Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Erreka VIVO-M203 Installatiehandleiding
Erreka VIVO-M203 Installatiehandleiding

Erreka VIVO-M203 Installatiehandleiding

Klapdeuren, schuifdeuren en kantelpoorten voor eenfasemotoren
Inhoudsopgave

Advertenties

VIVO-M203(M)
CUADRO DE MANIOBRA UNIVERSAL PARA PUERTAS BATIENTES, CORREDERAS Y
BASCULANTES PARA MOTORES MONOFÁSICOS
MANUAL DEL INSTALADOR
UNIVERSAL CONTROL BOARD FOR SWING, SLIDING AND UP-AND-OVER DOORS
AND GATES FOR SINGLE PHASE MOTORS
INSTALLATION GUIDE
ARMOIRE DE COMMANDE UNIVERSELLE POUR PORTAILS BATTANTS,
COULISSANTS ET BASCULANTS POUR MOTEURS MONOPHASÉS
MANUEL DE L'INSTALLATEUR
QUADRO DE MANOBRA UNIVERSAL PARA PORTAS DE BATENTE, CORREDIÇAS E
BASCULANTES PARA MOTORES MONOFÁSICOS
MANUAL DO INSTALADOR
UNIVERSALSTEUERUNG FÜR DREHFLÜGEL-, SCHIEBE- UND KIPPTORE FÜR
EINPHASEN-MOTOREN
INSTALLATEUR-BEDIENUNGSANLEITUNG
UNIVERSEEL BEDIENINGSPANEEL KLAPDEUREN, SCHUIFDEUREN EN
KANTELPOORTEN VOOR EENFASEMOTOREN
INSTALLATIEHANDLEIDING
www.erreka-automation.com

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Erreka VIVO-M203

  • Pagina 1 VIVO-M203(M) CUADRO DE MANIOBRA UNIVERSAL PARA PUERTAS BATIENTES, CORREDERAS Y BASCULANTES PARA MOTORES MONOFÁSICOS MANUAL DEL INSTALADOR UNIVERSAL CONTROL BOARD FOR SWING, SLIDING AND UP-AND-OVER DOORS AND GATES FOR SINGLE PHASE MOTORS INSTALLATION GUIDE ARMOIRE DE COMMANDE UNIVERSELLE POUR PORTAILS BATTANTS, COULISSANTS ET BASCULANTS POUR MOTEURS MONOPHASÉS...
  • Pagina 3 VIVO-M203(M) Español Indicaciones generales de seguridad Descripción del producto Desembalaje y contenido Instalación Puesta en servicio y programación Mantenimiento y diagnóstico de averías English General safety instructions Description of the product Unpacking and contents Installation Starting up and programming Maintenance and troubleshooting Français...
  • Pagina 4 VIVO-M203(M) Português Indicações gerais de segurança Descrição do produto Desembalamento e conteúdo Instalação Colocação em funcionamento e programação Manutenção e diagnóstico de avarias Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Produktbeschreibung Auspacken und Lieferumfang Montage Inbetriebnahme und Programmierung Wartung und Fehlersuche Nederlands Algemene veiligheidsaanwijzingen...
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    Comprobación de la fuerza del impacto ________________________ 32 Puesta en servicio___________________________________________ 33 Mantenimiento y diagnóstico de averías Mantenimiento_____________________________________________ 34 Menú mantenimiento _______________________________________ 34 Módulo de comunicaciones __________________________________ 34 Piezas de recambio _________________________________________ 35 Diagnóstico de averías_______________________________________ 35 Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 6: Indicaciones Generales De Seguridad

    INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS El aparato puede ser utilizado por niños con ADVERTENCIA: Instrucciones importantes de edad de 8 años o mayores y por personas con seguridad. Es importante para la seguridad de capacidades físicas, sensoriales o mentales las personas seguir estas instrucciones. r e d u c i d a s , o f a l t a d e e x p e r i e n c i a y Conservar estas instrucciones.
  • Pagina 7 Esta prohibido eliminar este aparato eliminarse. Es necesario informarse sobre los junto con los desechos domésticos. sistemas de reciclado y eliminación previstos por Realice una recogida selectiva según las las normas locales vigentes. normas locales. Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 8: Símbolos Utilizados En Este Manual

    Para más información, vea “Fig. 1 Elementos de la  La seguridad de la instalación completa depende de instalación completa” en la página 9. todos los elementos que se instalen. Para una mayor garantía de buen funcionamiento, instale sólo componentes Erreka. Manual de instalación...
  • Pagina 9: Descripción Del Producto

    14 Tope externo de cierre seguridad adicional a la que ya proporciona el 15 Tope de apertura cuadro de maniobra. Para una mayor seguridad, 16 Semáforo Erreka recomienda instalar las fotocélulas (6) y (12). CABLEADO ELÉCTRICO: Elemento Nº hilos x sección Longitud máxima A: Alimentación general...
  • Pagina 10: Características Del Cuadro De Maniobra

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DEL CUADRO DE MANIOBRA El cuadro de maniobra VIVO-M203(M) está construido Este cuadro de maniobra está dotado de sistema de para formar parte de un sistema de automatización de paro suave que reduce la velocidad al final de las...
  • Pagina 11: Ordenes De Marcha Y Modos De Funcionamiento

    2 se utiliza para apertura y cierre peatonal. M239D ST1 maniobra total, ST2 maniobra peatonal (F101) Con F101 seleccionado, el pulsador ST1 realiza la apertura y el cierre total y el pulsador ST2 realiza la apertura y el cierre peatonal. Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 12: Modo Hombre Presente En Cierre (F104)

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ST1 apertura total, ST2 cierre total (F102) Con F102 seleccionado, el pulsador ST1 realiza la apertura total y el pulsador ST2 realiza el cierre total. Modo hombre presente (F103) Apertura: se realiza accionando de forma continuada el dispositivo de marcha ST1 (llave magnética, selector de llave, pulsador, etc).
  • Pagina 13: Comportamiento Ante Un Obstáculo

    • en puertas batientes (C301), la puerta continua abriéndose • en puertas correderas (C302) y basculantes (C303), efectuará una maniobra de cierre cuando reciba una orden de marcha Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 14 (de apertura o de cierre). Declaración de conformidad Erreka Automatismos declara que los cuadros de Los cuadros de maniobra VIVO-M203 cumplen la maniobra VIVO-M203(M) han sido elaborados para ser normativa de seguridad de acuerdo con las siguientes incorporados en una máquina o ser ensamblados junto...
  • Pagina 15: Desembalaje

    No deje el embalaje al alcance de los niños ni discapacitados porque podrían sufrir lesiones. CONTENIDO Caja de plástico con puerta desmontable Tarjeta de control Tornillos de fijación Manual de instrucciones I239A Fig. 2 Contenido Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 16: Instalación

    Asegúrese accionador está Es necesario disponer de una toma de corriente correctamente instalado en la puerta. de 230Vac, 50Hz (VIVO-M203) ó de 125Vac, 60Hz (VIVO-M203M) con toma de tierra. Condiciones ambientales   Este aparato no es adecuado para ser instalado Verifique que el rango de temperatura en ambientes inflamables o explosivos.
  • Pagina 17: Conexiones Eléctricas

    Estos accionadores SI necesitan condensadores para su funcionamiento. La tensión de funcionamiento de los accionadores y del cuadro de maniobra deben coincidir con la tensión de la red eléctrica de suministro (230VAC-50Hz para el VIVO-M203; 125VAC-60Hz para el VIVO- M203M).
  • Pagina 18 Electrocerradura (17Vdc) Ab01), según el esquema de conexión de la Luz de garaje (salida libre de tensión) página 17 VIVO-M203: 230V, máx 2.300W resistivos Salida 24Vdc (bornas + y AUX) VIVO-M203M: 125V, máx 1.250W resistivos Salida 24Vdc para fotocélulas con testeo DEST Lámpara destellante;...
  • Pagina 19 SGN2: no conectar SGN2: cierre (FCC) SGN2: cable blanco SGN2: micro electrocerradura (sólo en conector de A1)  La opción C704 no está disponible para accionadores de puertas batientes. Si se selecciona C704, funcionará como C701. Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 20 INSTALACIÓN Conexionado de accionadores para puertas correderas y basculantes (parámetros C302 y C303) ST1: abrir ST2: cerrar Conexión del motor G1/G4: abrir G2/G5: cerrar G3/G6: común accionador 1 bornas “ENCODER 1” bornas “ENCODER 2” Conexión ATLAS (ATS) G6xxI (C705) Conector E2: no conectar GND: común (COM) SGN1: micro seguridad accionador ATS...
  • Pagina 21 Fotocélulas de apertura con testeo: C411  Fotocélulas de apertura sin testeo: C410  Sin fotocélulas de apertura: C400  Para más información sobre la programación, vea “Puesta en servicio y programación” en la página 23. P239J Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 22 INSTALACIÓN Conexión de banda de seguridad mecánica (LB o LM)  Se recomienda instalar banda de seguridad interior y exterior. En caso de instalar sólo una, instale la exterior. EDGE Si no instala banda mecánica ni banda resistiva, P24 P25 P24 P25 realice un puente eléctrico entre las bornas P24 y P25 del cuadro de maniobra y programe C901.
  • Pagina 23: Puesta En Servicio Y Programación

