Download Print deze pagina

Advertenties

OMNIA S 3.2
UNITA' INTERNA A MURO PER POMPE DI CALORE REVERSIBILI SPLIT CON COMPRESSORE DC INVERTER
WALL-HUNG INDOOR UNITS FOR REVERSIBLE SPLIT HEAT PUMPS WITH DC INVERTER COMPRESSOR
UNIDAD INTERNA DE PARED PARA BOMBAS DE CALOR REVERSIBLES SPLIT CON COMPRESOR DC INVERTER
UNIDADE INTERNA EM PAREDE PARA BOMBAS DE CALOR REVERSÍVEIS SPLIT COM COMPRESSOR DC INVERTER
UNITÉ INTÉRIEURE MURALE POUR POMPES À CHALEUR RÉVERSIBLES SPLIT AVEC COMPRESSEUR DC INVERTER
WANDGEHÄNGTE INNENGERÄTE FÜR UMKEHRBARE SPLIT-WÄRMEPUMPEN MIT DC-INVERTER-VERDICHTER
AAN DE WAND GEMONTEERDE BINNENUNIT VOOR OMKEERBARE SPLIT-WARMTEPOMPEN MET DC INVERTER
COMPRESSOR
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
EN
INSTALLATION, MAINTENANCE AND USER MANUAL
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
FR
MANUEL D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
DE
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, BETRIEB UND WARTUNG
NL
INSTALLATIE-, GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
R32

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Ferroli OMNIA S 3.2

  • Pagina 1 OMNIA S 3.2 UNITA’ INTERNA A MURO PER POMPE DI CALORE REVERSIBILI SPLIT CON COMPRESSORE DC INVERTER WALL-HUNG INDOOR UNITS FOR REVERSIBLE SPLIT HEAT PUMPS WITH DC INVERTER COMPRESSOR UNIDAD INTERNA DE PARED PARA BOMBAS DE CALOR REVERSIBLES SPLIT CON COMPRESOR DC INVERTER UNIDADE INTERNA EM PAREDE PARA BOMBAS DE CALOR REVERSÍVEIS SPLIT COM COMPRESSOR DC INVERTER...
  • Pagina 2 OMNIA S 3.2 • Leggere attentamente le avvertenze contenute in questo libretto di sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio. istruzioni in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicu- • Per garantire il buon funzionamento dell’apparecchio è indispensabile rezza di installazione, l’uso e la manutenzione.
  • Pagina 3 OMNIA S 3.2 SOMMARIO 1. MISURE DI SICUREZZA ....................4 8.3 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO ACS e IMPIANTO ............41 1.1 Requisiti speciali per il refrigerante R32 ...................5 8.4 Impostazioni set point HEAT, COOL e ACS ................42 1.2 Informazioni per la manutenzione ..................12 8.5 Menù...
  • Pagina 4 OMNIA S 3.2 1. MISURE DI SICUREZZA Le precauzioni qui elencate sono suddivise nei seguenti tipi. Sono abbastanza importanti, quindi assicurarsi di seguirli attentamente. Significato dei simboli di PERICOLO, AVVERTIMENTO, ATTENZIONE e NOTA. PERICOLO Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evita ta, provocherà morte o lesioni gravi.
  • Pagina 5 OMNIA S 3.2 1.1 Requisiti speciali per il refrigerante R32 AVVERTIMENTO • Evitare perdite di refrigerante con fiamme libere. • Tenere presente che il refrigerante R32 NON ha odore. AVVERTIMENTO L’apparecchio deve essere conservato in modo da evitare danni meccanici e in una stanza ben ventilata senza fonti di accensione continuamente attive (esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas in funzione) e avere una dimen- sione della stanza come specificato di seguito.
  • Pagina 6 OMNIA S 3.2 Informazioni da parte del l'installatore: Avvio - Superficie locale B adiacente (A ) (m roomB Utilizzare la tabella 3 per calcolare la Informazioni da parte dell'installatore: superficie minima totale (A mintotal - Carico totale del refrigerante (m...
  • Pagina 7 OMNIA S 3.2 Il diagramma di flusso utilizza le seguenti tabelle:: Tabella. 2 - Carica massima di refrigerante consentita in base alla superficie del locale di installazione. A [m2] mmax [kg] 0,21 0,41 0,62 0,83 1,04 1,24 1,45 1,66 1,87...
  • Pagina 8 OMNIA S 3.2 PERICOLO • Prima di intervenire su qualsiasi parte elettrica, sezionare l’interruttore di alimentazione elettrica. • Quando i pannelli di servizio vengono rimossi, le parti in tensione possono essere facilmente toccate acciden- talmente. • Non lasciare mai l’unità incustodita durante l’installazione o la manutenzione quando il pannello di servizio viene rimosso.
  • Pagina 9 OMNIA S 3.2 ATTENZIONE Collegare a terra l’unità. La resistenza della messa a terra deve essere conforme alle leggi e ai regolamenti locali. Non collegare il filo di terra a tubi del gas o dell’acqua, parafulmini o fili di terra del telefono.
  • Pagina 10 OMNIA S 3.2 NOTA Informazioni sui gas fluorurati • Questa pompa di calore contiene gas fluorurati. Per informazioni specifiche sul tipo di gas e sulla quantità fare riferimento all’apposita etichetta presente sull’unità stessa. Deve essere osservata la conformità alle normative nazionali sul gas.
  • Pagina 11 OMNIA S 3.2 • Non usare mai uno spray infiammabile come lacca per capelli o vernice vicino all’unità. Potrebbe provocare un incendio. • Non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano indifferenziato. È necessaria la raccolta di tali rifiuti separata- mente per un trattamento speciale.
  • Pagina 12 OMNIA S 3.2 Può causare una combustione incompleta o la deformazione dell’unità a causa del calore. • Non installare la pompa di calore in luoghi in cui potrebbero fuoriuscire gas infiammabili. Se il gas fuoriesce e rimane intorno alla pompa di calore, potrebbe scoppiare un incendio.
  • Pagina 13 OMNIA S 3.2 9) Verifiche ai dispositivi elettrici La riparazione e la manutenzione dei componenti elettrici devono includere controlli di sicurezza iniziali e procedure di ispezione dei componenti. Se esiste un guasto che potrebbe compromettere la sicurezza, non collegare l’alimentazione elettrica al circuito fino a quando non viene risolto in modo soddisfacente. Se il guasto non può...
  • Pagina 14 OMNIA S 3.2 La carica di refrigerante deve essere recuperata nelle bombole di recupero corrette. Per gli apparecchi contenenti refrigeranti infiammabili, il sistema deve essere spurgato con azoto privo di ossigeno per rendere l’apparecchio sicuro per i refrigeranti infiammabili. Potrebbe essere necessario ripetere questo processo più volte.
  • Pagina 15 OMNIA S 3.2 Se i compressori o gli oli dei compressori devono essere rimossi, assicurarsi che siano stati evacuati a un livello accettabile per accertarsi che il refrigerante infiam- mabile non rimanga all’interno del lubrificante. Il processo di evacuazione deve essere eseguito prima di riconsegnare il compressore ai fornitori. Solo il riscaldamento elettrico del corpo del compressore deve essere impiegato per accelerare questo processo.
  • Pagina 16 OMNIA S 3.2 2. CARATTERISTICHE GENERALI 2.1 Descrizione unità > CARATTERISTICHE GENERALI: Questa serie di pompe di calore aria-acqua soddisfa le esigenze di climatizzazione invernale ed estiva di impianti residenziali e commerciali di piccola e media potenza e consente la produzione di acqua calda sanitaria (ACS) tramite un bollitore esterno.
  • Pagina 17 OMNIA S 3.2 2.3 Interfaccia utente L’interfaccia utente è costituita da un controllore integrato nell’unità interna con • PROGRAMMAZIONE ORARIA SETTIMANALE. Consente la programma- menu multiligua (IT italiano, EN inglese, ES spagnolo, FR francese, NL olandese, zione oraria differenziata per ciascun giorno della settimana definendo per PL polacco, RO rumeno, EL Greco, SQ albasese, SR serbo) che consente la ogni fascia e il setpoint di lavoro.
  • Pagina 18 OMNIA S 3.2 3. DATI TECNICI E PERFORMANCE 3.1 Dati tecnici del sistema Modelli 4,20 6,35 8,40 10,0 12,1 14,5 15,9 12,1 14,5 15,9 Potenza termica 0,82 1,28 1,63 2,02 2,44 3,15 3,53 2,44 3,15 3,53 Potenza assorbita 5,10 4,95...
  • Pagina 19 OMNIA S 3.2 Dati tecnici unità interna Alimentazione elettrica 230V ~ 50 Hz 400V ~ 3N 50 Hz Tipo scambiatore Piastre inox saldobrasate Tipo pompa Circolatore elettronico (8 mca) Circolatore elettronico (9 mca) Volume vaso di espansione impianto Taratura valvola di sicurezza acqua impianto Attacchi idraulici impianto 1”...
  • Pagina 20 OMNIA S 3.2 3.4 Pressione statica disponibile OMNIA S - Prevalenza utile 3.4.1 Unità interna circolatore pompa di calore Prev_ut 10 [kPa] Prev_ut 16 [kPa] Mod. 16 - 16T Mod. 10 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600...
  • Pagina 21 OMNIA S 3.2 4. DATI DIMENSIONALI E FISICI °C °C Vista frontale Vista laterale Staffa di fissaggio Ø3,5 Ø3,5 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8 67,5 57,5 57,5 Vista dal basso fig. 3 - dati dimensionali e connessioni 8 Uscita impianto - Ø 1 “ M G Linea gas - Ø...
  • Pagina 22 OMNIA S 3.2 5. VISTA GENERALE E SCHEMA IDRAULICO UNITÀ INTERNA TW_out TW_in L 10 fig. 4 - Vista generale fig. 5 - Schema idraulico unità interna LEGEND Riscaldatore elettrico impianto Uscita impianto Linea del liquido Uscita sanitario Circolatore acqua...
  • Pagina 23 OMNIA S 3.2 6. SCHEMI ESEMPLIFICATIVI DEL SISTEMA Cod. 3541V941 - Rev. 05 - 06/2022...
  • Pagina 24 OMNIA S 3.2 7. INSTALLAZIONE 7.1 Controlli al ricevimento Al ricevimento dell’unità è indispensabile verificare di aver ricevuto tutto il materiale indicato nel documento di accompagnamento, nonché che non abbia subito danni durante il trasporto. In tal caso, chiedere allo spedizioniere di accertare l’entità del danno subito, avvisando nel frattempo il nostro ufficio gestione clienti. Solo agendo in questo modo e in modo tempestivo sarà...
  • Pagina 25 OMNIA S 3.2 NOTA Per lo smontaggio della pannellatura e per le normali attività di manutenzio- ne devono essere rispettati gli spazi minimi di manovra. Selezionare una posizione di installazione in cui siano soddisfatte le seguenti condizioni: - Luogo che consenta di rispettare le lunghezze massime consentite per tubazioni, collegamenti all’unità...
  • Pagina 26 OMNIA S 3.2 7.3 Limiti alla lunghezza e dislivello delle tubazioni del refrigerante La lunghezza delle tubazioni frigorifere tra le unità interna ed esterna deve essere la più corta possibile e comunque limitata dal rispetto dei valori massimi di dislivello tra le unità.
  • Pagina 27 OMNIA S 3.2 NOTA I tubi del refrigerante contenenti refrigerante R32 che collegano i componenti del sistema di refrigerazione non devono essere considerati una fonte di refrigerante fuoriuscito allo scopo di valutare il potenziale rischio di incendio o esplosione relativo alle potenziali fonti di accensione all’interno dell’appa- recchio se le tubazioni all’interno dell’area dell’apparecchio sono conformi a tutte le seguenti condizioni;...
  • Pagina 28 OMNIA S 3.2 7.4.1 Prova di tenuta e rilevamento delle perdite Prima di mettere il sistema in vuoto, è consigliabile assicurarsi che il circuito del refrigerante sia a tenuta, compresi i giunti di collegamento tra i tubi e l’unità interna.
  • Pagina 29 OMNIA S 3.2 7.4.3 Isolamento termico Per evitare perdite termiche dalle tubazioni di collegamento all’unità esterna durante il funzionamento dell’apparecchiatura, adottare misure di isolamento efficaci per il tubo del gas e il tubo del liquido: 1) Il tubo lato gas deve utilizzare materiale isolante schiumato a celle chiuse con ritardante di fiamma di grado B1 e resistenza alla temperatura superiore a 120°C.
  • Pagina 30 OMNIA S 3.2 7.5.3 Suggerimenti per una corretta installazione Per una corretta progettazione e installazione dell’impianto idraulico attenersi alle leggi locali in materia di sicurezza. Le seguenti informazioni sono suggerimenti per una corretta installazione dell’unità. • Prima di collegare l’unità all’impianto lavare adeguatamente le tubazioni utilizzando acqua pulita, riempiendo e svuotando e pulendo i filtri.
  • Pagina 31 OMNIA S 3.2 ATTENZIONE Quando l’unità non è in funzione per un lungo periodo, assicurarsi che l’unità sia sempre accesa. Se si desidera togliere l’alimentazione, l’acqua dell’unità interna deve essere drenata per evitare che la pompa e il sistema di tubazioni siano danneggiati dal congelamento.
  • Pagina 32 OMNIA S 3.2 AVVERTIMENTO Prima di rimuovere il pannello anteriore, togliere l’alimentazione elettrica all’unità e alla resistenza del bollitore ACS (se presente). Le parti all’interno dell’unità possono essere calde. NOTA L’interruttore di circuito per guasto a terra deve essere un interruttore di tipo ad alta velocità da 30 mA (<0,1 s).
  • Pagina 33 OMNIA S 3.2 7.6.2 Come accedere alla scaola elettrica 1. Per smontare il pannello anteriore dell’unità interna: • Svitare parzialmente le viti A (vedi "fig. 14 - smontaggio pannello frontale"). • Estrarre il pannello B e sganciarlo dai fissaggi superiori (vedi "fig. 14 - smontaggio pannello frontale").
  • Pagina 34 OMNIA S 3.2 7.6.4 Scheda idronica P_c P_o P_s P_d 1OFF 2OFF AHS1 AHS2 IBH1 N 3ON 3OFF DFT2 DFT1 CN30 CN11 fig. 21 - Scheda idronica Rif. Port Code Descrizione NOTA CN21 POWER Alimentazione alla scheda idronica Dip switch rotativo...
  • Pagina 35 OMNIA S 3.2 Rif. Port Code Descrizione NOTA Riservato CN30 3 fili per il collegamento con l'unità esterna Riservato Funzionamento del compressore (il contatto è chiuso quando il compressore è in funzione) DFT2 Defrost run (il contatto è chiuso quando lo sbrinamento è attivo)
  • Pagina 36 OMNIA S 3.2 Collegare il cavo ai terminali appropriati come mostrato nelle immagini seguenti. Fissare il cavo in modo affidabile e provvedere a far passare il cavo attraverso l’apposito pressacavo (fare riferimento a "DATI DIMENSIONALI E FISICI" a pagina 21.
  • Pagina 37 OMNIA S 3.2 TBH - Resistenza elettrica per boiler ACS • Termostato ambiente metodo B (controllo a una zona) Per attivare questa funzione impostare il parametro di servizio 6.1 “Room ther- 25 26 mostat” = 2 (one zone) fare riferimento "9.2 Tabella dei parametri di servizio" a...
  • Pagina 38 OMNIA S 3.2 HT-COM-CL - Termostato ambiente (Bassa tensione) • Termostato ambiente metodo C (controllo doppia zona) Per attivare questa funzione impostare il parametro di servizio 6.1 “Room ther- mostat” = 3 (double zone) fare riferimento "9.2 Tabella dei parametri di servizio"...
  • Pagina 39 OMNIA S 3.2 AHS1, AHS2 - Controllo di una fonte di calore aggiuntiva (CALDAIA A GAS) NOTA Nel caso si voglia utilizzare solo input fotovoltaico ponticellare SG Nel caso si voglia utilizzare solo input smart grid non ponticellare EVU CN24...
  • Pagina 40 OMNIA S 3.2 8. INTERFACCIA UTENTE L’interfaccia utente è costituita da 7 tasti e da un display con tecnologia dot matrix. 8.1 Descrizione funzione tasti Interfaccia utente Descrizione funzione tasti ID tasto Funzione Dettagli funzionali Su MAIN seleziona/scorre su/giu tra ACS – IM- PIANTO oppure ACS –...
  • Pagina 41 OMNIA S 3.2 Indice Icona Descrizione Funzione NOTA supplementari timer Si attiva quando una delle funzioni sotto timer è attiva Funzione Eco Si attiva quando la funzione ECO è attiva Può essere attivo h24 o in base a evento schedulato.
  • Pagina 42 OMNIA S 3.2 8.4 Impostazioni set point HEAT, COOL e ACS Set point ACS (min 30°C, max 60°C) Per modificare il set point ACS procedere come segue: • premere i tasti SW1 / SW2 per selezionare il set point •...
  • Pagina 43 OMNIA S 3.2 8.5 Menù hp Per accedere al menù pompa di calore selezionare la riga "Menù PDC" e premere il tasto . Il menù è strutturato su più livelli come indicato nella tabella seguente. Premendo i tasti SW1 e SW2 sarà possibile scorrere la lista, con il tasto si visualizza il valore.
  • Pagina 44 OMNIA S 3.2 Limite Valore Menu Menu Menu Menu Livel- Menu Limite Risolu- Unità di Descrizione supe- predefi- Livello 1 Livello 2 Livello 3 lo 4 Livello 5 inferiore zione misura riore nito Evento 1 Abilitato s/n Abilita l'Eevent Evento 2 Tempo Ora inizio hh.mm...
  • Pagina 45 OMNIA S 3.2 Limite Valore Menu Menu Menu Menu Livel- Menu Limite Risolu- Unità di Descrizione supe- predefi- Livello 1 Livello 2 Livello 3 lo 4 Livello 5 inferiore zione misura riore nito Abilitato s/n SI/No abilita la modalità silenziosa...
  • Pagina 46 OMNIA S 3.2 Limite Valore Menu Menu Menu Menu Livel- Menu Limite Risolu- Unità di Descrizione supe- predefi- Livello 1 Livello 2 Livello 3 lo 4 Livello 5 inferiore zione misura riore nito Numero Unita Numero Unita Online Online Modo Funziona- Modalità...
  • Pagina 47 OMNIA S 3.2 8.5.1 Selezione modo operativo Risc/Raff (Operation Mode) Menù PDC > Modo operativo > selezionare il modo desiderato e confermare con il tasto 8.5.2 Programmazione oraria / curve climatiche / Eco mode (Temp Preimp.) Menù PDC > Temp Preimp. >...
  • Pagina 48 OMNIA S 3.2 Disinfezione (Disinfect) Menù PDC > > Disinfezione Impostazioni ACS Permette di eliminare i batteri della legionella. Nella funzione di disinfezione, la temperatura del serbatoio raggiunge obbligatoriamente i 65~70°C . La temperatura della disinfezione e i relativi tempi si impostano nel menu “For serviceman” (vedi "9.2 Tabella dei parametri di servizio" a pagina 51).
  • Pagina 49 OMNIA S 3.2 Vacanza (Holiday) Menù PDC > Opzioni > Vacanza Questa funzione ha lo scopo di impedire che la casa congeli in inverno quando si è fuori casa per le vacanze e di riattivare l’unità poco prima della fine delle vacanze.
  • Pagina 50 OMNIA S 3.2 9.2 DIP switch settings overview 9.2.1 Function setting 9. AVVIAMENTO E CONFIGURAZIONE L’unità deve essere configurata dall’installatore in base all’ambiente di installazione (clima esterno, opzioni installate, ecc.) E all’esperienza dell’utente. DIP switch S1,S2 is located on the indoor unit main control board (see "8.3.1 main control board of indoor unit") and allows configuration of additional heating source thermistor installation, the second inner backup heater installation, etc.
  • Pagina 51 OMNIA S 3.2 9.2 Tabella dei parametri di servizio Limite Menu Menu Menu Menu Limite Unità di Valore Descrizione supe- Risoluzione Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 inferiore misura default riore 1.2 Disinfezione ABILITAZIONE ANTILEGIONELLA PRIORITÀ MODALITÀ ACS 1.3 Prior.
  • Pagina 52 OMNIA S 3.2 Limite Menu Menu Menu Menu Limite Unità di Valore Descrizione supe- Risoluzione Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 inferiore misura default riore Abilita o disabilita la modalità riscaldamento 3.1 Modo Risc Il tempo di aggiornamento del set point calcolato da curva climatica per la modalità...
  • Pagina 53 OMNIA S 3.2 Limite Menu Menu Menu Menu Limite Unità di Valore Descrizione supe- Risoluzione Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 inferiore misura default riore TEST RUN ENABLE 0 = OFF 1 = ON - per 11.1 Abilitazione Test abilitare il menu “11.2 Trail run steps”...
