändigt och utvän- digt genom uppsugning och torka med Rengör elektroder med en borste. en fuktig trasa. Sätt på sughuvudet och lås fast. Förvara aggregatet Åtgärder vid störningar Bild...
Vice President, Head of Power Cutters and Endast av tillverkaren godkända tillbe- – Construction Equipment hör och reservdelar får användas. Origi- (Bemyndigad representant för Husqvarna nal-tillbehör och original-reservdelar AB samt ansvarig för tekniskt underlag) garanterar att apparaten kan användas säkert och utan störning.
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Käytetyt laitteet sisältävät ar- ennen laitteesi käyttämistä, säi- vokkaita kierrätettäviä materi- Suomi lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai aaleja, jotka tulisi toimittaa mahdollista myöhempää omistajaa varten. kierrätykseen. Paristoja, öljyjä Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- – ja samankaltaisia aineita ei saa masti luettava ennen laitteen ensim- päästää...
Laitteen osat Kuivaimu Varo 1 Elektrodit 2 Imuletku Imuroinnin aikana ei saa koskaan poistaa poimusuodatinta. 3 Ilman ulostulo, työilma Imuroitaessa hienojakoista pölyä voi- – 4 Imupään lukitus daan käyttää lisäksi paperisuodatinpus- 5 Ilman sisääntulo, moottorin jäähdytysil- sia tai kalvosuodatinta (erikoisvaruste). 6 Imupää...
Ei-johtavien nesteiden ollessa ky- Huomautus: Sähkötyökalujen liitäntäteho- – seessä (esimerkiksi porausnesteet, tiedot, katso Tekniset tiedot. öljyt ja rasvat) laitetta ei kytketä pois Kuva päältä astian ollessa täynnä. Täyttö- Sovella liitosmuhvi sähkötyökalun lii- tasoa on tarkastettava jatkuvasti ja täntään. astia on tyhjennettävä ajoissa. Kuva Märkäimuroinnin päätyttyä: Puhdista ...
Kuljetus Häiriöapu Varo Vaara Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai- ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Imuturbiini ei pyöri Ota imuputki lattiasuulakkeineen pidik- Tarkasta kaapeli, pistoke, sulake, pisto- keestä. Kun kannat laitetta, pidä kiinni rasia ja elektrodit.
– Vice President, Head of Power Cutters and osien käyttö on sallittua, jotka valmista- Construction Equipment ja on hyväksynyt. Alkuperäiset (Husqvarna AB:n valtuuttu edustaja, vas- lisävarusteet ja varaosat takaavat, että tuussa teknisistä asiakirjoista) laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja häiriöttömästi. Husqvarna AB Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-...
Tekniset tiedot DC 1400 DC 1400 DC 1400 *EUR *AUS Verkkojännite 220-240 220-240 Taajuus 50/60 50/60 50/60 Maks. teho 1380 1380 1320 Nimellisteho 1200 1200 1150 Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) 22,1 (221) (mbar) Sähkötyökalujen liitäntäteho...
Pagina 73
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Οι παλιές συσκευές περιέχουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες θα πρέπει να μεταφέρονται σε χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και σύστημα επαναχρησιμοποίη- κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σης.
Στοιχεία συσκευής Ξηρή αναρρόφηση Προσοχή 1 Ηλεκτρόδια 2 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται να απομακρύνεται ποτέ το επίπεδο πτυχωτό 3 Έξοδος αέρα, αέρας εργασίας φίλτρο 4 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης Κατά την αναρρόφηση λεπτής σκόνης – 5 Είσοδος αέρα, αέρας ψύξης κινητήρα μπορεί...
Γενικά Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία Προσοχή Μόνο για συσκευές με ενσωματωμένη Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται να πρίζα: απομακρύνεται ποτέ το επίπεδο πτυχωτό Κίνδυνος φίλτρο Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Η πρί- Κατά την αναρρόφηση υγρών ακαθαρ- – ζα προορίζεται αποκλειστικά για την άμεση σιών...
Υπόδειξη: Ο αυτόματος καθαρισμός φίλ- Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί- τρου είναι ενεργοποιημένος εξ εργοστασί- στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί- ου. σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις Υπόδειξη: Η απενεργοποίηση/ενεργοποί- εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες ηση του αυτόματου καθαρισμού φίλτρου εί- οδηγίες.
Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδιά- Περισσότερες πληροφορίες για τα – μεσο χώρο των ηλεκτροδίων με μια ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε από βούρτσα. την ιστοσελίδα www.husqvarna.com, Ελέγχετε συνεχώς τη στάθμη πλήρω- τομέας Service. σης σε υγρό που δεν είναι ηλεκτρικά αγώγιμο. – 5...
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment (Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος της Husqvarna AB, αρμόδιος τεχνικής τεκμηρί- ωσης) Husqvarna AB SE-433 81 Göteborg Σουηδία Τηλ.: +46-31-949000 Gothenburg, 01.03.2011...
Cihazın ilk kullanımından önce Eski cihazlarda, yeniden de- bu orijinal kullanma kılavuzunu ğerlendirme işlemine tabi tutul- Türkçe okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha ması gereken değerli geri sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- dönüşüm malzemeleri bulun- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. maktadır.
Cihaz elemanları Kuru emme Dikkat 1 Elektrotlar 2 Emme hortumu Emme sırasında yassı katlama filtresi ke- sinlikle çıkartılmamalıdır. 3 Hava çıkışı, çalışma havası İnce tozun emilmesi sırasında, ek ola- – 4 Süpürge kafasının kilidi rak bir kağıt filtre torbası ya da bir diyaf- 5 Hava girişi, motor soğutma havası...
İletken olmayan sıvılarda (Örn; mat- Şekil – kap emülsiyonları, yağlar ve gresler), Bağlantı manşonunu elektrikli aletin hazne doluyken cihaz kapatılmaz. bağlantısına adapte edin. Doluluk seviyesi sürekli olarak kon- Şekil trol edilmeli ve hazne zamanında bo- Manifoldu emme hortumundan çıkartın. şaltılmalıdır.
Her çalışmadan sonra Elektrotların temizlenmesi Kabı boşaltın. Emme kafasının kilidini açın ve kafayı çıkartın. Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve silerek nemli bir bezle temizleyin. Elektrotları bir fırçayla temizleyin. Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin. Cihazın saklanması...
Vice President, Head of Power Cutters and Sadece üretici tarafından onaylanmış Construction Equipment – aksesuar ve yedek parçalar kullanılma- (Husqvarna AB yetkili temsilcisi, Teknik lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek Dokümantasyon sorumlusu) parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir biçimde çalışmasının güvencesidir.
Teknik Bilgiler DC 1400 DC 1400 DC 1400 *EUR *AUS Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Frekans 50/60 50/60 50/60 Maks. güç 1380 1380 1320 Nominal güç 1200 1200 1150 Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) 23,0 (230)
Pagina 86
Перед первым применением Старые приборы содержат вашего прибора прочитайте ценные перерабатываемые эту оригинальную инструкцию по эксплу- материалы, подлежащие пе- атации, после этого действуйте соот- редаче в пункты приемки ветственно и сохраните ее для вторичного сырья. Аккумуля- дальнейшего пользования или для сле- торы, масло...
крение и удары током электропровод Элементы прибора ных аксессуаров (опция). 1 Электроды Сухая чистка 2 Всасывающий шланг Внимание! 3 Отверстие для выпуска воздуха, ра- Удаление складчатого фильтра во бочий воздух время работы запрещается. 4 Блокировка всасывающей головки При сборе мелкой пыли дополни- –...
Общие положения Настроить мощность всасывания Внимание! Настроить мощность всасывания Удаление складчатого фильтра во (мин. - макс.) с помощью ручки на- время работы запрещается. стройки. При засасывании влажной грязи – Работа с электрическими инстру- форсункой для чистки обивки или ментами стыков, а...
Транспортировка Автоматическая чистка фильтра Прибор имеет новое устройство чистки Внимание! фильтра, особенно эффективное при Опасность получения травм и повреж- работе с мелкой пылью. При этом с по- дений! При транспортировке следует мощью подачи воздуха каждые 15 се- обратить внимание на вес устройс- кунд...
Pagina 90
Заменить складчатый фильтр. Помощь в случае непола- Автоматическое отключение док (чистка во влажном режиме) не Опасность срабатывает Перед проведением любых работ с при- Очищать электроды, а также про- бором, выключить прибор и вытянуть странство между электродами с по- штепсельную...
ных частях вы можете найти на веб- сайте www.husqvarna.com в разделе "Обслуживание". Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment (Уполномоченный представитель ком- пании Husqvarna AB, ответственный за техническую документацию) Husqvarna AB SE-433 81 Göteborg Швеция Тел.: +46-31-949000 Gothenburg, 01.03.2011...
