Pagina 4
4.5.3 Kindersicherung ....................32 Typenschild ......................32 Bedienung und Betrieb ..................33 Grundlagen des Mikrowellengarens ..............33 Betriebsarten ......................33 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr ............34 Einschalten nach Programmwahl ................ 35 Schnellstart......................35 Ausschalten/Unterbrechen .................. 35 Einstellen der Uhr ....................36 Küchenwecker Funktion ..................
Pagina 5
12.3 Sources of danger ....................51 12.3.1 Danger due to microwaves ................51 12.3.2 Danger of burns ....................52 12.3.3 Danger of fire ....................54 12.3.4 Danger of explosion ..................55 12.3.5 Dangers due to electrical power ..............56 Commissioning ....................56 13.1 Safety information ....................
Pagina 6
15.7 Setting the clock ....................68 15.8 Kitchen timer function ..................68 “Microwave” mode ....................68 15.9 “Grill” mode and combination programs ............69 15.10 “Automatic defrost” mode ................70 15.11 Mode “Defrosting” by weight ................70 15.11.1 Mode “Defrosting” by time ................70 15.11.2 “Multi-stage Cooking"...
Pagina 7
23.3 Déballage ....................... 90 23.4 Elimination des emballages ................. 90 23.5 Montage de l‘appareil ................... 90 23.5.1 Exigences à respecter pour le lieu de montage ..........90 23.5.2 Raccordement électrique ................91 23.5.3 Guide de montage ..................92 23.6 Pour éviter le parasitage radio ................94 23.7 Montage des accessoires ..................
Pagina 8
25.13 Consultation de fonction ................106 Nettoyage et entretien ..................106 26.1 Consignes de sécurité ..................106 26.2 Nettoyage ......................107 Réparation des pannes ................... 108 27.1 Consignes de sécurité ..................108 27.2 Origine et remède des incidents ................ 108 Elimination des appareils usés ..............
Pagina 9
33.6.2 Griglia ......................127 Struttura e funzione ..................128 34.1 Panoramica complessiva ................... 128 34.2 Comandi e display ....................129 34.3 Apertura dello sportello ..................129 34.4 Suoni di segnalazione ..................129 34.5 Impostazioni di sicurezza ................... 130 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio ............130 34.5.1 34.5.2 Chiusura porte ....................
Pagina 10
Dati tecnici ....................... 143 Manual del usuario..................145 41.1 Generalidades ..................... 145 41.2 Información acerca de este manual ..............145 41.3 Advertencias......................145 41.4 Limitación de responsabilidad ................146 41.5 Derechos de autor (copyright) ................146 Seguridad ......................146 42.1 Uso previsto ......................
Pagina 11
44.5 Placa de especificaciones .................. 162 Operación y funcionamiento ................162 45.1 Principios de la cocción con microondas ............163 45.2 Modos de funcionamiento .................. 163 45.3 Consejos acerca de la vajilla para microondas ..........164 45.4 Inicio del programa seleccionado ..............165 45.5 Inicio rápido ......................
Pagina 12
52.3 Bronnen van gevaar .................... 181 52.3.1 Gevaar door microgolven ................181 52.3.2 Verbrandingsgevaar ..................182 52.3.3 Brandgevaar ....................184 52.3.4 Explosiegevaar ..................... 186 52.3.5 Gevaar door elektrische stroom ..............186 Ingebruikname ....................187 53.1 Veiligheidsvoorschriften ..................187 53.2 Leveringsomvang en transportinspectie ............188 53.3 Auitpakken ......................
Pagina 13
55.8 Keukenwekker functie ..................199 Gebruik “Magnetron” ..................199 55.9 Gebruik “Grill” en combinatieprogramma's ..........200 55.10 Gebruik “Automatisch ontdooien” ..............201 55.11 43.1.1 Gebruik "ontdooien" naar gewicht ..............201 43.1.2 Gebruik "ontdooien" op tijd ................201 Gebruik “Meerdere fases koken” ..............201 55.12 55.13 Gebruik "automatisch kookprogramma"...
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den...
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. 1.4 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Pagina 17
► Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ►...
Pagina 18
► Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gereinigt werden. ► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körper kann zu Verletzungen führen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen: ► Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen fehlerhaften oder manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen.
2.3.2 Verbrennungsgefahr Das in diesem Gerät erhitzte Kochgut sowie das verwendete Kochgeschirr sowie die Oberfläche des Gerätes können sehr heiß werden. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu Verbrennen oder zu Verbrühen: ► Beim Grillen mit und ohne Mikrowellenbetrieb werden der Garraum, der Grillheizkörper und die Gerätetür heiß! Das Kabel ist daher von den Oberflächen fernzuhalten, und die Lüftungsschlitze im Gerät dürfen nicht abgedeckt werden.
Pagina 21
► Beachten Sie, dass im Gerät im Mikrowellenbetrieb hauptsächlich die Speisen und Flüssigkeiten in einem Behältnis erhitzt werden und nicht das Behältnis selbst. Obwohl der Deckel eines Behältnisses nicht heiß ist, wenn Sie es aus dem Gerät nehmen, entsteht beim Abnehmen des Deckels die gleiche Menge an Dampf und Spritzern wie beim konventionellen Garvorgang.
2.3.3 Brandgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr durch Entzündung des Inhaltes. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden: ► Beachten Sie, dass die Zeiten beim Garen, Erhitzen, Auftauen mit dem Gerät oft erheblich kürzer sind als auf der Kochstelle oder im Backofen.
► Das Mikrowellen Gerät ist ausschließlich für das Erhitzen von Speisen und Getränken bestimmt. Das Trocknen von Speisen oder Kleidung und das Erhitzen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern oder ähnlichem birgt das Risiko von Verletzungen, Entzündungen oder Feuer. ► Entfernen Sie grundsätzlich entstandene Fettrückstände im Gerät, da diese sich ansonsten entzünden könnten.
2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Servicebeauftragten oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle EMGS 25 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: Mikrowelle EMGS 25 Rollring Glasdrehteller ...
3.5 Einbau des Gerätes 3.5.1 Anforderungen an den Einbauort Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf. Lassen Sie das Kabel nicht über eine Tisch- oder Arbeitsflächenkante herunter hängen. ...
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
Bitte lassen Sie 30 mm Freiraum über der Oberseite des Gerätes. Setzen Sie das Gerät ins Fach ein. A 2 Schrauben Öffnen Sie die Tür des Gerätes und ziehen Sie in den Vorbohrungen die beiden Schrauben fest. Lassen Sie mindestens 3 mm Freiraum nach links und rechts.
Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden. Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen. 3.6 Montage des Zubehörs 3.6.1 Glasdrehteller 1 Nabe (Unterseite)
4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht A) Bedienfeld B) Drehkreuz C) Rollring D) Glas-Drehteller E) Sichtfenster F) Tür G) Sicherheitsverriegelung H) Grillrost I) Saugnapf ► Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen.
4.2 Bedienelemente und Anzeige Anzeigenfeld: Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige und aktuelle Zeit werden angezeigt. Mikrowelle Grill+Kombination Auftauen nach Gewicht Auftauen nach Zeit Küchenwecker/Uhr Erhöhung der Zeit/Programmeinstellung und Auswahl Automatisches Kochprogramm Verringerung der Zeit/Programmeinstellung Stopp/Abbrechen Start/ +30 Sekunden/ Bestätigen Tür-Taste: Zum Öffnen der Tür 4.3 Tür öffnen Drücken Sie die Taste , um dieTür des Gerätes zu...
Kein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und erneut versuchen. 4.5 Sicherheitseinrichtungen 4.5.1 Warnhinweise am Gerät Gefahr durch heiße Oberfläche! An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden. ►...
5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren schnell eingreifen zu können. 5.1 Grundlagen des Mikrowellengarens ...
Die Kombinationsprogramme eignen sich zum gleichzeitigen Mikrowellengaren und Grillen. Folgende Kombinationsprogramme sind möglich: Display Mikrowelle Grill 100 % 55 % 45 % 36 % 64 % Betriebsart „Mehrstufiges Garen“ Bei dieser Betriebsart können bis zu 2 automatische Abfolgen programmiert werden. Die Reihenfolge und Dauer von Auftauen, Mikrowellengaren oder Grillbetrieb ist einstellbar.
Um das unterbrochene Programm zu beenden, drücken Sie die Taste ein zweites Mal. ► Vor Beginn eines anderen Garvorganges müssen Sie die Anzeige löschen und das System zurückstellen, indem Sie die Taste drücken. 5.7 Einstellen der Uhr Sobald das Gerät an den Strom angeschlossen ist, zeigt das Display WELCOME an und der Summer ertönt ein Mal.
einmal und das Display zeigt „P 100“ an. 1) Drücken Sie 2) Drücken Sie mehrmals bis die gewünschte Leistung angezeigt wird (P 100, P 80, P 50, P 30, P 10). 3) Stellen Sie mit oder die gewünschte Zeit ein (maximal 95 Minuten). 4) Drücken Sie dann um den Garvorgang zu starten.
3) Stellen Sie mit oder die gewünschte Zeit ein (maximal 95 Minuten). 4) Drücken Sie dann um den Garvorgang zu starten. 5) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus. ► Nach Ablauf der halben Grillzeit summt das Gerät zwei Mal, um Sie darauf hinzuweisen, dass Sie jetzt das Gargut wenden können.
2) Stellen Sie mit oder die gewünschte Zeit ein (maximal 95 Minuten). 3) Starten Sie den Auftauvorgang mit 4) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus. 5.12 Betriebsart "Mehrstufiges Garen" Bei dieser Betriebsart können bis zu 2 automatische Garabfolgen programmiert werden. Die Reihenfolge und Dauer von Auftauen, Mikrowellengaren, oder Grill(Kombinations)- betrieb ist einstellbar.
5.13 Betriebsart "automatisches Kochprogramm" Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 8 verschiedenen Programmen ausgewählt werden. Nähere Informationen entnehmen Sie der Tabelle. 1) Drücken Sie wiederholt für die Auswahl des gewünschten Automatikprogramms. 2) Drücken Sie , um das gewünschte Programm zu bestätigen. 3) Wählen Sie mit oder das Gewicht bzw.
Popcorn 50 g 100 % 100 g 5.14 Funktionsabfrage Wenn Sie während dem Garvorgang drücken, wird die eingestellte Uhrzeit angezeigt. Wenn Sie während dem jeweiligen Garvorgang drücken, bekommen Sie die derzeitige Leistung angezeigt. 6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
► Wegen der damit verbundenen Gefahren dürfen Reparaturen und Servicearbeiten, bei denen die Strahlenschutzabdeckung entfernt wird, nur von einer Fachkraft ausgeführt werden. ► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reiniger oder scharfe Metallschaber für die Reinigung des Glases der Gerätetür, da diese die Oberfläche zerkratzen können.
Aussengehäuse Die Außenflächen des Gerätes mit einem feuchten Tuch reinigen. Drehteller, Grillrost und Rollring Das Zubehör (Drehteller, Grillrost und Rollring) müssen gelegentlich herausgenommen und gereinigt werden. Waschen Sie das Zubehör in einer warmen Seifenlösung. Der Rollring sollte regelmäßig gereinigt werden, um einer übermäßigen Geräuschentwicklung oder einer Störung der Drehbewegung vorzubeugen.
Speise nach Ablauf der Zeit und Leistungsstufe neu eingestellten Zeit nicht Zeit bzw. Leistungsstufe falsch einstellen genügend aufgetaut, gewählt Vorgang wiederholen erhitzt bzw. gegart. Das Gerät funktioniert, Garraumbeleuchtung vom aber die Garraum- Garraumbeleuchtung defekt. Service Instand setzen beleuchtung nicht. lassen. Speise mit Aluminiumfolie Aluminiumfolie entfernen Während des...
Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät Mikrowelle und Grill Name EMGS 25 Artikel-Nr. 3345 Anschlussdaten 230V~ 50Hz 1450W (Mikrowelle) Leistungsaufnahme 1000W (Grill) <...
Pagina 46
Original Operating Manual Microwave and Grill EMGS 25 Item No. 3345...
11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as...
11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
Warning ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. 12.2 General Safety information IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
Pagina 50
Please note ► Do not use utensils that are not suitable for the use in microwave appliances. ► The appliance should be cleaned regularly and all food residues removed after each use. ► Read and follow the instructions on “Danger due to microwaves”.
Please note ► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. ► Device is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. ►...
Warning ► If the door or door seals are damaged, the device must not be operated until it has been repaired by an authorized person. ► Do not remove any of the coverings on the device. ► WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
Pagina 53
Warning ► Use oven mitts when sliding in or removing items that are being browned as well while foods/cookware are being handled within the cooking chamber, whenever the grill is switched on or just before it is switched on. ► Do not use the oven for deep-frying. Hot oil can damage parts of the oven and the cookware and cause burns.