  • Pagina 54 OMNIA S 3.2 9.3 Curve climatiche Le curve climatiche possono essere selezionate nell’interfaccia utente. Una volta selezionata la curva, il set point della temperatura acqua inviata all’impianto viene calcolata dalla curva. E ‘possibile selezionare le curve anche se la funzione doppia zona è abilitata.
  • Pagina 55 OMNIA S 3.2 9.3.2 Curve di temperatura per la modalità raffreddamento CURVE CLIMATICHE (WTS) MODALITÀ RAFFREDDAMENTO Tipo di terminale id Curva Curve climatiche T4 (temperatura aria esterna) [°C] selezionato sul tele- climatica impostate comando 16,0 16,0 11,0 11,0 17,0 17,0...
  • Pagina 56 OMNIA S 3.2 10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Questa sezione fornisce informazioni utili per diagnosticare e correggere alcuni problemi che possono verificarsi nell’unità. 10.1 Linee guida generali Prima di iniziare la procedura di risoluzione dei problemi, eseguire un’ispezione visiva completa dell’unità e cercare difetti evidenti come collegamenti allentati o ca- blaggio difettoso.
  • Pagina 57 OMNIA S 3.2 Sintomo 5: la valvola di sicurezza acqua perde Cause possibili Azione correttiva La sporcizia ha bloccato la valvola di sicurezza Verificare il corretto funzionamento della valvola di sicurezza ruotando la manopola rossa sulla valvola in senso antiorario: acqua.
  • Pagina 58 OMNIA S 3.2 10.3 Codici di errore Quando un dispositivo di sicurezza è attivato, sull’interfaccia utente verrà visualizzato un codice di errore (che non include un guasto esterno). Nella tabella sottostante è possibile trovare un elenco di tutti gli errori e le azioni correttive. Ripristinare la sicurezza spegnendo e riaccendendo l’unità. Nel caso in cui questa procedura per ripristinare la sicurezza non abbia esito positivo, contattare il servizio assistenza tecnica locale.
  • Pagina 59 OMNIA S 3.2 Codice Unità Malfunzionamento o protezione Causa di guasto e azione correttiva errore in errore Guasto della sonda di temperatura inferiore ac- 1.Controllare la resistenza della sonda- cumulo impianto (Tbt2) 2.Il connettore della sonda è scollegato. Ricollegarlo. 3.Il connettore della sonda è bagnato. Rimuovere l’acqua, asciugare il connettore. Applicare nastro adesivo impermeabile.
  • Pagina 60 OMNIA S 3.2 Codice Unità Malfunzionamento o protezione Causa di guasto e azione correttiva errore in errore Errore di comunicazione tra le schede idroni- 1.I cavi di segnale delle unità slave e dell’unità master non sono collegati correttamente. Dopo aver...
  • Pagina 61 OMNIA S 3.2 11. MESSA IN FUNZIONE 11.1 Messa in funzione della pompa di calore Prima del primo avviamento, dopo una lunga pausa, è necessario effettuare i seguenti controlli preliminari riguardanti la parte elettrica e la parte frigorifera. 11.1.1 Verifiche preliminari sulla pompa di calore Parte refrigerante •...
  • Pagina 62 OMNIA S 3.2 Non è consentito manomettere o modificare alcun componente, né le impostazioni dei valori di intervento dei dispositivi di protezione installati nell’unità. Non tirare, scollegare, torcere i cavi elettrici provenienti dall’unità anche se scollegata dalla rete di alimentazione.
  • Pagina 63 OMNIA S 3.2 13. SCHEMA ELETTRICO DI COLLEGAMENTO UNITÀ INTERNA 13.2.1 Schema elettrico per unità interna mod. 10-16 (monofase) Cod. 3541V941 - Rev. 05 - 06/2022...
  • Pagina 64 OMNIA S 3.2 13.2.2 Schema elettrico per unità interna mod. 16T (3ph) Cod. 3541V941 - Rev. 05 - 06/2022...
  • Pagina 65 OMNIA S 3.2 14. SCHEMA FRIGORIFERO Unità interna TW_out TW_in Unità esterna Cooling Heating fig. 41 - LEGENDA UNITÀ ESTERNA UNITÀ INTERNA Compressore Uscita impianto Valvola a 4 vie Uscita sanitario Separatore gas-liquido Ingresso sanitario Scambiatore di calore lato aria...
  • Pagina 66 Le condizioni di garanzia convenzionale qui elencate sono le uniche offerte da Ferroli Spa. Nessun terzo è autorizzato a modificare i termini della presente garanzia né a rilasciarne altri verbali o scritti.
  • Pagina 67 OMNIA S 3.2 Cod. 3541V941 - Rev. 05 - 06/2022...
  • Pagina 68 OMNIA S 3.2 • Read the warnings in this instruction booklet carefully since they pro- • Periodic maintenance performed by qualified personnel is essential in vide important information on safe installation, use and maintenance. order to ensure proper operation of the unit.
  • Pagina 69 OMNIA S 3.2 SUMMARY 1. SAFETY PRECAUTIONS ....................70 8.3 Meaning of display icons ......................106 1.1 Special requirements for R32 refrigerant .................71 8.5 Switching ON and OFF DHW and plant.................107 1.2 Information servicing .........................78 8.6 HEAT, COOL and DHW setpoint settings ................108 2.
  • Pagina 70 OMNIA S 3.2 1. SAFETY PRECAUTIONS The precautions listed here are divided into the following types. They are quite important, so be sure to follow them carefully. Meanings of DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE symbols. HAZARD Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Pagina 71 OMNIA S 3.2 1.1 Special requirements for R32 refrigerant WARNING • Avoid refrigerant leakage with open flames. • Keep in mind that the R32 refrigerant is ODOURLESS. WARNING The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage and in a well-ventilated room without continu- ously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance) and have a room size as specified below.
  • Pagina 72 OMNIA S 3.2 Input from installer: - Area of adjacent room B (A ) (m Start roomB Use table 3 to calculate the Input from installer: total minimum floor area (A )requi- mintotal - Total refrigerant charge (m )(kg) red for the total refrigerant charge (m...
  • Pagina 73 OMNIA S 3.2 The flow chart uses the following tables: Table. 2 - Maximum refrigerant charge allowed in a room based on the surface of the installation area. A [m2] mmax [kg] 0.21 0.41 0.62 0.83 1.04 1.24 1.45 1.66 1.87...
  • Pagina 74 OMNIA S 3.2 HAZARD • Before touching electric terminal parts, turn off power switch. • When service panels are removed, live parts can be easily touched by accident. • Never leave the unit unattended during installation or servicing when the service panel is removed.
  • Pagina 75 OMNIA S 3.2 CAUTION Ground the unit. Grounding resistance should be according to local laws and regulations. Do not connect the ground wire to gas or water pipes, lightning conductors or telephone ground wires. Incomplete grounding may cause electrical shocks.
  • Pagina 76 OMNIA S 3.2 NOTE About Fluorinated Gasses • This air-conditioning unit contains fluorinated gasses. For specific information on the type of gas and the amount, please refer to the relevant label on the unit itself. Compliance with national gas regulations shall be observed.
  • Pagina 77 OMNIA S 3.2 • Never use a flammable spray such as hair spray, lacquer or paint near the unit. It may cause a fire. • Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treat- ment is necessary.
  • Pagina 78 OMNIA S 3.2 If the gas leaks out and stays around the heat pump, a fire may break out. • The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. • Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Pagina 79 OMNIA S 3.2 9) Checks to electrical devices Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with. If the fault cannot be corrected immediately but it is necessary to continue operation, and adequate temporary solution shall be used.
  • Pagina 80 OMNIA S 3.2 The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. For appliances containing flammable refrigerants, the system shall be purged with oxygen-free nitrogen to render the appliance safe for flammable refrigerants. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for purging refrigerant systems.
  • Pagina 81 OMNIA S 3.2 20) Transportation, marking and storage for units • General. The following information is provided for units that employ flammable refrigerants. • Transport of equipment containing flammable refrigerants. Attention is drawn to the fact that additional transportation regulations may exist with respect to equip- ment containing flammable gas.
  • Pagina 82 OMNIA S 3.2 2. GENERAL FEATURES 2.1 Presentation of the system > MAIN FEATURES: This series of air-water heat pumps satisfies the winter and summer air conditioning needs of residential and commercial systems of small and medium power and allows the produc- tion of domestic hot water (DHW) through an external boiler.
  • Pagina 83 OMNIA S 3.2 2.3 The control system The user interface consists of a controller integrated into the indoor unit with a • WEEKLY HOURLY PROGRAMMING. For programming different time bands multilanguage menu (IT Italian, EN English, ES Spanish, FR French, NL Dutch, for each day of the week defining the operating setpoint for each band.
  • Pagina 84 OMNIA S 3.2 3. TECHNICAL DATA AN PERFORMANCE 3.1 System technical data Models 4.20 6.35 8.40 10.0 12.1 14.5 15.9 12.1 14.5 15.9 Thermal power 0.82 1.28 1.63 2.02 2.44 3.15 3.53 2.44 3.15 3.53 Power absorbed 5.10 4.95 5.15 4.95...
  • Pagina 85 OMNIA S 3.2 Indoor unit technical data Power supply 230V ~ 50 Hz 400V ~ 3N 50 Hz Exchanger type Brazed stainless steel plate type Type of pump Electronic circulator (8 mca) Electronic circulator (9 mca) System expansion tank volume...
  • Pagina 86 OMNIA S 3.2 3.4 Available static pressure OMNIA S - Prevalenza utile 3.4.1 Heat pump circulator indoor unit Prev_ut 10 [kPa] Prev_ut 16 [kPa] Mod. 16 - 16T Mod. 10 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800...
  • Pagina 87 OMNIA S 3.2 4. DIMENSIONAL AND PHYSICAL DATA °C °C Front view Side view Mounting bracket Ø3,5 Ø3,5 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8 67,5 57,5 57,5 Bottom view fig. 3 - dimensional data and connections 8 System outlet - Ø 1” M G Gas line - Ø...
  • Pagina 88 OMNIA S 3.2 5. GENERAL VIEW AND INTERNAL UNIT HYDRAULIC DIAGRAM TW_out TW_in L 10 fig. 4 - General view fig. 5 - Indoor unit hydraulic diagram LEGEND System electrical heater System outlet Liquid line DHW outlet Water circulator 10 DHW inlet...
  • Pagina 89 OMNIA S 3.2 6. SYSTEM EXEMPLARY SCHEMES Cod. 3541V941 - Rev. 05 - 06/2022...
  • Pagina 90 OMNIA S 3.2 7. INSTALLATION 7.1 Inspections on arrival Upon receipt of the unit it is essential to check that you have received all the material indicated on the accompanying document, and also that it has not been damaged during transport. If so, have the dispatcher ascertain the extent of the damage suffered, alerting our customer management office in the meantime. Only by acting in this way and in a timely manner will it be possible to have the missing material or compensation for damages.
  • Pagina 91 OMNIA S 3.2 NOTE For the dismantling of the panelling and for normal maintenance activities the minimum operating spaces must be respected. Select an installation location where the following conditions are met: - Place that allows to respect the maximum lengths allowed for pipes, connections to the unit of temperature probes, remote control etc.
  • Pagina 92 OMNIA S 3.2 7.4 Limits to the length and height difference of refrigerant pipes The length of the refrigerant pipes between the indoor and outdoor units must be as short as possible and is in any case limited by compliance with the maximum height difference values between the units.
  • Pagina 93 OMNIA S 3.2 NOTE Refrigerant pipes containing R32 refrigerant which connect refrigerating system components shall not be considered a source of leaked refrigerant for the purpose of evaluating potential for fire or explosion hazard relative to potential ignition sources within the appliance if the piping within the area of the appliance to be evaluated complies with all of the following;...
  • Pagina 94 OMNIA S 3.2 7.5.1 Airtight test and leakage detection Before setting the system in a vacuum, it is advisable to make sure that the refrigerant circuit is tight, including the connecting joints between the pipes and the indoor unit. Proceed in the following way: •...
  • Pagina 95 OMNIA S 3.2 7.5.3 Heat insulation In order to avoid the release of cold or heat from the connecting pipeline to the external environment during the operation of the equipment, please take effective insulation measures for the gas pipe and liquid pipe separately: 1) The gas side pipe should use closed cell foamed insulation material, which the fire-retardant is B1 grade and the heat resistance over 120°C.
  • Pagina 96 OMNIA S 3.2 7.6.3 Tips for a successful installation For a correct design and installation of the hydraulic plant comply the local laws governing safety matters and sound. The following information is suggestion for a correct installation of the unit.
  • Pagina 97 OMNIA S 3.2 CAUTION When the unit is not in use for a long period, make sure that the unit is always switched on. If you want to disconnect the power supply, the water in the indoor unit must be drained to prevent damage to the pump and pipes from freezing temperatures.
  • Pagina 98 OMNIA S 3.2 Cut off all power supply— i.e. unit power supply and backup heater and domestic hot water tank power supply (if applicable) — before removing front panel. Parts inside the unit may be hot. NOTE The ground fault circuit interrupter must be a high- speed type breaker of 30 mA (<0.1 s).
  • Pagina 99 OMNIA S 3.2 7.7.2 How to access to the electric box 1. To dismount the front panel of the indoor unit: • Partially unscrew the screws A (see "fig. 14 - removing the front panel"). • Pull the panel B out and release it from the upper fixings (see "fig. 14 - removing the front panel").
  • Pagina 100 OMNIA S 3.2 7.7.5 Hydronic board P_c P_o P_s P_d 1OFF 2OFF AHS1 AHS2 IBH1 N 3ON 3OFF DFT2 DFT1 CN30 CN11 fig. 22 - Hydronic board Ref. Port Code Description NOTE CN21 POWER Power supply to the hydronic board...
  • Pagina 101 OMNIA S 3.2 Ref. Port Code Description NOTE Reserved CN30 3 wires for connection with outdoor unit Reserved Compressor operation (the contact is closed when the compressor is operating) DFT2 Defrost run (the contact is closed when the defrost is enabled)
  • Pagina 102 OMNIA S 3.2 Connect the cable to the appropriate terminals as shown in the following pictures. Fix the cable reliably and provide to pass the cable through the appropriate cable gland (refer to "DIMENSIONAL AND PHYSICAL DATA" on page 87.
  • Pagina 103 OMNIA S 3.2 TBH - Electrical heater for DHW boiler • Room thermostat method B (one zone control) To activate this function set the service parameter 6.1 “Room thermostat” = 2 (one 25 26 zone) refer to “9.2 Service parameters table" on page 117.
  • Pagina 104 OMNIA S 3.2 HT-COM-CL - Room thermostat (Low voltage) • Room thermostat method C (double zone control) To activate this function set the service parameter 6.1 “Room thermostat” = 3 (dou- ble zone) refer to “9.2 Service parameters table" on page 117.
  • Pagina 105 OMNIA S 3.2 AHS1, AHS2 - For additional heat source control (GAS BOILER) NOTE If you only want to use photovoltaic input, jumper SG If you only want to use smart grid input, jumper EVU 27 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12...
  • Pagina 106 OMNIA S 3.2 8. USER INTERFACE The user interface consists of 7 keys and a display with dot matrix technology. 8.1 Key function description The control system Key function description ID key Function Function details On MAIN, select/scroll up/down between DHW - SYSTEM or DHW - SYS.
  • Pagina 107 OMNIA S 3.2 Index Icon Description Function Additional NOTE timer Enabled when one of the timer functions is active Eco function Enabled when the ECO function is active It can be activated 24h or based on scheduled event. Photovoltaic FV Enabled when FV dig-in=closed They only appear of the smart grid function is enabled.
  • Pagina 108 OMNIA S 3.2 8.6 HEAT, COOL and DHW setpoint settings DHW set point (min 30°C, max 60°C) To change the DHW set point, proceed as follows: • press the SW1/SW2 buttons to select the set point • press the SW6/SW7 buttons to change the set point •...
  • Pagina 109 OMNIA S 3.2 8.7 User menu To access the heat pump menu, select the “Menu Hp” row and press the button. The menu is structured in multiple levels as shown in the following table. If you press the SW1 and SW2 buttons, it will be possible to scroll the list; the value is displayed with the button.
  • Pagina 110 OMNIA S 3.2 Unit of Menu Lower Upper Resolu- Default Menu Level 2 Menu Level 3 Menu Level 4 Menu Level 5 Description mea- Level 1 limit limit tion value sure Event 1 Enable y/n Abilita l'Eevent Event 2 Time Ora inizio hh.mm...
  • Pagina 111 OMNIA S 3.2 Unit of Menu Lower Upper Resolu- Default Menu Level 2 Menu Level 3 Menu Level 4 Menu Level 5 Description mea- Level 1 limit limit tion value sure Enable Y/N yes/no enables the silent mode Silent Level 1-2...
  • Pagina 112 OMNIA S 3.2 Unit of Menu Lower Upper Resolu- Default Menu Level 2 Menu Level 3 Menu Level 4 Menu Level 5 Description mea- Level 1 limit limit tion value sure Online Un.Its N Online Un.Its N Operate Mode Operating mode (Heat or Cool or Off)
  • Pagina 113 OMNIA S 3.2 8.7.1 Heat / Cool operating mode selection (Operation Mode) Menù Hp > Operation mode > select the mode and confirm with the button 8.7.2 Daily schedule / climatic curves / Eco mode (Preset Temp) Menù Hp > Preset temp >...
  • Pagina 114 OMNIA S 3.2 Antilegionella (Disinfect) Menù Hp > Dhw settings > Disinfect It allows to eliminate the Legionella bacteria. In the disinfect function, the tank temperature must reach 65~70°C. The disinfect temperature and relevant times are set in the “For serviceman” menu (see “9.2 Service parameters table" on page 117).
  • Pagina 115 OMNIA S 3.2 Holiday mode (Holiday) Menù Hp > Options > Holiday This function is intended to prevent the house from freezing in winter when you are away from home for holidays and to reactivate the unit shortly before the end of the holidays.
  • Pagina 116 OMNIA S 3.2 9.2 DIP switch settings overview 9.2.1 Function setting 9. START-UP AND CONFIGURATION The unit should be configured by the installer to match the installation environment (outdoor climate, installed options, etc.) and user expertise. DIP switch S1,S2 is located on the indoor unit main control board (see "8.3.1 main control board of indoor unit") and allows configuration of additional heating source thermistor installation, the second inner backup heater installation, etc.
  • Pagina 117 OMNIA S 3.2 9.2 Service parameters table Unit of Menu Menu Menu Menu Lower Upper Default Description Remedy measure- Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 limit limit value ment 1.2 Disinfect ENABLING ANTILEGIONELLA DHW MODE PRIORITY 1.3 Dhw Priority - heating/cooling or DHW 1.4 Dhw Pump...
  • Pagina 118 OMNIA S 3.2 Unit of Menu Menu Menu Menu Lower Upper Default Description Remedy measure- Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 limit limit value ment 3.1 Heat Mode Enables or disables the heating mode The set point update time calculated by the 3.2 T_T4_Fresh_H...
  • Pagina 119 OMNIA S 3.2 Unit of Menu Menu Menu Menu Lower Upper Default Description Remedy measure- Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 limit limit value ment To limit the power absorbed by the heat pump 14 Power Input (refer to “Table. 6 - Max current input (A) for For Serviceman 14.1 POWER LIMITATION...
  • Pagina 120 OMNIA S 3.2 9.3 Climatic curves The climate related curves can be selected in the user interface. Once the curve is selected, the target water flow temperature in each mode is calculated by the curve. It’s possible to select curves even double zone function is enabled.
  • Pagina 121 OMNIA S 3.2 9.3.2 Temperature curves for cooling mode CLIMATIC CURVES (WTS) COOLING MODE Type of terminal curve id Set climatic T4 (external air temperature) [°C] selected on remote climatic curves control 16.0 16.0 11.0 11.0 17.0 17.0 12.0 12.0 18.0...
  • Pagina 122 OMNIA S 3.2 10. TROUBLESHOOTING This section provides useful information for diagnosing and correcting certain troubles which may occur in the unit. 10.1 General guidelines Before starting the troubleshooting procedure, carry out a thorough visual inspection of the unit and look for obvious defects such as loose connections or defective wiring.
  • Pagina 123 OMNIA S 3.2 Symptom 5: The water pressure relief valve leaks Possible causes Corrective action Dirt has blocked the water safety valve. Check that the safety valve is working correctly by turning the red knob on the valve anti-clockwise: • If you don’t hear a metallic noise, contact the local technical support service.
  • Pagina 124 OMNIA S 3.2 10.3 Error codes When a safety device is activated, an error code is displayed on the user interface (which does not include an external fault). The table below shows a list of all the errors and corrective actions. Reset the safety device by turning the unit OFF and back ON. If this procedure to reset the safety device is not successful, contact your local dealer.