Технические данные DC 1400 DC 1400 DC 1400 *EUR *AUS Напряжение сети В 220-240 220-240 Частота Гц 50/60 50/60 50/60 Макс. мощность Вт 1380 1380 1320 Номинальная мощность Вт 1200 1200 1150 Емкость бака л Заправочный объем жидкости л Количество воздуха (макс.) л/с...
A készülék első használata előtt A használt készülékek értékes olvassa el ezt az eredeti hasz- újrahasznosítható anyagokat Magyar nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- tartalmaznak, amelyeket újra- sa meg a későbbi használatra vagy a hasznosító helyen kell elhe- következő...
Készülék elemek Száraz porszívózás Vigyázat 1 Elektródok 2 Szívótömlő Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí- tani az összehajtható szűrőt. 3 Levegő kimenet, munka levegő Ha finom port fognak felszívni, kiegé- – 4 Szívófej zárja szítőleg használhatnak papírszűrőt 5 Levegő bemenet, motor hűtőlevegő vagy membránszűrőt (különleges tarto- 6 Szívófej zék) is.
Áramot nem vezető folyadék esetén Megjegyzés: A porszívónak – (például fúróemulzió, olajok és zsí- 0,5 másodperces indulási késleltetése, és rok) a készülék megtelt tartály ese- 15 másodperces utánjárási ideje van.. tén nem kapcsol ki. Mindig Megjegyzés: Az elektromos szerszámok ellenőrizni kell a telítettségi szintet, teljesítmény felvétele, lásd Műszaki ada- és a tartályt időben ki kell üríteni.
Minden üzem után Elektródok tisztítása Ürítse ki a tartályt. Oldja ki és vegye le szívófejet. A készüléket kívül-belül porszívóval és Az elektródokat kefével tisztítsa meg. nedves ronggyal kell megtisztítani. Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe- jet.
Vice President, Head of Power Cutters and Tartozékok és alkatrészek Construction Equipment Csak olyan tartozékokat és alkatrésze- – (a Husqvarna AB meghatalmazott képvise- ket szabad használni, amelyeket a lője, a műszaki dokumentációért felelős) gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé- kok és az eredeti alkatrészek, biztosít- Husqvarna AB ják azt, hogy a készüléket...
Műszaki adatok DC 1400 DC 1400 DC 1400 *EUR *AUS Hálózati feszültség 220-240 220-240 Frekvencia 50/60 50/60 50/60 Max. teljesítmény 1380 1380 1320 Névleges teljesítmény 1200 1200 1150 Tartály űrtartalom Folyadék töltési szintje Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) 23,0 (230) 23,0 (230)
Pagina 99
Před prvním použitím svého Přístroj je vyroben z hodnot- zařízení si přečtěte tento původ- ných recyklovatelných materiá- eština ní návod k používání, řiďte se jím a uložte lů, které je třeba znovu využít. jej pro pozdější použití nebo pro dalšího Baterie, olej a podobné...
Prvky přístroje Vysávání za sucha Pozor 1 Elektrody 2 Sací hadice Při vysávání se nesmí v žádném případě fil- trační skládaný sáček vyjmout. 3 Vývod vzduchu, pracovní vzduch Při vysávání jemného prachu lze dále – 4 Uzamčení sací hlavy použít papírový filtrační sáček nebo 5 Přívod vzduchu, Chladicí...
Dosáhne-li tekutina maximálního stavu, ilustrace – přístroj se automaticky vypne. Přizpůsobte připojovací návlačku přípo- ji elektrického nářadí. V případě nevodivých tekutin (vrtací – emulze, oleje, maziva) se přístroj při ilustrace plné nádrži nevypne. Množství teku- Sejměte hubici se sací hadice. tiny je třeba průběžně...
Po každém použití Čištění elektrod Nádobu vyprázdněte Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji. Přístroj odsajte a utřete uvnitř i vně vlh- Vyčistěte elektrody kartáčkem. kým hadrem. Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji. Uložení přístroje Pomoc při poruchách ilustrace Nebezpečí! ...
Vice President, Head of Power Cutters and náhradní díly skýtají záruku bezpečné- Construction Equipment ho a bezporuchového provozu přístroje. (Pověřený zástupce firmy Husqvarna AB, Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad- – zodpovědný za technickou dokumentaci) ních díků najdete na konci návodu k obsluze.
Technické údaje DC 1400 DC 1400 DC 1400 *EUR *AUS Napětí sítě 220-240 220-240 Frekvence 50/60 50/60 50/60 Max. výkon 1380 1380 1320 Jmenovitý výkon 1200 1200 1150 Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) 23,0 (230)
Pagina 105
Pred prvo uporabo Vaše napra- Simboli v navodilu za upora- ve preberite to originalno navo- Slovenšina dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo Nevarnost ali za naslednjega lastnika. Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi Pred prvim zagonom obvezno preberite –...