Warning ► Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling (boiling retardation), therefore care must be taken when handling the container. 12.3.3 Danger of fire Warning There is a danger of fire due to the ignition of the content in the event the device is not used properly.
Warning ► Never use the device to store or dry flammable materials. ► The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
12.3.5 Dangers due to electrical power Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ► If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the EMGS 25 microwave is delivered with the following components: EMGS 25 microwave glass turntable ...
13.5 Installation of the appliance 13.5.1 Requirements for the installation: Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable material. Ensure that the power cable does not hang down over a table or counter edge. ...
The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. Adapters, multi-way strips and extension leads must not be used. Overloading can lead to fire. If the plug is no longer accessible following installation an all-pole isolating switch must be present on the installation side with a contact gap of at least 3mm.
A 2 screws Place the device into cabinet. Open the door and fix 2 screws at the pilot holes. Allow at least 3 mm free space to the left and right. Please note ► Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided.
13.6 Assembling the accessories 13.6.1 Glass turntable 1 Hub (underside) 2 Glass turntable 3 Turntable drive 4 Rolling ring Assemble the glass turntable as follows: Insert the rolling ring Place the glass turntable inside the appliance so that the grooves on the underside of the glass dish lock into the turntable drive.
14.1 Complete overview A) Operating panel B) Turntable drive C) Rolling ring D) Glass turntable E) Oven window F) Door G) Protective door latch H) Grill rack I) Suction cup Please note ► The ventilator can continue running afterwards to cool down the device.
14.2 Operating elements and displays Display panel: Cooking time, output, function display and actual time are displayed. Microwave Grill/Combi. Weight Defrost Time Defrost Kitchen Timer/Clock Increase of time/program setting and automatic cooking program mode Reducing the time / program setting Stop/Clear Start/ +30 sec / confirm DOOR-button: Press to open the door.
14.5 Safety equipment 14.5.1 Warning notices on device ATTENTION Danger due to hot surface! There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back upper side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot. ►...
15 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: Warning ► Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene quickly in the event of dangers.
The following combination programmes are available: Display Microwave Grill 100 % 55 % 45 % 36 % 64 % „Multi-Stage Cooking“ Mode This mode allows you to program up to 2 automatic sequences. It is possible to set the sequence and duration of defrosting, microwave cooking and grilling.
Metal rack Metal container Aluminium foil and container 15.4 Activation after selecting the programme After selecting the program, press to start the preset cooking programme. 15.5 Quick start 1) Quick start of the microwave: You can start the mircowave diectly with full power for any period of time.
15.7 Setting the clock As soon as the appliance is connected to electrical power the display will show WELCOME and the buzzer will sound once. 1) Press twice, 00:00 is displayed. 2) Set the correct hour with 3) Confirm with 4) Set the correct minute with 5) Confirm with Attention: If the clock has not been set it is not available later.
Example: If you want to cook something for 20 minutes at 80% power level proceed as follows: once, “P 100” is displayed. 1) Press againto select the microwave power level “P 80”. 2) Press until “20:00” is displayed. 3) Set the cooking time with 4) Press to start the cooking process.
Attention: Instructions for combinations Number of button Display Microwave Grill Display presses 100 % 55 % 45 % 36 % 64 % 15.11 “Automatic defrost” mode You can gently defrost frozen food with the help of the “Automatic defrost” menu. 15.11.1 Mode “Defrosting”...
Please note ► The automatic cooking programmes and quick start cannot be used for multi-stage cooking. Example: If you want to defrost food for 5 minutes and then microwave the food at 80% power level for 7 minutes proceed as follows: for defrosting by time and “00:00”...
Auto Menu Overview Menu Weight (g) Power Pizza reheating 200 g 400 g Meat 250 g 100 % 350 g 450 g Vegetables 200 g 100 % 300 g 400 g Pasta 50 g (add 450 ml cold water) 80 % 100 g (add 800 ml cold water) Potato 200 g...
16 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. 16.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device:...
Keep the cooking chamber of the oven clean. Wipe off any spattered or spilt food from the walls of the cooking chamber with a damp cloth. If the oven is excessively dirty, you can use a mild cleaning agent. ...
17.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. 17.2 Causes and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults.
18 Disposal of the Old Device Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment.
20 Technical Data Device Microwave and Grill Name EMGS 25 Item No.: 3345 Mains data 230V~ 50Hz 1450W (Microwave) Power consumption 1000W (Grill) < 1W (Standby) Nominal output of microwave 900W Operating frequency 2450MHz External measurements (W x H x D):...
Pagina 78
Mode d'emploi original Micro-onde et grill EMGS 25 N°. d'art. 3345...
21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 21.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans un cadre domestique et dans des utilisations similaires, comme par exemple : dans les cuisines destinées aux collaborateurs dans les magasins, bureaux et autres établissements professionnels dans les exploitations agricoles ; ...
Pagina 82
Remarque ► Le nettoyage et l’entretien assuré par l’utilisateur ne doit pas être effectué par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de 8 ans ou plus et surveillés. ► Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. ► L’appareil et son câble de branchement doivent être tenus à l’écart des enfants de moins de 8 ans.
Pagina 83
Remarque ► Ne pas utiliser la chambre de cuisson à des fins de conservation des aliments. Ne pas laisser de papiers, ustensiles de cuisine ou des produits alimentaires dans la chambre de cuisson quand le four n'est pas utilisé. ► N'utilisez pas l'appareil à proximité d'eau, dans des caves humides ou à...
22.3 Sources de danger 22.3.1 Dangers avec des micro-ondes Attention Les effets des micro-ondes sur le corps humains peuvent entraîner des blessures. Pour éviter de subir les effets des micro-ondes, veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec sa porte ouverte. Si l'interrupteur de sécurité...
22.3.2 Danger de brulures Attention Les aliments réchauffés dans l'appareil ainsi que les instruments de cuisine utilisés et la surface de l'appareil peuvent devenir très chauds. Pour éviter que vous ou d'autres se brûlent ou s'ébouillantent observez les consignes de sécurité suivantes : ►...
Attention ► Malgré que le couvercle du récipient ne soit pas chaud, lorsqu'on retire le récipient de l'appareil et qu'on soulève le couvercle on s'expose à la même quantité de vapeur et de projections qu'avec une cuisson conventionnelle. ► Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébés doit être mélangé...
