ENGLISH Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference. IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Pagina 3
injuries. Do not use outdoors. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. Keep hands and utensils out of freezer bowl while in use to reduce the risk of injury to persons or to the appliance itself.
Pagina 4
least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved. Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are at least 8 years of age and are supervised by an adult.
Pagina 5
environments, - in bed and breakfast type environments. CAUTIONS This appliance is for household use. Any servicing other than normal cleaning should be performed by an authorized service representative . Do not immerse base in water. . If the power cord is damaged, it must be replaced with an after- sales service in order to avoid any danger.
Pagina 7
Function buttons START/PAUSE MENU POWER [POWER] : After powering up, the machine enters standby mode. Then press the [POWER] button to enter the setting mode, and LCD will display “60:00”. Press the [POWER] button during setting mode, the machine will enter the standby mode again. [Menu] : By pressing this button, there are 3 working modes for option, including: [ICE CREAM] [COOLING ONLY] and [MIXING ONLY].
Pagina 8
Step 4. Place the mixing blade into the removable bowl and keep the mixing blade bottom hole fitted well with the motor axis. Then put the transparent lid onto the machine and lock it anticlockwise (See below picture). Step 5. Plug in power, and press the [POWER] button to make the machine electrified.
Pagina 9
cream mode, but there isn’t freezing function. Storage of ice cream Remove finished ice cream into another container using a plastic scoop or a wooden spoon, do not use a metal scoop avoiding scratch on the inside removable bowl. MAINTENANCE : Caution: The plug must be removed before cleaning to avoid electric shock.
Pagina 10
ICE CREAM RECIPE MANUAL : Basic ice creams VANILLA ICE CREAM Preparation: 5 minutes, plus 30 – 50 minutes chilling time; optional 2 hours to ripen. Makes ten 1/2-cup servings. cup whole milk, well chilled 3/4 cup granulated sugar 2 cups heavy cream, well chilled 1 –...
Pagina 11
FRESH STRAWBERRY ICE CREAM Preparation: 5 – 10 minutes, plus 2 hours for the strawberries to macerate, 30 –50 minutes chilling time; optional 2 hours to ripen.Makes twelve 1/2-cup servings. 1 pint fresh ripe strawberries, stemmed and sliced 3 tablespoons freshly squeezed lemon juice 1 cup sugar, divided 1 cup whole milk 2 cups heavy cream 1 teaspoon pure vanilla extract...
Pagina 12
Sorbets & sherbets FRESH LEMON SORBET Preparation: 10 minutes + cooling time, 25 – 30 minutes chilling time; optional 2 hours to “ripen” in freezer. Makes eight 1/2-cup servings. 2 cups sugar 2 cups water 1-1/2 cups freshly squeezed lemon juice 1 tablespoon finely chopped lemon zest * Combine the sugar and water in a medium saucepan and bring to a boil over medium-high heat.
Pagina 13
Nutritional analysis per serving: Calories 96 (2% from fat) . carbo. 24g . pro 0g . fat 0g . sat. fat 0g . chol. 0mg . sod. 1mg LIME SHERBET Preparation: 5 minutes, plus 30 –50 minutes chilling time; optional 2 hours to ripen. Makes ten 1/2-cup servings.
Pagina 14
Add the vanilla yogurt, sugar, and reserved peach juice. Process until smooth and the sugar is dissolved, about 1 minute. Turn the machine ON, pour peach/yogurt mixture into freezer bowl through ingredient spout and let mix until thickened, about 25 – 30 minutes. Nutritional analysis per serving: Calories 111 (6% from fat) .
Pagina 15
use the blunt edge of the knife to scrape out the “seeds” of the vanilla bean. Stir the seeds and bean pod into the milk/cream mixture. Simmer the milk/cream mixture over low heat for 30 minutes. After 30 minutes, remove the vanilla bean pod and discard or rinse and reserve for another use. Combine the sugar, cocoa, eggs, and egg yolk in a medium bowl;...
If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs.
The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Pagina 18
FRANÇAIS Consignes de sécurité • Vérifiez que la tension du réseau correspond à celle de l'appareil. • Ne jamais laisser votre appareil sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement. Toujours débrancher l'appareil après utilisation et avant toute action de démontage ou de nettoyage. Cet appareil peut être utilisé...