    Display Parámetros D3 - D4: Display valor del Parámetro  Tras 15 minutos sin pulsar ninguna tecla, el display muestra un segmento horizontal en D4. Volverá a activarse al pulsar la tecla ENTER, ESC, UP o DOWN. Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 24 PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN Indicaciones del display durante la programación Indicaciones durante la programación D1 (Menús): Muestra el menú seleccionado. Están disponibles los siguientes menús: Menú Condiciones Previas Menú Grabación Menú Funciones Principales EDGE Menú Funciones Avanzadas P24 P25 ç...
  • Pagina 25: Secuencia De Programación

    La comprobación del sentido de giro de A2 se hace de forma análoga, mediante C201.  Para más información, y para ver cómo se cambia el sentido de giro, vea los parámetros C1 y C2 en la página 26. O239A Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 26 PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN Programación de las Condiciones Previas (D1= “C”) Opción pre - D1 D2 Parámetro Opciones determinada Número de accionadores 1, 2 01: un accionador, 02:dos accionadores (sólo disponible con C301) Sentido de giro accionador 1 1, 2 01: sentido A, 02: sentido B ( t a m b i é...
  • Pagina 27 Grabación radio (código y Si el código se graba correctamente, D3-D4 dejan de canal) apertura total parpadear (quedan fijos) y parpadea D2. ç Grabación radio (código y canal) apertura peatonal 5 Pulse ESC para regresar al display anterior. Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 28 PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN Grabación del recorrido de la puerta (“P3”) 6 Con encoder y/o detección de obstáculos sin paro D1 D2 D3 D4 suave, la puerta realiza la maniobra de aproximación ç Grabación recorrido de la puerta, (abre durante 4 segundos y después cierra para según la configuración de CA grabar el punto de cierre).
  • Pagina 29 En maniobra basculante y fotocélula de cierre C5 activada, si detecta obstáculo durante la grabación, lo considera como el punto a partir del cual debe activarse la sombra de fotocélula. Funciona sólo con Apertura Comunitaria (A901). Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 30 PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN Programación de las Funciones Principales (D1= “F”) Opción pre- D1 D2 Parámetro Opciones o valores determinada 0...4 00: ST1 y ST2 sin efecto, las ordenes de D i s p o s i t i v o s d e m a r c h a marcha se realizan mediante radio (orden de marcha mediante (canal 1: apertura-cierre total,...
  • Pagina 31 06: cada 24 horas Golpe de ariete 00: sin golpe de ariete; 01: con golpe de ariete 00: sin función especial; Funciones especiales ... 2 01: fotocélula de apertura C4 programada para el paso de peatones; 02: industrial Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 32: Comprobación De La Fuerza Del Impacto

    PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN  La función Ab01 permite utilizar la tarjeta de 1 Pulse ENTER para acceder a los menús de programación. El display se ilumina y D1 parpadea. s e m á f o r o p a r a a c t i v a r l o s f r e n o s d e l o s accionadores.
  • Pagina 33: Puesta En Servicio

    2 Señalice la puerta, indicando que se abre automáticamente, e indicando la forma de accionarla manualmente. En su caso, indicar que se maneja mediante emisor de radio. Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 34: Mantenimiento Y Diagnóstico De Averías

    MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS MANTENIMIENTO  Antes de realizar cualquier manipulación, Cada seis meses desconecte el aparato de la red eléctrica de 1 Compruebe que los dispositivos de marcha y de alimentación. seguridad (fotocélulas y bandas), así como su ...
  • Pagina 35: Piezas De Recambio

    Eliminar el obstáculo e intentar de obstáculo nuevo puerta puede cerrar abrir) La fuerza del accionador es demasiado baja (el Programar correctamente la fuerza completo display indica F1 o F2) del accionador (A6) Recorrido mal grabado Grabar de nuevo Cuadro de maniobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 36 MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Manual de instalación...
  • Pagina 37 Display and LEDs ___________________________________________ 55 Programming sequence______________________________________ 57 Checking the impact force ___________________________________ 64 Start-up ___________________________________________________ 65 Maintenance and troubleshooting Maintenance_______________________________________________ 66 Maintenance menu _________________________________________ 66 Communications module ____________________________________ 66 Spare parts ________________________________________________ 67 Troubleshooting ____________________________________________ 67 Control board VIVO-M203(M)
  • Pagina 38: General Safety Instructions

    "Elements of the complete can result in serious injury. installation" section. Details and instructions for all the components can be found at the The device weighs less than 20 kg, meaning website www.erreka-automation.com. handling equipment is not required. Installation Guide...
  • Pagina 39: Warnings For Scrap

    Users must be aware of the Discarding this device along with different recycling and disposal systems envisaged household waste is forbidden. Carry in local regulations. out selective sorting according to local regulations. Control board VIVO-M203(M)
  • Pagina 40: Symbols Used In This Guide

     For further details, see “Fig. 1 Elements of the  The safety of the complete installation depends on complete installation” on page 41. all the elements installed. Install only Erreka components order guarantee proper operation.
  • Pagina 41: Description Of The Product

    The photocells (6) and (12) provide additional safety 14 External closing stopper to that already provided by the control board. For 15 Opening stopper greater safety, Erreka recommends installing the 16 Traffic light photocells (6) and (12). ELECTRICAL WIRING: Element Nº...
  • Pagina 42: Control Board Characteristics

    DESCRIPTION OF THE PRODUCT CONTROL BOARD CHARACTERISTICS The VIVO-M203(M) control board is designed to form This control board has a torque limitation system to part of an automation system for one or two leaf swing, adjust the impact forces to the required values.
  • Pagina 43: Key Commands And Operating Modes

    2 is used for pedestrian opening and closing. M239D ST1 total operation, ST2 pedestrian operation (F101) With F101 selected, pushbutton ST1 carries out total opening and closing, and pushbutton ST2 carries out pedestrian opening and closing. Control board VIVO-M203(M)
  • Pagina 44: St1 Total Opening, St2 Total Closing (F102)

    DESCRIPTION OF THE PRODUCT ST1 total opening, ST2 total closing (F102) With F102 selected, pushbutton ST1 carries out total opening and pushbutton ST2 carries out total closing. Dead man mode (F103) Opening: this is done by continuously operating the ST1 key device (magnetic key, key switch, pushbutton, etc).
  • Pagina 45: Obstacle Detection Functioning

    • in swing gates (C301), the gate continues to open • in sliding (C302) and swing (C303) gates, a closing operation will be carried out when a key command is received. Control board VIVO-M203(M)
  • Pagina 46: Direct Detection (Built-In Safety)

    DESCRIPTION OF THE PRODUCT Detection by resistive or mechanical strip (parameter C9) cable connectors P24 and P25 During opening During closing If the safety strip is activated during opening, the If the safety strip is activated during closing, the display display shows OPC9, the gate stops and slightly recedes, shows CLC9, the gate reverses direction and opens and remains on standby until a key command is...
  • Pagina 47: Unpacking And Contents

     Do not leave the packaging within the reach of children or handicapped people, as it may cause injury. CONTENTS Plastic box with dismountable door Control board Attachment screws Instructions Guide I239A Fig. 2 Content Control board VIVO-M203(M)
  • Pagina 48: Installation

    Initial installation conditions   Ensure the operator is correctly installed in the An earthed power supply of 230Vac, 50Hz gate. (VIVO-M203) or 125Vac, 60Hz (VIVO-M203M) is required. Environmental conditions   This device is not suitable for installation in Check that the admissible environmental inflammable or explosive environments.
  • Pagina 49: Electrical Connections

    Check the manufacturer's instructions for all the elements installed. These operators REQUIRE capacitors for operation. The operating voltage of the operators and the control board must coincide with the mains voltage (230VAC-50Hz for the VIVO-M203; 125VAC-60Hz for the VIVO-M203M). Brake connections ...
  • Pagina 50: Peripheral Connections (Valid For Any Type Of Operator And Type Of Door Or Gate)

    Electrolock (17Vdc) brake card (with parameter Ab01, see Garage light (voltage free output) connection diagram on page 49 VIVO-M203: 230V, max 2,300W resistive Output 24Vdc (cable connectors + and VIVO-M203M: 125V, max 1,250W resistive AUX) DEST Flashing light; 60W max...
  • Pagina 51: Operator Connections For Single Or Dual Leaf Swing Gates (Parameter C301)