Elementi naprave Suho sesanje Pozor 1 Elektrode 2 Gibka sesalna cev Pri sesanju se ploskega nagubanega filtra nikoli ne sme odstraniti. 3 Izstop zraka, delovni zrak Pri sesanju drobnega prahu se lahko – 4 Blokiranje sesalne glave dodatno uporabi papirnata filtrska vreč- 5 Vstop zraka, hladilni zrak motorja ka ali membranski filter (poseben pri- 6 Sesalna glava...
Pri neprevodnih tekočinah (na pri- Slika – mer vrtalna emulzija, olja in masti) se Priključno objemko prilagodite priključ- naprava pri polni posodi ne izklopi. ku električnega orodja. Polnilni nivo se mora stalno prever- Slika jati in posoda pravočasno izprazniti. ...
Transport Pomoč pri motnjah Pozor Nevarnost Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor- Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra- tu upoštevajte težo naprave. vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Sesalno cev s talno šobo vzemite iz dr- Sesalna turbnina ne teče žala.
Vice President, Head of Power Cutters and Uporabljati se smejo le pribor in nado- – Construction Equipment mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. (Pooblaščeni zastopnik za Husqvarna AB, Originalni pribor in originalni nadome- odgovoren za tehnično dokumentacijo) stni deli zagotavljajo varno in nemoteno obratovanje naprave.
Tehnični podatki DC 1400 DC 1400 DC 1400 *EUR *AUS Omrežna napetost 220-240 220-240 Frekvenca 50/60 50/60 50/60 Max. moč 1380 1380 1320 Nazivna moč 1200 1200 1150 Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka (max.) Podtlak (max.) 23,0 (230)
Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które Polski nalną instrukcję obsługi, postępować powinny być oddawane do uty- według jej wskazań i zachować ją do póź- lizacji. Akumulatory, olej i tym niejszego wykorzystania lub dla następne- podobne substancje nie powin- go użytkownika.
Elementy urządzenia Odkurzanie na sucho Uwaga 1 Elektrody 2 Wąż ssący Podczas odkurzania nigdy nie wyjmować płaskiego filtra falistego. 3 Wylot powietrza, powietrze robocze Przy odsysaniu drobnego kurzu można – 4 Ryglowanie głowicy ssącej dodatkowo używać papierowego wkła- 5 Wlot powietrza, powietrze chłodzące du filtra albo filtra membranowego (wy- silnik posażenie specjalne).
Po osiągnięciu maksymalnego pozio- Wskazówka: Odkurzacz jest automatycz- – mu cieczy urządzenie wyłącza się sa- nie włączany i wyłączany wraz z narzę- moczynnie. dziem elektrycznym. Wskazówka: Opóźnienie rozruchu odku- W przypadku cieczy nieprzewodzą- – rzacza wynosi maks. 0,5 sekundy, a opóź- cych (np.
Zamknąć pokrywę filtra, która powinna Po każdym użyciu słyszalnie się zatrzasnąć. Opróżnić zbiornik. Czyszczenie elektrod Wyczyścić urządzenie od wewnątrz i od zewnątrz poprzez odkurzenie i wytarcie Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. wilgotną szmatką. Elektrody wyczyścić szczotką. ...
Vice President, Head of Power Cutters and Wyposażenie dodatkowe i Construction Equipment części zamienne (Pełnomocnik firmy Husqvarna AB odpo- wiedzialny za przygotowanie dokumentacji Stosować wyłącznie wyposażenie do- – technicznej) datkowe i części zamienne dopuszczo- ne przez producenta.
Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materia- ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- le reciclabile valoroase, care Românete nil original, respectaţi instrucţiunile pot fi supuse unui proces de re- cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- valorificare. Bateriile, uleiul şi buinţarea ulterioară...
tei şi de şocuri electrice cu accesoriile Elementele aparatului (opţional) conductoare de curent. 1 Electrozi Aspirarea uscată 2 Furtun pentru aspirare Atenţie 3 Fantă de evacuare a aerului, aer de re- În timpul aspirării nu este permisă îndepăr- tarea filtrului cu pliuri plate. 4 Zăvor cap de aspirare Când se aspiră...