Pagina 19
humides. • Ne jamais dépasser le niveau de remplissage maximum (3/4 du bol) car la glace va gonfler pendant la réfrigération. • Toujours mettre les ingrédients dans le bol amovible et jamais directement dans le compartiment du compresseur. • Pour éviter tout risque de blessure, ne jamais introduire vos doigts ou tout autre objet dans l'appareil lorsque celui- ci est en fonctionnement.
Pagina 20
• Vérifiez régulièrement le cordon d'alimentation ainsi que l'appareil afin d'éviter tous dommages. En cas de dommages, veillez à ne pas utiliser l'appareil. • En cas de problèmes, merci de ne pas réparer vous même l'appareil, mais de l'envoyer vers une personne qualifiée afin d'éviter tout accident.
Pagina 21
lorsqu’il est en fonctionnement. • Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil • Ne pas utiliser à l'extérieur • L'appareil n’est pas destiné à être actionnés par des moyens de minuterie externe ou un système de télécommande.
Pagina 22
• Avant de brancher le réfrigérateur, laissez-le en position debout pendant environ 2 heures. Cela évitera de provoquer un problème avec le système de refroidissement qui aura été agité durant le transport. Composants & spécificités :...
Pagina 23
Boutons : [POWER]: En appuyant une fois sur le bouton [POWER] la machine sera en Stand by, en appuyant de nouveau sur le bouton [POWER], vous pouvez choisir le mode et l´écran LCD se met à clignoter et affiche “60:00”. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton [POWER] la machine se remettra en stand [Menu]: En appuyant sur ce bouton vous pouvez sélectionner un des 3 modes disponibles: [ICE CREAM] [COOLING ONLY] et [MIXING ONLY], respectivement glace, refroidissement seul et mélange seul.
Pagina 24
Note: Pas besoin de congeler les ingrédients en avance, l'appareil est équipé d'un groupe froid qui le fera pour vous. Versez les ingrédients et de l´eau à température ambiante dans le bol amovible (comme sur l´image). Placez le bol amovible dans l´appareil et tournez pour le fixer (comme sur l´image).
Pagina 25
s´étend au fur et à mesure qu´elle se forme. Les trois modes 1. Mode glace : la durée par default est de 60 minutes. 2. Mode refroidissement seul : la durée par default est de 30 minutes. Ce mode est similaire au précédent, mais il n´y a pas de fonction de mixage.
Pagina 26
Entretien : Attention : Toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer. Retirez la lame et nettoyez la avec un chiffon humide. Retirez le bol amovible et nettoyez le avec un chiffon humide Retirez les couvercles et nettoyez les avec un chiffon humide Nettoyez l´appareil avec un chiffon humide et ne versez pas d´eau ou tout autre liquide sur le...
La durée de garantie de nos produits est de 2 ans, sauf décret en vigueur, à compter de la date d’achat initiale ou la date de livraison. En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com.
Ces pièces ne sont donc pas couvertes par la garantie. Les accessoires fournis avec l'appareil sont également exclus du champ de la garantie. Ils ne peuvent donc être ni échangés, ni remboursés. Toutefois, certains accessoires peuvent être directement achetés via notre site : https://sav.hkoenig.com/.
Pagina 29
Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Bei der Handhabung dieses Geraetes sind folgende Sicherheitshinweise sorgfaelltig durchzulesen. • Vergewissern Sie sich das die Eismaschine die selbe Spannung wie Ihr Haushalt hat. • Lassen Sie das Geraet niemals unbeaufsichtigt wenn es in betrieb ist. Wenn Sie es nicht benutzen stecken sie es aus.
Pagina 31
• Positionieren Sie das Geraet auf eine stabile, ebene Flaeche. • Das Becken nicht mehr als ¾ fuellen, da die Eiscreme waechst und es uebarlaufen koennte. • Die Zutaten immer ins Becken leeren niemals in das Kompressor kompartiment. • Um die Verletzungsgefahr zu vermeiden stecken Sie nie die Finger in das Geraet wenn es laueft.
Pagina 32
Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen gelassen wurde,wenn auffällige Zeichen von Beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht ist • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren...
Pagina 33
• Nicht im Freien verwenden. • Das Gerät ist nicht für die Bedienung durch externe Zeitgeber oder ein Fernbedienungssystem vorgesehen. • Ihr Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Es ist nicht für die Verwendung in den folgenden Situationen vorgesehen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind: - in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen professionellen Umgebungen,...
