Pagina 1
Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KAN.. Montage- und Istruzioni per il montaggio e Gebrauchsanleitung l’uso Installation instructions and Montage- en instructions for use gebruiksaanwijzing Notice de montage et d’utilisation...
Pagina 2
de Inhaltsverzeichnis ........3 en Table of Contents ........20 Table des matières ........ 37 Indice ............56 nl Inhoud ............. 74...
de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise ......4 Hinweise zur Entsorgung ........5 Lieferumfang ............
Reparaturen dürfen nur durch den Sicherheits- Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich und Warnhinweise qualifizierte Person durchgeführt werden. Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Lesen Sie Gebrauchs- und Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Vermeidung von Risiken für Kinder und Allgemeine Bestimmungen ■ gefährdete Personen: Das Gerät eignet sich Gefährdet sind Kinder, Personen, die zum Kühlen und Gefrieren ■ körperlich, psychisch oder in ihrer von Lebensmitteln, Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie zur Eisbereitung. Personen, die nicht genügend Wissen ■...
Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben, Boden Lieferumfang eventuell verstärken. Damit die Türen bis zum Anschlag geöffnet werden Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf können, sind beim Aufstellen in einer Raumecke oder eventuelle Transportschäden. Nische seitliche Mindestabstände einzuhalten (siehe Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, Kapitel Aufstellmaße).
Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens 1 Stunde Gerät ausrichten warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein.
Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Türablage (2-Sterne-Fach) zur kurzfristigen Gefrierraum Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis. Kühlraum Beleuchtung Kühlraum Bedien- und Anzeigefeld Butter- und Käsefach Lichtschalter Kühl- und Gefrierraum Luftaustrittsöffnung Beleuchtung Gefrierraum Türablage...
Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren der Taste unlock und der gewünschten Taste aktivieren Sie die entsprechende Funktion. Fresh-Taste Anzeigefeld Gefrierraum Anzeigefeld Kühlraum Dient zum Ein- und Ausschalten des fresh- Modus.
Unlock-Taste Temperatur einstellen Dient zum Ein- und Ausschalten der Tastensperre. Gefrierraum Hinweis Die Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C einstellbar. Drücken Sie die Unlock-Taste für mindestens Mit Temperatur-Einstelltasten Gefrierraum die 2 Sekunden. gewünschte Gefrierraum-Temperatur auswählen. Die Tastensperre schalten sich automatisch ein, Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert.
Alarmfunktion Sonderfunktionen Türalarm [eco] Wenn das Gerät länger als eine Minute offen steht, Mit dieser Funktion schalten Sie das Gerät in den schaltet sich der Türalarm (Dauerton und rote energiesparenden Betrieb um. Türgriffbeleuchtung) ein. Durch Schließen der Tür oder Das Gerät stellt automatisch auf folgende Drücken der Alarm-Taste 6 schaltet sich der Türalarm Temperaturen ein: wieder ab.
Türgriffbeleuchtung Frische Lebensmittel einfrieren Der Türgriff des Gefrierraums ist mit einer LED- Beleuchtung ausgestattet, die wie folgt aktiviert wird: Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und weiße Beleuchtung bei Türöffnung und einwandfreie Lebensmittel. ■ Tastenbedienung Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu rote Beleuchtung im Alarmfall (siehe auch Kapitel erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert ■...
Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern Je nach Art und Verwendungszweck können Sie durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der im Kühlschrank ■...
Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler Ein- und Ausschalten Um das optimale Lagerklima für Obst und Gemüse zu Super-Taste Kühlraum 9 drücken. schaffen, können Sie die Luftfeuchtigkeit in dem Die Taste leuchtet, wenn das Super-Kühlen Gemüsebehälter je nach Einlagerungsmenge eingeschaltet ist. einstellen: kleine Mengen Obst und Gemüse – hohe ■...
