We danken u voor de aankoop van de Weller-microsoldeer- Alle brandbare voorwerpen uit de buurt van het soldeerwerk- bout WMRP en het door u gestelde vertrouwen in ons pro- tuig verwijderen. De aansluitstekker (6)in de voedingseenheid duct. Bij de productie werd aan de strengste kwaliteitsverei- steken en vergrendelen.
Pagina 7
Nederlands WMRT 3. Ingebruikneming We danken u voor de aankoop van de Weller-micro soldeerruimpincet WMRT en het door u gestelde vertrou- Soldeerruimpincet in de veiligheidshouder leggen en ervoor wen in ons product. Bij de productie werd aan de strengste zogen het handstuk handstuk (5) goed in de magneethouder kwaliteitsvereisten voldaan om een perfecte werking van het (1) ligt.
Svenska WMRP Tack för köpet av Weller Micro-lödkolven WMRP och visat Fukta lödspetsarna med lite lödmetall när de har värmts upp. förtroende. Vid tillverkningen har mycket stränga kvalitets- Montera lödkolvshållaren (1) på fotplattan. krav tillämpats för att säkerställa en klanderfri apparatfunkti- 4.
Pagina 9
Svenska WMRT Tack för köpet av Weller Micro-avlödningspincett WMRT Ställ in önskad temperatur på försörjningsenheten. Fukta och visat förtroende. Vid tillverkningen har mycket stränga lödspetsarna med lite lödmetall när de har värmts upp. kvalitetskrav tillämpats för att säkerställa en klanderfri appa- 4.
Vi takker Dem for den tiltro, De viser os ved at købe denne Fjern alle brændbare genstande i nærheden af loddeværk- Weller Mikroloddekolbe WMRP. Der stilles strenge tøjet. Stikket (6) sættes i forsyningsenheden og fastspæn- kvalitetskrav til produktionen for at sikre, at apparatet des.
Pagina 11
Dansk WMRT 3. Ibrugtagning Vi takker Dem for den tiltro, De viser os ved at købe denne Weller Mikropinza WMRT. Der stilles strenge kvalitetskrav Aflodningspincetten i sikkerhedsholderen og sørg for, at til produktionen for at sikre, at apparatet fungerer korrekt.
Suomi WMRP Kiitämme sinua osoittamastasi luottamuksesta ostettuasi Säädä haluamasi lämpötila syöttöyksiköstä. Kun tarvittava Weller Micro-juottokolville WMRP. Valmistuksen perusta- kuumennusaika on kulunut, kostuta molemmat juottokärjet na on ollut tiukat laatuvaatimukset, jotka varmistavat laitteen juotteella. virheettömän toiminnan. Asenna juottokolvin pidin (1) jalustalevylle.
Pagina 13
Suomi WMRT Kiitämme sinua osoittamastasi luottamuksesta ostettuasi Ota kaikki helpostipalavat esineet juottimen läheisyydestä Weller Micro-juotonpoistopinsetti WMRT. Valmistuksen pois. Pistä liitäntäpistoke (6) syöttöyksikköön ja lukitse se. perustana on ollut tiukat laatuvaatimukset, jotka varmistavat Säädä haluamasi lämpötila syöttöyksiköstä. Kun tarvittava laitteen virheettömän toiminnan.
Türkçe WMRP Weller Micro Lehim kalemi WMRP havyas∂n∂ sat∂n almakla, Yanma tehlikesi olan tüm objeleri havyan∂n yak∂n∂ndan bize göstermiμ olduπunuz güven için çok teμekkür ederiz. uzaklaøt∂r∂n∂z. Baπlant∂ soketi (6) besleme ünitesine tak∂lmal∂ Üretim s∂ras∂nda cihaz∂n kusursuz olarak çal∂μmas∂n∂ ve kilitlenmelidir. Besleme ünitesinde istenilen ∂s∂...
Pagina 17
Türkçe WMRT Weller Micro Lehim ç∂karma c∂mb∂z∂ WMRT havyas∂n∂ sat∂n Baπlant∂ soketi (6) besleme ünitesine tak∂lmal∂ ve kilitlenme- almakla, bize göstermiμ olduπunuz güven için çok teμekkür lidir. Besleme ünitesinde istenilen ∂s∂ ayarlanmal∂d∂r. ederiz. Üretim s∂ras∂nda cihaz∂n kusursuz olarak çal∂μmas∂n∂ Gerekli ∂s∂tma süresinin bitiminden sonra her iki havya güvenceye alan en s∂k∂...