Pagina 87
Attention ► Veuillez noter que pour cuire, réchauffer, ou décongeler avec l'appareil les délais sont souvent plus courts que sur une cuisinière ou dans le four. ► Des délais trop longs peuvent entraîner le dessèchement et éventuellement l'auto inflammation des aliments. Danger d'incendie ! Danger d'incendie lors d'un séchage trop long de pain, petits pains, fleurs ou herbes.
Attention ► Eliminez en principe dans l'appareil les résidus graisseux qui risqueraient de s'enflammer. 22.3.4 Danger d'explosion Attention En cas d'utilisation non conforme de l'appareil danger d'explosion à cause de la surpression interne. Pour éviter les risques d'explosion veuillez observer les consignes de sécurité...
► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 23.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde EMGS 25 est livré de façon standard avec les composants suivants : four micro-onde EMGS 25 anneau à roulettes...
plateau tournant en verre la grille 2 vis pour le montage ventouse mode d'emploi Remarque ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. ► En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
Cet appareil est conçu exclusivement pour être intégré dans un meuble et non pas comme appareil isolé ou pour être posé dans un meuble fermé. L’appareil ne doit être utilisé que lorsque la porte du meuble intégré est ouverte. 23.5.2 Raccordement électrique Danger d'électrocution ►...
23.5.3 Guide de montage Veuillez respecter ces instructions de montage particulières. Cet appareil peut être intégré dans un placard mural de 60 cm de large (profondeur minimale 55 cm, bord inférieur de l'appareil au moins 85 cm au-dessus du sol). ...
Pagina 93
A 2 vis Insérez l’appareil dans le compartiment. Ouvrez la porte de l’appareil et serrez les deux vis sur les faces. Laissez un espace libre d’au moins 3 mm à droite et à gauche. Remarque ► Le four doit être installé en respectant la notice de montage. ►...
23.6 Pour éviter le parasitage radio L'appareil peut provoquer un parasitage de radios, télévisions ou des appareils semblables. On peut éliminer ou réduire ce parasitage en observant les points suivants Nettoyer la porte et les surface de joints de l'appareil. ...
24 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. 24.1 Vue d'ensemble A) Champ de commande B) Tourniquet C) Anneau roulant D) Plateau tournant E) Fenêtre du four F) Porte G) Verrouillage de sécurité...
24.2 Eléments de commande et d'affichage Champ d'affichage : durée de cuisson, puissance, affichage de fonction et de délai actuel. Micro-ondes Grill + programmes combinés Décongélation suivant le poids Décongélation suivant la durée L’heure/minuteur Augmentation de la durée/Réglage du programme / programme de cuisson automatique Réduction de la durée/Réglage du programme Stop/Arrêt Démarrage/ + 30 sec.
24.5 Dispositifs de sécurité 24.5.1 Avertissements sur l'appareil Prudence Danger, surfaces très chaudes ! En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit. ►...
25 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. Attention ► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger.
Les programmes combinés suivants sont possibles : Affichage Micro-onde Grill 100 % 55 % 45 % 36 % 64 % Mode «Multi-modes» Ce mode permet de programmer jusqu'à 2 modes de cuisson à la suite. La séquence et la durée de la décongélation, de la cuisson au four micro-onde au gril sont réglables.
Plastique résistant aux micro-ondes Papier de cuisine Tôle métallique Plat métallique Récipient en métal Barquettes et feuilles d'aluminium 25.4 Mise en route après sélection d'un programme Après avoir sélectionné...
Pour arrêter le programme interrompu, presser à nouveau la touche Remarque ► Avant le début d'un autre programme de cuisson il faut effacer l'affichage et remettre le système à zéro en pressant la touche 25.7 Réglage de la montre Dès que l'appareil est branché sur le secteur, l'écran affiche WELCOME et le minuteur émet un signal sonore.
2) Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que la puissance souhaitée apparaisse (P 100, P 80, P 50, P 30, P 10). 3) Réglez la durée souhaitée avec (maximum 95 minutes). 4) Appuyez sur pour lancer la cuisson. 5) Une fois que le temps de cuisson est écoulé, le système émet cinq signaux sonores. Exemple : Si vous voulez faire cuire quelque chose pendant 20 minutes à...
3) Réglez la durée souhaitée avec (maximum 95 minutes). 4) Vous lancez la cuisson en appuyant à nouveau sur 5) Une fois que le temps de cuisson est écoulé, le système émet cinq signaux sonores. Remarque ► Une fois que la moitié du temps de cuisson est écoulée, l'appareil envoie deux signaux sonores pour vous informer que vous pouvez maintenant retourner l'aliment.
25.10.2 Mode "Décongélation" suivant la durée 1) Appuyez une fois sur et l'écran affiche "00 :00". 2) Appuyez , pour régler le temps de décongélation à 95 minutes au maximum. 3) Démarrez la décongélation en appuyant sur 4) Une fois que le temps de cuisson est écoulé, le système émet cinq signaux sonores. 25.11 Mode «Niveaux multiples»...
Pagina 105
1) Appuyez sur pour sélectionner la fonction souhaitée. 2) Appuyez sur pour confirmer le programme souhaité. 3) Avec sélectionnez le poids ou la quantité souhaitée d'unités de service. L'écran affiche le nombre d'unités de service ou le poids en grammes (voir tableau). 4) Appuyez sur pour lancer la cuisson.
25.13 Consultation de fonction 1) Si, pendant la cuisson, vous appuyez sur , l'heure réglée s'affiche. 2) Si vous appuyez sur pendant la cuisson concernée, la puissance momentanée s'affiche. 26 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
26.2 Nettoyage Chambre du four et intérieur de la porte Danger d'incendie ► Eliminez en principe dans l'appareil les résidus graisseux qui risqueraient de s'enflammer. Maintenir la chambre du four propre. Essuyer à l'aide d'un chiffon humide les restes d'aliments collés, aspergés ou tombés sur les parois du four.
Plateua tournant, grille et anneau roulant Les accessoires (plateau tournant, grille et anneau tournant) doivent être sortis pour les nettoyer de temps en temps. Lavez les accessoires dans une solution savonneuse chaude. Il faudrait aussi nettoyer régulièrement l'anneau roulant afin de prévenir le développement de bruits trop importants ou une entrave au mouvement de rotation.
L'appareil fonctionne Eclairage du four défectueux. Faire réparer l'éclairage par mais le four ne le service AV. s'allume pas. Aliments recouverts de feuille Retirer la feuille d'aluminium d'aluminium Bruits anormaux pendant la marche du Le récipient contient du métal et Observer les indications sur micro-onde.
Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 30 Caractéristiques techniques Appareil Four à micro-ondes et grill EMGS 25 N°. d'article 3345 Données de raccordement 230V~ 50Hz 1450W (micro-onde) Puissance consommée...
Pagina 111
Istruzioni d’uso originali Microonde e grill EMGS 25 Articolo-N. 3345...
31 Istruzione d´uso 31.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
32.1 Utilizzo conforme alla destinazione Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per Scongelare riscaldare cuocere grigliare addensare cuocere nel forno prodotti alimentari e bevande. Questo apparecchio è destinato per l’suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio: ...
Pagina 115
Indicazione ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano. ► La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età...
Pagina 116
Indicazione ► Termometri per alimentari non sono adatte per il funzionamento in un forno a microonde. ► Non utilizzi il vano di cottura come deposito. Non lasci prodotti di carta, utensili da cucina o prodotti alimentari nel vano cottura, quando il forno non viene utilizzato. ►...
32.3 Fonti di pericolo 32.3.1 Pericolo dovuto a microonde Avviso L’effetto di microonde sul corpo umano può provocare lesioni. Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non esporre se stessi o altri alle microonde: ► Non fare mai funzionare l’apparecchio a porta aperta. Con un interruttore di sicurezza difettoso o manipolato sussiste il pericolo di esporsi direttamente alle microonde.
32.3.2 Pericolo di ustioni Avviso Il preparato da cuocere cotto all’interno dell’apparecchio e le stoviglie utilizzate per la cottura, così come le superfici dell’apparecchio possono scaldarsi molto. Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri: ►...
Pagina 119
Avviso ► Osservi che con il funzionamento a microonde nell’apparecchio vengano riscaldati cibi e liquidi all’interno di un contenitore e non lo stesso contenitore. ► Anche se il contenitore non è caldo, viene prodotta la stessa quantità di vapore e di spruzzi, quando si toglie il coperchio, che si presenta durante una procedura di cottura convenzionale.
Pericolo d’incendio 32.3.3 Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Tenga presente, che i tempi di cottura, riscaldamento, scongelamento con l’apparecchio sono spesso molto più brevi che su una piastra o nel forno tradizionale.
Avviso ► L'apparecchio a microonde è destinato esclusivamente per il riscaldamento di cibi e bevande. L'asciugamento di cibi o vestiti e il riscaldamento di cuscini termici, pantofole, spugne, panni umidi o simile nasconde il rischio di lesioni, accensioni o del fuoco. ►...
32.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ►...
► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde EMGS 25 viene fornito standard con le seguenti componenti: microonde EMGS 25 anello rotante ...
33.5 Montaggio dell'apparecchio 33.5.1 Requisiti del luogo di installazione Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile. Non lasciare pendere il cavo su bordi e spigoli di tavoli o piani di lavoro. ...
La spina deve essere infilata in una presa elettrica installata e collegata a terra a regola d'arte. La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è...
Pagina 126
Non incastrare o piegare il cavo di corrente. Installare il fornello centralmente nello scomparto. Lasciare 30 mm di spazio libero sopra il lato superiore dell'apparecchio. A 2 viti Mettere l’apparecchio nel cassette. Aprire lo sportello dell’apparecchio e sul serrare nei fori preliminari le due viti.
33.5.4 A scanso di malfunzionamenti A causa dell'apparecchio possono verificarsi malfunzionamenti in radio, televisori o apparecchi simili. Con i seguenti provvedimenti si possono eliminare o ridurre malfunzionamenti: Pulisca la porta e la superficie di tenuta dell’apparecchio. Posizioni la radio, il televisore, ecc. il più lontano possibile dall’apparecchio. ...
34 Struttura e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 34.1 Panoramica complessiva A) comandi B) tornello girevole C) anello rotante D) piatto rotante in vetro E) finestra del forno F) porta G) chiusura porta di sicurezza H) griglia I) ventosa Indicazione...
34.2 Comandi e display Campo display: Vengono indicati tempo di cottura, rendimento, indicazione funzione e tempo attuale. forno a microonde griglia + programmi combinati "scongelamento" a peso "scongelamento" a tempo l'orario/timer. aumento del tempo/impostazione programma / programma automatico di cottura riduzione del tempo/impostazione programma stop/interrompi start/+30 secondi /conferma...
34.5 Impostazioni di sicurezza 34.5.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio Attenzione Pericolo dovuto ad una superficie calda! Sul lato posteriore dell’involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde. L’apparecchio può scaldarsi notevolmente sulla superficie. ► Non toccare la superficie calda dell’apparecchio. Pericolo di ustioni! ►...
35 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 35.1 Fondamenti della cottura a microonde ...
Sono possibili i programmi combinati seguenti: Display Microonde Griglia 100 % 55 % 45 % 36 % 64 % Modalità di funzionamento, “cottura a diversi gradi” Con questo modo di funzionamento possono essere programmate fino a 2 sequenze automatiche. L’ordine e la durata dello scongelamento, della cottura con il microonde, del funzionamento a griglia sono impostabili.
Teglia metallica Supporto metallico Contenitore di metallo Foglio e contenitore in alluminio 35.4 Accensione dopo la selezione del programma Prema il selettore sull’apparecchio, dopo aver selezionato il programma tasto avviare il programma di cottura impostato.
Indicazione ► Prima della fine di un’altra procedura di cottura, dovrà cancellare ciò che c’è sul display e resettare il sistema, premendo il tasto 35.7 Impostazione dell’orologio Non appena l'apparecchio è collegato alla corrente, il display visualizza WELCOME e il cicalino suona una volta.
3) Premere per impostare il tempo di cottura (massimo 95 minuti). 4) Premendo di nuovo avviate la cottura. 5) Il sistema emette cinque suoni acustici quando è stato raggiunto la fine del tempo di cottura. Esempio: Se volete cuocere qualcosa per 20 minuti a 80% della potenza del forno a microonde, procedere come segue: , il display visualizza „P 100“.
3) Premere per impostare il tempo di cottura (massimo 95 minuti). Premendo di avviate la cottura. 4) Il sistema emette cinque suoni acustici quando è stato raggiunto la fine del tempo di cottura. INDICAZIONE ► Trascorso la metà del tempo di griglia l'apparecchio suona due volte per indicarvi che ora potete voltare il prodotto da cuocere.