Aparatul se opreşte automat la atinge- Notă: Aspiratorul este pornit şi oprit auto- – rea nivelului maxim de lichid. mat cu aparatul electric. Notă: Aspiratorul are la pornire o întârziere În cazul lichidelor neconductoare (de – de până la 0,5 secunde şi se opreşte cu un exemplu emulsii pentru găurire, ule- decalaj de până...
După fiecare utilizare Curăţarea electrozilor Goliţi rezervorul. Deblocaţi capul de aspirare şi îndepăr- taţi-l. Interiorul şi exteriorul aparatului se cu- răţă prin aspirare şi ştergere cu o cârpă Curăţaţi electrozii cu o perie. umedă. Puneţi capul de aspirare la loc şi blo- caţi-l.
Accesorii şi piese de schimb Construction Equipment Vor fi utilizate numai accesorii şi piese – (Reprezentant autorizat al Husqvarna AB, de schimb agreate de către producător. responsabil de Documentaţia tehnică) Accesoriile originale şi piesele de schimb originale constituie o garanţie a Husqvarna AB faptului că...
Date tehnice DC 1400 DC 1400 DC 1400 *EUR *AUS Tensiunea de alimentare 220-240 220-240 Frecvenţa 50/60 50/60 50/60 Putere max. 1380 1380 1320 Putere nominală 1200 1200 1150 Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.)
Pagina 123
Pred prvým použitím vášho za- Vyradené prístroje obsahujú riadenia si prečítajte tento pô- hodnotné recyklovateľné látky, Slovenina vodný návod na použitie, konajte podľa ktoré by sa mali opät' zužitko- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- vat'. Do životného prostredia tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
Prvky prístroja Suché vysávanie Pozor 1 Elektródy 2 Sacia hadica Pri odsávaní sa nikdy nesmie vyberať plo- chý skladaný filter. 3 Výstup vzduchu, pracovný vzduch Pri vysávaní jemného prachu sa môže – 4 Uzáver vysávacej hlavy naviac použiť papierové filtračné vrecko 5 Vstup vzduchu, chladiaci vzduch moto- alebo membránový...
Pri dosiahnutí max. výšky hladiny kva- Upozornenie: Vysávač sa automaticky za- – paliny sa zariadenie automaticky vypí- pína a vypína spolu s elektrickým nástro- jom. Upozornenie: Vysávač má oneskorenie Pri nevodivých kvapalinách (naprík- – rozbehu do 0,5 sekúnd a čas dobehu až 15 lad vŕtacia emulzia, oleje a tuky) sa sekúnd.
Po každom použití Čistenie elektród Vyprázdnite nádrž. Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. Prístroj vyčistite zvnútra aj zvonku od- Elektródy musíte vyčistiť kefkou. sávaním a utrite ho pomocou vlhkej Nasaďte a zaistite saciu hlavicu. handričky. Pomoc pri poruchách Uskladnenie prístroja Nebezpečenstvo...
Príslušenstvo a náhradné die- Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment Používať možno iba príslušenstvo a ná- – (Splnomocnený zástupca firmy Husqvarna hradné diely schválené výrobcom. Ori- AB, zodpovedný za technickú dokumentá- ginálne príslušenstvo a originálne ciu) náhradné diely zaručujú bezpečnú a bezporuchovú...
Pagina 128
Technické údaje DC 1400 DC 1400 DC 1400 *EUR *AUS Sieťové napätie 220-240 220-240 Frekvencia 50/60 50/60 50/60 Max. výkon 1380 1380 1320 Menovitý výkon 1200 1200 1150 Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) 23,0 (230)
Prije prve uporabe Vašeg uređa- Stari uređaji sadrže vrijedne ja pročitajte ove originalne radne materijale koji se mogu recikli- Hrvatski upute, postupajte prema njima i sačuvajte rati te bi ih stoga trebalo predati ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- kao sekundarne sirovine.
Sastavni dijelovi uređaja Suho usisavanje Oprez 1 Elektrode 2 Usisno crijevo Tijekom usisavanja nikada ne uklanjati plo- snati naborani filtar. 3 Ispuh radnog zraka Za usisavanje fine prašine dodatno se – 4 Zapor usisne glave može koristiti i papirnata filtarska vreći- 5 Usis rashladnog zraka motora ca ili membranski filtar (poseban pri- 6 Usisna glava...
Uređaj se automatski isključuje kada se Napomena: Usisavač se pokreće sa za- – maksimalno napunjeni tekućinom. drškom od najviše 0,5 s, a zaustavlja po isteku zaustavnog hoda od najviše 15 s. U slučaju nevodljivih tekućina (kao – Napomena: Za specifikaciju priključka što su primjerice emulzije za hlađe- električnog alata vidi pod "Tehnički podaci".