  • Pagina 125 OMNIA S 3.2 Unit Malfunction or protection Cause of fault and corrective action Error code in error System accumulation lower temperature probe 1.Check the probe resistance. fault (Tbt2) 2.The probe connector is disconnected. Reconnect it. 3.The probe connector is wet. Remove the water and dry the connector. Apply waterproof adhesive tape.
  • Pagina 126 OMNIA S 3.2 Unit Malfunction or protection Cause of fault and corrective action Error code in error Communications error between the hydronic 1.The signal cables of the slave and master units are not correctly connected. After checking that all boards (for cascaded applications) the signal cables are securely connected and ensuring that there are no strong magnetic interfer- ences, switch on again;...
  • Pagina 127 OMNIA S 3.2 11. COMMISSIONING 11.1 Heat pump commissioning Before starting for the first time, after a long pause it is necessary to carry out the following preliminary checks concerning the electrical part and the refrigerating part.. 11.1.1 Preliminary heat pump checks Refrigerating part •...
  • Pagina 128 OMNIA S 3.2 It is forbidden to leave containers of inflammable substances near the unit. Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist parts of the body. The checks described must be performed at least once a year by qualified personnel.
  • Pagina 129 OMNIA S 3.2 13. ELECTRICAL WIRING DIAGRAM INDOOR UNIT 13.1.1 Electrical wiring diagram for indoor unit mod. 10-16 (1ph) Cod. 3541V941 - Rev. 05 - 06/2022...
  • Pagina 130 OMNIA S 3.2 13.1.2 Electrical wiring diagram for indoor unit mod. 16T (3ph) Cod. 3541V941 - Rev. 05 - 06/2022...
  • Pagina 131 OMNIA S 3.2 14. REFRIGERANT DIAGRAM Indoor unit TW_out TW_in Outdoor unit Cooling Heating fig. 42 - LEGEND OUTDOOR UNIT INDOOR UNIT Compressor System outlet 4-way valve DHW outlet Gas-liquid separator DHW inlet Heat exchange air side System inlet Electronic expansion valve...
  • Pagina 132 OMNIA S 3.2 • Lea detenidamente las advertencias incluidas en este manual de ins- originales. El incumplimiento de lo indicado arriba podría perjudi- trucciones puesto que proporcionan indicaciones importantes sobre la car la seguridad del aparato. seguridad de la instalación, el uso y el mantenimiento.
  • Pagina 133 OMNIA S 3.2 ÍNDICE 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD ....................134 8.2 Significado de los iconos de la pantalla ..................170 1.1 Requisitos especiales para el refrigerante R32 ...............135 8.3 ENCENDIDO Y APAGADO ACS e INSTALACIÓN ..............171 1.2 Información para el mantenimiento ..................142 8.4 Ajustes punto de consigna HEAT, COOL y ACS ..............172...
  • Pagina 134 OMNIA S 3.2 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD Las precauciones listadas a continuación están repartidas en los tipos siguientes. Son bastante importantes, por lo tanto procure respetarlas meticulosamente. Significado de los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN y NOTA. PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que, cuando no sea evitada, podría provocar lesiones graves o mortales.
  • Pagina 135 OMNIA S 3.2 1.1 Requisitos especiales para el refrigerante R32 ADVERTENCIA • Evite fugas de refrigerante con llamas vivas. • Tenga en cuenta que el refrigerante R32 NO tiene olor. ADVERTENCIA El aparato debe ser conservado para evitar daños mecánicos o en una habitación debidamente ventilada sin fuen- tes de ignición constantemente activas (ejemplo: llamas vivas, un aparato a gas en funcionamiento) y de las dimen-...
  • Pagina 136 OMNIA S 3.2 Informazioni da parte del l'installatore: Avvio - Superficie locale B adiacente (A ) (m roomB Utilizzare la tabella 3 per calcolare la Informazioni da parte dell'installatore: superficie minima totale (A mintotal - Carico totale del refrigerante (m...
  • Pagina 137 OMNIA S 3.2 El diagrama de flujo utiliza las tablas siguientes: Tabla. 2 - Carga máxima de refrigerante permitida según la superficie del local de instalación. A [m2] mmáx [kg] 0,21 0,41 0,62 0,83 1,04 1,24 1,45 1,66 1,87 2,07...
  • Pagina 138 OMNIA S 3.2 PELIGRO • Antes de intervenir en cualquier parte eléctrica, desconecte el interruptor de alimentación eléctrica. • Cuando los paneles de servicio están extraídos es muy fácil tocar inadvertidamente las partes en tensión. • No deje nunca la unidad sin vigilancia durante la instalación o el mantenimiento si el panel de servicio se ha extraído.
  • Pagina 139 OMNIA S 3.2 ATENCIÓN Conecte a tierra la unidad. La resistencia de puesta a tierra debe cumplir las leyes y los reglamentos locales. No conecte el cable de puesta a tierra a las tuberías de gas o de agua, los pararrayos ni a los cables de conexión a tierra del teléfono.
  • Pagina 140 OMNIA S 3.2 NOTA Información sobre los gases fluorados • Esta bomba de calor contiene gases fluorados. Para obtener información específica sobre el tipo de gas y la cantidad, consulte la etiqueta corres- pondiente en la unidad. Se debe respetar el cumplimiento de la normativa nacional en materia de gases.
  • Pagina 141 OMNIA S 3.2 • Nunca utilice cerca de la unidad espray inflamables como laca o pintura. Podría provocar un incendio. • No deseche este producto como residuo municipal no clasificado. Es preciso que se recojan estos residuos por separado para recibir un tratamiento especial.
  • Pagina 142 OMNIA S 3.2 • No instale la bomba de calor en lugares donde podrían salir gases inflamables. Si sale gas y permanece alrededor de la bomba de calor podría estallar un incendio. • El aparato no está destinado al uso por parte de niños pequeños o personas enfermas sin la supervisión de un adulto.
  • Pagina 143 OMNIA S 3.2 9) Comprobaciones de los dispositivos eléctricos La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deberá incluir comprobaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspección para los componentes. Si se produce un fallo que pueda poner en peligro la seguridad, no se conectará ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se solucione satis- factoriamente.
  • Pagina 144 OMNIA S 3.2 La carga de refrigerante se debe recuperar en las botellas de recuperación adecuadas. Para los aparatos que contienen refrigerantes inflamables, el sistema se purgará con nitrógeno sin oxígeno para que el aparato sea seguro para los refrigerantes inflamables. Puede ser necesario repetir este proceso varias veces. Para purgar los sistemas de refrigeración se debe utilizar aire comprimido u oxígeno.
  • Pagina 145 OMNIA S 3.2 Si se van a retirar los compresores o los aceites del compresor, asegúrese de que se han evacuado a un nivel aceptable para cerciorarse de que el refrigerante inflamable no permanezca dentro del lubricante. El proceso de evacuación se llevará a cabo antes de devolver el compresor a sus proveedores. Para acelerar este proceso solo se aplicará...
  • Pagina 146 OMNIA S 3.2 2. CARACTERÍSTICAS GENERALES 2.1 Descripción de la unidad > CARACTERÍSTICAS GENERALES: Esta serie de bombas de calor aire-agua satisface las necesidades de climatización en invierno y verano de instalaciones residenciales y comerciales, de pequeña y mediana potencia y permite producir agua caliente sanitaria (ACS) mediante un depósito externo.
  • Pagina 147 OMNIA S 3.2 2.3 Interfaz de usuario La interfaz de usuario consta de un controlador integrado en la unidad interior con • PROGRAMACIÓN HORARIA SEMANAL Permite una programación horaria un menú en varios idiomas (IT italiano, EN inglés, ES español, FR francés, NL diferenciada para cada día de la semana, definiendo para cada franja y punto...
  • Pagina 148 OMNIA S 3.2 3. DATOS TÉCNICOS Y PRESTACIONES 3.1 Datos técnicos del sistema Modelos 4,20 6,35 8,40 10,0 12,1 14,5 15,9 12,1 14,5 15,9 Potencia térmica 0,82 1,28 1,63 2,02 2,44 3,15 3,53 2,44 3,15 3,53 Potencia absorbida 5,10 4,95...
  • Pagina 149 OMNIA S 3.2 Datos técnicos unidad interior Alimentación eléctrica 230V ~ 50 Hz 400V ~ 3N 50 Hz Tipo de intercambiador Placas de acero inoxidable soldadas con latón Tipo bomba Circulador electrónico (8 mca) Circulador electrónico (9 mca) Volumen vaso de expansión instalación Calibrado válvula de seguridad agua instalación...
  • Pagina 150 OMNIA S 3.2 3.4 Presión estática disponible OMNIA S - Prevalenza utile 3.4.1 Unidad interior circulador bomba de calor Prev_ut 10 [kPa] Prev_ut 16 [kPa] Mod. 16 - 16T Mod. 10 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600...
  • Pagina 151 OMNIA S 3.2 4. DATOS DIMENSIONALES Y FÍSICOS °C °C Vista frontal Vista lateral Brida de fijación Ø3,5 Ø3,5 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8 67,5 57,5 57,5 Vista desde abajo fig. 3 - datos dimensionales y conexiones 8 Salida instalación - Ø 1 “ M G Línea gas - Ø...
  • Pagina 152 OMNIA S 3.2 5. VISTA GENERAL Y ESQUEMA HIDRÁULICA UNIDAD INTERIOR TW_out TW_in L 10 fig. 4 - Vista general fig. 5 - Esquema hidráulico unidad interior LEYENDA Resistencia eléctrico instalación Salida instalación Línea de líquido Salida agua sanitaria Circulador agua...
  • Pagina 153 OMNIA S 3.2 6. ESQUEMAS ILUSTRATIVOS DEL SISTEMA Cód. 3541V941 - Rev. 04 - 05/2022...
  • Pagina 154 OMNIA S 3.2 7. INSTALACIÓN 7.1 Controles a la recepción Cuando se recibe la unidad es indispensable comprobar que se haya recibido todo el material indicado en el albarán, y que la unidad no haya sufrido daños durante el transporte. En dicho caso, solicite al transportista que compruebe la entidad del daño sufrido, avisando entretanto a nuestra oficina de gestión de clientes. Sólo operando así...
  • Pagina 155 OMNIA S 3.2 NOTA Para el desmontaje de los paneles y las normales operaciones de manteni- miento se deben respetar los espacios mínimos de maniobra. Seleccione una posición de instalación donde se cumplan las condiciones si- guientes: - Lugar que permita respetar la longitud máxima permitidas para tuberías, cone- xiones a la unidad de sondas de temperatura, mando a distancia etc.
  • Pagina 156 OMNIA S 3.2 7.3 Límites a la longitud y al desnivel de las tuberías del refrigerante La longitud de las tuberías frigoríficas entre la unidad interior y la exterior debe ser lo más breve posible y de todos modos limitada por el respeto de los valores máximos de desnivel entre las unidades.
  • Pagina 157 OMNIA S 3.2 NOTA Las tuberías de refrigerante contienen refrigerante R32 que conectan los componentes del sistema de refrigeración no deben ser considerados una fuente de refrigerante vertido con el fin de evaluar el riesgo potencial de incendio o explosión relativo a las potenciales fuentes de ignición dentro del aparato si las tuberías en el interior del área del aparato cumplen con todas las condiciones siguientes;...
  • Pagina 158 OMNIA S 3.2 7.4.1 Prueba de estanqueidad y detección de fugas Antes de poner el sistema en vacío, se recomienda comprobar que el circuito de refrigerante sea hermético, incluidas las juntas de conexión entre las tuberías y la unidad interior.
  • Pagina 159 OMNIA S 3.2 7.4.3 Aislamiento térmico Para evitar pérdidas térmicas por las tuberías de conexión a la unidad exterior durante el funcionamiento del aparato, adopte las medidas de aislamiento eficaces para la tubería de gas y el tubo de líquido: 1) La tubería lado gas debe utilizar material aislante de espuma de celdas cerradas con retardante de llama de grado B1 y resistencia a la temperatura superior a...
  • Pagina 160 OMNIA S 3.2 7.5.3 Recomendaciones para realizar correctamente la instalación Para diseñar e instalar correctamente la instalación hidráulica respete la legislación local en materia de seguridad. La siguiente información son recomendaciones para realizar correctamente la instalación. • Antes de conectar la unidad a la instalación lave debidamente las tuberías utilizando agua limpia, llenando, vaciando y limpiando los filtros.
  • Pagina 161 OMNIA S 3.2 ATENCIÓN Cuando la unidad no haya estado funcionando durante mucho tiempo, asegúrese de que la unidad permanezca conectada a la alimenta- ción en todo momento. Si desea cortar la alimentación, el agua de la unidad interior deber drenarse para evitar que la bomba y el sistema de tuberías se dañen debido a la congelación.
  • Pagina 162 OMNIA S 3.2 ADVERTENCIA Antes de retirar el panel delantero, corte la alimentación eléctrica de la unidad y la resistencia del depósito ACS (si está presente). Las piezas internas de la unidad pueden estar calientes. NOTA El interruptor del circuito para fallos de puesta a tierra debe ser un interruptor de tipo de alta velocidad de 30 mA (<0,1 s).
  • Pagina 163 OMNIA S 3.2 7.6.2 Cómo acceder a la caja de distribución eléctrica 1. Para desmontar el panel delantero de la unidad interna: • Destornillar parcialmente los tornillos A (ver "fig. 14 - desmontaje panel frontal"). • Extraer el panel B y desengancharlo de las piezas de fijación superiores (ver "fig. 14 - desmontaje panel frontal").
  • Pagina 164 OMNIA S 3.2 7.6.5 Tarjeta hidrónica P_c P_o P_s P_d 1OFF 2OFF AHS1 AHS2 IBH1 N 3ON 3OFF DFT2 DFT1 CN30 CN11 fig. 21 - Tarjeta hidrónica Ref. Puerto Código Descripción NOTA CN21 POWER Alimentación a la tarjeta hidrónica Dip switch rotativo...
  • Pagina 165 OMNIA S 3.2 Ref. Puerto Código Descripción NOTA Reservado CN30 3 cables para la conexión con la unidad exterior Reservado Funcionamiento del compresor (el contacto está cerrado cuando el compresor está funcionando) DFT2 Defrost run (el contacto está cerrado cuando la descongelación está activada)
  • Pagina 166 OMNIA S 3.2 Conecte el cable a los terminales apropiados tal como se muestra en las imágenes siguientes. Fije el cable de forma fiable y haga pasar el cable por el prensaestopas correspondiente (consulte "DATOS DIMENSIONALES Y FÍSICOS" en la página 151.
  • Pagina 167 OMNIA S 3.2 TBH - Resistencia eléctrica para depósito ACS • Termostato ambiente método B (control de una zona) Para activar esta función configure el parámetro de servicio 6.1 “Room thermostat” 25 26 = 2 (one zone) consulte "9.2 Tabla de los parámetros de servicio" en la página 181.
  • Pagina 168 OMNIA S 3.2 HT-COM-CL - Termostato ambiente (Baja tensión) • Termostato ambiente método C (control zona doble) Para activar esta función configure el parámetro de servicio 6.1 “Room thermos- tat” = 3 (double zone) consulte "9.2 Tabla de los parámetros de servicio" en la Hay tres métodos para conectar el termostato.
  • Pagina 169 OMNIA S 3.2 AHS1, AHS2 - Control de una fuente de calor adicional (CALDERA A GAS) NOTA Si solo se va a utilizar la entrada fotovoltaica puente SG Si solo se va a utilizar la entrada de smart sin puente EVU...
  • Pagina 170 OMNIA S 3.2 8. INTERFAZ DE USUARIO La interfaz de usuario está compuesta por 7 teclas y una pantalla con tecnología dot matrix. 8.1 Descripción función teclas Interfaz de usuario Descripción función teclas ID tecla Función Detalles funcionales En MAIN selecciona/desplaza hacia arriba/abajo entre ACS –...
  • Pagina 171 OMNIA S 3.2 Índice Icono Descripción Función NOTAS adicionales temporizador Se activa cuando una de las funciones temporiza- das está activada Función Eco Se activa cuando la función ECO está activada Se puede activar h24 o según el evento programado.
  • Pagina 172 OMNIA S 3.2 8.4 Ajustes punto de consigna HEAT, COOL y ACS Punto de consigna ACS (mín 30°C, máx 60°C) Para modificar el punto de consigna ACS proceda del modo siguiente: • pulse las teclas SW1 / SW2 para seleccionar el punto de consigna •...
  • Pagina 173 OMNIA S 3.2 8.5 Menú usuario Para acceder al menú de la bomba de calor, seleccione la línea «Menu BdC» y pulse la tecla. . El menú está estructurado en varios niveles, como se muestra en la siguiente tabla. Al pulsar los botones SW1 y SW2 se desplazará por la lista, con la tecla se muestra el valor.
  • Pagina 174 OMNIA S 3.2 Unidad Menu Menu Menu Límite Limite Resolu- Valor por Menu Nivel 2 Menu Nivel 3 Descripción de me- Nivel 1 Nivel 4 Nivel 5 inferior superior ción defecto dida Evento 1 Habilita el Eevent Habilitado s/n Evento 2 Hora inicio hh.mm...
  • Pagina 175 OMNIA S 3.2 Unidad Menu Menu Menu Límite Limite Resolu- Valor por Menu Nivel 2 Menu Nivel 3 Descripción de me- Nivel 1 Nivel 4 Nivel 5 inferior superior ción defecto dida en caso afirmativo se puede configura la hora de arran- T1 Habilitado s/n Inicio hh:mm que y en ese momento la bomba funcionará...
  • Pagina 176 OMNIA S 3.2 Unidad Menu Menu Menu Límite Limite Resolu- Valor por Menu Nivel 2 Menu Nivel 3 Descripción de me- Nivel 1 Nivel 4 Nivel 5 inferior superior ción defecto dida Numero Unidades Numero Unidades Online Online Modo Funcionamiento Modo operativo (Calor o Frío o Apagado)
  • Pagina 177 OMNIA S 3.2 8.5.1 Selección Modo de funcionamiento Refrig./Calef. (Operation Mode) Menu BdC > Modo de funcionamiento > seleccione el modo deseado y confirme con la tecla 8.5.2 Programación horaria / curvas relacionadas con el clima / Eco mode (Preset Temp) Menu BdC >...
  • Pagina 178 OMNIA S 3.2 Desinfeccion (Disinfect) Menu BdC > Ajustes ACS > Desinfeccion Permite eliminar las bacterias de la legionela. En la función de desinfección, la temperatura del depósito alcanza obligatoriamente los 65~70°C . La temperatura de la desinfección y los respectivos tiempos se configuran en el menú “For serviceman” (consulte "9.2 Tabla de los parámetros de servicio" en la página 181).
  • Pagina 179 OMNIA S 3.2 Vacaciones (Holiday) Menu BdC > Opciones > Vacaciones El objetivo de esta función es impedir que la vivienda se congele en invierno cuando no hay nadie en casa durante las vacaciones, y reactivar la unidad justo antes de que terminen las vacaciones.
  • Pagina 180 OMNIA S 3.2 9.2 DIP switch settings overview 9.2.1 Function setting 9. PUESTA EN MARCHA Y CONFIGURACIÓN La unidad debe ser configurada por el instalador según el ambiente de instalación (clima externo, opciones instaladas, etc.) y la experiencia del usuario.
  • Pagina 181 OMNIA S 3.2 9.2 Tabla de los parámetros de servicio Menú Menú Menú Menú Límite Límite Unidad de Valor por Descripción Solución Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 inferior superior medida defecto HABILITACIÓN ANTILEGIONELA 1.2 Desinfeccion PRIORIDAD MODO ACS 1.3 Prioridad ACS...
  • Pagina 182 OMNIA S 3.2 Menú Menú Menú Menú Límite Límite Unidad de Valor por Descripción Solución Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 inferior superior medida defecto 3.1 Modo Calef. Habilita o deshabilita el modo calefacción El tiempo de actualización del punto de consigna calculado por la curva relacionada con el clima 3.2 t_T4_Refres_H...
  • Pagina 183 OMNIA S 3.2 Menú Menú Menú Menú Límite Límite Unidad de Valor por Descripción Solución Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 inferior superior medida defecto TEST RUN ENABLE 0 = OFF 1 = ON - para 11.1 Habilitacion Test habilitar el menú...
  • Pagina 184 OMNIA S 3.2 9.3 Curvas relacionadas con el clima Las curvas relacionadas con el clima se pueden seleccionar en la interfaz de usuario. Una vez seleccionada la curva, el punto de consigna de la temperatura del agua enviada a la instalación se calculará mediante la curva.