    SGN2: do not connect SGN2: close (FCC) SGN2: white wire SGN2: electrolock micro (in A1 connector only)  The option C704 is not available for swing gate operators. If C704 is selected, it will work as C701. Control board VIVO-M203(M)
  • Pagina 52 INSTALLATION Operator connections for sliding gates and up-and-over doors (parameters C302 and C303) ST1: open ST2: close M o t o r connection G1/G4: open G2/G5: close G3/G6: common A1: operator 1 E1: “ENCODER 1” cable connectors E2: “ENCODER 2” cable connectors ATLAS Connection (ATS) G6xxI (C705) Connector E2: do not connect...
  • Pagina 53 2 Duly programme the control board:  Opening photocells with pre-testing: C411  Opening photocells without pre-testing: C410  Without opening photocells: C400  For further details on programming, see “Starting up and programming” on page 55. P239J Control board VIVO-M203(M)
  • Pagina 54 INSTALLATION Mechanical safety strip connection (LB or LM)  We recommend installing interior and exterior strips. If only one is installed, install the exterior one. EDGE If neither a mechanical strip nor a resistive strip is P24 P25 P24 P25 installed, make an electrical bridge between cable connectors P24 and P25 of the control board and programme C901.
  • Pagina 55: Starting Up And Programming

    STOP connector enabled D3 - D4: Parameter value display  After 15 minutes without pressing any key, the display shows a horizontal segment in D4. It is reactivated when pressing the key ENTER, ESC, UP or DOWN. Control board VIVO-M203(M)
  • Pagina 56: Display Indications During Programming

    STARTING UP AND PROGRAMMING Display indications during programming Indications during programming D1 (Menus): Shows the selected menu. The following menus are available: Prior Conditions menu Programming menu Main Functions menu EDGE Advanced Functions menu P24 P25 ç Operation Counter Communications menu (only if the optional P13 P14 P15 P16 P17 P18 P19 P20 P21 P22 P23...
  • Pagina 57: Programming Sequence

    ST1 / ST2 to check turning direction. A2 turning direction is checked in a similar manner, using C201.  For further information, and to see how to change turning direction, see parameters C1 and C2 in page O239A Control board VIVO-M203(M)
  • Pagina 58: Initial Conditions Programming (D1= "C")

    STARTING UP AND PROGRAMMING Initial Conditions Programming (D1= “C”) Default D1 D2 Parameter Options option Number of operators 1, 2 01: one operator, 02:two operators (only available with C301) Operator 1 turning direction 1, 2 01: direction A, 02: direction B (also changes operator 2) Check direction by pressing ST1 (open) and ST2 (close)
  • Pagina 59: Radio Code Programming (With Rsd Only, C801) For Total Opening ("P1") And Pedestrian Opening ("P2")

    4 Press the transmitter button while Oç is flashing. programming (code and If the code is correctly programmed, D3-D4 stop channel) flashing (remain static) and D2 flashes. ç Pedestrian opening radio programming (code and 5 Press ESC to return to the previous display. channel) Control board VIVO-M203(M)
  • Pagina 60: Gate Open/Close Programming ("P3")

    STARTING UP AND PROGRAMMING Gate open/close programming (“P3”) 6 With encoder and/or obstacle detection without D1 D2 D3 D4 slowdown, the gate carries out the approach ç G a t e r u n p r o g r a m m i n g , i n operation (opening for 4 seconds and then closing a c c o r d a n c e w i t h...
  • Pagina 61 If an obstacle is detected during programming in up- and-over operation with C5 closing photocell activated, this will be considered the point from which the photocell shadow function should be activated. This only works with Collective Opening (A901). Control board VIVO-M203(M)
  • Pagina 62: Main Functions Programming (D1= "F")

    STARTING UP AND PROGRAMMING Main Functions Programming (D1= “F”) Default D1 D2 Parameter Options or values option 0...4 00: ST1 and ST2 without effect, key Key devices (key command commands are made by radio using pushbuttons ST1 and (channel 1: total opening-closing, ST2).
  • Pagina 63: Advanced Functions Programming (D1= "A")

    03: every 2 hours; 04: every 6 hours; 05: every 12 hours; 06: every 24 hours 00: no ram; 01: with ram 00: no special function; Special functions ... 2 01: opening photocell C4 programmed for pedestrian crossing; 02: industrial Control board VIVO-M203(M)
  • Pagina 64: Checking The Impact Force

    STARTING UP AND PROGRAMMING  Function Ab01 allows the traffic light card to be used 1 Press ENTER to access the programming menus. The display lights up and D1 flashes. to activate the operator brakes.  Function AE01 modifies behaviour when an obstacle 2 Press the buttons ^ and until D1 shows the letter A flashing.
  • Pagina 65: Start-Up

    1 Instruct the user with regards to the use and maintenance of the facility and provide him/her with the instructions on use. 2 Signpost gate, showing that opens automatically and indicating how to operate it manually. Where appropriate, indicate that operation is using the radio transmitter. Control board VIVO-M203(M)
  • Pagina 66: Maintenance And Troubleshooting

    MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING MAINTENANCE  Before carrying maintenance Every six months operation, disconnect the device from the 1 Check that the operation and safety devices power supply. (photocells or safety strips), as well as their  Frequently check the installation in order to installation, have not suffered any damage from the detect any sign of deterioration.
  • Pagina 67: Spare Parts

    The safety device detects an obstacle Remove the obstacle and try again gate cannot The operator force is too low (the display Correctly programme the operator completely close shows F1 or F2) force (A6) open) Run not programmed correctly Programme again Control board VIVO-M203(M)
  • Pagina 68 MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING Installation Guide...
  • Pagina 69 Vérification de la force de l’impact ____________________________ 96 Mise en service _____________________________________________ 97 Maintenance et diagnostic de pannes Maintenance_______________________________________________ 98 Menu maintenance _________________________________________ 98 Module de communications __________________________________ 98 Pièces de rechange _________________________________________ 99 Diagnostic de pannes _______________________________________ 99 Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Pagina 70: Indications Générales De Sécurité

    INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS L’appareil peut être utilisé par des enfants à partir AVERTISSEMENT : Instructions de sécurité de 8 ans et par des personnes avec des capacités importantes. Il est important de suivre physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou correctement ces instructions pour garantir la avec un manque d’expérience et de connaissance, sécurité...
  • Pagina 71 éliminés. Il est nécessaire de se renseigner sur les systèmes de recyclage et d’élimination prévus par Il est interdit d’éliminer cet appareil les normes locales en vigueur. avec les autres déchets domestiques. Effectuez un tri sélectif selon les normes locales. Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Pagina 72: Symboles Utilisés Dans Cette Notice

    être achetés séparément.  Pour plus d’information, consultez “Fig. 1 Éléments  La sécurité de l'installation complète dépend de tous de l’installation complète” à la page 73. les éléments installés. Pour un fonctionnement optimal, n'installez que des composants Erreka. Manuel d'installation...
  • Pagina 73: Description Du Produit

    Fig. 1 Éléments de l’installation complète   L'installateur responsable L´installation se met en marche avec le bouton (8) ou fonctionnement sûr et correct de l'installation. le sélecteur à clef (7), ou bien avec un émetteur radio. Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Pagina 74: Caractéristiques De L'armoire De Commande

    Dans certaines installation, il faut installer des éléments de course, ou sans encodeur ni fins de course. de sécurité supplémentaire (photocellule ou bandes VIVO-M203 : actionneurs de 230Vac, 50Hz ; mécaniques) pour remplir les conditions de la norme VIVO-M203M : actionneurs de 125Vac, 60Hz EN 12453.
  • Pagina 75: Fonction Ombre De Photocellule

    2 est quant à lui employé pour M239D l'ouverture et la fermeture piétonnière. ST1 manœuvre totale, ST2 manœuvre piétonnière (F101) Avec F101 sélectionné, le bouton-poussoir ST1 effectue l'ouverture et la fermeture totale et le bouton-poussoir ST2 réalise l'ouverture et la fermeture piétonnière. Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Pagina 76: Mode Homme Présent En Fermeture (F104)

    DESCRIPTION DU PRODUIT ST1 ouverture totale, ST2 fermeture totale (F102) Avec F102 sélectionné, le bouton-poussoir ST1 effectue l'ouverture totale et le bouton-poussoir ST2 réalise la fermeture totale. Mode homme présent (F103) Ouverture : elle se réalise en actionnant de façon continue le dispositif de marche ST1 (clef magnétique, sélecteur à...
  • Pagina 77: Comportement Face À Un Obstacle

    : • dans les portails battants (C301), le portail continue de s'ouvrir • dans les portails coulissants (C302) et basculants (C303), il effectuera une manœuvre de fermeture après avoir reçu un ordre de marche Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Pagina 78 DESCRIPTION DU PRODUIT Détection par bande mécanique ou résistive (paramètre C9) bornes P24 et P25 Pendant l’ouverture Pendant la fermeture Si la bande de sécurité est activée pendant l'ouverture, Si la bande de sécurité est activée pendant la fermeture, le display affiche OPC9, le portail s’arrête et recule le display affiche CLC9, le portail inverse la course et légèrement, puis reste en attente de recevoir un ordre s’ouvre complètement.
  • Pagina 79: Déballage Et Contenu

    Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants ni des handicapés, car ils pourraient se blesser. CONTENU Boîtier en plastique avec porte démontable Carte de contrôle Vis de fixation Manuel d’utilisation I239A Fig. 2 Contenu Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Pagina 80: Installation

    Assurez-vous l’actionneur soit Il est nécessaire de disposer d’une prise de correctement installé sur le portail. courant de 230Vac, 50Hz (VIVO-M203) ou de 125Vac, 60Hz (VIVO-M203M) avec prise de terre. Conditions environnementales   Cet appareil ne peut pas être installé dans des Vérifiez que le rang de température ambiante...
  • Pagina 81: Connexions Électriques

    Ces actionneurs ONT besoin de condensateurs pour leur fonctionnement. La tension de fonctionnement des actionneurs et de l'armoire de commande doit coïncider avec la tension du réseau électrique d'approvisionnement (230VAC-50Hz pour le VIVO-M203 ; 125VAC-60Hz pour le VIVO-M203M). Connexion de freins ...
  • Pagina 82 81 Éclairage de garage (sortie libre de tension) Sortie 24Vdc (bornes + et AUX) VIVO-M203 : 230V, max 2 300 W résistifs Sortie 24Vdc pour photocellules avec test VIVO-M203M : 125V, max 1 250W résistifs (bornes -FT et +) DEST Feu clignotant ;...
  • Pagina 83 SGN2 : fermeture (FCC) SGN2 : câble blanc SGN2 : micro électroserrure (seulement dans connecter connecteur de A1)  L'option C704 n'est pas disponible pour les actionneurs de portails battants. Si C704 est sélectionné, le fonctionnement sera comme C701. Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Pagina 84 INSTALLATION Connexion des actionneurs pour portails coulissants et basculants (paramètres C302 et C303) ST1 : ouvrir ST2 : fermer C o n n e x i o n d u moteur G1/G4 : ouvrir G2/G5 : fermer G3/G6 : commun A1 : actionneur 1 E1 : bornes “ENCODEUR 1”...
  • Pagina 85 Photocellules d´ouverture avec test : C411  Photocellules d´ouverture sans test : C410  Sans photocellules d´ouverture : C400  Pour plus d´information sur la programmation, consultez “Mise en marche et programmation” à la page 87. P239J Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Pagina 86 INSTALLATION Connexion de bande de sécurité mécanique (LB ou LM)  Il est recommandé d´installer une bande de sécurité intérieure et extérieure. Si vous n´en installez qu´une, installez l´extérieure. EDGE Si vous n´installez pas de bande mécanique ni de P24 P25 P24 P25 bande résistive, réalisez un pont électrique entre les bornes P24 et P25 de l'armoire de commande et...
  • Pagina 87: Mise En Marche Et Programmation

    Mode homme présent  StOP STOP borne activé Si aucune touche n'est sélectionnée pendant 15 minutes, l'écran affiche un segment horizontal sur D4. Il s´activera à nouveau en appuyant sur la touche ENTER, ESC, UP ou DOWN. Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Pagina 88: Indications Du Display Pendant La Programmation

    MISE EN MARCHE ET PROGRAMMATION Indications du display pendant la programmation Indications pendant la programmation D1 (Menus) : Affiche le menu sélectionné. Les menus suivants sont disponibles : Menu Conditions Préalables Menu Enregistrement Menu Fonctions Principales EDGE Menu Fonctions Avancées P24 P25 ç...
  • Pagina 89: Séquence De Programmation

    La vérification du sens de rotation de A2 se réalise de la même façon, avec C201.  Pour en savoir plus et pour savoir comment procéder pour changer le sens de rotation, consultez les paramètres C1 et C2 sur page 90. O239A Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Pagina 90: Programmation Des Conditions Préalables (D1= "C")

    MISE EN MARCHE ET PROGRAMMATION Programmation des Conditions Préalables (D1= “C”) Option pré- D1 D2 Paramètre Options déterminée Nombre d'actionneurs 1, 2 01 : un actionneur, 02 : deux actionneurs (uniquement disponible avec C301) S e n s r o t a t i o n 1, 2 01 : sens A, 02 : sens B l'actionneur 1 (celui de...
  • Pagina 91 E n r e g i s t r e m e n t r a d i o de clignoter (ils restent fixes) et D2 clignote. (code et canal) ouverture piétonnière 5 Appuyer sur ESC pour retourner au display précédent. Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Pagina 92: Enregistrement Du Parcours Du Portail ("P3")

    MISE EN MARCHE ET PROGRAMMATION Enregistrement du parcours du portail (“P3”) 6 Avec encodeur et/ou détection d'obstacles sans D1 D2 D3 D4 ralentissement, le portail réalise la manœuvre ç Enregistrement du parcours du d'approximation (ouverture pendant 4 secondes et portail, selon la configuration de ensuite fermeture pour enregistrer le point de fermeture).
  • Pagina 93 1 e n f e r m e t u r e (uniquement si vous avez U241U p r o g r a m m é ralentissement, CA01, CA03). Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Pagina 94: Programmation Des Fonctions Principales (D1= "F")

    MISE EN MARCHE ET PROGRAMMATION Programmation des Fonctions Principales (D1= “F”) Option pré- D1 D2 Paramètre Options ou valeurs déterminée 0...4 00 :ST1 et ST2 sans effet, les ordres de Dispositifs de marche (ordre marche se réalisent par radio de marche avec les boutons- (canal 1 : ouverture-fermeture totale, poussoirs ST1 et ST2).
  • Pagina 95: Programmation Des Fonctions Avancées (D1= "A")

    00 : sans coup de bélier ; 01 : avec coup de bélier Coup de bélier 00 : sans fonction spéciale ; Fonctions spéciales ... 2 01 : photocellule d'ouverture C4 programmée pour le passage de piétons ; 02 : industriel Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Pagina 96: Vérification De La Force De L'impact

    MISE EN MARCHE ET PROGRAMMATION  La fonction Ab01 permet d'utiliser la carte à feu pour 1 Appuyez sur ENTER pour accéder aux menus de programmation. Le display s´illumine et D1 clignote. activer les freins des actionneurs.  La fonction AE01 modifie le comportement 2 Appuyez sur les boutons ^ et jusqu´à...
  • Pagina 97: Mise En Service

    1 Instruire l’usager sur l’utilisation et la maintenance de l’installation et lui fournir la notice. 2 Signaliser le portail, en indiquant son ouverture automatique façon l’actionner manuellement. Indiquer, le cas échéant, qu’il se manie avec un émetteur radio. Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Pagina 98: Maintenance Et Diagnostic De Pannes

    MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES MAINTENANCE  Avant réaliser opération Tous les six mois maintenance quelconque, déconnectez 1 Vérifiez que les dispositifs de marche et de sécurité l’appareil du réseau électrique d’alimentation. (photocellules et bandes), ainsi que leur installation,  Vérifier régulièrement l’installation...
  • Pagina 99: Pièces De Rechange

    Le portail ne peut pas se fermer s’ouvrir) La force de l’actionneur est trop basse (le Programmer correctement la force de display affiche F1 ou F2) complètement l’actionneur (A6) Parcours mal enregistré Enregistrer à nouveau Armoire de commande VIVO-M203(M)
  • Pagina 100 MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES Manuel d'installation...
  • Pagina 101 Verificação da força do impacto______________________________ 128 Colocação em funcionamento _______________________________ 129 Manutenção e diagnóstico de avarias Manutenção ______________________________________________ 130 Menu de manutenção ______________________________________ 130 Módulo de comunicações ___________________________________ 130 Peças sobresselentes _______________________________________ 131 Diagnóstico de avarias______________________________________ 131 Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 102: Indicações Gerais De Segurança

    Os detalhes e instruções de todos comportar um risco de lesões graves. os componentes estão disponíveis no site www.erreka-automation.com. O peso deste aparelho é inferior a 20 kg e, portanto, não é necessário utilizar dispositivos de manipulação.
  • Pagina 103 É necessário obter informações sobre É proibido eliminar este aparelho os sistemas de reciclagem e eliminação previstos juntamente com o lixo doméstico. pelas normas locais vigentes. Realize uma recolha seletiva de acordo com as normas locais. Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 104: Símbolos Utilizados Neste Manual

    Para mais informações, ver “Fig. 1 Elementos da  A segurança da instalação completa depende de instalação completa” na página 105. todos os elementos que forem instalados. Para uma maior garantia de bom funcionamento, instale apenas componentes Erreka. Manual de instalação...
  • Pagina 105: Descrição Do Produto