Eisbereiter Türablage anheben und herausnehmen. ■ Gerät ausschalten und stilllegen Gerät ausschalten Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. 1. Eisschale herausnehmen, zu ¾ mit Trinkwasser füllen und wieder einsetzen. Kühlmaschine schaltet ab. 2. Sind die Eiswürfel gefroren, Drehgriffe der Gerät stilllegen Eisschalen mehrmals nach rechts drehen und loslassen.
Herausnehmen des Behälters Gerät reinigen Behälter ganz herausziehen, durch Hochheben aus der Halterung lösen und herausnehmen. Warnung Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät reinigen! Achtung Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und ■ Lösungsmittel verwenden. Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme ■...
Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Ganz normale Geräusche Verwenden Sie dazu die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter. Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Das Gerät “steht an” Rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Geräten weg.
Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer können. (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
Pagina 20
en Table of Contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Safety and warning information ......
Important information when using the Safety and warning appliance information Never use electrical appliances inside the ■ appliance (e.g. heater, electric ice maker, Before you switch ON the appliance etc.). Explosion hazard! Please read the operating and installation Never defrost or clean the appliance with ■...
Never put frozen food straight from the ■ Warning freezer compartment into your mouth. Redundant appliances Risk of low-temperature burns! 1. Pull out the mains plug. Avoid prolonged touching of frozen food, ■ 2. Cut off the power cord and discard with the mains ice or the evaporator pipes, etc.
Ventilation If a panel or cupboard is installed above the appliance, ensure that a gap of 30 mm is left so that the appliance Never cover the ventilation openings on the rear can be pulled out of the recess if required. of the appliance.
After installing the appliance, wait at least 1 hour until Aligning the appliance the appliance starts up. During transportation the oil in the compressor may have flowed into To ensure that the appliance functions correctly, it must the refrigeration system. be set level with a spirit level.
Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Door shelf (2 star compartment) for short-term Freezer compartment storage of food and ice cream Refrigerator compartment Light, refrigerator compartment Control and display panel Butter and cheese compartment Light switch for refrigerator and freezer...
Control and display panel The control and display panel on the door consists of one touch pad. Activate the corresponding function by touching the “unlock” button and the required button. “eco” button Freezer compartment display panel Refrigerator compartment display panel Is used to switch Eco mode on and off.
“Unlock” button Setting the temperature Is used to switch the button lock on and off. Note Freezer compartment Press the “Unlock” button for at least 2 seconds. The temperature can be set from -16 °C to -24 °C. The button lock switches on automatically if the Using the temperature setting buttons for the freezer keypad is not touched for several seconds.
Alarm function Special functions Door alarm [eco] If the appliance is left open for longer than one minute, This function switches the appliance to energy-saving the door alarm (continuous sound and red door handle mode. light) switches on. Close the door or press the “alarm” The appliance automatically sets the following button 6 to switch the door alarm off again.
Usable capacity Freezing fresh food Information on the usable capacity can be found inside Freeze fresh and undamaged food only. your appliance on the rating plate (see diagram at To retain the best possible nutritional value, flavour and chapter “Customer service”). colour, vegetables should be blanched before freezing.
Super freezing Thawing frozen food Food should be frozen solid as quickly as possible Depending on the type and application, select one in order to retain vitamins, nutritional value, appearance of the following options: and flavour. at room temperature ■ Several hours before placing fresh food in the freezer in the refrigerator ■...
Vegetable container with humidity Switching on and off controller Press “super” button refrigerator compartment 9. To create the optimum storage climate for fruit and The button is lit when super cooling is switched on. vegetables, you can set the air humidity in the vegetable container depending on the quantity stored: smaller quantities of fruit and vegetables –...
Ice maker Lift the door shelf and remove. ■ Switching off and disconnecting the appliance Switching off the appliance Pull out mains plug or switch off fuse. 1. Remove the ice cube tray, fill ¾ full of drinking water and re-insert. Refrigerating unit switches off.