Nakon svake primjene Čišćenje elektroda Ispraznite spremnik. Otkvačite i skinite usisnu glavu. Usišite prljavštinu iz unutarnje i s vanj- Elektrode očistite četkom. ske strane uređaja pa uređaj prebrišite Postavite i pričvrstite usisnu glavu. vlažnom krpom. Otklanjanje smetnji Čuvanje uređaja Opasnost...
Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment Smije se koristiti samo onaj pribor i oni – (Ovlašteni zastupnik za tvrtku Husqvarna pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi- AB odgovoran za tehničku dokumentaciju) zvođač. Originalan pribor i originalni pri- čuvni dijelovi jamče za to da stroj može Husqvarna AB raditi sigurno i bez smetnji.
Tehnički podaci DC 1400 DC 1400 DC 1400 *EUR *AUS Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 50/60 50/60 50/60 Maks. snaga 1380 1380 1320 Nazivna snaga 1200 1200 1150 Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine Maks. protok zraka Maks. podtlak 23,0 (230)
Pre prve upotrebe Vašeg Stari uređaji sadrže vredne uređaja pročitajte ove originalno materijale sa sposobnošću Srpski uputstvo za rad, postupajte prema njemu i recikliranja i treba ih dostaviti sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za za ponovnu preradu. Baterije, sledećeg vlasnika. ulje i slične materije ne smeju Pre prvog stavljanja u pogon obavezno –...
Sastavni delovi uređaja Suvo usisavanje Oprez 1 Elektrode 2 Usisno crevo Tokom usisavanja nikada ne uklanjati pljosnati naborani filter. 3 Izlaz radnog vazduha Za usisavanje fine prašine dodatno – 4 Blokada usisne glave može da se koristi i papirna filterska 5 Ulaz rashladnog vazduha motora kesa ili membranski filter (poseban 6 Usisna glava...
Čim se dostigne maksimalna Indikator svetli, usisivač se nalazi u stanju – napunjenost tečnošću, uređaj se pripravnosti. automatski isključuje. Napomena: Usisivač se automatski uključuje i isključuje električnim alatom. U slučaju neprovodnih tečnosti (kao – Napomena: Usisivač se pokreće sa što su na primer emulzije za hlađenje zadrškom od najviše 0,5 s, a zaustavlja po bušilica, ulja i masti) uređaj se ne isteku zaustavnog hoda od najviše 15 s.
Nakon svake primene Čišćenje elektroda Ispraznite posudu. Odglavite i skinite usisnu glavu. Usisajte prašinu iz i sa uređaja i Očistite elektrode četkom. prebrišite ga vlažnom krpom. Postavite i pričvrstite usisnu glavu. Skladištenje uređaja Otklanjanje smetnji Slika Opasnost ...
Originalan pribor i originalni Construction Equipment rezervni delovi garantuju za to da (Ovlašćeni zastupnik za kompaniju uređaj može raditi sigurno i bez smetnji. Husqvarna AB odgovoran za tehničku Pregled najčešće potrebnih rezervnih – dokumentaciju) delova naći ćete na kraju ovog radnog uputstva.
Pagina 140
Tehnički podaci DC 1400 DC 1400 DC 1400 *EUR *AUS Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 50/60 50/60 50/60 Maks. snaga 1380 1380 1320 Nominalna snaga 1200 1200 1150 Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Maks. protok vazduha Maks. podpritisak 23,0 (230)
Pagina 141
Преди първото използване на Старите уреди съдържат Вашия уред прочетете това ценни материали, подлежа- оригинално инструкцуя за работа, щи на рециклиране, които действайте според него и го запазете за могат да бъдат употребени по-късно използване или за следващия повторно. Батерии, масла и притежател.
Елементи на уреда Сухо изсмукване Внимание 1 Електроди 2 Маркуч за боклук При изсмукване никога да не се от- странява плоския филтър. 3 Изпускане на въздуха, работен въз- Пр изсмукване на фин прах може до- дух – пълнително да се използва хартиен 4 Блокировка...
Общи положения Работа с електрически инстру- Внимание менти При изсмукване никога да не се от- Само при уреди с вграден контакт: странява плоския филтър. Опасност При изсмукване на мокри замърсява- – Опасност от нараняване и повреда! ния с дюзата за мека мебел или фу- Щепселът...
Указание: Автоматичното почистване Съхранение на филтъра е включено фабрично. Указание: Изключването/включването Внимание на автоматичното почистване на филтъ- Опасност от нараняване и повреда! ра е възможно само при включен уред. При съхранение имайте пред вид те- Изключване на автоматичното по- – глото...