Pagina 35
[POWER] : A Nach dem Starten geht das Gerät in den Stanbymodus über. Drücken Sie dann den Knopf [POWER] um in den Einstellungsmodus überzugehen und auf dem LCD Display wird “60:00” erscheinen. Drücken Sie den Knopf [POWER] um wieder zum Standbymodus überzugehen. [Menü] : Durch das Drücken dieses Knopfes können Sie zwischen den folgenden drei Optionen wählen including: [ICE CREAM] [COOLING ONLY] and [MIXING ONLY].
Pagina 36
Schritt : Drücken Sie den Knopf [MENÜ] um eine Option auszuwählen. 7. Schritt : Bedienen Sie die Zeitschaltuhr. Schritt : Drücken Sie [START/PAUSE] um zu starten. Schritt : Nun können Sie Ihre lieblings Zutaten hinzufügen indem Sie den Aufülldeckel öffnen (siehe Bild unten) Öffnen Sie den Auffülldecke und fügen Sie Zutaten hinzu.
Pagina 37
Betrieb : Kühlbewahrungsfunktion Um zu verhindern das die Eiskrem schmelz wenn sie nicht sofort nach Beendung des Arbeitsvorgans aus dem Gerät genomme wird startet automatisch die Kühlbewahrungsfunktion für 10 Minuten. Danach schatlet sich der Stanby Modus ein. Motor selbstschutz Funktion Wenn die Eiskrem härter wird, kann es sein dass der Mixer blockiert wird.
Pagina 38
(3) Wischen Sie den Transparentdeckel und Auffülldeckel mit einem feuchten Lappen ab. (4) Entfernen Sie Schmutz mit einem feuchten Lappen, giessen Sie kein Wasser über das Netzwerkkabel und tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. (5) Trocknen Sie alle Teile gründlich mit einem trockenen Lappen und plazieren Sie sie wieder in ihre Position.
Pagina 39
-1/2 Lt. Apfelsaft 100% Zubereitung: Legen Sie die in zweis geschnittenen Zubereitung des Apfelsorbets: Vanilleschoten in die heisse Miclh Schaelen Sie die Aepfel und schneiden Sie sie in kleine waehrend 30 Minuten. Dannach Stuecke. Mixen sie sie bis sie ein Apfelpuree haben. entfernen Sie die Vanilleschotten.
Bestimmungen gelten, ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs oder ab dem Lieferdatum. Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, FAQs und Bedienungsanleitungen auf unserer Kundendienst- Website wenden: https://sav.hkoenig.com. Wenn Sie den Referenznamen Ihres Geräts in die Suchleiste eingeben, erhalten Sie...
Pagina 41
Ihres Geräts noch verstärkt werden. Diese Teile sind daher nicht durch die Garantie abgedeckt. Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör ist ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Sie können daher weder umgetauscht noch erstattet werden. Einige Zubehörteile können jedoch direkt über unsere Website https://sav.hkoenig.com/ erworben werden.
Pagina 42
Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Pagina 43
NEDERLANDS VEILIGHEIDINSTRUCTIES Bij het gebruik van dit apparaat moeten volgende veiligheidsvoorschriften gevolgt worden. • Zorg ervoor dat de spanning van de ijs machine overeenkomstig is met de spanning in uw huis. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als het in werking staat.
Pagina 44
• Vul het ijsbakje niet meer dan drie kwart, omdat de ijscreme kan overstromen . • De inrediӫnten altijd in het ijsbakje zetten, nooit in het compressor compartiment. • Om het risico van letsel te vermijden, nooit uw vingers in het apparaat steken als het in werking staat. •...
Pagina 45
gevallen, er zijn duidelijke tekenen van schade zichtbaar of er zijn lekken. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder indien dit gebeurt onder toezicht, als zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en als zij de mogelijke gevaren kennen.
gebruik in de volgende situaties, die niet onder de garantie vallen: - in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen, - in boerderijherbergen, - door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, - in bed & breakfast-omgevingen. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor de slechte behandeling van het apparaat.
Pagina 48
[POWER] : Na het inschakelen gaat de machine in stand-by modus. Druk dan de [POWER] knop om het apparaat in te stellen. Het LCD scherm geeft “60 : 00” aan. Druk op dee [POWER] knop tijdens het instellen om het apparaat weer op stand-by te zetten. [Menu] : Door op deze knop te drukken kunt u kiezen uit drie functies.