Removing the container Cleaning the appliance Pull out container all the way, lift to detach it from the holder and take out. Warning Never clean the appliance with a steam cleaner! Caution Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning ■...
Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit level. Use Quite normal noises the height-adjustable feet or place packing underneath them. Droning Motors are running (e.g. refrigerating units, fan). The appliance is not free-standing Please move the appliance away from adjacent units Bubbling, humming or gurgling noises or appliances.
Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic self-test program Your local customer service can be found which shows you sources of faults which in the telephone directory or in the customer-service may be repaired by customer service only. index.
Pagina 37
fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ..38 Conseil pour la mise au rebut ......
Si le cordon d’alimentation électrique de cet Consignes de sécurité appareil a été endommagé, il faut confier et avertissements son remplacement au fabricant, au service après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les Avant de mettre l'appareil en service installations et réparations inexpertes Veuillez lire attentivement et entièrement les peuvent engendrer des risques...
Les enfants et l’appareil Stockez les boissons fortement ■ alcoolisées en position verticale dans des Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ récipients bien fermés. pièces constitutives aux enfants. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer Ils risquent de s'étouffer avec les cartons ■...
Mise en garde Installation de l’appareil Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. Transport 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec Les appareils sont lourds. Il faut les sécuriser en vue du la fiche mâle.
Contrôler la température ambiante Aération et l’aération Ne recouvrez en aucun cas les orifices d’entrée et de sortie d’air situés contre la paroi arrière Température ambiante de l’appareil. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans La catégorie climatique à laquelle appartient l’appareil obstacle.
Angle d’ouverture des portes 1015 1143 90° 122° 90° 122° 90° 122° Ajuster l’appareil Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. S’il n’est pas d’aplomb, l’eau risque de fuir du distributeur de glaçons, qui va produire des glaçons difformes, ou les portes risquent de ne pas bien fermer.
Sur les appareils destinés aux pays non européens, Branchement de l’appareil vérifiez si la tension de branchement et le type de courant spécifiés sur la plaque signalétique Faites installer et raccorder l’appareil par un spécialiste concordent bien avec ceux offerts par le secteur du qui procèdera selon la notice de montage ci-jointe.
Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Rangement en contre-porte (compartiment Compartiment congélateur 2 étoiles) pour ranger brièvement des produits Compartiment réfrigérateur et glaces alimentaires.
Bandeau de commande et d’affichage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d'effleurer la touche « unlock » et la touche souhaitée vous permet d'activer la fonction souhaitée. Touche « eco » Champ d’affichage du compartiment congélateur Pour allumer et éteindre le mode Eco.
Nous vous recommandons de régler la température sur Touche « unlock » -18 °C. Elle sert à activer et désactiver le verrouillage des touches. Remarque Appuyez sur la touche « unlock » pendant au moins 2 secondes. Le verrouillage des touches s'active automatiquement si le clavier n'est pas utilisé...
Fonction alarme Fonctions spéciales Alarme de porte [eco] Si l'appareil reste ouvert plus d'une minute, l'alarme de Cette fonction permet de commuter l’appareil sur porte s'allume (tonalité permanente et éclairage de la un mode de fonctionnement économiseur d’énergie. poignée de porte en rouge). Le fait de fermer la porte L’appareil se règle automatiquement sur ou d'appuyer sur la touche d’alarme 6 désactive à...
Éclairage de la poignée de porte Capacité de congélation La poignée du compartiment congélateur est équipée maximale d'un éclairage par LED qui s'active comme suit : Éclairage blanc lors de l'ouverture de la porte, et ■ Sur la plaquette signalétique, vous trouverez pilotage par les touches des indications concernant la capacité...
Allumage et extinction Emballages inadaptés : Le papier d'emballage, le papier sulfurisé, les feuilles Appuyez sur la touche « super » du compartiment de cellophane, les sacs poubelles et les sacs congélateur 2. en plastique ayant déjà servi. Le voyant de la touche est allumé si vous avez activé la Moyens d’obturation adaptés : super-réfrigération.