  • Pagina 185 OMNIA S 3.2 9.3.2 Curvas de temperatura para el modo refrigeración CURVAS RELACIONADAS CON EL CLIMA (WTS) MODO REFRIGERACIÓN id Curva Tipo de terminal Curvas relaciona- T4 (temperatura aire exterior) [°C] relacionada con seleccionado en el das con el clima...
  • Pagina 186 OMNIA S 3.2 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección proporciona información útil para diagnosticar y corregir determinados problemas que pueden producirse en la unidad. 10.1 Pautas generales Antes de iniciar el procedimiento de solución de problemas, lleve a cabo una inspección visual exhaustiva de la unidad y busque defectos visibles, como conexiones sueltas o un cableado defectuoso.
  • Pagina 187 OMNIA S 3.2 Síntoma 5: la válvula de seguridad de agua pierde Causas posibles Acción correctiva La suciedad está bloqueando la salida de la Compruebe el correcto funcionamiento de la válvula de seguridad girando la perilla roja de la válvula en sentido contrario válvula de seguridad del agua.
  • Pagina 188 OMNIA S 3.2 10.3 Códigos de error Cuando se activa un dispositivo de seguridad, se muestra un código de error (que no incluye un fallo externo) en la interfaz de usuario. En la tabla siguiente se puede encontrar una lista de todos los errores y acciones correctivas. Restablezca la seguridad apagando y volviendo a encender la unidad. En caso de que este procedimiento para restablecer la seguridad no sea satisfactorio, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica local.
  • Pagina 189 OMNIA S 3.2 Código de Unidad Fallo o protección Causa del fallo y acción correctiva error con error Fallo de la sonda de temperatura inferior depó- 1.Verifique la resistencia de la sonda sito instalación (Tbt2) 2.El conector de la sonda T1 está desconectado. Vuelva a conectarlo.
  • Pagina 190 OMNIA S 3.2 Código de Unidad Fallo o protección Causa del fallo y acción correctiva error con error Error de comunicación entre las tarjetas hidrón- 1.Los cables de señal de las unidades esclavas y de la unidad maestra no están conectados correc- cias (para aplicaciones en cascada) tamente.
  • Pagina 191 OMNIA S 3.2 11. PUESTA EN MARCHA 11.1 Puesta en marcha de la bomba de calor Durante la puesta en marcha inicial, después de un largo período de inactividad, es necesario realizar las comprobaciones preliminares relativas a la parte eléctrica y la parte frigorífica.
  • Pagina 192 OMNIA S 3.2 Procure no tocar los cables eléctricos en tensión. No lave la unidad. Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Cuando los paneles de servicio están extraídos es muy fácil tocar inadvertidamente las partes en tensión.
  • Pagina 193 OMNIA S 3.2 13. ESQUEMA ELÉCTRICO DE CONEXIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 13.1.1 Esquema eléctrico para unidad interior mod. 10-16 (monofásica) Cód. 3541V941 - Rev. 04 - 05/2022...
  • Pagina 194 OMNIA S 3.2 13.1.2 Esquema eléctrico para unidad interior mod. 16T (3ph) Cód. 3541V941 - Rev. 04 - 05/2022...
  • Pagina 195 OMNIA S 3.2 14. ESQUEMA FRIGORÍFICO Unidad interior TW_out TW_in Unidad exterior Cooling Heating fig. 41 - LEYENDA UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR Compresor Salida instalación Válvula de 4 vías Salida agua sanitaria Separador gas-líquido Entrada agua sanitaria Intercambiador de calor lado aire Entrada instalación...
  • Pagina 196 • instrucciones técnicas suministradas con los equipos. Sera necesario presentar al personal técnico de FERROLI, antes de su intervención, la factura o ticket de • compra del aparato, junto al albarán de entrega correspondiente, si este fuese de fecha posterior.
  • Pagina 197 OMNIA S 3.2 NOTE Cód. 3541V941 - Rev. 04 - 05/2022...
  • Pagina 198 OMNIA S 3.2 • Leia atentamente as advertências contidas neste manual de instru- inobservância do que é mencionado acima pode comprometer a segu- ções, pois elas fornecem importantes indicações com relação à segu- rança do aparelho. rança na instalação, utilização e manutenção.
  • Pagina 199 OMNIA S 3.2 ÍNDICE 1. MEDIDAS DE SEGURANÇA ..................200 8.2 Significado dos ícones do ecrã ................... 236 1.1 Requisitos especiais para o refrigerante R32 ..............201 8.3 ATIVAÇÃO E DESATIVAÇÃO DA ACS e EQUIPAMENTO ..........237 1.2 Informações para a manutenção ..................208 8.4 Configurações de set point HEAT, COOL e ACS ...............
  • Pagina 200 OMNIA S 3.2 1. MEDIDAS DE SEGURANÇA As precauções listadas aqui se subdividem nos tipos abaixo. Elas são muito importantes, por isso, assegure-se de segui-las atentamente. Significado dos símbolos de PERIGO, ADVERTÊNCIA, ATENÇÃO e NOTA. PERIGO Indica uma situação de perigo iminente que, se não evitada, provocará a morte ou lesões graves.
  • Pagina 201 OMNIA S 3.2 1.1 Requisitos especiais para o refrigerante R32 ADVERTÊNCIA • Evite fugas de refrigerante com chamas livres. • Tenha em mente que o refrigerante R32 NÃO tem odor. ADVERTÊNCIA O equipamento deve ser conservado de modo a evitar danos mecânicos e em um cómodo bem ventilado, sem fontes de ignição continuamente ativas (por exemplo, chamas livres, aparelhos a gás em funcionamento) e com...
  • Pagina 202 OMNIA S 3.2 Informazioni da parte del l'installatore: Avvio - Superficie locale B adiacente (A ) (m roomB Utilizzare la tabella 3 per calcolare la Informazioni da parte dell'installatore: superficie minima totale (A mintotal - Carico totale del refrigerante (m...
  • Pagina 203 OMNIA S 3.2 O diagrama de fluxo utiliza as seguintes tabelas: Tabela. 2 - Carga máxima de refrigerante permitida com base na superfície do local de instalação. A [m2] mmax [kg] 0,21 0,41 0,62 0,83 1,04 1,24 1,45 1,66 1,87...
  • Pagina 204 OMNIA S 3.2 PERIGO • Antes de operar em qualquer parte elétrica, seccione o interruptor de alimentação elétrica. • Quando os painéis de serviço são removidos, as partes sob tensão podem ser facilmente tocadas por acidente. • Nunca deixe a unidade desacompanhada durante a instalação ou a manutenção quando o painel de serviço tiver sido removido.
  • Pagina 205 OMNIA S 3.2 ATENÇÃO Faça a ligação da unidade à terra. A resistência da ligação à terra deve estar em conformidade com as leis e os regulamentos locais. Não conecte o fio de ligação à terra a tubos de gás ou de água, para-raios ou fios de ligação à terra do telefone.
  • Pagina 206 OMNIA S 3.2 NOTA Informações sobre os gases fluorados • Esta bomba de calor contém gases fluorados. Para obter informações específicas sobre o tipo de gás e a quantidade, consulte a etiqueta correspon- dente presente na própria unidade. Deve ser observada a conformidade com as normas nacionais sobre o gás.
  • Pagina 207 OMNIA S 3.2 • Nunca use sprays inflamáveis, como laquê para cabelos ou tinta, nas proximidades da unidade. Isso pode provocar incêndios. • Não elimine este produto como lixo urbano indiferenciado. É necessário realizar a recolha desses resíduos separadamente, para um tratamento especial.
  • Pagina 208 OMNIA S 3.2 • Não instale a bomba de calor em locais onde pode haver saída de gases inflamáveis. Se o gás sair e permanecer ao redor da bomba de calor, pode-se desencadear um incêndio. • O equipamento não se destina ao uso por crianças pequenas ou pessoas doentes sem supervisão.
  • Pagina 209 OMNIA S 3.2 9) Verificações nos dispositivos elétricos A reparação e a manutenção dos componentes elétricos devem incluir verificações de segurança iniciais e procedimentos de inspeção dos componentes. Se houver avarias que possam comprometer a segurança, não ligue a alimentação elétrica ao circuito enquanto elas não forem resolvidas de modo satisfatório. Se a avaria não puder ser imediatamente corrigida, mas for necessário continuar o funcionamento, utilize uma solução temporária adequada.
  • Pagina 210 OMNIA S 3.2 A carga de refrigerante deve ser recuperada nos cilindros de recuperação corretos. Para os aparelhos que contêm refrigerantes inflamáveis, o sistema deve ser expurgado com nitrogénio sem oxigénio, para tornar o aparelho seguro para os refrigerantes inflamáveis. Pode ser necessário repetir este processo várias vezes. O ar comprimido ou o oxigénio não devem ser utilizados para o expurgo dos sistemas refrigerantes.
  • Pagina 211 OMNIA S 3.2 Se os compressores ou os óleos dos compressores tiverem que ser removidos, assegure-se de que tenham sido evacuados em um nível aceitável, para certificar-se de que não permaneça refrigerante inflamável dentro do lubrificante. O processo de evacuação deve ser realizado antes de se devolver o compressor aos fornece- dores.
  • Pagina 212 OMNIA S 3.2 2. CARACTERÍSTICAS GERAIS 2.1 Descrição da unidade > CARACTERÍSTICAS GERAIS: Esta série de bombas de calor ar-água atende às exigências de climatização no inverno e no verão de equipamentos residenciais e comerciais de pequena e média potências e permite a produção de água quente de uso doméstico (ACS) por meio de um ebulidor externo.
  • Pagina 213 OMNIA S 3.2 2.3 Interface do utilizador A interface do usuário consiste em um controlador integrado à unidade interna • PROGRAMAÇÃO HORÁRIA SEMANAL. Permite a programação horária com um menu multilíngue (IT Italiano, EN Inglês, ES Espanhol, FR Francês, NL diferenciada para cada dia da semana, definindo, para cada faixa horária o...
  • Pagina 214 OMNIA S 3.2 3. DADOS TÉCNICOS E DESEMPENHO 3.1 Dados técnicos do sistema Modelos 4,20 6,35 8,40 10,0 12,1 14,5 15,9 12,1 14,5 15,9 Potência térmica 0,82 1,28 1,63 2,02 2,44 3,15 3,53 2,44 3,15 3,53 Potência absorvida 5,10 4,95...
  • Pagina 215 OMNIA S 3.2 Dados técnicos da unidade interna Alimentação elétrica 230V ~ 50 Hz 400 V ~ 3N 50 Hz Tipo de permutador Chapas em inox soldobrasadas Tipo de bomba Circulador eletrónico (8 mca) Circulador eletrónico (9 mca) Volume do vaso de expansão do equipamento Calibração da válvulas de segurança...
  • Pagina 216 OMNIA S 3.2 3.4 Pressão estática disponível OMNIA S - Prevalenza utile 3.4.1 Unidade interna do circulador da bomba de calor Prev_ut 10 [kPa] Prev_ut 16 [kPa] Mod. 16 - 16T Mod. 10 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200...
  • Pagina 217 OMNIA S 3.2 4. DADOS DIMENSIONAIS E FÍSICOS °C °C Vista frontal Vista lateral Braçadeira de fixação Ø3,5 Ø3,5 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8 67,5 57,5 57,5 Vista por baixo fig. 3 - Dados dimensionais e conexões 8 Saída do equipamento - Ø 1 “ M G Linha do gás - Ø...
  • Pagina 218 OMNIA S 3.2 5. VISTA GERAL E ESQUEMA HIDRÁULICO DA UNIDADE INTERNA TW_out TW_in L 10 fig. 4 - Vista geral fig. 5 - Esquema hidráulico da unidade interna LEGENDA Aquecedor elétrico do equipamento Saída do equipamento Linha do líquido Saída de água para uso doméstico...
  • Pagina 219 OMNIA S 3.2 6. ESQUEMAS EXEMPLIFICATIVOS DO SISTEMA Cód. 3541V941 - Rev. 05 - 05/2022...
  • Pagina 220 OMNIA S 3.2 7. INSTALAÇÃO 7.1 Verificações no recebimento Ao receber a unidade, é indispensável verificar se todo o material indicado no documento de acompanhamento foi recebido, bem como se ele não sofreu danos du- rante o transporte. Nesse caso, peça que o transportador verifique a grandeza do dano sofrido, avisando, enquanto isso, nosso departamento de gestão de clientes.
  • Pagina 221 OMNIA S 3.2 NOTA Para a desmontagem dos painéis e para as atividades normais de manuten- ção, devem ser respeitados os espaços mínimos de manobra. Selecione uma posição de instalação que atenda às seguintes condições: - Locais que permitam respeitar os comprimentos máximos consentidos para tu- bagens, conexões à...
  • Pagina 222 OMNIA S 3.2 7.3 Limites do comprimento e desnível das tubagens do refrigerante O comprimento das tubagens frigoríficas entre as unidades interna e externa deve ser o mais curto possível e, de todo modo, limitado pelos valores máximos de desnível entre as unidades.
  • Pagina 223 OMNIA S 3.2 NOTA Os tubos de refrigerante que contêm refrigerante R32 e conectam os componentes do sistema de refrigeração não devem ser considerados uma fonte de fuga de refrigerante para fins de avaliação do potencial risco de incêndio ou explosão relativo às potenciais fontes de ignição dentro do aparelho, se as tubagens no interior da área do aparelho estiverem em conformidade com todas as condições abaixo;...
  • Pagina 224 OMNIA S 3.2 7.4.1 Teste de contenção e detecção de fugas Antes de colocar o sistema em vácuo, aconselha-se assegurar-se de que o circuito do refrigerante seja estanque, incluindo as juntas de conexão entre os tubos e a unidade interna.
  • Pagina 225 OMNIA S 3.2 7.4.3 Isolamento térmico Para evitar fugas térmicas das tubagens de conexão à unidade externa durante o funcionamento da aparelhagem, adote medidas de isolamento eficientes para o tubo do gás e o tubo do líquido: 1) O tubo do lado do gás deve utilizar material isolante espumado em células fechadas com retardante de chamas de grau B1 e resistência à temperatura superior a 120 °C.
  • Pagina 226 OMNIA S 3.2 7.5.3 Sugestões para uma instalação correta Para um projeto e uma instalação corretos do sistema hidráulico, siga as leis locais relativas à segurança. As informações a seguir são sugestões para uma instalação correta da unidade. • Antes de conectar a unidade ao sistema, lave adequadamente as tubagens utilizando água limpa, enchendo e esvaziando e limpando os filtros.
  • Pagina 227 OMNIA S 3.2 ATENÇÃO Se a unidade permanecer fora de funcionamento por um longo período de tempo, assegure-se de que a unidade esteja sempre ligada. Se desejar cortar a alimentação, a água da unidade interna deve ser drenada para evitar que a bomba e o sistema de tubagens sejam danifi- cados pelo congelamento.
  • Pagina 228 OMNIA S 3.2 ADVERTÊNCIA Antes de remover o painel anterior, corte a alimentação elétrica da unidade e a resistência do ebulidor de ACS (se presente). As peças internas da unidade podem estar quentes. NOTA O interruptor de circuito para avaria à terra deve ser um interruptor de tipo de alta velocidade de 30 mA (< 0,1 s).
  • Pagina 229 OMNIA S 3.2 7.6.2 Como aceder à caixa elétrica 1. Para desmontar o painel anterior da unidade interna: • Solte parcialmente os parafusos A (ver “fig. 14 - desmontagem do painel frontal”). • Extraia o painel B e solte-o das fixações superiores (ver “fig. 14 - desmontagem do painel frontal”).
  • Pagina 230 OMNIA S 3.2 7.6.5 Placa hidrónica P_c P_o P_s P_d 1OFF 2OFF AHS1 AHS2 IBH1 N 3ON 3OFF DFT2 DFT1 CN30 CN11 fig. 21 - Placa hidrónica Ref. Porta Cód. Descrição NOTA CN21 POWER Alimentação para a placa hidrónica Dip switch giratório DIS1 Ecrã...
  • Pagina 231 OMNIA S 3.2 Ref. Porta Cód. Descrição NOTA Reservado CN30 Três fios para a conexão com a unidade externa Reservado Funcionamento do compressor (o contato está fechado quando o compressor está em funcionamento) DFT2 Defrost run (o contato está fechado quando o degelo está ativo)
  • Pagina 232 OMNIA S 3.2 Conecte o cabo aos terminais apropriados, conforme mostrado nas imagens a seguir. Fixe o cabo de modo fiável e passe-o pelo prensa-cabos correspondente (consulte “DADOS DIMENSIONAIS E FÍSICOS” na página 217. P_o - Para bomba de circulação externa ou bomba de água da zona 1 P_s - Bomba da água do circuito solar...
  • Pagina 233 OMNIA S 3.2 TBH - Resistência elétrica para ebulidor de ACS • Termóstato ambiente, método B (controlo de uma zona) Para ativar esta função, configure o parâmetro de serviço 6.1 “Room thermostat” 25 26 = 2 (one zone), consulte “9.2 Tabela dos parâmetros de serviço” na página 247.
  • Pagina 234 OMNIA S 3.2 HT-COM-CL - Termóstato ambiente (Baixa tensão) • Termóstato ambiente, método C (controlo de duas zonas) Para ativar esta função, configure o parâmetro de serviço 6.1 “Room thermostat” = 3 (double zone), consulte “9.2 Tabela dos parâmetros de serviço” na página Existem três métodos para conectar o termóstato.
  • Pagina 235 OMNIA S 3.2 AHS1, AHS2 - Controlo de uma fonte de calor adicional (CALDEIRA A GÁS) NOTA Caso se deseje utilizar apenas a entrada fotovoltaica, faça a ponte de SG Caso se deseje utilizar apenas a entrada smart grid, não faça a ponte de EVU...
  • Pagina 236 OMNIA S 3.2 8. INTERFACE DO UTILIZADOR A interface do utilizador é constituída por sete botões e um ecrã com tecnologia dot matrix. 8.1 Descrição da função das teclas Interface do utilizador Descrição da função das teclas ID da tecla Função...
  • Pagina 237 OMNIA S 3.2 Índice Ícone Descrição Função NOTAS suplementares Temporizador Ativa-se quando uma das funções com temporizador está ativa Função Eco Ativa-se quando a função ECO está ativa Pode estar ativa 24 horas ou com base em eventos programados. FV fotovoltaico Ativa-se quando in-dig FV = fechado Só...
  • Pagina 238 OMNIA S 3.2 8.4 Configurações de set point HEAT, COOL e ACS Set point ACS (mín 30 °C, máx 60 °C) Para modificar o set point de ACS, proceda da seguinte maneira: • prima as teclas SW1 / SW2 para selecionar o set point •...
  • Pagina 239 OMNIA S 3.2 8.5 Menu do utilizador Para aceder ao menu da bomba de calor, selecione a linha “Menu Hp” e prima a tecla . O menu é estruturado em vários níveis, conforme é indicado na tabela a seguir. Premindo-se as teclas SW1 e SW2, será possível rolar a lista; com a tecla , visualiza-se o valor.
  • Pagina 240 OMNIA S 3.2 Unida- Menu Menu Menu Menu Menu Limite Limite Reso- Valor Descrição de de Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 Nível 5 inferior superior lução padrão medida Event 1 Enabled y/n Habilita o Evento Event 2 Time Hora de início hh.mm...
  • Pagina 241 OMNIA S 3.2 Unida- Menu Menu Menu Menu Menu Limite Limite Reso- Valor Descrição de de Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 Nível 5 inferior superior lução padrão medida Enable Y/N yes/no Habilita a modalidade silenciosa Silent Level 1-2 Para configurar o nível silencioso...
  • Pagina 242 OMNIA S 3.2 Unida- Menu Menu Menu Menu Menu Limite Limite Reso- Valor Descrição de de Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 Nível 5 inferior superior lução padrão medida Online Units N Online Units N Modo de Modo de operação (quente, frio ou desligado) operação...
  • Pagina 243 OMNIA S 3.2 8.5.1 Seleção do modo de operação Aquecimento / Arrefecimento (Operation Mode) Menu Hp > Operation mode > selecione o modo desejado e confirme com a tecla 8.5.2 Programação horária / curvas climáticas / Eco mode (Preset temp) Menu Hp >...
  • Pagina 244 OMNIA S 3.2 Antilegionela (Disinfect) Menu Hp > Dhw settings > Disinfect Permite eliminar as bactérias da legionela. Na função de desinfecção, a temperatura do depósito atinge obrigatoriamente os 65~70 °C. A temperatura de desinfecção e os respectivos tempos são configurados no menu “For serviceman” (ver “9.2 Tabela dos parâmetros de serviço” na página 247).
  • Pagina 245 OMNIA S 3.2 Modo Férias (Holiday) Menu Hp > Options > Holiday Esta função tem o objetivo de impedir que a casa congele no inverno quando se está fora, em férias, e de reativar a unidade logo antes do fim das férias.