Повече информация за резервните – Почистете електродите и междинно- части ще намерите на то пространство на електродите с www.husqvarna.com в зона Сервиз. четка. Нивото на запълване при електриче- ски непроводими течности да се про- верява непрекъснато. Автоматичното почистване на...
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Приложими национални стандарти Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment (Упълномощен представител на Husqvarna AB, отговорен за техническа- та документация) Husqvarna AB SE-433 81 Göteborg Швеция Тел.: +46-31-949000 Gothenburg, 01.03.2011...
Pagina 147
Технически данни DC 1400 DC 1400 DC 1400 *EUR *AUS Напрежение от мрежата 220-240 220-240 Честота 50/60 50/60 50/60 Макс. мощност 1380 1380 1320 Номинална мощност 1200 1200 1150 Съдържание на резервоара л Ниво на пълнене на течността л Количество въздух (макс.) л/сек...
Pagina 148
Enne sesadme esmakordset ka- Vanad seadmed sisaldavad sutuselevõttu lugege läbi algu- taaskasutatavaid materjale, Eesti pärane kasutusjuhend, toimige sellele mis tuleks suunata taaskasu- vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- tusse. Patareid, õli ja muud se või uue omaniku tarbeks alles. sarnased ained ei tohi jõuda Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- –...
Seadme elemendid Kuivimemine Ettevaatust 1 Elektroodid 2 Imemisvoolik Madalvoltfiltrit ei tohi imemisel kunagi ee- maldada. 3 Õhu väljumisava, tööõhk Peentolmu imemisel võib lisaks paber- – 4 Imipea lukustus filtrikotti või membraanfiltrit (lisavarus- 5 Õhu sisenemisava, mootori jahutusõhk tus) kasutada. 6 Imipea Paberfiltrikoti paigaldus 7 Mustusemahuti Joonis...
Mittejuhtivate vedelike puhul (nt Joonis – puurimisemulsioon, õlid ja rasvad) ei Sobitage ühendusmuhv elektriseadme lülitu seade mahuti täitumisel välja. ühenduskoha külge. Täitumise taset tuleb pidevalt kont- Joonis rollida ja mahuti õigeaegselt tühjen- Eemaldage imitoru küljest kõver otsik. dada. ...
Transport Abi häirete korral Ettevaatust Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead- Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade me kaalu. välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja Võtke imitoru koos põrandaotsakuga tõmmata. hoidikust välja. Kandmiseks võtke kinni Imiturbiin ei tööta seadme kandesangast ja imitorust. ...
Vice President, Head of Power Cutters and osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal- Construction Equipment tarvikud ja -varuosad annavad teile (Husqvarna AB volitatud esindaja, vastutav garantii, et seadmega on võimalik töö- tehnilise dokumentatsiooni eest) tada turvaliselt ja tõrgeteta. Valiku kõige sagedamini vajamineva- –...
Tehnilised andmed DC 1400 DC 1400 DC 1400 *EUR *AUS Võrgupinge 220-240 220-240 Sagedus 50/60 50/60 50/60 Maksimaalne võimsus 1380 1380 1320 Nominaalvõimsus 1200 1200 1150 Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) kPa (milli- 23,0 (230) 23,0 (230)
Pirms ierīces pirmās lietošanas Nolietotās ierīces satur noderī- izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- gus materiālus, kurus iespē- Latviešu dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem jams pārstrādāt un izmantot tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai atkārtoti. Baterijas, eļļa un tam- vai turpmākiem lietotājiem. līdzīgas vielas nedrīkst nokļūt Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt –...
Aparāta elementi Sausā sūkšana Uzmanību 1 Elektrodi 2 Sūkšanas šļūtene Sūkšanas procesa laikā nekad nedrīkst no- ņemt plakanrievu filtru. 3 Gaisa izplūde, saspiests gaiss Uzsūcot smalkus putekļus, papildus var – 4 Sūkšanas galviņas fiksators tikt izmantots papīra filtra maisiņš vai 5 Gaisa ieplūde, motora dzesēšanas membrānas filtrs (speciālais piede- gaiss...
Strāvu nevadošu šķidrumu gadījumā Norāde: Elektroinstrumentu pieslēguma – (piemēram, bora emulsija, eļļa un jaudas vērtību skatiet tehniskajos datos. tauki) aparāts, piepildoties tvertnei, Attēls netiek atslēgts. Pastāvīgi jāpārbauda Savienotājuzmavu pielāgojiet elektro- piepildījuma līmenis un savlaicīgi jā- instrumenta pieslēgumam. iztukšo tvertne. Attēls Pēc mitrās sūkšanas: plakani salocīto ...