Stap 10. Als de bereiding klaar is, schakel de machine dan eerst uit en verwijder dan de verwijderbare kom. Open de hervuldeksel en voeg de ingredienten toe BEDIENING : Verkoelingsfunctie Om smelten van het ijs te voorkomen, is het volgende systeem ingebouwd: Als het is bereid is, zonder dat een andere bereiding wordt gestart, zal de verkoelingsfunctie automatisch inschakelen.
ONDERHOUD : Let op: De stroomkabel dient verwijderd te zijn voordat het apparaat wordt schoongemaakt om elektrische schokken te voorkomen. (1) Verwijder het megblad en maak deze schoon met een vochtige doek (2) Verwijder de verwijderbare kom en maak deze schoon met een vochtige zachte doek (3)...
Pagina 51
RECEPTEN : Vanille Ijs met vijgen Ingrediӫnten: -½ Liter Volle -5 Eierdooier Melk -100gr liquid Creme fraiche -150gr. -500gr. Vijgen -25gr. Glucose Kristalsuiker -3 Vanillestokjes -300gr. Poedersuiker Bereiding: Leg de in twee gedeelde vanille stokjes gedurende 30 minuten in hete melk. Verwijder daarna de vanille stokjes.
Pagina 52
-5 Eierdooier -100gr. liquid Creme Fraiche Bereiding Kaneelijs: Verwarm 10cl van de melk met kaneel gedurende 20 minuten. Klop de eierdooiers en de suiker in een kom. Verwarm de melk in een pan en breng deze aan de kook. Voer de creme fraiche erbij en breng het opnieuw aan de kook.
Pagina 53
De garantieperiode op onze producten is 2 jaar, tenzij anders vermeld, beginnend vanaf de datum van de initiële aankoop of bezorgdatum. Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips om problemen op te lossen, de FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website: https://sav.hkoenig.com.
Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Pagina 55
ESPAÑOL Cuando use dispositivos eléctricos, debe respetar las instrucciones básicas. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO • Verifique que la tensión eléctrica de su hogar coincida con la del dispositivo. • Nunca deje el dispositivo sin vigilancia cuando esté en funcionamiento.
Pagina 56
desplazable y nuca directamente en el compartimiento del compresor. • Para evitar todo riesgo de lesión, no introduzca los dedos o cualquier otro objeto en el compartimiento del compresor. • No instale el dispositivo cerca de fuentes de calor. • Ubique el dispositivo en una superficie seca y estable. •...
Pagina 57
entiendan perfectamente los peligros potenciales. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un servicio post-venta para evitar cualquier peligro. • El dispositivo no debe utilizarse si se ha caído, si hay signos evidentes de daño o si hay fugas. •...
Pagina 58
medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto. • Su aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. No ha sido diseñado para ser utilizado en las siguientes situaciones que no están cubiertas por la garantía: - en áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos profesionales, - en albergues agrícolas, - en hoteles, moteles y otros entornos...
Pagina 59
[POWER] : Después del encendido, la máquina entra en modo de espera. A continuación, pulse el botón [POWER] para entrar en el modo de ajuste y la pantalla LCD mostrará " 60:00 ". Pulse el botón [POWER] durante el modo de ajuste, la máquina entrará en el modo de espera de nuevo. [Menu] : Al pulsar este botón, hay 3 modos de trabajo para esta opción que son los siguientes: [ICE CREAM] [COOLING ONLY] y [MIXING ONLY].
Pagina 60
[START / PAUSE] : Después de configurar el menú y la hora, pulse este botón para iniciar el modo de trabajo. Durante el funcionamiento, al presionar este botón, la mezcla hará una pausa y la cuenta atrás de tiempo pausará también. En el modo de pausa, pulse de nuevo este botón, la máquina continuará...
Pagina 61
Open the refilling lid, and add the ingredients Paso 10. Después de que el proceso ha terminado, apague la máquina, y luego saque el recipiente extraíble. FUNCIONAMIENTO : Función para mantener fresco Después de que el helado ha sido elaborado, la máquina iniciará automáticamente la función de enfriamiento, que puede mantener el helado fresco durante diez minutos.
Pagina 62
Precaución: El enchufe debe ser extraído de la toma antes de limpiar el dispositivo para evitar descargas eléctricas. ( 1 ) Saque la hoja mezcladora, límpiela con un paño húmedo. ( 2 ) Retire el recipiente extraíble, límpielo con un paño suave húmedo.