    As fotocélulas (6) e (12) proporcionam uma 13 Electrofechadura segurança adicional à proporcionada pelo quadro 14 Batente externo de fecho de manobra. Para uma maior segurança, a Erreka 15 Batente de abertura recomenda instalar as fotocélulas (6) e (12). 16 Semáforo CABLAGEM ELÉCTRICA:...
  • Pagina 106: Características Do Quadro De Manobra

    (fotocélulas ou VIVO-M203: accionadores de 230 V AC, 50 Hz; bandas mecânicas) para cumprir os requisitos da norma VIVO-M203M: accionadores de 125 V AC, 60 Hz EN 12453.
  • Pagina 107: Ordens De Funcionamento E Modos De Funcionamento

    2 é utilizado para abertura e fecho pedonal. M239D ST1 manobra total, ST2 manobra pedonal (F101) Com F101 seleccionado, o botão ST1 realiza a abertura e o fecho total e o botão ST2 realiza a abertura e o fecho pedonal. Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 108 DESCRIÇÃO DO PRODUTO ST1 abertura total, ST2 fecho total (F102) Com F102 seleccionado, o botão ST1 realiza a abertura total e o botão ST2 realiza o fecho total. Modo homem presente (F103) Abertura: realiza-se ao accionar de forma contínua o dispositivo de funcionamento ST1 (chave magnética, selector de chave, botão, etc.).
  • Pagina 109: Comportamento Perante Um Obstáculo

    • nas portas de batente (C301), a porta continua a abrir-se • nas portas corrediças (C302) e basculantes (C303), efectuará uma operação de fecho quando receber uma ordem de funcionamento Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 110 DESCRIÇÃO DO PRODUTO Detecção por banda mecânica ou resistiva (parâmetro C9) bornes P24 e P25 Durante a abertura Durante o fecho Se durante a abertura for activada a banda de Se durante o fecho for activada a banda de segurança, segurança, o ecrã...
  • Pagina 111: Desembalamento E Conteúdo

    Não deixe a embalagem ao alcance de próximo. crianças ou de pessoas com deficiência porque podem sofrer lesões. CONTEÚDO Caixa de plástico com porta desmontável Placa de controlo Parafusos de fixação Manual de instruções I239A Fig. 2 Conteúdo Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 112: Instalação

    Assegure-se accionador está É necessário ter uma tomada de corrente de correctamente instalado na porta. 230 V AC, 50 Hz (VIVO-M203) ou de 125 V AC, 60 Hz (VIVO-M203M) com tomada de terra. Condições ambientais   Este aparelho não é adequado para ser...
  • Pagina 113: Ligações Eléctricas

    Estes accionadores necessitam de condensadores para o respectivo funcionamento. A tensão de funcionamento dos accionadores e do quadro de manobra deve coincidir com a tensão da rede eléctrica de fornecimento (230 V AC-50 Hz para o VIVO-M203; 125 V AC-60 Hz para o VIVO- M203M).
  • Pagina 114 Ab01), segundo o esquema de ligação da Luz de garagem (saída livre de tensão) página 113 VIVO-M203: 230 V, máx. 2.300 W resistivos Saída 24 V DC (bornes + e AUX) VIVO-M203M: 125 V, máx. 1.250W resistivos Saída 24 V DC para fotocélulas com teste DEST Lâmpada de sinalização;...
  • Pagina 115 SGN2: não ligar SGN2: fecho (FCC) SGN2: cabo branco SGN2: micro electrofechadura (apenas no conector de  A opção C704 não está disponível para accionadores de portas de batente. Se se seleccionar C704, funcionará como C701. Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 116 INSTALAÇÃO Ligação de accionadores para portas corrediças e basculantes (parâmetros C302 e C303) ST1: abrir ST2: fechar L i g a ç ã o motor G1/G4: abrir G2/G5: fechar G3/G6: comum accionador 1 bornes “ENCODER 1” bornes “ENCODER 2” Ligação ATLAS (ATS) G6xxI (C705) Conector E2: não ligar GND: comum (COM)
  • Pagina 117 Fotocélulas de abertura com teste: C411  Fotocélulas de abertura sem teste: C410  Sem fotocélulas de abertura: C400  Para mais informações sobre a programação, ver “Colocação em funcionamento e programação” na página 119. P239J Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 118 INSTALAÇÃO Ligação de banda de segurança mecânica (LB ou LM)  É recomendável instalar banda segurança interior e exterior. No caso de instalar apenas uma, instale a exterior. EDGE Se não instalar uma banda mecânica nem uma banda P24 P25 P24 P25 resistiva, coloque uma ponte eléctrica entre os bornes P24 e P25 do quadro de manobra e programe...
  • Pagina 119: Colocação Em Funcionamento E Programação

    Ecrã Parâmetros D3 - D4: Ecrã valor do Parâmetro  Após 15 minutos sem premir nenhuma tecla, o ecrã exibe um segmento horizontal em D4. Voltará a activar-se ao premir a tecla ENTER, ESC, UP ou DOWN. Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 120 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO Indicações do ecrã durante a programação Indicações durante a programação D1 (Menus):Mostra o menu seleccionado. Estão disponíveis os seguintes menus: Menu Condições Prévias Menu Gravação Menu Funções Principais EDGE Menu Funções Avançadas P24 P25 ç Contador Manobras Menu comunicações (apenas se se instalar o módulo P13 P14 P15 P16...
  • Pagina 121: Sequência De Programação

    A verificação do sentido de rotação de A2 é feita de forma análoga, mediante C201.  Para mais informações e para ver como muda o sentido de rotação ver os parâmetros C1 e C2 na página 122. O239A Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 122 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO Programação das Condições Prévias (D1= “C”) Opção D1 D2 Parâmetro Opções predeterminada N ú m e r o 1, 2 01: um accionador, 02:dois accionadores (apenas disponível com C301) accionadores S e n t i d o d e r o t a ç ã o 1, 2 01: sentido A, 02: sentido B accionador 1 (também...
  • Pagina 123 Gravação rádio (código e Se o código for gravado correctamente, D3-D4 canal) abertura total deixam de piscar (ficam fixos) e D2 pisca. ç Gravação rádio (código e canal) abertura pedonal 5 Prima ESC para voltar ao ecrã anterior. Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 124 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO Gravação do percurso da porta (“P3”) 6 Com encoder e/ou detecção de obstáculos sem D1 D2 D3 D4 paragem suave, a porta realiza a manobra de ç Gravação percurso da porta, aproximação (abre-se durante 4 segundos e depois segundo a configuração de CA fecha-se para gravar o ponto de fecho).
  • Pagina 125 Na manobra basculante e fotocélula de fecho C5 activada, se detectar um obstáculo durante a gravação, é considerado como ponto a partir do qual se deve activar a sombra de fotocélula. Funciona apenas com Abertura Comunitária (A901). Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 126 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO Programação das Funções Principais (D1= “F”) Opção D1 D2 Parâmetro Opções ou valores predeterminada 0...4 00: ST1 e ST2 sem efeito, as ordens de D i s p o s i t i v o s funcionament o são realizadas funcionamento (ordem de através de rádio...
  • Pagina 127 05: a cada 12 horas; 06: a cada 24 horas Golpe de aríete 00: sem golpe de aríete; 01: com golpe de aríete 00: sem função específica; Funções específicas ... 2 01: fotocélula de abertura C4 programada para a passagem de transeuntes; 02: industrial Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 128: Verificação Da Força Do Impacto

    COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO  A função Ab01 permite utilizar a placa de semáforo 1 Prima ENTER para aceder menus programação. O ecrã acende-se e D1 pisca. para activar os travões dos accionadores.  até que D1 mostre a letra A a A função AE01 altera o comportamento quando um 2 Prima os botões ^ e piscar.
  • Pagina 129: Colocação Em Funcionamento

    2 Sinalize a porta, indicando que ela se abre automaticamente e também a forma de accioná-la manualmente. Se for o caso, indique que ela pode ser accionada através do emissor de rádio. Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 130: Manutenção E Diagnóstico De Avarias

    MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DE AVARIAS MANUTENÇÃO  Antes de realizar qualquer manipulação, A cada seis meses desligue o aparelho da rede eléctrica de 1 Verifique se os dispositivos de funcionamento e alimentação. segurança (fotocélulas e bandas), assim como a sua ...
  • Pagina 131: Peças Sobresselentes

    E l i m i n a r o o b s t á c u l o e t e n t a r obstáculo novamente A porta não consegue fechar abrir) A força do accionador é demasiado reduzida Programar correctamente a força do completamente (o ecrã indica F1 ou F2) accionador (A6) Percurso mal gravado Gravar de novo Quadro de manobra VIVO-M203(M)
  • Pagina 132 MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DE AVARIAS Manual de instalação...
  • Pagina 133 Inbetriebnahme und Programmierung Netzanschluss _____________________________________________ 151 Display und LEDs __________________________________________ 151 Programmierfolge _________________________________________ 153 Überprüfung der Aufprallkraft _______________________________ 160 Inbetriebnahme ___________________________________________ 161 Wartung und Fehlersuche Wartung _________________________________________________ 162 Menü Wartung____________________________________________ 162 Kommunikationsmodul _____________________________________ 162 Ersatzteile ________________________________________________ 163 Fehlersuche_______________________________________________ 163 Steuerung VIVO-M203(M)
  • Pagina 134: Allgemeine Sicherheitshinweise