  • Pagina 246 OMNIA S 3.2 9.2 DIP switch settings overview 9.2.1 Function setting 9. ACIONAMENTO E CONFIGURAÇÃO A unidade deve ser configurada pelo instalado com base no ambiente de instalação (clima externo, opcionais instalados etc.) E a experiência do utilizador.
  • Pagina 247 OMNIA S 3.2 9.2 Tabela dos parâmetros de serviço Menu Menu Menu Menu Limite Limite Unidade de Valor Descrição Resolução Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 inferior superior medida padrão 1.2 Disinfect HABILITAÇÃO DA FUNÇÃO ANTILEGIONELA PRIORIDADE DO MODO DE ACS 1.3 Dhw Priority...
  • Pagina 248 OMNIA S 3.2 Menu Menu Menu Menu Limite Limite Unidade de Valor Descrição Resolução Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 inferior superior medida padrão 3.1 Heat Mode Habilita ou desabilita o modo de aquecimento O tempo de atualização do set point calculado 3.2 T_T4_Fresh_H...
  • Pagina 249 OMNIA S 3.2 Menu Menu Menu Menu Limite Limite Unidade de Valor Descrição Resolução Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 inferior superior medida padrão TEST RUN ENABLE 0 = OFF 1 = ON - para 11.1 Test Run Enable habilitar o menu “11.2 Trail run steps”...
  • Pagina 250 OMNIA S 3.2 9.3 Curvas climáticas As curvas climáticas podem ser selecionadas na interface do utilizador. Uma vez selecionada a curva, o set point da temperatura da água enviada ao equipamento é calculada pela curva. É possível selecionar as curvas inclusive se a função de zona dupla estiver habilitada.
  • Pagina 251 OMNIA S 3.2 9.3.2 Curvas de temperatura para a modalidade de arrefecimento CURVAS CLIMÁTICAS (WTS) DO MODO DE ARREFECIMENTO Tipo de terminal T4 (temperatura do ar externo) id da Curva Curvas climáticas selecionado no [°C] climática configuradas controlo remoto 16,0...
  • Pagina 252 OMNIA S 3.2 10. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Esta seção fornece informações úteis para diagnosticar e corrigir alguns problemas que podem se verificar na unidade. 10.1 Orientações gerais Antes de iniciar o procedimento de resolução de problemas, faça uma inspeção visual completa da unidade e procure defeitos evidentes, como conexões soltas ou cablagem com defeito.
  • Pagina 253 OMNIA S 3.2 Sintoma 5: a válvula de segurança da água apresenta fuga Possíveis causas Ação corretiva Há sujidade a bloquear a válvula de segurança Verifique o funcionamento correto da válvula de segurança girando o manípulo vermelho da válvula no sentido anti-ho- da água.
  • Pagina 254 OMNIA S 3.2 10.3 Códigos de erro Quando um dispositivo de segurança é ativado, na interface do utilizador, é exibido um código de erro (que não inclui uma avaria externa). Na tabela abaixo, é possível encontrar uma lista de todos os erros e ações corretivas. Restaure a segurança desligando e ligando novamente a unidade. Caso este procedimento para restaurar a segurança não tenha um resultado positivo, contate o serviço de assistência técnica local.
  • Pagina 255 OMNIA S 3.2 Código do Unidade Mau funcionamento ou proteção Causa da avaria e ação corretiva erro em erro Avaria na sonda de temperatura inferior do 1. Verifique a resistência da sonda acúmulo do equipamento (Tbt2) 2. O conector da sonda está desencaixado. Reencaixe-o.
  • Pagina 256 OMNIA S 3.2 Código do Unidade Mau funcionamento ou proteção Causa da avaria e ação corretiva erro em erro Erro de comunicação entre as placas hidróni- 1. Os cabos de sinal das unidades slave e da unidade master não estão corretamente conectados.
  • Pagina 257 OMNIA S 3.2 11. ENTRADA EM FUNCIONAMENTO 11.1 Entrada em funcionamento da bomba de calor Antes do primeiro acionamento após uma pausa longa, é necessário realizar as seguintes verificações preliminares relativas à parte elétrica e à parte frigorífica. 11.1.1 Verificações preliminares na bomba de calor Parte do refrigerante •...
  • Pagina 258 OMNIA S 3.2 Não é permitido adulterar ou modificar nenhum componente, nem as configurações dos valores de intervenção dos dispositivos de proteção instalados na unidade. Não puxe, não desconecte nem torça os cabos elétricos provenientes da unidade, mesmo se desligada da rede de alimentação.
  • Pagina 259 OMNIA S 3.2 13. DIAGRAMA ELÉTRICO DE CONEXÃO DA UNIDADE INTERNA 13.1.1 Diagrama elétrico para unidade interna mod. 10/-16 (monofásica) Cód. 3541V941 - Rev. 05 - 05/2022...
  • Pagina 260 OMNIA S 3.2 13.1.2 Diagrama elétrico para unidade interna mod. 16T (3ph) Cód. 3541V941 - Rev. 05 - 05/2022...
  • Pagina 261 OMNIA S 3.2 14. DIAGRAMA FRIGORÍFICO Unidade interna TW_out TW_in Unidade externa Cooling Heating fig. 41 - LEGENDA UNIDADE EXTERNA UNIDADE INTERNA Compressor Saída do equipamento Válvula de quatro vias Saída de água para uso doméstico Separador gás-líquido Entrada de água para uso doméstico...
  • Pagina 262 • instruções técnicas fornecidas com os equipamentos. Será necessário apresentar ao pessoal técnico da FERROLI, antes da sua intervenção, a fatura ou o talão de • compra do aparelho, juntamente com a respetiva nota de entrega, se esta for de uma data posterior.
  • Pagina 263 OMNIA S 3.2 NOTE Cód. 3541V941 - Rev. 05 - 05/2022...
  • Pagina 264 OMNIA S 3.2 • Lire attentivement les mises en garde contenues dans ce manuel d'ins- d’origine. Le non-respect des indications ci-dessus compromet la tructions car elles fournissent d’importantes indications concernant la sécurité de l’appareil. sécurité d'installation, l’utilisation et l’entretien. • Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il est indispensable •...
  • Pagina 265 OMNIA S 3.2 SOMMAIRE 1. MESURES DE SÉCURITÉ ..................266 8.1 Description des fonctions des touches ............... 302 1.1 Exigences spéciales pour le réfrigérant R32 .............. 267 8.2 Signification des icônes de l'écran ................302 1.2 Informations sur la maintenance ................274 8.3 ALLUMAGE ET EXTINCTION ECS et SYSTÈME .............
  • Pagina 266 OMNIA S 3.2 1. MESURES DE SÉCURITÉ Les précautions indiquées ici sont divisées en plusieurs types. Elles sont importantes, s’assurer donc de les suivre avec attention. Signification des symboles de DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE. DANGER Indique une situation de danger imminent qui provoquera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
  • Pagina 267 OMNIA S 3.2 1.1 Exigences spéciales pour le réfrigérant R32 AVERTISSEMENT • Éviter les fuites de réfrigérant avec des flammes nues. • Garder à l’esprit que le réfrigérant R32 N’a PAS d’odeur. AVERTISSEMENT L’appareil doit être conservé de manière à éviter tout dommage mécanique et dans une pièce bien ventilée sans sources d'inflammation constamment actives (exemple : flammes nues, un appareil à...
  • Pagina 268 OMNIA S 3.2 Informazioni da parte del l'installatore: Avvio - Superficie locale B adiacente (A ) (m roomB Utilizzare la tabella 3 per calcolare la Informazioni da parte dell'installatore: superficie minima totale (A mintotal - Carico totale del refrigerante (m...
  • Pagina 269 OMNIA S 3.2 Le diagramme utilise les tableaux suivants : Tableau. 2 - Charge maximale de réfrigérant admise en fonction de la surface du local d'installation. A [m mmax [kg] 0,21 0,41 0,62 0,83 1,04 1,24 1,45 1,66 1,87 2,07...
  • Pagina 270 OMNIA S 3.2 DANGER • Avant d’intervenir sur une quelconque pièce électrique, fermer l’interrupteur d’alimentation électrique. • Quand les panneaux de service sont retirés, les pièces sous tension peuvent facilement être touchées par ac- cident. • Ne jamais laisser l’unité sans surveillance durant l’installation ou la maintenance quand le panneau de service est retiré.
  • Pagina 271 OMNIA S 3.2 ATTENTION Brancher l’unité à la terre. La résistance de la mise à la terre doit être conforme aux lois et aux règlements locaux. Ne pas brancher le fil de terre à des tuyaux de gaz ou d’eau, à des paratonnerres ou des fils de terre du téléphone.
  • Pagina 272 OMNIA S 3.2 REMARQUE Informations sur les gaz fluorés • Cette pompe à chaleur contient des gaz fluorés. Pour obtenir des informations spécifiques sur le type de gaz et sur la quantité, se référer à l’étiquette présente sur l’unité. Les règlementations nationales sur le gaz doivent être respectées.
  • Pagina 273 OMNIA S 3.2 • Ne jamais utiliser un spray inflammable comme de la laque pour les cheveux ou de la peinture près de l'unité. Cela pourrait provoquer un incendie. • Ne pas éliminer ce produit comme déchet ménager non trié. La collecte sélective de ces déchets est nécessaire pour qu’ils subissent un traitement spécial.
  • Pagina 274 OMNIA S 3.2 • L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou par des personnes malades sans surveillance. • Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • La température du circuit de réfrigérant est élevée ; le câble de connexion entre l’unité intérieure et extérieure doit être maintenu à...
  • Pagina 275 OMNIA S 3.2 9) Vérifications des dispositifs électriques La réparation et l’entretien des composants électriques doivent inclure des contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants. S’il existe un défaut qui pourrait compromettre la sécurité, ne pas brancher l'alimentation électrique au circuit tant que ce défaut n’est pas résolu de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être immédiatement corrigé...
  • Pagina 276 OMNIA S 3.2 La charge de réfrigérant doit être récupérée dans des bouteilles de récupération adéquates. Pour les appareils contenant des réfrigérants inflammables, le système doit être purgé avec de l’azote sans oxygène pour rendre l’appareil sûr. Il pourrait être nécessaire de répéter ce processus plusieurs fois. L’air comprimé et l’oxygène ne doivent pas être utilisés pour la purge des systèmes frigorifiques.
  • Pagina 277 OMNIA S 3.2 20) Transport, marquage et stockage de l’unité • Général. Les informations suivantes sont fournies pour les unités qui utilisent des réfrigérants inflammables. • Transport d'équipements contenant des réfrigérants inflammables. Penser que des normes de transport supplémentaires concernant les équipements conte- nant des gaz inflammables peuvent exister.
  • Pagina 278 OMNIA S 3.2 2. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES 2.1 Description des unités > CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES : Cette série de pompes à chaleur air-eau est conforme aux exigences de climatisation hivernale et estivale d’installations résidentielles et commerciales de petite et moyenne puis- sance et permet la production d’eau chaude sanitaire (ECS) par l’intermédiaire d'un chauffe-eau externe.
  • Pagina 279 OMNIA S 3.2 2.3 Interface utilisateur L'interface utilisateur consiste en un contrôleur intégré à l'unité intérieure avec un • PROGRAMMATION HORAIRE HEBDOMADAIRE. Permet la programma- menu multilingue (IT Italien, EN Anglais, ES Espagnol, FR Français, NL Néerlan- tion horaire différenciée pour chaque jour de la semaine en définissant la dais, PL Polonais, Roumain RO, EL Greco, Albasian SQ, Serbe SR) qui permet valeur de consigne pour chaque créneau.
  • Pagina 280 OMNIA S 3.2 3. DONNÉES TECHNIQUES ET PERFORMANCES 3.1 Données techniques du système Modèles 4,20 6,35 8,40 10,0 12,1 14,5 15,9 12,1 14,5 15,9 Puissance thermique 0,82 1,28 1,63 2,02 2,44 3,15 3,53 2,44 3,15 3,53 Puissance absorbée 5,10 4,95...
  • Pagina 281 OMNIA S 3.2 Données techniques de l'unité intérieure Alimentation électrique 230V ~ 50 Hz 400V ~ 3N 50 Hz Type d'échangeur Plaques inox soudobrasées Type de pompe Circulateur électronique (8 mce) Circulateur électronique (9 mce) Volume vase d’expansion système Étalonnage soupape de sécurité...
  • Pagina 282 OMNIA S 3.2 3.4 Pression statique disponible OMNIA S - Prevalenza utile 3.4.1 Unité intérieure circulateur pompe à chaleur Prev_ut 10 [kPa] Prev_ut 16 [kPa] Mod. 16 - 16T Mod. 10 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600...
  • Pagina 283 OMNIA S 3.2 4. DONNÉES DIMENSIONNELLES ET PHYSIQUES °C °C Vue de face Vue latérale Platine de fixation Ø3,5 Ø3,5 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8 67,5 57,5 57,5 Vue du bas fig. 3 - données dimensionnelles et connexions 8 Sortie système - Ø 1 “ M G Ligne gaz - Ø...
  • Pagina 284 OMNIA S 3.2 5. VUE GÉNÉRALE ET SCHÉMA HYDRAULIQUE UNITÉ INTÉRIEURE TW_out TW_in L 10 fig. 4 - Vue générale fig. 5 - Schéma hydraulique unité intérieure LÉGENDE Réchauffeur électrique système Sortie système Ligne du liquide Sortie eau sanitaire Circulateur eau 10 Entrée eau sanitaire...
  • Pagina 285 OMNIA S 3.2 6. SCHÉMAS D’EXEMPLE DU SYSTÈME Réf. 3541V941 - Rév. 05 - 06/2022...
  • Pagina 286 OMNIA S 3.2 7. INSTALLATION 7.1 Contrôles à la réception À la réception de l’unité, il est indispensable de vérifier d’avoir reçu tout le matériel indiqué dans le document qui l’accompagne, et qu’il n’a subi aucun dommage durant le transport. Le cas échéant, demander au transporteur d'établir l’importance du dommage subi, et prévenir entre-temps notre bureau de gestion des clients. C’est seulement en agissant de cette manière et rapidement qu’il sera possible d’avoir le matériel manquant ou d’obtenir le dédommagement.
  • Pagina 287 OMNIA S 3.2 REMARQUE Pour le démontage du panneau et pour les activités normales d’entretien, les espaces minimaux de manœuvre doivent être respectés. Sélectionner un emplacement d’installation remplissant les conditions suivantes : - Lieu permettant de respecter les longueurs maximales admises pour les tuyaux, les branchements à...
  • Pagina 288 OMNIA S 3.2 7.3 Limites de longueur et dénivelé des tuyaux de réfrigérant La longueur des tuyaux frigorifiques entre l’unité intérieure et extérieure doit être la plus courte possible et dans tous les cas limitée par le respect des valeurs maxi- males de dénivelé...
  • Pagina 289 OMNIA S 3.2 REMARQUE Les tuyaux de réfrigérant contenant du réfrigérant R32 qui connectent les composants du système de réfrigération, ne doivent pas être considérés comme une source de réfrigérant échappé pour de l’évaluation du risque potentiel d'incendie ou d’explosion relatif aux sources potentielles d’inflammation à...
  • Pagina 290 OMNIA S 3.2 7.4.1 Test d'étanchéité et détection des fuites Avant de mettre le système sous vide, il est conseillable de s’assurer que le circuit de réfrigérant est étanche, y compris les joints de raccordement entre les tuyaux et l'unité intérieure.
  • Pagina 291 OMNIA S 3.2 7.4.3 Isolation thermique Pour éviter les pertes de température des tuyaux de raccordement à l’unité extérieure durant le fonctionnement de l'appareil, prendre des mesures d’isolation efficaces pour le tuyau du gaz et le tuyau du liquide : 1) Le tuyau côté...
  • Pagina 292 OMNIA S 3.2 7.5.3 Suggestions pour une installation correcte Pour une conception et installation correctes du circuit hydraulique, respecter les lois locales en matière de sécurité. Les informations suivantes sont des suggestions pour installer correctement l'unité. • Avant de raccorder l’unité au système, bien laver les tuyaux en utilisant de l’eau claire, en remplissant et en vidant et en nettoyant les filtres.
  • Pagina 293 OMNIA S 3.2 ATTENTION Quand l’unité n’est pas en marche pendant une période prolongée, s’assurer que l’unité est toujours allumée. Pour couper l’alimentation, l’eau de l’unité extérieure doit être drainée pour éviter que la pompe et le système de tuyaux ne soient endommagés par la congélation.
  • Pagina 294 OMNIA S 3.2 AVERTISSEMENT Avant de retirer le panneau avant, couper l’alimentation électrique vers l’unité et vers la résistance du ballon ECS (si présent). Les pièces à l'intérieur de l’unité peuvent être chaudes. REMARQUE L’interrupteur de circuit pour défaut à la terre doit être un interrupteur de type à haute vitesse de 30 mA (<0,1 s).
  • Pagina 295 OMNIA S 3.2 7.6.2 Comment accéder au boîtier électrique 1. Pour démonter le panneau avant de l’unité intérieure : • Dévisser partiellement les vis A (voir « fig. 14 - démontage du panneau avant »). • Extraire le panneau B et le décrocher des fixations supérieures (voir « fig. 14 - démontage du panneau avant »).
  • Pagina 296 OMNIA S 3.2 7.6.5 Carte hydrothermique P_c P_o P_s P_d 1OFF 2OFF AHS1 AHS2 IBH1 N 3ON 3OFF DFT2 DFT1 CN30 CN11 fig. 21 - Carte hydrothermique Réf. Port Code Description REMARQUE CN21 POWER Alimentation vers la carte hydrothermique Commutateur rotatif DIS1 Écran numérique...
  • Pagina 297 OMNIA S 3.2 Réf. Port Code Description REMARQUE Réservé CN30 3 fils pour le branchement avec l’unité extérieure Réservé Fonctionnement du compresseur (le contact est fermé quand le compresseur est en marche) DFT2 Defrost run (le contact est fermé quand le dégivrage est actif) DFT1 Réservé...
  • Pagina 298 OMNIA S 3.2 Brancher le câble aux bornes adéquates, comme dans les images suivantes. Fixer le câble de manière fiable et le faire passer à travers le presse-étoupe dédié (se référer à « DONNÉES DIMENSIONNELLES ET PHYSIQUES » à la page 283.
  • Pagina 299 OMNIA S 3.2 TBH - Résistance électrique pour ballon ECS • Thermostat d’ambiance méthode B (contrôle à une zone) Pour activer cette fonction, définir le paramètre de service 6.1 « Room thermos- 25 26 tat » = 2 (one zone) se référer à « 9.2 Tableau des paramètres de service » à la...
  • Pagina 300 OMNIA S 3.2 HT-COM-CL - Thermostat d’ambiance (Basse tension) • Thermostat d’ambiance méthode B (contrôle double zone) Pour activer cette fonction, définir le paramètre de service 6.1 « Room thermos- tat » = 3 (double zone) se référer à « 9.2 Tableau des paramètres de service » à...
  • Pagina 301 OMNIA S 3.2 AHS1, AHS2 - Contrôle d’une source de chaleur supplémentaire REMARQUE (CHAUDIÈRE À GAZ) Pour utiliser uniquement l’entrée photovoltaïque, shunter SG Pour utiliser uniquement l’entrée smart grid, ne pas shunter EVU CN24 CN28 CN16 CN21 27 28 CN13...
  • Pagina 302 OMNIA S 3.2 8. INTERFACE UTILISATEUR L'interface utilisateur est constituée de 7 touches et d'un écran disposant de la technologie dot matrix. 8.1 Description des fonctions des touches Interface utilisateur Description des fonctions des touches ID touche Fonction Détails fonctionnels AUGMENTATION Sur MAIN, sélectionne/parcourt vers le haut/...
  • Pagina 303 OMNIA S 3.2 Numéro Icône Description Fonction NOTES supplémentaires Fonction Eco S’active quand la fonction ECO est active Peut être active h24 ou en fonction d’un événement pro- grammé. FV photovoltaïque S’active quand in-dig FV=fermé Apparaissent uniquement si la fonction smart-grid est ac- tivée.
  • Pagina 304 OMNIA S 3.2 8.4 Réglages de la température de consigne CHAUFFAGE, RAFRAÎCHISSEMENT et ECS Température de consigne ECS (min 30°C, max 60°C) Pour modifier la température de consigne ECS procéder comme suit : • appuyer sur les touches SW1 / SW2 pour sélectionner la température de consigne •...
  • Pagina 305 OMNIA S 3.2 8.5 Menu utilisateur Pour accéder au menu de la pompe à chaleur, sélectionner la ligne « Menu PDC » et appuyer sur la touche . Le menu est structuré sur plusieurs niveaux, comme indiqué dans le tableau suivant. Les touches SW1 et SW2 permettent de parcourir la liste, et la touche d’afficher la valeur.