Bac à légumes avec régulateur d’humidité Le compartiment réfrigérateur Pour créer un climat de stockage optimal pour les légumes et les fruits, vous pouvez, en fonction Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal de la quantité rangée, régler l’humidité de l’air qui où...
Allumage et extinction Distributeur de glaçons Appuyez sur la touche « super » du compartiment réfrigérateur 9. Le voyant de la touche est allumé si vous avez activé la super-réfrigération. 1. Retirez le bac à glaçons, remplissez-le aux ¾ d’eau potable puis remettez-le en place.
Soulevez le rangement en contre-porte puis extrayez- ■ Si vous dégivrez l'appareil Compartiment congélateur Grâce au système NoFrost entièrement automatique, le compartiment congélateur ne se couvre pas de givre. La nécessité de dégivrer disparaît. Compartiment réfrigérateur La décongélation a lieu automatiquement. L’eau de condensation sort par l’orifice d’écoulement puis gagne le bac d’évaporation au dos de l’appareil.
Equipement Economies d’énergie Pour les nettoyer, toutes les pièces réglables du l’appareil peuvent être extraites (voir le chapitre Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez ■ « Agencement variable du volume intérieur »). à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas Remarque à...
Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
Autodiagnostic de l’appareil Service après-vente Votre appareil est équipé d’un programme automatique Pour connaître le service après-vente situé le plus près d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le de défauts ; seul le service après-vente est en mesure répertoire des services après-vente (SAV).
Pagina 56
Indice i t I s t r u z i o n i p e r i l m o n t a g g i o e l ’ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ............... 57 Avvertenze per lo smaltimento .......
È consentito usare solo parti di ricambio Avvertenze di sicurezza originali del costruttore. Solo con l’impiego e potenziale pericolo di detti componenti il costruttore garantisce che i requisiti di sicurezza del prodotto siano rispettati. Prima di mettere in funzione l'apparecchio Il prolungamento del cavo elettrico Leggere attentamente tutte le istruzioni per di alimentazione deve essere eseguito dal...
Evitare pericoli a bambini e persone a L’apparecchio è schermato contro ■ rischio: i radiodisturbi secondo la direttiva UE 2004/108/EC. Sono esposti a pericolo i bambini e le persone con limiti fisici, psichici o La tenuta ermetica del circuito del freddo percettivi ed altresì...
Per permettere un’apertura completa delle porte, Dotazione rispettare le distanze minime laterali in caso d’installazione in prossimità di un parete o dell’angolo Dopo il disimballo controllare l’apparecchio per della cucina (vedi capitolo «Misure di installazione»). accertare eventuali danni di trasporto. Se la profondità...
Allacciamento elettrico Livellare l’apparecchio Non usare cavi di prolunga o ripartitori. Per il collegamento di questo apparecchio è necessaria Affinché l’apparecchio possa funzionare perfettamente, una presa di corrente murale fissa. deve essere livellato con una livella a bolla d’aria. La presa deve essere vicino all’apparecchio ed La posizione inclinata dell’apparecchio può...
Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. * Non in tutti i modelli. Balconcino della porta (vano a 2 stelle) per Congelatore la conservazione di breve durata di alimenti Frigorifero e gelato.
Pagina 63
Pannello di comandi e visualizzazione Il pannello dei comandi e visualizzazione integrato nella porta è a sensori sensibili al tatto. Toccando il pulsante «unlock» e il pulsante desiderato si attiva la funzione corrispondente. Pulsante «eco» L’indicazione Congelatore L’indicazione Frigorifero Serve per inserire e disinserire la modalità eco. Pulsante «fresh»...
Consigliamo una regolazione di -18 °C. Pulsante «unlock» Serve per inserire e disinserire il blocco pulsanti. Avvertenza Premere il pulsante «unlock» per almeno 2 secondi. Il blocco pulsanti si attiva automaticamente se la tastiera resta inutilizzata per diversi secondi. Si evitano così...