    A b s c h n i t t „ E l e m e n t e d e r unsachgemäße Installation zu schweren kompletten Anlage“ genannt. Detaillierte Verletzungen führen kann. Angaben und Anleitungen für alle Bauteile finden sich auf der Internetseite www.erreka- Das Gewicht dieses Geräts liegt unter 20 kg. automation.com. Darum müssen keine Manipulationsgeräte verwendet werden.
  • Pagina 135 Dieses Gerät darf nicht mit dem andere entsorgt werden müssen. Bitte informieren normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie sich über die von den geltenden örtlichen Entsorgen Sie die Reststoffe getrennt Vorschriften vorgesehenen Recycling- und gemäß den örtlichen Vorschriften. Entsorgungssysteme. Steuerung VIVO-M203(M)
  • Pagina 136: In Diesem Handbuch Verwendete Symbole

    Sicherheitselementen. erworben werden müssen.  Für weitere Informationen siehe “Abb. 1 Elemente  Die Sicherheit der kompletten Anlage hängt von der kompletten Anlage” auf Seite 137. allen installierten Elementen einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen, installieren Sie nur Bauteile von Erreka. Installationshandbuch...
  • Pagina 137: Produktbeschreibung

     Die Lichtschranken (6) und (12) geben zusätzliche 14 Äußerer Schließanschlag Sicherheit zu der von der Steuerung gelieferten. Um 15 Öffnungsanschlag die Sicherheit zu erhöhen, empfiehlt Erreka die 16 Ampel Installation der Lichtschranken (6) und (12). STROMKABEL: Element Anz. Adern x Querschnitt Länge max.
  • Pagina 138: Eigenschaften Der Steuerung

    PRODUKTBESCHREIBUNG EIGENSCHAFTEN DER STEUERUNG Die Steuerung VIVO-M203(M) ist als Teil eines Dieser Antrieb verfügt über eine Soft-Stopp-Funktion, Automatisierungssystems von Drehflügel-, Schiebe die die Geschwindigkeit am Ende der Öffnungs- und oder Kipptoren mit ein oder zwei Torflügeln ausgelegt, Schließvorgänge vermindert, um das Auf- und welche anhand von Einphasen-Wechselstrommotoren Zurückprallen des Tores zu vermeiden.
  • Pagina 139: Funktion Lichtschrankenschatten

    Kanal 1 wird für Gesamtöffnung und -schließung verwendet, während Kanal 2 für die Teilöffnung und M239D -schließung benutzt wird. ST1 Gesamtöffnung/-schließung, ST2 Teilöffnung/-schließung (F101) Bei gewähltem F101 führt der Taster ST1 die Gesamtöffnung und -schließung durch, während Taster ST2 der Teilöffnung und -schließung dient. Steuerung VIVO-M203(M)
  • Pagina 140: St1 Gesamtöffnung, St2 Gesamtschließung (F102)

    PRODUKTBESCHREIBUNG ST1 Gesamtöffnung, ST2 Gesamtschließung (F102) B e i g e w ä h l t e m F 1 0 2 f ü h r t T a s t e r S T 1 d i e Gesamtöffnung und Taster ST2 die Gesamtschließung durch.
  • Pagina 141: Verhalten Bei Einem Hindernis

    Hindernis entfernt ist, kann mit der gewählten Torart ab: Schließvorgang fortgesetzt werden. • Bei Drehflügeltoren (C301) geht das Tor weiter auf. • Bei Schiebetoren (C302) und Kipptoren (C303) erfolgt das Schließen, wenn ein Betriebsbefehl erteilt wird. Steuerung VIVO-M203(M)
  • Pagina 142 PRODUKTBESCHREIBUNG Feststellung durch mechanische oder resistive Kontaktleiste (Parameter C9) Klemmen P24 und P25 Während des Öffnens Während des Schließens Wird während des Öffnens die Sicherheitskontaktleiste Wird die Sicherheitskontaktleiste während des aktiviert, erscheint auf dem Display OPC9, das Tor hält Schließens aktiviert, erscheint auf dem Display CLC9, an, fährt etwas zurück und verbleibt dann im das Tor kehrt die Fahrtrichtung um und öffnet sich Pausenzustand, bis es einen Betriebsbefehl erhält.
  • Pagina 143: Auspacken Und Lieferumfang

    Sie sich bitte mit dem  nächsten Kundendienst in Verbindung. Bewahren Sie die Verpackung für Kinder und behinderte Personen unzugänglich auf, da sich diese daran verletzen könnten. INHALT Kunststoffgehäuse mit ausbaubarer Tür Steuerplatine Befestigungsschrauben Betriebs- und Montageanleitung I239A Abb. 2 Lieferumfang Steuerung VIVO-M203(M)
  • Pagina 144: Montage

    Von der Anlage zu erfüllende Voraussetzungen   Stellen sicher, dass Antrieb Es muss ein Stromanschluss 230VAC, 50Hz ordnungsgemäß am Tor installiert ist. (VIVO-M203) bzw. 125VAC, 60Hz (VIVO- M203M) mit Erdanschluss vorhanden sein. Umgebungsbedingungen   Dieses Gerät ist nicht für die Montage in feuer- Überprüfen Sie, ob der für die Steuerung...
  • Pagina 145: Elektrische Anschlüsse

    Lesen Sie die Herstelleranleitungen aller zu installierenden Elemente. Diese Antriebe benötigen für den Betrieb Kondensatoren. Die Betriebsspannung von Antrieben und Steuerung muss mit der Netzspannung übereinstimmen (230VAC-50Hz für VIVO-M203; 125VAC-60Hz für VIVO-M203M). Anschluss von Bremsen  Wenn der Antrieb über eine intern an den Motor angeschlossene Bremse verfügt (z. B.
  • Pagina 146 Karte für Ampeln (mit dem Parameter Elektroschloss (17VDC) Ab00) oder für Bremsen (mit dem Garagenlicht (spannungsfreier Ausgang) Parameter Ab01, gemäß Kabelschema auf VIVO-M203: 230V, max. 2.300W resistiv Seite 145). VIVO-M203M: 125V, max. 1.250W resistiv 24VDC Ausgang (Klemmen + und AUX) DEST Blinklampe; max. 60W 24VDC Ausgang für Lichtschranke mit...
  • Pagina 147 Kabel Kabel SGN2: nicht SGN2: Schließen (FCC) SGN2: weißes Kabel SGN2: Mikroschalter anschließen Elektroschloss (nur an Anschluss von A1)  Die Option C704 steht nicht für Antriebe von Drehflügeltoren zur Verfügung. Wird C704 gewählt, funktioniert dieser wie C701. Steuerung VIVO-M203(M)
  • Pagina 148 MONTAGE Anschluss von Antrieben für Schiebe- und Kipptore (Parameter C302 und C303) ST1: öffnen ST2: schließen G1/G4: öffnen G2/G5: schließen G3/G6: gemeinsamer Anschluss A1: Antrieb 1 E1: Klemmen “ENCODER 1” E2: Klemmen “ENCODER 2” Anschluss ATLAS (ATS) G6xxI (C705) Anschluss E2: nicht anschließen GND: gemeinsamer Anschluss (COM) SGN1: Mikroschalter Sicherheit Antrieb ATS...
  • Pagina 149 2 Programmieren Sie die Steuerung ordnungsgemäß:  Lichtschranke für das Öffnen mit Testfunktion: C411  Lichtschranke für Öffnen ohne Testfunktion: C410  Ohne Lichtschranke für das Öffnen: C400  Für weitere Informationen zur Programmierung siehe “Inbetriebnahme und Programmierung” auf Seite 151. P239J Steuerung VIVO-M203(M)
  • Pagina 150 MONTAGE Anschluss mechanische Sicherheitskontaktleiste (LB bzw. LM)  Wir empfehlen die Installation von innerer und äußerer Sicherheitskontaktleiste. Soll nur eine Kontaktleiste installiert werden, dann ist diese EDGE außen anzubringen. P24 P25 P24 P25 Wird weder eine mechanische noch eine resistive Kontaktleiste installiert, überbrücken...
  • Pagina 151: Inbetriebnahme Und Programmierung

    Menüanzeige Totmannbetrieb Parameteranzeige StOP STOP-Klemme aktiviert D3 - D4: Parameterwertanzeige  Wird 15 Minuten lang keine Taste gedrückt, zeigt das Display einen waagerechten Strich bei D4. Durch Drücken von ENTER, ESC, UP oder DOWN wird es wieder aktiviert. Steuerung VIVO-M203(M)
  • Pagina 152: Anzeige-Leds

    INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG Angaben des Displays während der Programmierung Hinweise während der Programmierung: D1 (Menüs): Zeigt das gewählte Menü. Es stehen die folgenden Menüs zur Verfügung: Menü Bedingungen Menü Speichern Menü Hauptfunktionen EDGE Menü Erweiterte Funktionen P24 P25 ç Vorgangszähler Menü...
  • Pagina 153: Programmierfolge

    1 blinkt, ST1 / ST2 drücken und die Drehrichtung prüfen. Die Drehrichtung von A2 wird analog anhand von C201 geprüft.  Für weitere Informationen und über das Umkehren der Drehrichtung siehe die Parameter C1 und C2 auf Seite 154. O239A Steuerung VIVO-M203(M)
  • Pagina 154 INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG Programmierung der Bedingungen (D1= “C”) Voreingestell- D1 D2 Parameter Optionen te Option Anzahl der Antriebe 1, 2 01: ein Antrieb, 02:zwei Antriebe (nur bei C301 verfügbar) Dr ehr i cht ung Ant ri e b 1 1, 2 01: Drehrichtung A, 02: Drehrichtung B (Antrieb 2 wird ebenfalls Drehrichtung durch Drücken von ST1 (öffnen)
  • Pagina 155 K a n a l Wird der Code korrekt gespeichert, hören D3-D4 Gesamtöffnung auf zu blinken und leuchten kontinuierlich, D2 ç Speichern von Funkcode blinkt. und Kanal Teilöffnung 5 Drücken Sie ESC, um zur vorherigen Anzeige zurückzukehren. Steuerung VIVO-M203(M)
  • Pagina 156: Speichern Des Verfahrwegs Des Tors ("P3")

    INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG Speichern des Verfahrwegs des Tors (“P3”) 6 Mit Encoder bzw. Hinderniserkennung ohne Soft- D1 D2 D3 D4 Stopp führt das Tor die Annäherung (es öffnet ç Speichern des Verfahrwegs des während 4 Sekunden und schließt sich danach, um Tors, je nach Konfiguration von den Schließpunkt zu speichern).
  • Pagina 157 Wird beim Kippen und bei aktivierter Lichtschranke U241T für das Schließen C5 während des Speicherns ein Hindernis erkannt, wird dieses als Punkt angesehen, ab dem der Schatten der Lichtschranke aktiviert werden muss. Funktioniert nur mit Sammelbetrieb beim Öffnungsvorgang (A901). Steuerung VIVO-M203(M)
  • Pagina 158 INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG Programmierung der Hauptfunktionen (D1= “F”) Voreingestell- D1 D2 Parameter Optionen oder Werte te Option 0...4 00: ST1 und ST2 ohne Wirkung; die B e f e h l s g e r ä t e Betriebsbefehle erfolgen per Funk (Betriebsbefehl per Taster (Kanal 1: Gesamtöffnung/-schließung, ST1 und ST2).
  • Pagina 159 03: alle 2 Stunden; 04: alle 6 Stunden; 05: alle 12 Stunden; 06: alle 24 Stunden 00:ohne Druckstoß; 01: mit Druckstoß Druckstoß ... 2 00: ohne Sonderfunktion; Sonderfunktionen 01: Lichtschranke Öffnen C4 programmiert für Teilöffnung; 02: gewerbliche Anwendung Steuerung VIVO-M203(M)
  • Pagina 160: Überprüfung Der Aufprallkraft

    INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG  Die Funktion Ab01 erlaubt die Verwendung der 1 Drücken Sie ENTER, um zu den Programmiermenüs zu gelangen. Das Display leuchtet auf und D1 blinkt. Ampelkarte zum Aktivieren der Antriebsbremsen.  Die Funktion AE01 ändert das Verhalten bei 2 Drücken Sie die Tasten ^ und , bis D1 den Buchstaben A blinkend anzeigt.
  • Pagina 161: Inbetriebnahme

    Bedienungsanleitung aus. 2 Bringen Sie Schilder am Tor an, die darauf hinweisen, dass dieses sich automatisch öffnet, und darüber informieren, wie man es manuell betätigt. Falls erforderlich, weisen Sie darauf hin, dass die Betätigung anhand der Fernbedienung erfolgt. Steuerung VIVO-M203(M)
  • Pagina 162: Wartung Und Fehlersuche

    WARTUNG UND FEHLERSUCHE WARTUNG  Trennen Sie die Vorrichtung vor Beginn der Halbjährlich Arbeiten vom elektrischen Stromnetz. 1 Überprüfen Sie, Befehlsgeräte  Prüfen Sie die Anlage in häufigen Abständen, Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranken um jegliche Anzeichen von Schäden frühzeitig Kontaktleisten) sowie deren Montage festzustellen.
  • Pagina 163: Ersatzteile

    D i e K r a f t d e s A n t r i e b s k o r r e k t Display zeigt F1 bzw. F2) öffnen) programmieren (A6) Verfahrweg falsch gespeichert Erneut speichern Steuerung VIVO-M203(M)
  • Pagina 164 WARTUNG UND FEHLERSUCHE Installationshandbuch...
  • Pagina 165 Aansluiting op het elektrische netwerk ________________________ 183 Display en LED's ___________________________________________ 183 Programmeervolgorde______________________________________ 185 Controle van de impactkracht _______________________________ 192 Inbedrijfstelling____________________________________________ 193 Onderhoud en oplossen van problemen Onderhoud _______________________________________________ 194 Onderhoudmenu __________________________________________ 194 Communicatiemodule ______________________________________ 194 Reserveonderdelen_________________________________________ 195 Problemen oplossen________________________________________ 195 Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Pagina 166: Algemene Veiligheidsinstructies

    "Elementen van het complete onjuiste installatie tot ernstig letsel kan leiden. systeem". Details en instructies voor alle componenten zijn te vinden op www.erreka- Het gewicht van dit apparaat is minder dan automation.com. 20kg en daarom is het niet nodig om manipulatieapparatuur te gebruiken.
  • Pagina 167: Zorg Ervoor Dat, Behalve Bij Horizontaal Bewegende Voetgangersdeuren, Beknelling

    . V o e r d e s e l e c t i e v e over de recycling- en verwijderingssystemen inzameling uit volgens de plaatselijke waarin de lokale regelgeving voorziet. voorschriften. Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Pagina 168: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

     Voor meer informatie, zie “Fig. 1 Elementen van de  De veiligheid van de gehele installatie hangt af van complete installatie” op pagina 169. alle geïnstalleerde elementen. Installeer enkel Erreka-componenten voor meer garantie op goede prestaties. Installatiehandleiding...
  • Pagina 169: Productbeschrijving

    De fotocellen (6) en (12) zorgen voor extra 14 Externe aanslag van sluiting veiligheid naast deze van het bedieningspaneel. 15 Aanslag van opening Voor meer veiligheid beveelt Erreka het installeren 16 Seinlicht van de fotocellen (6) en (12). aan. ELEKTRISCHE BEDRADING:...
  • Pagina 170: Kenmerken Van Het Bedieningspaneel

    PRODUCTBESCHRIJVING KENMERKEN VAN HET BEDIENINGSPANEEL Het bedieningspaneel VIVO-M203 (M) is gebouwd als Dit bedieningspaneel is voorzien van een systeem voor onderdeel van een automatiseringssysteem van zachte stopzetting dat de snelheid vermindert aan het poorten met één of twee vleugels van het type...
  • Pagina 171: Functie Schaduw Fotocel

    2 wordt gebruikt voor het openen en M239D sluiten voor voetgangers. ST1 volledig manoeuvre, ST2 voetgangersmanoeuvre (F101) Als F101 geselecteerd is, dan wordt met de toets ST1 de volledige opening en sluiting uitgevoerd en met ST2 de sluiting en opening voor voetgangers. Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Pagina 172: St1 Volledige Opening, St2 Volledige Sluiting (F102)

    PRODUCTBESCHRIJVING ST1 volledige opening, ST2 volledige sluiting (F102) Als F102 geselecteerd is, dan wordt met de toets ST1 de volledige opening uitgevoerd en met ST2 de volledige sluiting. Modus mens aanwezig (F103) Openen: dit wordt uitgevoerd door continu op het startsysteem ST1 te drukken (magnetische sleutel, sleutelschakelaar, drukknop, etc.).
  • Pagina 173: Automatische Modus (F2Xx)

    Wanneer het obstakel verdwijnt, dan verschilt het met het sluitingsmanoeuvre. gedrag afhankelijk van het geselecteerde deurtype: • bij draaideuren (C301), wordt de deur verder geopend • bij schuifdeuren (C302) en kantelpoorten (C303) wordt er een sluitmanoeuvre uitgevoerd bij het ontvangen van een startopdracht Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Pagina 174: Indirecte Detectie (Ingebouwde Veiligheid)