35.11.2 Modalità "Scongelamento" a tempo , il display visualizza „00:00“. 1) Premere una volta 2) Premere per per impostare il tempo di scongelamento fino al massimo di 95 minuti. 3) Avviare la procedura di scongelamento con . 4) Il sistema emette cinque suoni acustici quando è...
35.13 Modalità „Programma automatico di cottura" Con questa modalità di funzionamento il programma di cottura può essere selezionato tra 8 diversi menu. Potrà ottenere ulteriori informazioni, consultando la tabella sulla prossima pagina. 1) Premere per a destra per selezionare la funzione desiderata. 2) Premere per confermare il programma desiderato.
bevanda calore 1 tazza (120 ml) (Beverages) 100 % 2 tazze (240 ml) 3 tazze (360 ml) Popcorn 50 g 100 % 100 g 35.14 Interrogazione della funzione 1) Viene visualizzato l'orario impostato se durante la cottura premete 2) Viene visualizzata la potenza attuale se durante la rispettiva cottura premete 36 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà...
Attenzione ► A causa dei pericoli connessi, fare eseguire le riparazioni e lavori di manutenzione, per i quali viene rimosso il coperchio di protezione da radiazioni, solo da personale tecnico specializzato. ► Non utilizzare detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzare spatole metalliche taglienti per la pulizia del vetro della porta dell’apparecchio, poiché...
Indicazione ► Lasci aperta la porta del forno, per evitare che l'apparecchio venga acceso involontariamente. Involucro esterno Pulire la superficie esterna dell’apparecchio con un panno umido. Piatto rotante, griglia e anello rotante Di tanto in tanto gli accessori (piatto girevole, griglia e anello rotante) devono essere tolti fuori e puliti.
Sporcizia sull’anello rotante Utilizzare un altro Contenitore troppo grande contenitore Il cibo non è sufficientemente Reimpostare il tempo e la scongelato, riscaldato Il tempo oppure la potenza sono potenza ossia cotto allo stati selezionati male Ripetere la procedura scadere del tempo impostato.
Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 40 Dati tecnici Apparecchio Microonde e griglia Nome EMGS 25 N. articolo 3345 Dati connessione 230V~ 50Hz 1450W (microonde) Potenza assorbita 1000W (griglia) <...
Pagina 144
Manual del usuario Horno Microondas y grill EMGS 25 Ref. 3345...
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su EMGS 25 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
41.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Advertencia ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 42.2 Instrucciones generales de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER ATENTAMENTE Y ARCHIVAR PARA FUTURAS CONSULTAS...
Pagina 148
Nota ► Utilicd exclusivamente aparatos de cocina y objetos aptos para su uso en microondas. ► El aparato debe limpiarse periódicamente y es necesario limpiar siempre cualquier resto de alimentos de su interior. ► Lea y observe la advertencia: “peligro por microondas“. ►...
Nota ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado. ► El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador externo o un sistema remoto separado. ► El horno debe instalarse conforme a las instrucciones de montaje.
Advertencia ► Si la puerta o su junta presentan daños, no debe seguir utilizando el aparato hasta que haya sido reparado por un técnico autorizado. ► No cubra el aparato. ► ATENCIÓN: Los trabajos de mantenimiento y reparación en los que deba retirarse la cubierta de protección antes de la radiacción de ondas microondas, son peligrosos y solo deberían ser realizados por un técnico autorizado.
Pagina 151
ADVERTENCIA ► Utilice manoplas de cocina al meter o sacar alimentos del horno así como al manejar utensilios dentro de éste cuando esté en funcionamiento o se haya acabado de apagar. ► No utilice el horno para freir. El aceite caliente puede dañar las piezas del interior así...
Advertencia ► Al calentar bebidas en el microondas, éstas pueden hervir de forma repentina (retardo de ebullición), por lo que se recomienda manipular con cuidado los recipientes. 42.3.3 Peligro de fuego ADVERTENCIA El uso inadecuado del aparato conlleva riesgo de fuego ya que el contenido se puede incendiar.
Advertencia ► Los recipientes de plástico de un solo uso deben tener las propiedades descritas en la sección “Consejos acerca de la vajilla para microondas” ► Cuando se emita humo deberá apagarse el aparato o desconectarse su enchufe y mantener cerrada la puerta para apagar cualquier posible llama generada.
ADVERTENCIA ► No caliente huevos en su cáscara, ni crudos ni duros, ya que se corre el riesgo de que exploten incluso después de sacarlos del microondas. 42.3.5 Peligro de electrocución Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas EMGS 25 se entrega de manera estándar con los siguientes componentes: Microondas EMGS 25 Aro de soporte del plato ...
43.5 Montaje del aparato 43.5.1 Requisitos del lugar de montaje No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o encimera. ...
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica.
A 2 Tornillos Coloque el aparato en el armario. Abra la puerta del aparato y apriete los tornillos pasándolos previamente a través de los orificios pretaladrados. Deje un espacio libre mínimo de 3 mm a derecha e izquierda. Nota ► El horno debe instalarse conforme a las instrucciones de montaje. ►...
Conecte el aparato a otra toma de alimentación eléctrica, de forma que para el aparato y los receptores con perturbación se utilice circuitos de alimentación distintos. Utilice una antena instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin de asegurar la buena recepción.
44.1 Panorámica del aparato A) Panel del control B) Cruz giratoria C) Aro de soporte del plato D) Plato giratorio E) Ventana del horno F) Puerta G) Enclaves de seguridad H) Parilla para el grill I) Ventosa AVISO ► El ventilador puede seguir funcionando por inercia para enfriar el aparato.
44.2 Panel de control y pantalla pantalla de indicación: Tiempo de cocción, potencia, indicación de funcionamiento y hora actual. microondas grill + programas combinados modo “descongelación” según peso modo “descongelación” según tiempo hora/temporizador. aumento del ajuste de tiempo/programa / programa de cocción automático reducción del ajuste de tiempo/programa stop/parada start/+30 segundos/ confirmación...
44.4.1 Precaución con el aparato CUIDADO ¡Peligro debido a una superficie caliente! ► En la parte superior trasera se encuentra una señal de peligro debido a superficies calientes. El aparato puede estar muy caliente en esta superficie. ► No toque la superficie caliente del aparato. ¡Existe peligro de quemaduras! ►...
Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros. 45.1 Principios de la cocción con microondas La potencia y el tiempo necesario para cocer/calentar depende, entre otras variables, de la temperatura final deseada, de la cantidad, del tipo y del estado de la comida. ...