Funzione di allarme Funzioni speciali Allarme porta [eco] Se l'apparecchio resta aperto per oltre un minuto scatta Con questa funzione si commuta l’apparecchio l'allarme porta (segnale acustico continuo e al funzionamento a risparmio energetico. illuminazione rossa maniglia porta). L'allarme porta si L’apparecchio regola automaticamente le seguenti disattiva chiudendo la porta o premendo il pulsante di temperature:...
Illuminazione maniglia porta Max. capacità di congelamento La maniglia della porta del congelatore è dotata di una illuminazione LED, che viene attivata come segue: Indicazioni sulla max. possibilità di congelamento illuminazione bianca all'apertura della porta e in 24 ore sono riportate sulla targhetta d’identificazione ■...
Attivare e disattivare Sono idonei per chiudere le confezioni: anelli di gomma, clip di plastica, fili per legare, nastri Premere il pulsante «super» del congelatore 2. adesivi resistenti al freddo e simili. Il pulsante è acceso quando il super-raffreddamento è I sacchetti ed i fogli tubolari di polietilene possono inserito.
Cassetto per verdure con regolatore Il frigorifero di umidità Per creare il clima di conservazione ottimale per Il frigorifero è il luogo di conservazione ideale per verdura e frutta, a seconda della quantità conservata, carne, salumi, pesce, latticini, uova, alimenti pronti dal cassetto per verdure si può...
Per evitare perdite di qualità degli alimenti surgelati, Super-raffreddamento non superare la durata di conservazione. La durata di conservazione dipende dal tipo di alimento Durante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene surgelato. I numeri accanto ai simboli indicano in mesi raffreddato quanto più...
Mettere fuori servizio l’apparecchio Disposizione variabile Quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo: dell’attrezzatura interna 1. Estrarre tutti gli alimenti dall’apparecchio. 2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il I ripiani interni ed i balconcini della porta possono dispositivo di sicurezza.
5. Pulire l’apparecchio con un panno morbido e acqua Risparmiare energia tiepida leggermente saponata. Evitare che l’acqua penetri nell’unità di illuminazione. Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ■ 6. Lavare la guarnizione della porta solo con acqua ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto pulita e poi asciugarla con cura.
Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. Eseguire il programma di autotest dell’apparecchio (vedi capitolo «Autotest dell’apparecchio»). L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore.
Autotest dell’apparecchio Servizio Assistenza Clienti Questo apparecchio dispone di un programma Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi automatico di autotest che individua cause vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure ed inconvenienti che possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione Servizio Assistenza Clienti.
Pagina 74
nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen . 75 Aanwijzingen over de afvoer ......76 Omvang van de levering ........
Reparaties mogen uitsluitend worden Veiligheidsbepalingen uitgevoerd door de fabrikant, de en waarschuwingen klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon. Er mogen alleen originele onderdelen van Voordat u het apparaat in gebruik neemt de fabrikant gebruikt worden. Alleen bij Lees de gebruiksaanwijzing en het deze onderdelen garandeert de fabrikant installatievoorschrift nauwkeurig door.
Vermijden van risico's voor kinderen en Dit apparaat is bestemd voor privégebruik ■ kwetsbare personen: in het huishouden en de huiselijke omgeving. Kwetsbaar zijn kinderen/personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk Het apparaat is ontstoord volgens EU beperkingen, evenals personen die richtlijn 2004/108/EC.
Bij het plaatsen in een hoek of nis Omvang van de levering de minimumafstanden aan de zijkanten in acht nemen (zie Afmetingen van het apparaat) zodat de deuren tot Controleer na het uitpakken alle onderdelen op de aanslag geopend kunnen worden (zie het hoofdstuk eventuele transportschade.