  • Pagina 306 OMNIA S 3.2 Limite Unité Valeur Menu Menu Nive- Menu Limite Résolu- Menu Niveau 2 Menu Niveau 3 La description inférieu- de me- Niveau 1 au 4 Niveau 5 supérieure tion sure défaut Evenement 1 Active o/n Active l'Event Evenement 2 Temps Heure début hh.mm...
  • Pagina 307 OMNIA S 3.2 Limite Unité Valeur Menu Menu Nive- Menu Limite Résolu- Menu Niveau 2 Menu Niveau 3 La description inférieu- de me- Niveau 1 au 4 Niveau 5 supérieure tion sure défaut Dans l’affirmative, il est possible de régler l’heure de démarrage et à quel...
  • Pagina 308 OMNIA S 3.2 Limite Unité Valeur Menu Menu Nive- Menu Limite Résolu- Menu Niveau 2 Menu Niveau 3 La description inférieu- de me- Niveau 1 au 4 Niveau 5 supérieure tion sure défaut Nbre unites en ligne Un.Its en ligne N...
  • Pagina 309 OMNIA S 3.2 8.5.1 Sélection du Mode fonctionnement Chauf/Rafr (Operation Mode) Menu PDC > Mode fonctionnement > sélectionner le mode souhaité et confirmer avec la touche 8.5.2 Programmation horaire / courbes de chauffe / Eco mode (Temp preregl.) Menu PDC > Temp preregl. >...
  • Pagina 310 OMNIA S 3.2 Desinfection (Disinfect) Menu PDC > Reglages ECS > Desinfection Permet d'éliminer les bactéries de la légionelle. Avec la fonction de désinfection, la température du réservoir atteint obligatoirement 65~70°C . La température de la désinfection et les temps correspondants se définissent dans le menu « For serviceman » (voir « 9.2 Tableau des paramètres de service » à la page 313).
  • Pagina 311 OMNIA S 3.2 Vacances (Holiday) Menu PDC > Options > Vacances Cette fonction sert à empêcher que la maison ne gèle en hiver en cas de départ et de réactiver l’unité un peu avant la fin des vacances. En mode vacances, la température de consigne en chauffage, la température de consigne ECS, les vannes/pompes ECS et système, sont gérées automatiquement par la carte hydrothermique.
  • Pagina 312 State:In the setting the wired controller, if T4C2<T4C1,then exchange their value; if T1SETC1<T1SETC2, then exchange their value. OMNIA S 3.2 9.2 DIP switch settings overview 9. DÉMARRAGE ET CONFIGURATION 9.2.1 Function setting L'unité doit être configurée par l'installateur en fonction de l’environnement d'installation (climat extérieur, options installées, etc.) et de l’expérience de l’utilisateur.
  • Pagina 313 OMNIA S 3.2 9.2 Tableau des paramètres de service Limite Valeur Menu Menu Menu Menu Limite in- Unité de Description supé- Résolution Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 férieure mesure rieure défaut 1.2 Desinfection ACTIVATION ANTI-LÉGIONELLE PRIORITÉ MODE ECS 1.3 Prior.
  • Pagina 314 OMNIA S 3.2 Limite Valeur Menu Menu Menu Menu Limite in- Unité de Description supé- Résolution Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 férieure mesure rieure défaut Active ou désactive le mode chauffage 3.1 Mode Chauf La durée d’actualisation de la température de consigne calculée à...
  • Pagina 315 OMNIA S 3.2 Limite Valeur Menu Menu Menu Menu Limite in- Unité de Description supé- Résolution Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 férieure mesure rieure défaut TEST RUN ENABLE 0 = OFF 1 = ON - pour 11.1 Validation test activer le menu «...
  • Pagina 316 OMNIA S 3.2 9.3 Courbes de chauffe Les courbes de chauffe peuvent être sélectionnées dans l’interface utilisateur. Une fois la courbe sélectionnée, la température de consigne de l’eau envoyée au système est calculée à partir de la courbe. Il est possible de sélectionner les courbes même si la fonction double zone est activée.
  • Pagina 317 OMNIA S 3.2 9.3.2 Courbes de chauffe pour le mode rafraîchissement COURBES DE CHAUFFE (WTS) MODE RAFRAÎCHISSEMENT Type d’appareil id Courbe Courbes de T4 (température air extérieur) [°C] sélectionné sur la de chauffe chauffe définies télécommande 16,0 16,0 11,0 11,0...
  • Pagina 318 OMNIA S 3.2 10. DÉPANNAGE Cette section fournit des informations utiles pour diagnostiquer et corriger certains problèmes pouvant survenir dans l'unité. 10.1 Lignes directrices générales Avant de commencer la procédure de dépannage, effectuer une inspection visuelle complète de l’unité et chercher les défauts évidents tels que des branchements relâchés ou un câblage défectueux.
  • Pagina 319 OMNIA S 3.2 Symptôme 5 : la soupape de sécurité de l’eau fuit Causes possibles Solution La saleté a bloqué la soupape de sécurité de Vérifier le fonctionnement correct de la soupape de sécurité en tournant le bouton rouge dans le sens antihoraire : l’eau.
  • Pagina 320 OMNIA S 3.2 10.3 Codes d’erreur Quand un dispositif de sécurité est activé, un code d’erreur (qui n'inclut pas de défaut externe) s’affichera sur l'interface utilisateur. Le tableau suivant contient une liste de toutes les erreurs et solutions. Réinitialiser la sécurité en éteignant et en rallumant l’unité. Si cette procédure de réinitialisation de la sécurité n’aboutit pas, contacter le service d'assistance technique.
  • Pagina 321 OMNIA S 3.2 Code Unité en Dysfonctionnement ou protection Cause de la panne et solution erreur défaut Défaut de la sonde de température inférieure 1.Contrôler la résistance de la sonde- du réservoir du système (Tbt2) 2.Le connecteur de la sonde est débranché. Le rebrancher.
  • Pagina 322 OMNIA S 3.2 Code Unité en Dysfonctionnement ou protection Cause de la panne et solution erreur défaut Erreur de communication entre les cartes hy- 1.Les câbles de signal des unités slave et de l’unité master ne sont pas correctement branchés.
  • Pagina 323 OMNIA S 3.2 11. MISE EN MARCHE 11.1 Mise en marche de la pompe à chaleur Avant la première mise en marche, après une longue pause, il est nécessaire d’effectuer les contrôles préalables suivants concernant la partie électrique et la partie frigorifique.
  • Pagina 324 OMNIA S 3.2 Le réchauffeur de l’huile du compresseur peut fonctionner même si le compresseur est arrêté. Faire attention à ne pas toucher les câbles électriques alimentés. Ne pas laver l’unité. Cela pourrait provoquer des décharges électriques ou des incendies.
  • Pagina 325 OMNIA S 3.2 13. SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE BRANCHEMENT DE L’UNITÉ INTÉRIEURE 13.1.1 Schéma électrique pour unité intérieure mod. 10-16 (monophasée) Réf. 3541V941 - Rév. 05 - 06/2022...
  • Pagina 326 OMNIA S 3.2 13.1.2 Schéma électrique pour unité intérieure mod. 16T (3ph) Réf. 3541V941 - Rév. 05 - 06/2022...
  • Pagina 327 OMNIA S 3.2 14. SCHÉMA FRIGORIFIQUE Unité intérieure TW_out TW_in Unité extérieure Cooling Heating fig. 41 - LÉGENDE UNITÉ EXTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE Compresseur Sortie système Vanne 4 voies Sortie eau sanitaire Séparateur gaz-liquide Entrée eau sanitaire Échangeur de chaleur côté air Entrée système...
  • Pagina 328 échéant. FERROLI garantit au premier acheteur des appareils de climatisation de marque FERROLI, dont le modèle figure sur la facture émise par FERROLI, que les appareils livrés ne comportent pas de défauts de fabrication, et que leurs prestations sont celles indiquées dans les manuels et la documentation technique délivrés par le fabricant.
  • Pagina 329 à l’agence de transport. Tout défaut observé dû à des chocs avant le déchargement de l’appareil et sa réception par le client devra être notifié par écrit et détaillé au SAT Central de FERROLI dans les 24 heures, suivant la date indiquée sur le bon de livraison.
  • Pagina 330 OMNIA S 3.2 • Lesen Sie die in dieser Anleitung enthaltenen Warnhinweise aufmerk- • Um den einwandfreien Betrieb des Geräts zu gewährleisten, ist eine sam durch, da sie wichtige Angaben zur sicheren Installation, Verwen- regelmäßige Wartung durch qualifiziertes Personal unerlässlich.
  • Pagina 331 OMNIA S 3.2 INHALTSANGABE 1. SICHERHEITSMASSNAHMEN....................332 8.1 Beschreibung der Tastenfunktionen ..................368 1.1 Besondere Anforderungen für das Kältemittel R32 ...............333 8.2 Bedeutung der Ikonen des Displays ..................368 1.2 Informationen zur Wartung ....................340 8.3 EINSCHALTEN UND ABSCHALTEN von BWW und ANLAGE ..........369 2.
  • Pagina 332 OMNIA S 3.2 1. SICHERHEITSMASSNAHMEN Die hier aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen sind in die folgenden Arten unterteilt. Sie sind ziemlich wichtig, daher sollten Sie sie aufmerksam befolgen. Bedeutung der Symbole von GEFÄHRDUNG, WARNUNG, ACHTUNG und ANMERKUNG. GEFÄHRDUNG Weist auf eine unmittelbare Gefahrensituation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen wird.
  • Pagina 333 OMNIA S 3.2 1.1 Besondere Anforderungen für das Kältemittel R32 WARNUNG • Vermeiden Sie bei Kältemittelleckagen offene Flammen. • Denken Sie daran, dass das Kältemittel R32 KEINEN Geruch hat. WARNUNG Das Gerät muss so gelagert werden, dass mechanische Beschädigungen vermieden werden, und in einem gut be- lüfteten Raum ohne ständig aktive Zündquellen (z.
  • Pagina 334 OMNIA S 3.2 Informationen vom Installateur: Start - Angrenzender Lokalbereich B (A ) (m roomB Verwenden Sie Tabelle 3, um die gesamte Informationen vom Installateur: Mindestoberfläche (A ) zu mintotal - Gesamte Kältemittelbeladung (m )(kg) berechnen, die für die gesamte Kältemitt- elfüllung (m...
  • Pagina 335 OMNIA S 3.2 Das Flussdiagramm verwendet die folgenden Tabellen: Tabelle. 2 - Maximal zulässige Kältemittelmenge je nach Fläche des Installationsraums. A [m2] mmax [kg] 0,21 0,41 0,62 0,83 1,04 1,24 1,45 1,66 1,87 2,07 2,28 2,49 2,62 2,72 2,82 2,91...
  • Pagina 336 OMNIA S 3.2 GEFÄHRDUNG • Trennen Sie vor dem Eingriff an elektrischen Teilen die Stomversorgung über den Netzschalter. • Bei abgenommenen Wartungsplatten können stromführende Teile leicht versehentlich berührt werden. • Lassen Sie die Einheit während der Installation oder Wartung niemals unbeaufsichtigt, wenn die Wartungsplatte entfernt ist.
  • Pagina 337 OMNIA S 3.2 ACHTUNG Führen Sie die Erdung der Einheit aus. Der Widerstand der Erdung muss den örtlichen Gesetzen und Vorschriften entsprechen. Verbinden Sie das Erdungskabel nicht mit Gas- oder Wasserleitungen, Blitzableitern oder Telefonerdungskabeln. Eine unvollständige Erdung kann zu elektrischen Stromschlägen führen.
  • Pagina 338 OMNIA S 3.2 ANMERKUNG Informationen zu fluorierten Gasen • Diese Wärmepumpe enthält fluorierte Gase. Nehmen Sie für spezifische Informationen zu Gasart und -menge Bezug auf das Gasetikett an der Einheit selbst. Die nationalen Gasvorschriften müssen beachtet werden. • Die Installation, der Kundendienst, die Wartung und die Reparatur dieser Einheit müssen von einem zertifizierten Techniker durchgeführt werden.
  • Pagina 339 OMNIA S 3.2 • Verwenden Sie in der Nähe der Einheit keine brennbaren Sprays wie Haarspray oder Lack. Dies könnte einen Brand verursachen. • Dieses Produkt darf nicht als unsortierter Siedlungsabfall entsorgt werden. Diese Abfälle müssen für eine be- sondere Behandlung getrennt gesammelt werden.
  • Pagina 340 OMNIA S 3.2 Andernfalls können sich Chemikalien in der Einheit ablagern, was die Gesundheit von Personen gefährden kann, die über- empfindlich auf Chemikalien reagieren. • Stellen Sie keine Geräte, die offene Flammen erzeugen, an Stellen, die dem Luftstrom der Einheit ausgesetzt sind, oder unter der Inneneinheit auf.
  • Pagina 341 OMNIA S 3.2 9) Prüfungen an den elektrischen Vorrichtungen Die Reparatur und Wartung der elektrischen Komponenten sollte erste Sicherheitskontrollen und Inspektionsverfahren der Komponenten umfassen. Wenn ein Defekt vorliegt, der die Sicherheit beeinträchtigen könnte, die Stromversorgung des Kreislaufs nicht herstellen, bis der Defekt zufriedenstellend behoben ist. Wenn der Defekt nicht umgehend behoben werden kann, es aber notwendig ist, den Betrieb fortzusetzen, verwenden Sie eine geeignete Übergangslösung.
  • Pagina 342 OMNIA S 3.2 Die Kältemittelfüllmenge muss in den korrekten Rückgewinnungsflaschen zurückgewonnen werden. Bei Geräten, die brennbare Kältemittel enthalten, muss das Sys- tem mit sauerstofffreiem Stickstoff gespült werden, um das Gerät für brennbare Kältemittel sicher zu machen. Es könnte notwendig sein, diesen Vorgang mehrmals zu wiederholen.
  • Pagina 343 OMNIA S 3.2 Wenn die Verdichter oder Öle der Verdichter entfernt werden sollen, muss sichergestellt werden, dass sie auf ein akzeptables Niveau evakuiert wurden, um sicher- zustellen, dass kein brennbares Kältemittel im Schmiermittel verbleibt. Der Evakuierungsprozess muss vor der Rückgabe des Verdichters an den Lieferanten durch- geführt werden.
  • Pagina 344 OMNIA S 3.2 2. ALLGEMEINE MERKMALE 2.1 Beschreibung der Einheit > ALLGEMEINE MERKMALE: Diese Serie von Luft/Wasser-Wärmepumpen deckt den Bedarf an Klimatisierung im Winter und Sommer in Wohn- und Geschäftsgebäuden kleiner und mittlerer Leistung und er- möglicht die Erzeugung von Brauchwarmwasser (BWW) über einen externen Warmwasserspeicher.
  • Pagina 345 OMNIA S 3.2 2.3 Benutzeroberfläche Die Benutzerschnittstelle besteht aus einer in das Innengerät integrierten Steue- • WÖCHENTLICHE ZEITPROGRAMMIERUNG. Ermöglicht eine differenzierte rung mit einem mehrsprachigen Menü (IT Italienisch, EN Englisch, ES Spanisch, Zeitprogrammierung für jeden Wochentag, indem für jede Zeitspanne der Ar- FR Französisch, NL Niederländisch, polnische PL, rumänische RO, EL Greco,...
  • Pagina 346 OMNIA S 3.2 3. TECHNISCHE DATEN UND PERFORMANCE 3.1 Technische Daten des Systems Modelle Heizleistung 0,82 1,28 1,63 2,02 2,44 3,15 3,53 2,44 3,15 3,53 Leistungsaufnahme 5,10 4,95 5,15 4,95 4,95 4,60 4,50 4,95 4,60 4,50 Wasserdurchsatz 1092 1445 1720...
  • Pagina 347 OMNIA S 3.2 Technische Daten der Inneneinheit Stromversorgung 230V ~ 50 Hz 400V ~ 3N 50 Hz Typ von Wärmetauscher Schweißgelötete Platten aus rostfreiem Stahl Typ von Pumpe Elektronische Umwälzpumpe (8 mWS) Elektronische Umwälzpumpe (9 mWS) Volumen Ausdehnungsgefäß Anlage Kalibrierung Sicherheitsventil Anlagenwasser Hydraulikanschlüsse Anlage...
  • Pagina 348 OMNIA S 3.2 3.4 Verfügbarer statischer Druck OMNIA S - Prevalenza utile 3.4.1 Inneneinheit Umwälzpumpe Wärmepumpe Prev_ut 10 [kPa] Prev_ut 16 [kPa] Mod. 16 - 16T Mod. 10 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200...
  • Pagina 349 OMNIA S 3.2 4. ABMESSUNGSDATEN UND PHYSIKALISCHE ANGABEN °C °C Vorderansicht Seitenansicht Halterung Ø3,5 Ø3,5 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8 67,5 57,5 57,5 Ansicht von unten Abb. 3 - Abmessungen und Anschlüsse 8 Anlagenauslass - Ø 1 “ AG G Gasleitung - Ø 15,88 (5/8 ”) 9 Warmwasserauslass - Ø...
  • Pagina 350 OMNIA S 3.2 5. ALLGEMEINE ANSICHT UND HYDRAULIKSCHEMA DER INNENEINHEIT TW_out TW_in L 10 Abb. 4 - Allgemeine Ansicht Abb. 5 - Hydraulikschema der Inneneinheit LEGENDE Elektrische Zusatzheizung Anlagenauslass Flüssigkeitsleitung Warmwasserauslass Wasserumwälzpumpe 10 Warmwassereinlass Plattenwärmetauscher 11 Anlageneinlass Umschaltventil 14 Sicherheitsventil Wassertemperaturfühler Auslass Wärmepumpe...
  • Pagina 351 OMNIA S 3.2 6. BEISPIELDIAGRAMME DES SYSTEMS Code 3541V941 - Rev. 05 - 06/2022...
  • Pagina 352 OMNIA S 3.2 7. INSTALLATION 7.1 Kontrollen bei Empfang Bei Empfang der Einheit ist es unerlässlich zu prüfen, dass das gesamte im Begleitdokument angegebene Material erhalten wurde und dass es während des Trans- ports nicht beschädigt wurde. Bitten Sie in diesem Fall den Spediteur, das Ausmaß des Schadens festzustellen und benachrichtigen Sie in der Zwischenzeit unser Kundendienstbüro.
  • Pagina 353 OMNIA S 3.2 ANMERKUNG Für die Demontage der Verkleidung und für normale Wartungsarbeiten muss ein Mindestabstand eingehalten werden. Wählen Sie eine Installationsposition, bei der die folgenden Bedingungen erfüllt sind: - Standort, der es ermöglicht, die maximal zulässigen Längen für Rohrleitungen, Anschlüsse von Temperaturfühlern an die Einheit, Fernsteuerung usw.
  • Pagina 354 OMNIA S 3.2 7.3 Grenzwerte für die Länge und den Höhenunterschied von Kältemittelleitungen Die Länge der Kältemittelleitungen zwischen Innen- und Außeneinheit muss so kurz wie möglich sein und ist in jedem Fall durch die Beachtung der maximalen Werte des Höhenunterschieds zwischen den Einheiten begrenzt.
  • Pagina 355 OMNIA S 3.2 ANMERKUNG Die Kältemittelleitungen, die R32-Kältemittel enthalten und Komponenten des Kühlsystems miteinander verbinden, gelten bei der Bewertung der poten- ziellen Brand- oder Explosionsgefahr im Zusammenhang mit potenziellen Zündquellen im Inneren des Geräts nicht als Quelle für ausgetretenes Kältemit- tel, wenn die Leitungen im Bereich des Geräts alle folgenden Bedingungen erfüllen:...
  • Pagina 356 OMNIA S 3.2 7.4.1 Dichtheitsprüfung und Leckdetektion Bevor Sie die Anlage unter Vakuum setzen, sollten Sie sich vergewissern, dass der Kältemittelkreislauf dicht ist, einschließlich der Verbindungsstellen zwischen den Leitungen und der Inneneinheit. Gehen Sie auf folgende Weise vor: • Entfernen Sie bei vollständig geschlossenen Hähnen der Außeneinheit die Kappe des Versorgungshahns (Det. 1 - Abb. 12) und das Anschlussstück (Det. 2 - Abb.
  • Pagina 357 OMNIA S 3.2 7.4.3 Thermische Isolierung Um Wärmeverluste über die Verbindungsleitungen zur Außeneinheit während des Betriebs des Geräts zu vermeiden, sollten wirksame Isolierungsmaßnahmen für die Gas- und Flüssigkeitsleitung getroffen werden: 1) Für das gasseitige Rohr muss ein geschlossenzelliger Schaumstoff mit Flammschutz B1 und einer Temperaturbeständigkeit von über 120°C verwendet werden.