Modo “programa de cocción automático” Con este modo se puede escoger entre 8 menús de cocción diferentes. Descongelación automática Este modo se utiliza para descongelar alimentos. Puede elegir entre descongelación según peso y descongelación según tiempo. 45.3 Consejos acerca de la vajilla para microondas El material ideal de la vajilla para la cocción con microondas es aquel que deja atravesar la energía microondas y permite utilizar toda esa energía para calentar el alimento.
45.4 Inicio del programa seleccionado Después de seleccionar un programa, pulse la tecla , para activar el programa de cocción seleccionado. 45.5 Inicio rápido 1) Inicio rápido del microondas: puede arrancar el microondas directamente durante el tiempo que desee, al 100% de la potencia. Iniciar la potencia. Pulse y realice el ajuste deseado pulsando y luego arranque el microondas al 100% de...
1) Si pulsa does veces, se mostrará 00:00. 2) Pulsando puede ajustar la hora correcta. 3) Confirme mediante 4) Ajuste el minuto correcto mediante 5) Confirme mediante Atención: si no se ajusta el reloj no podrá utilizarse posteriormente. Si durante el ajuste de hora pulsa , el aparato volverá...
para seleccionar la potencia de microondas “P 80”. 2) Vuelva a pulsar 3) Pulsando para ajustar el tiempo de cocinado hasta que se muestra la indicación 20:00. 4) Pulse para arrancar el proceso de cocinado. 5) Una vez alcanzado el proceso de cocinado, el sistema emitirá cinco señales acústicas.
Atención: instrucciones para combinaciones N.º de pulsaciones de tecla Display Microondas Grill 100 % 55 % 45 % 36 % 64 % 45.11 Modo de funcionamiento "Descongelación automática" Con ayuda del menú “Descongelación automática” se pueden descongelar alimentos suavemente. 45.11.1 Modo “descongelación” según peso una vez y se mostrará...
Si desea utilizar la función de descongelación deberá seleccionar ésta como primera función. NOTA ► Ni los programas de cocinado automáticos ni la función inicio rápido pueden utilizarse para cocinar en varias etapas. Ejemplo: si desea descongelar alimentos durante 5 minutos y desea cocinarlos al 80 % de potencia de microondas durante 7 minutos, proceda del siguiente modo: para descongelar por tiempo y en la pantalla se mostrará...
Descripción menú automático Menú Peso (g) Potencia recalentamiento 200 g pizza 400 g Carne (Meat) 250 g 100 % 350 g 450 g Verdura 200 g (Vegetables) 100 % 300 g 400 g Pasta 50 g (agregue 450ml de agua fría) 80 % 100 g (agregue 800ml de agua fría) Patatas (Potato)
46 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y los posibles daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funcione sin errores. 46.1 Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el...
Pagina 172
Mantenga la cámara de cocción del horno limpia. Elimine de las paredes de la cámara las salpicaduras o derrames de alimento con un trapo húmedo. Para la suciedad más difícil puede utilizar un producto de limpieza suave. Limpie la puerta, la ventana y las juntas de la puerta con un trapo húmedo para eliminar salpicaduras y derrames de alimentos.
47 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 47.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
La hora que se indica en la Ha habido un corte de Ajuste la hora de nuevo. pantalla no es correcta. electricidad. Precaución ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. 48 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables.
50 Datos técnicos Aparato Microondas y grill Denominación EMGS 25 Nº de art. 3345 Conexión 230V~ 50Hz 1450W (Microondas) Potencia consumida 1000W (Grill) < 1W (Standby) Potencia de salida del microondas 900W Frecuencia de funcionamiento 2450MHz Dimensiones exteriores (An/H/P) 595 x 385 x 410 mm Medidas de la cámara de cocción...
Pagina 176
Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en Grill EMGS 25 Artikelnr. 3345...
51 Gebruiksaanwijzing 51.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 51.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de magnetron (vanaf hier ‘apparaat’...
Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 51.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ► De in deze gebruiksaanwijzing beschreven handelswijzen in acht nemen. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten.
Pagina 180
► Het apparaat kan door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of hen het veilige gebruik van het apparaat is uitgelegd en ze de mogelijke gevaren hebben begrepen. ►...
► Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. ► Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen door een door de fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie.
WAARSCHUWING ► Plaats geen voorwerpen tussen de voorkant van de oven en de ovendeur en vermijd afzetting van vuil of resten van reinigingsmiddelen op de dichtingen van het apparaat ► Gebruik het apparaat niet als: de deur van het apparaat verbogen is, de deurscharnieren los zitten er zichtbare gaten of barsten aan de buitenkant zitten, op de deur of aan de binnenkant zitten...
Pagina 183
WAARSCHUWING ► Bij het grillen met en zonder magnetrongebruik worden de binnenruimte, het grillverwarmingselement en de deur van het apparaat heet! De snoer moet daarom op afstand worden gehouden van de oppervlaktes, en de beluchtingsgleuven in het apparaat mogen niet worden bedekt.
WAARSCHUWING ► Bij bepaalde levensmiddelen bestaat het gevaar op verbranden door een vertraging in het kookproces. Wacht ongeveer 30 tot 60 seconden af bij het uit het apparaat halen van levensmiddelen die uit een mengsel van vet en water bestaan, zoals bijvoorbeeld bouillon. Dit mengsel kan dan tot rust komen.
Pagina 185
WAARSCHUWING Er bestaat brandgevaar! Brandgevaar bestaat ook bij het te lang drogen van brood, broodjes, bloemen, kruiden. ► Oververhit geen voedingsmiddelen. ► Met kapok, kersenpitten of gel gevulde kussens en soortgelijke dingen niet in het apparaat opwarmen. Deze dingen kunnen ontvlammen, ook als ze na verwarming uit het apparaat genomen worden.
52.3.4 Explosiegevaar WAARSCHUWING Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat explosiegevaar door overdruk. Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om explosiegevaar te voorkomen: ► Vloeistoffen en andere voedingsmiddelen mogen niet in afgesloten potten worden verhit, omdat deze kunnen exploderen. Bij het verhitten van voedingsmiddelen in plastikbakken moet u vanwege brandgevaar het apparaat in het oog houden.
Gevaar ► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een speciale voedingskabel door een door de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden. ► Neem het apparaat niet in gebruik als de voedingskabel of de stekker beschadigd is, als het niet naar behoren functioneert, als het beschadigd is of op de grond is gevallen.