Na het plaatsen van het apparaat moet u minimaal 1 Apparaat horizontaal zetten uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie van Om het apparaat perfect te laten functioneren moet de compressor in het koelsysteem terecht komt.
Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Deurvak (2-sterenvak) voor kortstondig bewaren Diepvriesruimte van levensmiddelen en consumptie-ijs. Koelruimte Verlichting koelruimte Bedieningspaneel en display Boter en kaasvak Lichtschakelaars koel- en diepvriesruimte Luchtopening...
Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door de toets unlock en de gewenste toets aan te raken, activeert u de desbetreffende functie. Toets „fresh” Display diepvriesruimte Display koelruimte Dient voor het in- en uitschakelen van de fresh- modus.
Toets „unlock” Instellen van de temperatuur Dient voor het in- en uitschakelen van de toetsblokkering. Diepvriesruimte Aanwijzing De temperatuur is instelbaar van -16 °C tot -24 °C. De toets „unlock” minstens 2 seconden Met de temperatuurinsteltoetsen Diepvriesruimte de ingedrukt houden. gewenste diepvriesruimtetemperatuur selecteren.
Alarm function Speciale functies Deuralarm [eco] Wanneer het apparaat langer dan een minuut Met deze functie schakelt u het apparaat op openstaat, wordt het deuralarm (aanhoudend energiebesparend gebruik. geluidssignaal en rode deurgreepverlichting) Het apparaat stelt automatisch de volgende ingeschakeld. Door de deur te sluiten of op de temperaturen in: alarmtoets 6 te drukken, wordt het deuralarm Diepvriesruimte: -16 °C...
Deurgreepverlichting Maximale invriescapaciteit De deurgreep van de diepvriesruimte is voorzien van LED-verlichting, die als volgt wordt geactiveerd: Gegevens over de maximale invriescapaciteit binnen wit licht bij een geopende deur en bij toetsbediening 24 uur vindt u op het typeplaatje (zie de afb. in het ■...
Houdbaarheid van de diepvrieswaren De houdbaarheid is afhankelijk van het soort levensmiddelen. Op een temperatuur van -18 °C: Vis, worst, klaargemaakte gerechten, brood en ■ banket: tot 6 maanden. Kaas, gevogelte, vlees: ■ tot 8 maanden. Groente, fruit: ■ tot 12 maanden. Supervriezen De levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en...
De koelruimte De koelruimte is een ideale plaats voor het bewaren van vlees, worst, vis, melkproducten, eieren, toebereide etenswaren en brood/banket. In acht nemen bij het bewaren Bewaar verse, onbeschadigde levensmiddelen. Zo ■ blijft de kwaliteit en de versheid langer bewaard. Bij kant-en-klaarproducten en afgevulde producten ■...
In- en uitschakelen IJsbereider „super”-toets koelruimte 9 indrukken. De toets brandt als het superkoelsysteem is ingeschakeld. 1. Het ijsbakje verwijderen, voor ¾ vullen met Uitvoering van drinkwater en weer aanbrengen. de diepvriesruimte 2. Als de ijsblokjes bevroren zijn de draaigrepen van de ijsbakjes een aantal keren naar rechts draaien en (niet bij alle modellen) loslaten.
Vakken in de deur iets optillen en eruit halen. ■ Ontdooien Diepvriesruimte Door het volledig automatische NoFrost-systeem blijft de vriesruimte ijsvrij. Ontdooien is overbodig. Koelruimte Het apparaat wordt automatisch ontdooid. Het dooiwater loopt via het afvoergaatje naar een verdampingsschaal aan de achterkant van het apparaat.
Uitvoering Energie besparen Voor het reinigen kunnen alle variabele delen van het apparaat worden verwijderd (zie hoofdstuk Variabele Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte ■ indeling van de binnenruimte) plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een Aanwijzing verwarmingsradiator of een fornuis.
Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen – ook in de garantietijd! Storing Eventuele oorzaak Oplossing...
Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een automatisch Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met service-adressen. kunnen worden.