  • Pagina 358 OMNIA S 3.2 7.5.3 Empfehlungen für die korrekte Installation Halten Sie sich bezüglich der korrekten Planung und Installation der Hydraulikanlage an die örtlichen Sicherheitsvorschriften. Die folgenden Informationen sind Empfehlungen für die korrekte Installation der Einheit. • Bevor Sie die Einheit an die Anlage anschließen, spülen Sie die Leitungen mit sauberem Wasser durch, füllen und entleeren Sie sie und reinigen Sie die Filter.
  • Pagina 359 OMNIA S 3.2 ACHTUNG Wenn die Einheit über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, vergewissern Sie sich, dass die Einheit immer eingeschaltet ist. Wenn die Stromversorgung unterbrochen werden soll, muss das Wasser in der Inneneinheit abgelassen werden, um zu verhindern, dass die Pumpe und das Rohrleitungssystem durch Einfrieren beschädigt werden.
  • Pagina 360 OMNIA S 3.2 Stellen Sie sicher, die erforderlichen Sicherungen oder Schutzschalter zu installieren. WARNUNG Bevor Sie die Frontplatte abnehmen, unterbrechen Sie die Stromversorgung der Einheit und des Widerstands des Warmwasserspeichers (falls vorhanden). Die Teile im Inneren der Einheit können heiß sein.
  • Pagina 361 OMNIA S 3.2 7.6.2 Für den Zugang zum Stromkasten 1. Zur Demontage der Frontplatte der Inneneinheit: • Die Schrauben A teilweise lösen (siehe "Abb. 14 - Demontage der Frontplatte"). • Die Platte B herausziehen und aus den oberen Befestigungen aushaken (siehe "Abb. 14 - Demontage der Frontplatte").
  • Pagina 362 OMNIA S 3.2 7.6.4 Hydronik-Platine P_c P_o P_s P_d 1OFF 2OFF AHS1 AHS2 IBH1 N 3ON 3OFF DFT2 DFT1 CN30 CN11 Abb. 21 - Hydronik-Platine Bez. Port Code Beschreibung ANMERKUNG CN21 POWER Stromversorgung der Hydronik-Platine Drehbarer Dip-Schalter DIS1 Digitales Display...
  • Pagina 363 OMNIA S 3.2 Bez. Port Code Beschreibung ANMERKUNG Vorbehalten CN30 3 Drähte für die Verbindung mit der Außeneinheit Vorbehalten Betrieb des Verdichters (der Kontakt ist geschlossen, wenn der Verdichter läuft) DFT2 Abtaubetrieb (der Kontakt ist geschlossen, wenn die Abtauung aktiv ist)
  • Pagina 364 OMNIA S 3.2 Schließen Sie das Kabel wie in der folgenden Abbildung gezeigt an die entsprechenden Klemmen an. Befestigen Sie das Kabel auf zuverlässige Weise und führen Sie das Kabel durch die Kabelverschraubung (nehmen Sie Bezug auf "ABMESSUNGSDATEN UND PHYSIKALISCHE ANGABEN" auf Seite 349.
  • Pagina 365 OMNIA S 3.2 TBH - Elektrischer Widerstand für Warmwasserspeicher • Raumthermostat Methode B (Steuerung einer Zone) Um diese Funktion zu aktivieren, ist der Betriebsparameter 6.1 “Room thermostat” 25 26 = 2 (one zone) einzustellen; nehmen Sie Bezug auf "9.2 Tabelle der Betriebspa-...
  • Pagina 366 OMNIA S 3.2 HT-COM-CL - Raumthermostat (Niederspannung) • Raumthermostat Methode C (Steuerung doppelte Zone) Um diese Funktion zu aktivieren, ist der Betriebsparameter 6.1 “Room thermostat” = 3 (double zone) einzustellen; nehmen Sie Bezug auf "9.2 Tabelle der Betrieb- Es bestehen drei Methoden zur Verbindung des Thermostats.
  • Pagina 367 OMNIA S 3.2 AHS1, AHS2 - Steuerung einer zusätzlichen Wärmequelle (GASHEIZKES- Die Wärmepumpe steht für die Aufheizung des Warmwasserspeichers nicht mehr SEL) zur Verfügung und kann für eine definierte Zeit (einstellbar über einen Parameter) zur Versorgung der Anlage im Kühl- oder Heizbetrieb arbeiten, danach wird sie deaktiviert.
  • Pagina 368 OMNIA S 3.2 8. BENUTZEROBERFLÄCHE Die Benutzeroberfläche besteht aus 7 Tasten und einem Display mit Punktmatrix-Technologie. 8.1 Beschreibung der Tastenfunktionen Benutzeroberfläche Beschreibung der Tastenfunktionen ID Taste Funktion Funktionelle Details AUFWÄRTS Auf MAIN wählt/scrollt sie aufwärts/abwärts zwi- schen BWW – ANLAGE oder BWW – ANL. Z1 ABWÄRTS...
  • Pagina 369 OMNIA S 3.2 Index Ikone Beschreibung Funktion Zusätzliche ANMERKUNGEN Timer Sie aktiviert sich, wenn eine der Timer-Funktionen aktiv ist Funktion Eco Sie aktiviert sich, wenn die Funktion ECO aktiv ist Sie kann 24 Stunden am Tag oder auf der Basis geplanter Ereignisse aktiv sein.
  • Pagina 370 OMNIA S 3.2 8.4 Einstellungen des Sollwerts “HEAT“,“COOL“ und BWW Sollwert BWW (min 30°C, max 60°C) Um den Sollwert BWW zu ändern, wie folgt vorgehen: • die Tasten SW1 / SW2 drücken, um den Sollwert zu ändern • die Tasten SW6 / SW7 drücken, um den Sollwert zu ändern •...
  • Pagina 371 OMNIA S 3.2 8.5 Benutzermenü Wählen Sie zum Zugriff auf das Menü Wärmepumpe die Zeile "Menü hp" und drücken Sie die Taste . Das Menü ist auf mehreren Ebenen aufgebaut, wie in der folgenden Tabelle dargestellt. Durch Drücken der Tasten SW1 und SW2 kann man in der Liste blättern, mit der Taste wird der Wert visualisiert.
  • Pagina 372 OMNIA S 3.2 Unterer Oberer Stan- Menu Menu Menu Menu Menu Auflö- Maß- Beschreibung Gren- Gren- dard- Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 sung einheit zwert zwert wert Event 1 Enabled y/n Gibt das Ereignis frei Event 2 Time Startzeit hh.mm...
  • Pagina 373 OMNIA S 3.2 Unterer Oberer Stan- Menu Menu Menu Menu Menu Auflö- Maß- Beschreibung Gren- Gren- dard- Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 sung einheit zwert zwert wert Enable Y/N yes/no gibt die leise Betriebsart frei...
  • Pagina 374 OMNIA S 3.2 Unterer Oberer Stan- Menu Menu Menu Menu Menu Auflö- Maß- Beschreibung Gren- Gren- dard- Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 sung einheit zwert zwert wert Online Units N Online Units N Operate Mode Betriebsart (Heizen oder Kühlen oder Abgeschaltet)
  • Pagina 375 OMNIA S 3.2 8.5.1 Wahl der Betriebsart “Heat/Cool“ (Operation Mode) User menù > Operation mode > den gewünschten Modus wählen und mit der Taste bestätigen 8.5.2 Zeitprogrammierung / Klimakurven / Eco mode (Preset Temp) User menù > Preset temp >...
  • Pagina 376 OMNIA S 3.2 Legionellenschutz (Disinfect) User menù > Dhw settings > Disinfect Erlaubt, die Bakterien der Legionellen zu beseitigen. In der Funktion zur Desinfektion erreicht die Temperatur des Speichers obbligatorisch 65~70°C. Die Temperatur der Desinfektion und die bezüglichen Zeiten werden im Menü “For serviceman” eingestellt (siehe "9.2 Tabelle der Betriebsparameter" auf Seite 379).
  • Pagina 377 OMNIA S 3.2 Modus Urlaub (Holiday) User menù > Options > Holiday Diese Funktion hat den Zweck, im Winter, wenn man sich im Urlaub befindet, den Frost im Haus zu verhindern und die Einheit kurz vor Ende des Urlaubs wieder zu aktivieren.
  • Pagina 378 State:In the setting the wired controller, if T4C2<T4C1,then exchange their value; if T1SETC1<T1SETC2, then exchange their value. OMNIA S 3.2 9.2 DIP switch settings overview 9. INGANGSETZEN UND KONFIGURATION 9.2.1 Function setting Die Einheit muss vom Installateur entsprechend der Installationsumgebung (Außenklima, installierte Optionen usw.) und der Benutzererfahrung konfiguriert werden.
  • Pagina 379 OMNIA S 3.2 9.2 Tabelle der Betriebsparameter Unterer Oberer Menu Menu Menu Menu Standar- Beschreibung Gren- Gren- Auflösung Maßeinheit Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 dwert zwert zwert 1.1 Dhw Mode FREIGABE BWW JA / NEIN 1.2 Disinfect...
  • Pagina 380 OMNIA S 3.2 Unterer Oberer Menu Menu Menu Menu Standar- Beschreibung Gren- Gren- Auflösung Maßeinheit Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 dwert zwert zwert 3.1 Heat Mode Aktiviert oder deaktiviert den Heizbetrieb Nach der Klimakurve berechnete Zeit zur 3.2 T_T4_Fresh_H...
  • Pagina 381 OMNIA S 3.2 Unterer Oberer Menu Menu Menu Menu Standar- Beschreibung Gren- Gren- Auflösung Maßeinheit Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 dwert zwert zwert TEST RUN ENABLE 0 = OFF 1 = ON - zur 11.1 Test Run Enable Freigabe des Menüs “11.2 Trail run steps”...
  • Pagina 382 OMNIA S 3.2 9.3 Klimakurven Die Klimakurven können auf der Benutzeroberfläche ausgewählt werden. Sobald die Kurve ausgewählt ist, wird der Sollwert der an die Anlage gesendeten Wasser- temperatur nach der Kurve berechnet. Es ist möglich, die Kurven zu wählen, auch wenn die Funktion der doppelten Zone aktiviert ist.
  • Pagina 383 OMNIA S 3.2 9.3.2 Temperaturkurve für den Kühlbetrieb KLIMAKURVEN (WTS) KÜHLBETRIEB Typ von auf der id Klimakurven Eingestellte T4 (Außenlufttemperatur) [°C] Fernbedienung aus- Klimakurven gewähltem Abnehmer 16,0 16,0 11,0 11,0 17,0 17,0 12,0 12,0 18,0 18,0 13,0 13,0 10,0 10,0...
  • Pagina 384 OMNIA S 3.2 10. PROBLEMLÖSUNG Dieser Abschnitt enthält nützliche Informationen zur Diagnose und Behebung bestimmter Probleme, die an der Einheit auftreten können. 10.1 Allgemeine Leitlinien Bevor Sie mit dem Verfahren zur Problemlösung beginnen, führen Sie eine gründliche Sichtprüfung der Einheit durch und suchen Sie nach offensichtlichen Mängeln wie losen Anschlüssen oder fehlerhafter Verkabelung.
  • Pagina 385 OMNIA S 3.2 Anzeichen 5: Das Wassersicherheitsventil ist undicht Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahme Schmutz hat das Wassersicherheitsventil Die korrekte Funktionsweise des Sicherheitsventils prüfen, indem man den roten Drehknopf am Ventil gegen den Uhr- blockiert. zeigersinn dreht: • Wenn kein Metallgeräusch vernommen wird, Kontakt mit dem örtlichen technischen Kundendienst vor Ort aufnehmen.
  • Pagina 386 OMNIA S 3.2 10.3 Fehlercodes Wenn eine Sicherheitsvorrichtung aktiviert ist, wird auf der Benutzeroberfläche ein Fehlercode visualisiert (der nicht den externen Defekt enthält). In der nachstehenden Tabelle ist eine Liste aller Fehler mit den Abhilfemaßnahmen aufgeführt. Die Sicherheitsvorrichtung zurücksetzen, indem man die Einheit ab- und wieder einschaltet. Wenn dieses Verfahren zur Wiederherstellung der Sicherheit nicht erfolgreich ist, nehmen Sie bitte Kontakt mit dem örtlichen technischen Kundendienst auf.
  • Pagina 387 OMNIA S 3.2 Einheit Fehlfunktion oder Schutz Störungsursache und Abhilfemaßnahme Fehler- im Fehler- code zustand Defekt des unteren Temperaturfühlers Anla- 1.Den Widerstand des Fühlers kontrollieren- genspeicher (Tbt2) 2.Der Stecker des Fühlers ist nicht verbunden. Diesen wieder verbinden. 3.Der Stecker des Fühlers ist nass. Das Wasser beseitigen, den Stecker trocknen. Wasserfestes Klebeband anbringen.
  • Pagina 388 OMNIA S 3.2 Einheit Fehlfunktion oder Schutz Störungsursache und Abhilfemaßnahme Fehler- im Fehler- code zustand Kommunikationsfehler zwischen den Hydro- 1.Die Signalkabel der Slave-Einheiten und der Master-Einheit sind nicht korrekt verbunden. Nach- nik-Platinen (für Kaskadenschaltungen) dem geprüft wurde, dass alle Signalkabel ordnungsgemäß verbunden sind und sichergestellt wurde, dass keine magnetischen Störungen vorliegen, wieder einschalten.
  • Pagina 389 OMNIA S 3.2 11. INBETRIEBNAHME 11.1 Inbetriebnahme der Wärmepumpe Vor der Erstinbetriebnahme, nach einer längeren Pause, müssen die folgenden vorbereitenden Kontrollen an den elektrischen und kältetechnischen Komponenten durchgeführt werden. 11.1.1 Vorbereitende Prüfungen an der Wärmepumpe Teil des Kältemittels • Prüfen Sie, dass die Einheit mit Kältemittel gefüllt ist. Die Prüfung kann mit tragbaren Freon-Manometern durchgeführt werden, die mit einem drehbaren Anschluss- stück 1/4 "SAE und einem an den Serviceanschluss des Hahns angeschlossenen Druckminderer ausgestattet sind.
  • Pagina 390 OMNIA S 3.2 Waschen Sie die Einheit nicht. Dies könnte elektrische Stromschläge oder Brände verursachen. Wenn die Wartungsabdeckungen abmontiert werden, könnten spannungsführende Teile versehentlich berührt werden. Lassen Sie die Einheit während der Installation oder Wartung niemals unbeaufsichtigt, wenn die Wartungsplatte entfernt wurde.
  • Pagina 391 OMNIA S 3.2 13. ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ZUM ANSCHLUSS DER INNENEINHEIT 13.2.1 Elektrischer Schaltplan für Inneneinheit Mod. 10-16 (einphasig) Code 3541V941 - Rev. 05 - 06/2022...
  • Pagina 392 OMNIA S 3.2 13.2.2 Elektrischer Schaltplan für Inneneinheit Mod. 16T (3Ph) Code 3541V941 - Rev. 05 - 06/2022...
  • Pagina 393 OMNIA S 3.2 14. SCHALTPLAN DES KÄLTEKREISLAUFS Inneneinheit TW_out TW_in Außeneinheit Cooling Heating Abb. 41 - LEGENDE AUSSENEINHEIT INNENEINHEIT Verdichter Anlagenauslass 4-Wege-Ventil Warmwasserauslass Gas-Flüssigkeitsabscheider Warmwassereinlass Luftseitiger Wärmetauscher Anlageneinlass Elektronisches Expansionsventil Sicherheitsventil Elektromagnetisches Rückschlagventil Automatisches Entlüftungsventil Filter Ausdehnungsgefäß Ablasstemperatursensor Wasserdruckmesser Außentemperatursensor Durchflusswächter...
  • Pagina 394 OMNIA S 3.2 • Lees de waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, gevaar brengen. want zij geven belangrijke informatie over veilige installatie, gebruik en • Om de goede werking van het apparaat te garanderen is het van es- onderhoud. sentieel belang dat u regelmatig onderhoud laat uitvoeren door gekwa- •...
  • Pagina 395 OMNIA S 3.2 INHOUD 1. VEILIGHEIDSMAATREGELEN ..................396 8.2 Betekenis van pictogrammen op het display .................432 1.1 Speciale voorschriften voor koelmiddel R32 ................397 8.3 SWW EN INSTALLATIE IN- EN UITSCHAKELEN ...............433 1.2 Onderhoudsinformatie ......................404 8.4 Instellingen instelpunt HEAT, COOL en SWW ...............434 2.
  • Pagina 396 OMNIA S 3.2 1. VEILIGHEIDSMAATREGELEN De hier genoemde voorzorgsmaatregelen zijn in de volgende soorten onderverdeeld. Ze zijn heel belangrijk, dus volg ze zorgvuldig op. Betekenis van de symbolen GEVAAR, WAARSCHUWING, LET OP en OPMERKING. GEVAAR Duidt op een onmiddellijk gevaarlijke situatie die, indien zij niet vermeden wordt, de dood of ernstig letsel tot gevolg zal hebben.
  • Pagina 397 OMNIA S 3.2 1.1 Speciale voorschriften voor koelmiddel R32 WAARSCHUWING • Vermijd lekkage van koelmiddel met open vuur. • Houd er rekening mee dat R32 koelmiddel GEEN geur heeft. WAARSCHUWING Het apparaat moet zodanig worden opgeslagen dat mechanische beschadiging wordt voorkomen en in een goed geventileerde ruimte zonder voortdurend actieve ontstekingsbronnen (b.v.
  • Pagina 398 OMNIA S 3.2 Informatie van de installateur: Begin - Aangrenzende omgeving B (A ) (m roomB Gebruik tabel 3 om de totale minimale Informatie van de installateur: oppervlakte (A ) te berekenen die mintotal - Totale koudemiddellading (m )(kg) nodig is voor de totale koudemiddelvulling...
  • Pagina 399 OMNIA S 3.2 Het stroomschema maakt gebruik van de volgende tabellen: Tabel. 2 - Maximaal toelaatbare koelmiddelvulling op basis van de oppervlakte van de installatieruimte. A [m2] mmax [kg] 0,21 0,41 0,62 0,83 1,04 1,24 1,45 1,66 1,87 2,07 2,28...
  • Pagina 400 OMNIA S 3.2 GEVAAR • Alvorens aan elektrische onderdelen te werken, moet u de stroomschakelaar uitschakelen. • Wanneer de onderhoudspanelen verwijderd zijn, kunnen onder spanning staande delen gemakkelijk per onge- luk aangeraakt worden. • Laat het toestel nooit onbeheerd achter tijdens installatie of onderhoud wanneer het onderhoudspaneel verwij- derd is.
  • Pagina 401 OMNIA S 3.2 LET OP Aard het toestel. De aardweerstand moet voldoen aan de plaatselijke wetten en voorschriften. Sluit de aarddraad niet aan op gas- of waterleidingen, bliksemafleiders of aarddraden van telefoons. Onvolledige aarding kan elektrische schokken veroorzaken. Gasleidingen: er kan brand of een explosie ontstaan als er gas ontsnapt.
  • Pagina 402 OMNIA S 3.2 OPMERKING Informatie over gefluoreerde gassen • Deze warmtepomp bevat gefluoreerde gassen. Voor specifieke informatie over het soort gas en de hoeveelheid verwijzen wij u naar het etiket op het toestel zelf. De nationale gasvoorschriften moeten worden nageleefd.
  • Pagina 403 OMNIA S 3.2 • Gebruik nooit een brandbare spray, zoals haarlak of verf, in de buurt van het toestel. Dat kan brand veroorzaken. • Verwijder dit product niet als ongesorteerd stedelijk afval. Dergelijk afval moet apart worden ingezameld voor een speciale behandeling.
  • Pagina 404 OMNIA S 3.2 Daardoor kan een onvolledige verbranding of vervorming van het toestel door de hitte ontstaan. • Installeer de warmtepomp niet op plaatsen waar ontvlambaar gas kan ontsnappen. Als er gas ontsnapt en rond de warmtepomp blijft hangen, kan er brand uitbreken.
  • Pagina 405 OMNIA S 3.2 9) Inspecties van elektrische toestellen Reparatie en onderhoud van elektrische onderdelen moeten een eerste veiligheidscontrole en inspectieprocedures van de componenten omvatten. Als er een storing is die de veiligheid in gevaar kan brengen, mag u de stroomtoevoer niet op het circuit aansluiten totdat de storing naar behoren is verholpen. Als de storing niet on- middellijk verholpen kan worden maar het noodzakelijk is door te gaan met werken en een geschikte tijdelijke oplossing te gebruiken.
  • Pagina 406 OMNIA S 3.2 De koelmiddelvulling moet teruggewonnen worden in de juiste terugwinningscilinders. Voor apparaten die ontvlambare koelmiddelen bevatten, moet het systeem met zuurstofvrije stikstof doorgespoeld worden om het apparaat veilig te maken voor ontvlambare koelmiddelen. Het kan nodig zijn dit proces verschillende keren te herhalen.