53.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron EMGS 25 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: magnetron EMGS 25 draairing glazen draaiplateau grillrooster 2 schroeven voor inbouwen zuignap gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
Plaats de magnetron zo ver mogelijk uit de buurt van radio- of televivisietoestellen, omdat de radio- of televisieontvangst door de magnetron kunnen worden verstoord. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Dit apparaat is alleen geschikt om in een kast te worden ingebouwd, niet om los te gebruiken of in een gesloten kast te plaatsen.
53.5.3 Inbouw-instructies Neem deze speciale inbouw-instructies in acht. Het apparaat kan in een 60 cm brede vaste kast worden ingebouwd (diepte tenminste 55 cm, onderkant van het apparaat tenminste 85 cm boven de vloer). De inbouwkast moet achter de oven open zijn (d.w.z. geen achterwand). Beluchtingssleuf en luchtinlaten niet bedekken.
A 2 schroeven Plaats het apparaat in het vak. Open de deur van het apparaat en bevestig aan de de beide schroeven in de voorgeboorde gaten. Laat minstens 3 mm vrije ruimte links en rechts. ► De oven moet volgens de inbouw-instructies worden geïnstalleerd. ►...
Gebruik voor het apparaat een ander stopcontact, zodat het apparaat en de gestoorde ontvanger van verschillende stroomketens gebruik maken. Gebruik een volgens de voorschriften geïnstalleerde antenne voor de ontvanger, om zo zeker te zijn van een goede ontvangst. 53.7 Montage van onderdelen 53.7.1 Glazen draaiplateau ...
54.1 Algemeen overzicht A) Bedieningspaneel B) Draaikruis C) Draairing D) Glazen draaiplateau E) Ovenraam F) Deur G) Veiligheidsvergrendeling H) Grillrooster I) Zuignap ► De ventilator kan blijven draaien, om het apparaat af te koelen.
54.2 Bedieningspaneel en display Display: Kooktijd, vermogen, functie en de actuele tijd worden hier getoond. Magnetron Grill- + Combinatieprogramma Ontdooien naar gewicht Ontdooien op tijd Tijd/Timer. Tijd vermeerderen/programma instellen / Automatisch Kookprogramma Tijd verminderen/programma instellen Stop/Afbreken Start/+30 seconden / Bevestigen Deur-Knop: Drukken om de deur te openen.
54.5 Veiligheidsvoorzieningen 54.5.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat VOORZICHTIG Gevaar door hete oppervlakte! Boven aan de achterkant bevindt zich een waarschuwing voor het gevaar door hete oppervlakten. De oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden. ► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! ►...
55 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. WAARSCHUWING ► Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel ingegrepen kan worden.
Gebruik “Meerdere fasen koken” Bij dit gebruik kunnen tot 2 automatische fasen geprogrammeerd worden. De volgorde en duur van het ontdooien, magnetron koken en grill, kunt u zelf instellen. Gebruik "automatisch kookprogramma" Bij dit gebruik kan het kookprogramma uit 8 verschillende menu’s uitgekozen worden. ...
55.4 Inschakelen naar programmakeuze Druk na de gemaakte programmakeuze met de draairegelaar op de knop om het ingestelde kookprogramma te starten. 55.5 Snelstart Snelstart van de magnetron: 1) U kunt voor een willekeurige tijdsduur de magnetron direct met 100 % vermogen starten.
55.7 Instellen van de klok Zodra het apparaat aan de netstroom is aangesloten, toont het display WELCOME en klinkt de zoemer een keer. 1) Druk twee keer op , u ziet 00:00. 2) Stel met het correcte uur in. 3) Bevestig met 4) Stel met de correcte minuut in.
5) Wanneer de kooktijd is verstreken, geeft het systeem vijf signaaltonen. Voorbeeld: Wanneer u iets gedurende 20 minuten bij 80 % van het magnetronvermogen willen koken, gaat u als volgt te werk: 1) Druk een keer op , het display toont "P 100". om het magnetronvermogen te kiezen „P 80“.
Let op: Instructies voor combinaties Aantal knopdrukken Display Magnetron Grill 100 % 55 % 45 % 36 % 64 % 55.11 Gebruik “Automatisch ontdooien” Met behulp van het menu “Automatisch ontdooien” kunt u bevroren gerechten ontdooien. 43.1.1 Gebruik "ontdooien" naar gewicht 1) Druk een keer op , het display toont "100 g.
2) Druk op om de ontdooitijd op 5 minuten in te stellen. 3) Druk op en stel het vermogen van de magnetron op 80% in, het display toont “P 80“. 4) Stel met de kooktijd op 7 minuten in. 5) Druk op om het kookproces te starten.
Pasta 50 g (voeg 450 ml koud water toe) 80 % 100 g (voeg 800 ml koud water toe) Aardappelen (Potato) 200 g 100 % 400 g 600 g Vissen (Fish) 250 g 80 % 350 g 450 g Warme drank 1 kop (120 ml) (Beverages) 100 %...
VOORZICHTIG ► De binnenkant van de oven is na gebruik heet. Er is daardoor kans op verbranden! Wacht u totdat het apparaat is afgekoeld. ► Reinigt u de binnenkant na gebruik, zodra hij is afgekoeld. Te lang wachten verzwaart de reiniging onnodig en maakt het in extreme gevallen onmogelijk. Te sterke verontreinigingen kunnen onder omstandigheden het apparaat beschadigen.
Voorkant en bedieningspaneel Reinig de voorkant van het apparaat en het bedieningspaneel met een zachte, licht vochtige doek. Let er op dat het bedieningspaneel niet nat wordt. Gebruik om het te reinigen een zachte, vochtige doek. ► Laat de ovendeur open om te voorkomen dat het apparaat per vergissing wordt ingeschakeld.
Zekering niet ingeschakeld Zekering inschakelen Het draaiplateau draait Vuil tussen het draaiplateau en Verontreinigingen schoksgewijs de bodem van het apparaat verwijderen Vuilresten aan draairing Schaal te groot Ander vaartuig gebruik Gerecht na afloop van de Tijd ofwel vermogen verkeerd Tijd en vermogen opnieuw ingestelde tijd niet genoeg gekozen instellen...
Verdere claims zijn uitgesloten. Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 60 Technische gegevens Apparaat Magnetron en Grill Naam EMGS 25 Artikel nr. 3345 Aansluitgegevens 230V~ 50Hz 1450W (Magnetron) Vermogensopname 1000W (Grill) <...