Pēc katras lietošanas Elektrodų valymas Iztukšojiet tvertni. Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. Aparātu no ārpuses un no iekšpuses iz- Ar suku notīrīt elektrodus. tīriet, to nosūcot un notīrot ar mitru lupa- Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu. tiņu.
Vice President, Head of Power Cutters and Piederumi un rezerves daļas Construction Equipment Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau- – (Husqvarna AB pilnvarotais pārstāvis, par tos piederumus un rezerves daļas. Ori- tehnisko dokumentāciju atbildīgais) ģinālie piederumu un oriģinālās rezerves daļas garantē to, ka aparātu Husqvarna AB var ekspluatēt droši un bez traucēju-...
Prieš pirmą kartą pradedant Naudotų prietaisų sudėtyje yra naudotis prietaisu, būtina ati- vertingų, antriniam žaliavų per- Lietuviškai džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dirbimui tinkamų medžiagų, to- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų dėl jie turėtų būti atiduoti naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- perdirbimo įmonėms.
Po kiekvieno naudojimo Elektrodų valymas Ištuštinkite kamerą. Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą. Prietaisą iš vidaus ir išorės nusiurbkite Elektrodus nuvalykite šepečiu. ir nuvalykite drėgna šluoste. Uždėkite ir užsklęskite siurblio galvą. Prietaiso laikymas Pagalba gedimų atveju Paveikslas Pavojus ...
Vice President, Head of Power Cutters and tarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą pa- Construction Equipment tvirtinantį kasos kvitą. (Įgaliotas firmos Husqvarna AB atstovas, atsakingas už techninę dokumentaciją) Priedai ir atsarginės dalys Leidžiama naudoti tik gamintojo patvir- –...
Techniniai duomenys DC 1400 DC 1400 DC 1400 *EUR *AUS Tinklo įtampa 220-240 220-240 Dažnis 50/60 50/60 50/60 Maks. galia 1380 1380 1320 Nominalioji galia 1200 1200 1150 Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) 23,0 (230)
Pagina 166
Перед першим застосуванням Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте середовища цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для Матеріали упаковки подальшого користування або для піддаються переробці для наступного власника. повторного використання. Перед першим використанням на –...
Pagina 167
Цей пристрій придатний для – Введення в експлуатацію промислового застосування, наприклад, в готелях, школах, Система антистатик лікарнях, на фабриках, у магазинах, офісах та орендних підприємствах. Тільки для пристроїв з вбудованою розеткою: Елементи приладу Статичні заряди видаляються завдяки заземленому сполучному патрубку. 1 Електроди...
Pagina 168
Увімкнути пристрій через головний Злити забруднену воду вмикач. Малюнок Злити забруднену воду через Встановити силу всмоктування зливний шланг. Настроїти силу Всмоктування (мін. - Загальні положення макс.) за допомогою ручки Увага! настроювання. Забороняється видалення Використання складчастого фільтра під час роботи. електроінструментів...
Pagina 169
Транспортування Автоматичне очищення фільтра Прилад має новий пристрій очищення Увага! фільтра, який особливо ефективний при Небезпека отримання травм та роботі з дрібним пилом. При цьому за ушкоджень! При транспортуванні слід допомогою подачі повітря кожні 15 звернути увагу на вагу пристрою. секунд...
Pagina 170
Допомога у випадку Автоматичне відключення (чищення у вологому режимі) не неполадок спрацьовує Обережно! Очистити електроди, а також простір До проведення будь-яких робіт слід між електродами за допомогою вимкнути пристрій та витягнути щітки. штекер. При роботі з непровідною рідиною Всмоктувальна...
Pagina 171
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 Додаткові відомості про запасні – EN 61000–3–3: 2008 частини ви можете знайти на веб- EN 62233: 2008 сайті www.husqvarna.com у розділі Запропоновані національні норми "Обслуговування". Vice President, Head of Power Cutters and Construction Equipment (Уповноважений представник компанії...
Технічні характеристики DC 1400 DC 1400 DC 1400 *EUR *AUS Номінальна напруга В 220-240 220-240 Частота Гц 50/60 50/60 50/60 Макс. потужність Вт 1380 1380 1320 Номінальна потужність Вт 1200 1200 1150 Місткість резервуару л Об'єм заповнення рідини л Кількість повітря (макс.) л/с...