  • Pagina 407 OMNIA S 3.2 20) Vervoer, markering en opslag per toestel • Algemeen. De volgende informatie wordt verstrekt voor toestellen die ontvlambare koelmiddelen gebruiken. • Transport van apparatuur die ontvlambare koelmiddelen bevat. U wordt erop geattendeerd dat er aanvullende vervoersvoorschriften kunnen zijn met betrek- king tot apparatuur die ontvlambare gassen bevat.
  • Pagina 408 OMNIA S 3.2 2. ALGEMENE KENMERKEN 2.1 Beschrijving van het toestel > ALGEMENE KENMERKEN: Deze serie lucht/water-warmtepompen voldoet aan de winter- en zomerbehoeften op het gebied van airconditioning van residentiële en commerciële systemen van klein en middel- groot vermogen en maakt de productie van sanitair warm water (SWW) via een externe boiler mogelijk.
  • Pagina 409 OMNIA S 3.2 2.3 Gebruikersinterface De gebruikersinterface bestaat uit een in de binnenunit geïntegreerde controller • WEKELIJKSE TIJDPROGRAMMERING. Maakt een gedifferentieerde tijd- met een meertalig menu (IT Italiaans, EN Engels, ES Spaans, FR Frans, NL Ne- programmering voor elke dag van de week mogelijk door de tijdvensters en derlands, PL Pools, RO Roemeens, EL Grieks, SQ Albanees, SR Servisch) voor het werkinstelpunt voor elk venster te definiëren.
  • Pagina 410 OMNIA S 3.2 3. TECHNISCHE GEGEVENS EN PRESTATIES 3.1 Technische gegevens van het systeem Modellen 4,20 6,35 8,40 10,0 12,1 14,5 15,9 12,1 14,5 15,9 Potenza termica 0,82 1,28 1,63 2,02 2,44 3,15 3,53 2,44 3,15 3,53 Opgenomen vermogen 5,10...
  • Pagina 411 OMNIA S 3.2 Technische gegevens binnenunit Stroomvoorziening 230V ~ 50 Hz 400V ~ 3N 50 Hz Type wisselaar Gesoldeerde roestvast stalen platen Type pomp Elektronische circulatiepomp (8 mca) Elektronische circulatiepomp (9 mca) Volume expansievat van de installatie Kalibratie van de waterveiligheidsklep...
  • Pagina 412 OMNIA S 3.2 3.4 Beschikbare statische druk OMNIA S - Prevalenza utile 3.4.1 Binnenunit warmtepomp circulator Prev_ut 10 [kPa] Prev_ut 16 [kPa] Mod. 16 - 16T Mod. 10 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000 3200...
  • Pagina 413 OMNIA S 3.2 4. DIMENSIONALE EN FYSIEKE GEGEVENS °C °C Vooraanzicht Zijaanzicht Bevestigingsbeugel Ø3,5 Ø3,5 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8 67,5 57,5 57,5 Zicht van onderen fig. 3 - afmetingen en verbindingen 8 Installatie-uitgang - Ø 1 “ M G Gasleiding - Ø 15,88 (5/8 ”) 9 Sanitaire uitgang - Ø...
  • Pagina 414 OMNIA S 3.2 5. ALGEMEEN OVERZICHT EN HYDRAULISCH SCHEMA BINNENUNIT TW_out TW_in L 10 fig. 4 - Algemeen overzicht fig. 5 - Hydraulisch schema binnenunit LEGENDA Elektrische installatieverwarmer Installatie-uitgang Vloeistofleiding Sanitaire uitgang Watercirculatiepomp 10 Sanitaire ingang Platenwarmtewisselaar 11 Installatie-ingang Omschakelklep...
  • Pagina 415 OMNIA S 3.2 6. SYSTEEMVOORBEELDDIAGRAMMEN Code 3541V941 - Herz. 05 - 06/2022...
  • Pagina 416 OMNIA S 3.2 7. INSTALLATIE 7.1 Controles bij ontvangst Bij ontvangst van het toestel is het van essentieel belang dat u controleert of u al het in het begeleidende document aangegeven materiaal hebt ontvangen en of het tijdens het transport niet beschadigd is. Als dat het geval is, vraag dan aan de expediteur om de omvang van de opgelopen schade vast te stellen, en breng intussen onze klantenservice op de hoogte.
  • Pagina 417 OMNIA S 3.2 OPMERKING Er moet een minimale ruimte in acht genomen worden voor de demontage van de bekleding en voor de normale onderhoudswerkzaamheden. Kies een installatieplaats waar aan de volgende voorwaarden is voldaan: - Plaats die het mogelijk maakt de maximaal toelaatbare lengtes voor leidingen, aansluitingen op het toestel van temperatuursondes, afstandsbediening, enz.
  • Pagina 418 OMNIA S 3.2 7.3 Beperkingen op de lengte en het hoogteverschil van de koelmiddelleidingen De lengte van de koelmiddelleidingen tussen de binnen- en buitenunits moet zo kort mogelijk zijn en in ieder geval beperkt worden door het maximale hoogteverschil tussen de toestellen in acht te nemen.
  • Pagina 419 OMNIA S 3.2 OPMERKING Koelmiddelleidingen met koelmiddel R32 die onderdelen van het koelsysteem met elkaar verbinden, dienen niet te worden beschouwd als een bron van lekkend koelmiddel voor de beoordeling van het potentiële brand- of explosiegevaar in verband met potentiële ontstekingsbronnen binnen het apparaat, indien de leidingen binnen de ruimte van het apparaat aan alle volgende voorwaarden voldoen;...
  • Pagina 420 OMNIA S 3.2 7.4.1 Lektest en lekdetectie Alvorens het systeem in vacuüm te brengen, is het raadzaam te controleren of het koelmiddelcircuit goed dicht is, met inbegrip van de aansluitkoppelingen tussen de leidingen en de binnenunit. Ga als volgt te werk: •...
  • Pagina 421 OMNIA S 3.2 7.4.3 Thermische isolatie Om warmteverlies van de verbindingsleidingen naar de buitenunit tijdens de werking van de apparatuur te voorkomen, dient u doeltreffende isolatiemaatregelen te nemen voor de gasleiding en de vloeistofleiding: 1) De leiding aan de gaszijde moet isolatiemateriaal van schuim met gesloten cellen gebruiken met een vlamvertragende werking van B1-klasse en een temperatuur- bestendigheid van meer dan 120°C.
  • Pagina 422 OMNIA S 3.2 7.5.3 Tips voor een correcte installatie Volg de plaatselijke veiligheidsvoorschriften voor het juiste ontwerp en de juiste installatie van het hydraulisch systeem. De volgende informatie zijn tips voor een correcte installatie van het toestel. • Voordat u het toestel op de installatie aansluit, moet u de leidingen goed doorspoelen met schoon water, door te vullen en te legen en de filters schoon te maken.
  • Pagina 423 OMNIA S 3.2 LET OP Wanneer het toestel langere tijd niet in bedrijf is, moet u ervoor zorgen dat het toestel altijd ingeschakeld is. Als de stroom moet worden uitgeschakeld, moet het water in de binnenunit worden afgetapt om te voorkomen dat de pomp en het leidingsysteem door bevriezing worden beschadigd.
  • Pagina 424 OMNIA S 3.2 WAARSCHUWING Voordat u het frontpaneel verwijdert, moet u de stroomtoevoer naar het toestel en de SWW-boiler (indien gemon- teerd) loskoppelen. De onderdelen in het toestel kunnen heet zijn. OPMERKING De aardlekschakelaar moet van het type 30 mA (<0,1 s) met hoge snelheid zijn.
  • Pagina 425 OMNIA S 3.2 7.6.2 Toegang tot de elektriciteitskast 1. Om het voorpaneel van de binnenunit te demonteren: • Draai schroeven A gedeeltelijk los (zie "fig. 14 - demontage van het voorpaneel"). • Trek paneel B eruit en maak het los van de bovenste bevestigingen (zie "fig. 14 - demontage van het voorpaneel").
  • Pagina 426 OMNIA S 3.2 7.6.4 Hydronische kaart P_c P_o P_s P_d 1OFF 2OFF AHS1 AHS2 IBH1 N 3ON 3OFF DFT2 DFT1 CN30 CN11 fig. 21 - Hydronische kaart Ref. Poort Code Beschrijving OPMERKING CN21 POWER Voeding naar de hydronische kaart Roterende DIP-switch...
  • Pagina 427 OMNIA S 3.2 Ref. Poort Code Beschrijving OPMERKING Gereserveerd CN30 3 draden voor verbinding met de buitenunit Gereserveerd Werking van de compressor (contact is gesloten als de compressor draait) DFT2 Defrost run (het contact is gesloten wanneer ontdooien actief is)
  • Pagina 428 OMNIA S 3.2 Verbind de kabel met de juiste aansluitingen zoals in de volgende afbeeldingen. Maak de kabel stevig vast en voer de kabel door de wartel (raadpleeg "DIMENSIONALE EN FYSIEKE GEGEVENS" op pagina 413. P_o - Voor externe circulatiepomp of waterpomp zone 1...
  • Pagina 429 OMNIA S 3.2 TBH - Elektrische weerstand voor SWW-boiler • Kamerthermostaat methode B (controle over een zone) Om deze functie te activeren, stelt u serviceparameter 6.1 “Room thermostat” = 2 25 26 in (one zone) raadpleeg "9.2 Tabel van de Service-parameters" op pagina 443.
  • Pagina 430 OMNIA S 3.2 HT-COM-CL - Kamerthermostaat (Laagspanning) • Kamerthermostaat methode C (controle dubbele zone) Om deze functie te activeren, stelt u serviceparameter 6.1 “Room thermostat” = 3 in (double zone) raadpleeg "9.2 Tabel van de Service-parameters" op pagina Er zijn drie manieren om de thermostaat aan te sluiten.
  • Pagina 431 OMNIA S 3.2 AHS1, AHS2 - Regeling van een extra warmtebron (GASBOILER) OPMERKING Indien alleen fotovoltaïsche input gebruikt moet worden, moet SG over- brugd worden 27 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5...
  • Pagina 432 OMNIA S 3.2 8. GEBRUIKERSINTERFACE De gebruikersinterface bestaat uit 7 toetsen en een dot matrix display. 8.1 Beschrijving functies toetsen Gebruikersinterface Beschrijving functies toetsen ID toets Functie Functionele details Op MAIN kiest/schuift u omhoog/omlaag tussen DHW – INSTALLATIE of DHW – INST. Z1 -IMP.
  • Pagina 433 OMNIA S 3.2 Inhoudsopgave Pictogram Beschrijving Functie OPMERKING aanvullend timer Geactiveerd wanneer één van de func- ties onder timer actief is Eco-functie Geactiveerd wanneer de ECO-functie Kan 24 uur per dag actief zijn of op basis van een gepland actief is evenement.
  • Pagina 434 OMNIA S 3.2 8.4 Instellingen instelpunt HEAT, COOL en SWW Instelpunt SWW (min 30°C, max 60°C) Om het instelpunt van SWW te wijzigen, gaat u als volgt te werk: • druk op de toetsen SW1 / SW2 om het instelpunt te kiezen •...
  • Pagina 435 OMNIA S 3.2 8.5 Menu hp Om in het warmtepompmenu te komen, kiest u de regel "PDC menu" en drukt u op de toets . Het menu is op verschillende niveaus gestructureerd, zoals in de onderstaande tabel te zien is. Druk op de toetsen SW1 en SW2 om door de lijst te scrollen, druk op de toets om de waarde weer te geven.
  • Pagina 436 OMNIA S 3.2 Menu Stan- Menu Nive- Menu Nive- Onder- Oplos- Maateen- Nive- Menu Niveau 2 Menu Niveau 3 Beschrijving venste daar- au 4 au 5 grens sing heid au 1 limiet dwaarde Activeert Event Gebeurtenis 1 Geactiveerd J/n Begintijd hh.mm 00.00...
  • Pagina 437 OMNIA S 3.2 Menu Stan- Menu Nive- Menu Nive- Onder- Oplos- Maateen- Nive- Menu Niveau 2 Menu Niveau 3 Beschrijving venste daar- au 4 au 5 grens sing heid au 1 limiet dwaarde Geactiveerd J/n activeert de stille modus Ja/Nee...
  • Pagina 438 OMNIA S 3.2 Menu Stan- Menu Nive- Menu Nive- Onder- Oplos- Maateen- Nive- Menu Niveau 2 Menu Niveau 3 Beschrijving venste daar- au 4 au 5 grens sing heid au 1 limiet dwaarde Nummer online unit Eenheidsnummer Online Werkingsmodus Werkingsmodus (Warm of Koud of Uit)
  • Pagina 439 OMNIA S 3.2 8.5.1 Selectie werkingsmodus Opw/Koel (Operation Mode) PDC menu > Werkingsmodus > gewenste modus selecteren en met toets bevestigen 8.5.2 Tijdprogrammering / klimaatcurven / Eco mode (Temp. Voorinst.) PDC menu > Temp. Voorinst. > Wekelijkse tijdprogrammering Deze functie werkt alleen op één zone, en als 2 zones zijn ingeschakeld alleen op zone 1: hij heeft dus geen effect op zone 2.
  • Pagina 440 OMNIA S 3.2 Desinfectie (Disinfect) PDC-menu > > Desinfectie SWW-instellingen Hiermee kunnen legionellabacteriën worden vernietigd. Bij de desinfectiefunctie moet de temperatuur van de tank 65~70°C bedragen. De desinfectietemperatuur en -tijd worden ingesteld in het menu "For serviceman" (zie "9.2 Tabel van de Service-parameters" op pagina 443).
  • Pagina 441 OMNIA S 3.2 Vakantie (Holiday) PDC menu > Opties > Vakantie De bedoeling van deze functie is om te voorkomen dat het huis in de winter bevriest wanneer u op vakantie van huis bent, en om het toestel kort voor het einde van de vakantie weer in te schakelen.
  • Pagina 442 State:In the setting the wired controller, if T4C2<T4C1,then exchange their value; if T1SETC1<T1SETC2, then exchange their value. OMNIA S 3.2 9.2 DIP switch settings overview 9. OPSTARTEN EN CONFIGURATIE 9.2.1 Function setting Het toestel moet door de installateur geconfigureerd worden op basis van de installatieomgeving (buitenklimaat, geïnstalleerde opties, enz.) en de ervaring van de gebruiker.
  • Pagina 443 OMNIA S 3.2 9.2 Tabel van de Service-parameters Stan- Menu Menu Menu Menu Onder- Boven- Meetee- Beschrijving Oplossing daard Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 grens grens nheid waarde 1.2 Disinfect INSCHAKELING ANTI-LEGIONELLA PRIORITEIT SWW-MODUS 1.3 Dhw Priority - verwarmen / koelen of SWW 1.4 Dhw Pump...
  • Pagina 444 OMNIA S 3.2 Stan- Menu Menu Menu Menu Onder- Boven- Meetee- Beschrijving Oplossing daard Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 grens grens nheid waarde 3.1 Heat Mode Activeert of deactiveert de verwarmingsmodus De tijd voor de aanpassing van het instelpunt, 3.2 T_T4_Fresh_H...
  • Pagina 445 OMNIA S 3.2 Stan- Menu Menu Menu Menu Onder- Boven- Meetee- Beschrijving Oplossing daard Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 grens grens nheid waarde TEST RUN ENABLE 0 = OFF 1 = ON - om het 11.1 Test Run Enable menu “11.2 Trail run steps”...
  • Pagina 446 OMNIA S 3.2 9.3 Klimaatcurves Klimaatcurven kunnen in de gebruikersinterface gekozen worden. Zodra de curve gekozen is, wordt het instelpunt van de watertemperatuur die naar de installatie gestuurd wordt, aan de hand van de curve berekend. Het is mogelijk om curven te kiezen, zelfs als de dubbele-zonefunctie ingeschakeld is.
  • Pagina 447 OMNIA S 3.2 9.3.2 Temperatuurcurves voor koelmodus KLIMAATCURVES (WTS) KOELMODUS Type aansluiting id Klimaat- Ingestelde T4 (buitenluchttemperatuur) [°C] geselecteerd op de curve klimaatcurven afstandsbediening 16,0 16,0 11,0 11,0 17,0 17,0 12,0 12,0 18,0 18,0 13,0 13,0 10,0 10,0 19,0 19,0...
  • Pagina 448 OMNIA S 3.2 10. PROBLEEMOPLOSSING In dit hoofdstuk vindt u nuttige informatie voor het diagnosticeren en verhelpen van bepaalde problemen die zich in het toestel kunnen voordoen. 10.1 Algemene richtlijnen Alvorens met de procedure voor het oplossen van storingen te beginnen, moet u het toestel volledig visueel inspecteren en zoeken naar duidelijke defecten, zoals losse verbindingen of defecte bedrading.
  • Pagina 449 OMNIA S 3.2 Verschijnsel 5: de waterveiligheidsklep lekt Mogelijke oorzaken Corrigerende maatregel Vuil heeft de waterveiligheidsklep geblokkeerd. Controleer de goede werking van de veiligheidsklep door de rode knop op de klep tegen de wijzers van de klok in te draaien: •...
  • Pagina 450 OMNIA S 3.2 10.3 Foutcodes Wanneer een veiligheidsvoorziening geactiveerd wordt, verschijnt er een foutcode (met uitzondering van een externe storing) op de gebruikersinterface. Een lijst van alle fouten en corrigerende maatregelen vindt u in de onderstaande tabel. Herstel de beveiliging door het toestel uit en weer aan te zetten. Als deze procedure om de beveiliging te herstellen geen succes heeft, neem dan contact op met uw plaatselijke technische hulpdienst.
  • Pagina 451 OMNIA S 3.2 Toestel Storing of beveiliging Oorzaak van de storing en corrigerende maatregel Foutcode storing Storing in de onderste temperatuursonde van 1.Controleer de weerstand van de sonde- de installatie-opslag (Tbt2) 2.De connector van de sonde is losgekoppeld. Sluit hem opnieuw aan.
  • Pagina 452 OMNIA S 3.2 Toestel Storing of beveiliging Oorzaak van de storing en corrigerende maatregel Foutcode storing Communicatiefout tussen hydronische kaarten 1.De signaalkabels van de slave-toestellen en het master-toestel zijn niet goed aangesloten. Nadat (voor cascadetoepassingen) u gecontroleerd hebt of alle signaalkabels goed aangesloten zijn en nadat u gecontroleerd hebt of er geen sterke magnetische storingen zijn, schakelt u het toestel weer in;...
  • Pagina 453 OMNIA S 3.2 11. INBEDRIJFSTELLING 11.1 De warmtepomp in werking stellen Vóór de eerste ingebruikneming, na een lange onderbreking, moeten de volgende voorafgaande controles van het elektrische en het koelgedeelte worden uitgevoerd. 11.1.1 Voorafgaande controles van de warmtepomp Koelgedeelte • Controleer of het toestel gevuld is met koelmiddel. De controle kan worden uitgevoerd met behulp van draagbare freondrukmeters die voorzien zijn van een 1/4 "SAE wartelaansluiting met een drukregelaar die op de servicepoort van de kraan is aangesloten.
  • Pagina 454 OMNIA S 3.2 Was het toestel niet. Dit kan een elektrische schok of brand veroorzaken. Wanneer de onderhoudspanelen verwijderd zijn, kunnen onder spanning staande delen gemakkelijk per ongeluk aangeraakt worden. Laat het toestel nooit onbeheerd achter tijdens installatie of onderhoud wanneer het onderhoudspaneel verwijderd is.
  • Pagina 455 OMNIA S 3.2 13. BEDRADINGSSCHEMA AANSLUITING BINNENUNIT 13.2.1 Bedradingsschema voor binnenunit mod. 10-16 (eenfasig) Code 3541V941 - Herz. 05 - 06/2022...
  • Pagina 456 OMNIA S 3.2 13.2.2 Bedradingsschema voor binnenunit mod. 16T (3ph) Code 3541V941 - Herz. 05 - 06/2022...
  • Pagina 457 OMNIA S 3.2 14. KOELSCHEMA Binnenunit TW_out TW_in Buitenunit Cooling Heating fig. 41 - LEGENDA BUITENUNIT BINNENUNIT Compressor Installatie-uitgang 4-wegklep Sanitaire uitgang Gas-vloeistofafscheider Sanitaire ingang Warmtewisselaar aan de luchtzijde Installatie-ingang Elektronisch expansieventiel Veiligheidsklep Eenrichtings magneetventiel Automatische ontluchtingsklep Filter Expansievat Uitlaattemperatuursensor...
  • Pagina 460 FERROLI S.p.A. Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio - Verona - ITALY www.ferroli.com Fabbricato in Italia - Made in Italia - Fabricado en Italia - Fabricado na Itália - Fabriqué en Italie - Hergestellt in Italien - Vervaardigd in Italië...