    PRODUCTBESCHRIJVING Detectie door mechanische of resistieve band (parameter C9) klemmen P24 en P25 Tijdens het openen Tijdens het sluiten Als de veiligheidsband tijdens het openen geactiveerd Als tijdens het sluiten de beveiligingsband wordt wordt, dan verschijnt OPC9 op het display, stopt de geactiveerd, dan verschijnt CLC9 op het display, wordt deur, gaat de deur een beweegt terug en wacht deze de richting van de deur omgekeerd en wordt de deur...
  • Pagina 175: Uitpakken En Inhoud

     dichtstbijzijnd servicecentrum. Laat de verpakking nbuiten het bereik van kinderen of mensen met een handicap omdat deze zich kunnen verwonden. INHOUD Plastic doos met gedemonteerde deur Controlekaart Bevestigingsschroeven Handleiding I239A Fig. 2 Inhoud Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Pagina 176: Installatie

      Zorg ervoor dat de actuator goed op de deur is U moet over een stroomaansluiting van geïnstalleerd. 230Vac, 50Hz (VIVO-M203) of 125Vac, 60Hz (VIVO-M203M) met aarding beschikken. Omgevingsvoorwaarden   Dit apparaat is niet geschikt voor installatie in...
  • Pagina 177: Elektrische Aansluitingen

    Consulteer de instructies van de fabrikant bij het installeren van alle elementen. Deze actuators hebben condensatoren nodig voor de werking. De voedingsspanning van de actuators en het bedieningspaneel moeten overeenkomen met de netspanning (230VAC-50Hz voor VIVO-M203; 125VAC-60Hz voor VIVO-M203M). Remaansluiting ...
  • Pagina 178 Ab00) of voor remmen (met de parameter LG Garagelicht (spanningsvrije uitgang) Ab01), volgens het schema van pagina 177 VIVO-M203: 230V, max. 2.300W resistief Uitgang 24Vdc (klemmen + en AUX) VIVO-M203M: 125V, max. 1.250W resistief Uitgang 24Vdc voor fotocellen met tester DEST Knipperlicht;...
  • Pagina 179: Aansluiting Van Actuators Voor Klapdeuren Met Enkele Of Dubbele Vleugel (Parameter C301)

    SGN2: niet aansluiten SGN2: sluiten (ESS) SGN2: witte draad SGN2: micro-elektrisch slot (met connector A1)  De optie C704 is niet beschikbaar voor actuators van klapdeuren. Indien C704 geselecteerd is, dan zal deze functioneren zoals C701. Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Pagina 180 INSTALLATIE Aansluiting van actuators voor schuifdeuren en kantelpoorten (parameters C302 en C303) ST1: openen ST2: sluiten Motoraansluiting G1/G4: openen G2/G5: sluiten G3/G6: gemeen- schappelijk actuator 1 klemmen “ENCODER 1” klemmen “ENCODER 2” ATLAS-verbinding (ATS) G6xxI (C705) Connector E2: niet aansluiten GND: gemeenschappelijk (COM) SGN1: microveiligheid actuator ATS SGN2: microsluiting NC...
  • Pagina 181 “ I n b e d r i j f s t e l l i n g e n p r o g r a m m e r i n g ” o p pagina 183. P239J Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Pagina 182 INSTALLATIE Aansluiting van mechanische veiligheidsband (LB of LM)  We raden het installeren aan van een interne en externe veiligheidsband. Indien er slechts een geïnstalleerd wordt, installeer dan enkel de EDGE externe. P24 P25 P24 P25 Als er geen mechanische band of resistieve band wordt geïnstalleerd, maak dan een elektrische brug tussen klemmen...
  • Pagina 183: Inbedrijfstelling En Programmering

    Scherm Parameters D3 - D4: Scherm Parameterwaarde  Als er 15 minuten geen toets wordt ingedrukt, dan verschijnt er een horizontaal segment in D4. Dit wordt weer actief bij het drukken op de toets ENTER, ESC, UP of DOWN. Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Pagina 184: Indicaties Van Display Tijdens Het Programmeren

    INBEDRIJFSTELLING EN PROGRAMMERING Indicaties van display tijdens het programmeren Indicaties tijdens het programmeren D1 (Menu's): Weergave van het gekozen menu. De volgende menu's zijn beschikbaar: Menu Voorafgaande voorwaarden Menu Registratie Menu Hoofdfuncties EDGE Menu Geavanceerde functies P24 P25 ç Teller manoeuvres Menu Communicatie (alleen als de optionele P13 P14 P15 P16 P17 P18 P19 P20...
  • Pagina 185: Programmeervolgorde

    ST1 / ST2 om de draairichting te controleren. De controle van de draairichting van A2 verloopt op analoge wijze, met C201.  Voor meer informatie en om te zien hoe de draairichting wordt gewijzigd, zie de parameters C1 en C2 in de pagina 186. O239A Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Pagina 186: Programmering Van De Voorafgaande Voorwaarden (D1= "C")

    INBEDRIJFSTELLING EN PROGRAMMERING Programmering van de voorafgaande voorwaarden (D1= “C”) Standaard D1 D2 Parameter Opties optie Actuatornummer 1, 2 01: een actuator, 02:twee actuators (alleen beschikbaar met C301) Draairichting actuator 1 1, 2 01: richting A, 02: richting B (wijzigt ook die van actuator Controleer de richting door te drukken op ST1 (openen) en ST2 (sluiten) 1, 2...
  • Pagina 187 Als de code correct is geregistreerd, stopt D3-D4 volledige opening met knipperen (blijven vast) en D2 knippert. ç Registreren van de radio (code en kanaal) voor 5 Druk op ESC om terug te keren naar het vorige opening voetganger scherm. Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Pagina 188: Registreer Het Bereik Van De Deur ("P3")

    INBEDRIJFSTELLING EN PROGRAMMERING Registreer het bereik van de deur (“P3”) 6 Met de encoder en / of obstakelherkenning zonder D1 D2 D3 D4 zachte stop, realiseert de deur de benadering (opent ç H e t r e g i s t r e r e n v a n h e t gedurende 4 seconden en sluit dan om het...
  • Pagina 189  Met kantelmanoeuvres en fotocel sluiten C5 ingeschakeld, wordt indien een obstakel wordt gedetecteerd tijdens de opname dit beschouwd als het uitgangspunt vanaf waar de schaduw van de fotocel moet worden geactiveerd. Werkt alleen met Gemeenschappelijke Opening (A901). Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Pagina 190: Programmering Van De Hoofdfuncties (D1= "F")

    INBEDRIJFSTELLING EN PROGRAMMERING Programmering van de hoofdfuncties (D1= “F”) Standaard D1 D2 Parameter Opties of waarden optie 0...4 00: ST1 S t a r t s y s t e m e n werken niet, startopdrachten gebeuren via radio ( s t a r t o p d r a c h t m e t (kanaal 1: volledige opening-sluiting, drukknoppen ST1 en ST2).
  • Pagina 191: Programmering Van De Geavanceerde Functies (D1= "A")

    04: elke 6 uur; 05: elke 12 uur; 06: elke 24 uur; Terugslag 00: zonder terugslag; 01: met terugslag 00: zonder speciale functie; Speciale functies ... 2 01: fotocel opening C4 geprogrammeerd voor overgang van voetgangers; 02: industrieel Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Pagina 192: Controle Van De Impactkracht

    INBEDRIJFSTELLING EN PROGRAMMERING  De functie Ab01 laat toe de seinlichtkaartte 1 Druk op ENTER om naar de programmeringsmenu's te gaan. Het display licht op en D1 knippert. gebruiken om de remmen van de actuators te activeren. totdat D1 de letter A 2 Druk op de toetsen ^ en ...
  • Pagina 193: Inbedrijfstelling

    2 Toon de deur, en hoe deze automatisch wordt geopend, en hoe deze met de hand te bedienen. In voorkomend geval, aangeven hoe deze wordt gebruikt met de radiozender. Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Pagina 194: Onderhoud En Oplossen Van Problemen

    ONDERHOUD EN OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ONDERHOUD  Vóór elke handeling moet het apparaat van het Elke zes maanden stroomnet worden afgekoppeld. 1 Controleer of de start- en veiligheidssystemen  Controleer installatie regelmatig (fotocellen en banden) en de installatie geen schade eventuele tekenen van slijtage op te sporen.
  • Pagina 195: Reserveonderdelen

    De beveiliging detecteert een obstakel Verwijder het obstakel en probeer het opnieuw De deur kan niet volledig worden gesloten De actuatorkracht is te laag (het display geeft Programmeer de actuatorkracht F1 of F2 weer) geopend) correct (A6) Bereik slecht geregistreerd Registreer opnieuw Bedieningspaneel VIVO-M203(M)
  • Pagina 196 Erreka Bº Ibarreta s/n 20577 Antzuola (Gipuzkoa) T. +34 943 786 150 F. +34 943 787 109 info@erreka.com www.erreka-automation.com 2019-07-29 – MSA-110/01...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Vivo-m203m

Inhoudsopgave