Pagina 63
Vierta el coulis sobre las bolas de helado de vainilla. SORBETE DE ALBARICOQUE - 1kg de albaricoque muy maduros - 100g de azúcar en polvo - 1 lima - 1 litro de sirope PREPARACIÓN Limpie los albaricoques, quite el hueso y la piel y páselo por la batidora. Agregue la lima azúcar al gusto.
Pagina 64
Enjuague las moras y espolvoréelas con el azúcar en polvo y haga un puré. Deje reposar 1 hora en el refrigerador. Añada el sirope y el zumo de lima y mezcle. Ponga todo en la Heladera y procese durante 30 minutos. Ingredientes para el sorbete de arándanos - 1kg de arándanos - 100g de azúcar en polvo - 2 limas...
Pagina 65
Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com. Al escribir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueda, puede acceder a toda la asistencia en línea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus...
Pagina 66
X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com/ - Tél: +33 1 64 67 00 05...
ITALIANO CONSIGLI SULLA SICUREZZA : Quando si utilizza qualsiasi apparecchio elettrico, vi sono sempre delle regole di base da rispettare. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI ULIZZARE L’APPARECCHIO. • Verificare che la tensione riportata sull’apparecchio corrisponda a quello della vostra casa. •...
• Non oltrepassare il livello massimo di riempimento (3/4 del recipiente) in quanto il ghiaccio tende a gonfiarsi durante la refrigerazione. • Introdurre gli ingredienti direttamente nel recipiente rimovibile e mai nello scompartimento del compressore. • Per evitare rischi di lesioni, mai mettere le dita o altri oggetti nella macchina durante il suo funzionamento.
Pagina 69
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza, a condizione che siano sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che comprendano pienamente i potenziali pericoli. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un servizio post-vendita per evitare ogni pericolo.
Pagina 70
• Si prega di tenere questo documento a portata di mano e di consegnarlo al futuro proprietario in caso di trasferimento del dispositivo. • Non utilizzare all'esterno. • Il dispositivo non è destinato ad essere azionato da un timer esterno o da un sistema di controllo remoto. •...
Pagina 71
ridurrà la possibilità di un malfunzionamento del sistema di raffreddamento dovuti al trasporto.
Pagina 72
[POWER] : Dopo l'accensione, la macchina entra in modalità standby. Quindi premere il tasto [POWER] per entrare nella modalità desiderata; a questo punto sul display si visualizzerà "60:00". Se si preme il tasto [POWER] durante la modalità di impostazione, la macchina entrerà...
Pagina 73
Passo 6. Premere il tasto [MENU] per scegliere la modalità desiderata. Passo 7. Girare la manopola per inserire il tempo desiderato. Passo 8. Premere il tasto [START/PAUSE] per avviare il programma. Passo 9. Per aggiungere ingredienti è sufficiente aprire il coperchio e introdurli.
Pagina 74
utilizzare palette o altri strumenti di metallo.
Pagina 75
MANUTENZIONE : Attenzione: per evitare scosse elettriche, si prega di rimuovere la spina prima di pulire l’apparecchio. (1) Estrarre le spatole di miscelazione e pulirle con un panno inumidito. (2) Togliere il contenitore estraibile e pulirlo con un panno morbido inumidito. (3) Pulire il coperchio trasparente e l’altro coperchio con un panno inumidito.
Pagina 76
SORBETTO ALLE ALBICOCCHE Ingredienti - 1 kg di albicocche mature - 1 limone verde - 100g di zucchero a velo - 1 litro di sciroppo PREPARAZIONE Lavare e snocciolare le albicocche. Frullare la polpa fino a ottenere la consistenza di un purè. Aggiungere il succo di limone e lo zucchero.
Pagina 77
- 1 kg di mirtilli - 2 limoni verdi - 100 g di zucchero a velo - 1/2 litro di sciroppo (n°1) PREPARAZIONE DEL SORBETTO AI MIRTILLI Frullare i mirtilli fino a raggiungere la consistenza di un purè. Aggiungere il succo di limone, il succo di arancia e lo zucchero a velo, quindi mescolare.
Queste parti non sono quindi coperte dalla garanzia. Anche gli accessori forniti con l'apparecchio sono esclusi dalla garanzia. Non possono essere scambiati o rimborsati. Tuttavia, alcuni accessori possono essere acquistati direttamente dal nostro sito web: https://sav.hkoenig.com/.
Pagina 79
(rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Pagina 81
L I V R E R E C E T T E S Sorbets & Glaces...