âesky WMRP 3. Uvedení do provozu Dûkujeme za dÛvûru, kterou jste nám projevili zakoupením Mikropájeãka Weller WMRP. Pfii Pájeãku poloÏte do bezpeãnostního stojánku a v˘robû bylo dbáno na nejpfiísnûj‰í poÏadavky na ujistûte se, Ïe rukojeÈ pájeãky fiádnû sedí v kvalitu, které zaruãují spolehlivou funkci náfiadí.
Pagina 19
âesky WMRT Dûkujeme za dÛvûru, kterou jste nám projevili devre d∂μ∂ kal∂r. zakoupením Mikro Odletovávací Weller WMRT. 3. Uvedení do provozu Pfii v˘robû bylo dbáno na nejpfiísnûj‰í poÏadavky na kvalitu, které zaruãují spolehlivou funkci náfia- Odletovávací kle‰tû poloÏte do bezpeãnostního dí.
Polski WMRP Dzi´kujemy zaufanie okazane przy Dzi´ki technice sensorowej zastosowanej w uchwycie, Mikrolutownica Weller WMRP. Za podstaw´ produkcji lutownica jest automatycznie wy∏àczana po od∏o˝eniu jej przyj´to surowe wymogi jakoÊciowe, które gwarantujà na podstawce. poprawne dzia∏anie urzàdzenia. 3. Uruchomienie Lutownic´ od∏o˝yç na podstawk´ zabezpieczajàcà i 1.
Pagina 21
Polski WMRT Dzi´kujemy za zaufanie okazane nam przy Mikropincet´ precyzyjnie. Dzi´ki technice sensorowej zastosowanej w Weller WMRT. Za podstaw´ produkcji przyj´to surowe uchwycie, pinceta rozlutownicza jest automatycznie wymogi jakoÊciowe, które gwarantujà poprawne dzia∏anie wy∏àczana po od∏o˝eniu jej na podstawce. urzàdzenia.
Magyar WMRP Köszönjük a Weller WMRP Micro forrasztópáka megvá- Dugja be a csatlakozódugót (6) a tápegységbe sárlásával irányunkban mutatott bizalmát. A gyártás során és reteszelje. Állítsa be a tápegységen a kívánt a legszigorúbb minŒségi követelményeket vettük alapul, hŒmérsékletet. ami biztosítja a készülék kifogástalan mıködését.
Pagina 23
Magyar WMRT 3. Üzembevétel Köszönjük a Weller WMRT Micro kiforrasztócsipeszt meg- vásárlásával irányunkban mutatott bizalmát. A gyártás Helyezze a kiforrasztócsipeszt a biztonsági tárolóba, során a legszigorúbb minŒségi követelményeket vettük majd gyŒzŒdjön meg róla, hogy a kézidarab (5) alapul, ami biztosítja a készülék kifogástalan mıködését.
Slovensky WMRP 3. Uvedenie do prevádzky ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste prejavili zakúpením Mikrospájkovaãka Weller WMRP. Pri jej v˘robe boli Spájkovaãku poloÏte do bezpeãnostného stojana a uistite dodrÏané nároãné poÏiadavky na kvalitu, ktoré zaruãujú sa, Ïe rukoväÈ spájkovaãky správne sedí v magnetickom bezchybné...
Pagina 25
Slovensky WMRT 3. Uvedenie do prevádzky ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste prejavili zakúpením Mikropinzetu Weller WMRT. Pri jej v˘robe boli dodrÏané Odletovávaciu pinzetu poloÏte do bezpeãnostného stoja- nároãné poÏiadavky na kvalitu, ktoré zaruãujú bezchybné na a uistite sa, Ïe rukoväÈ drÏiak (5) správne sedí v fungovanie zariadenia.
Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali z Vtaknite prikljuãni vtiã (6) v napajalno enoto in ga zakleni- nakupom Mikro spajkalnika Weller WMRP. Med izdelavo te. Nastavite Ïeleno temperaturo na napajalni enoti. Po so bili uporabljeni najzahtevnej‰i kakovostni standardi, ki izteku potrebnega ãasa segrevanja nekoliko omoãite obe...
Pagina 27
Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali okolice spajkalnika. Vtaknite prikljuãni vtiã (6) v napajalno z nakupom Mikro pinceto Weller WMRT. Med izdelavo enoto in ga zaklenite. Nastavite Ïeleno temperaturo na so bili uporabljeni najzahtevnej‰i kakovostni standardi, ki napajalni enoti.
Eeti keel WMRP Täname tid meile Welleri mikrojootekolbi WMRP ostuga esemed. Ühendage pistik (6) toiteplokiga ja lukustage. osutatud usalduse eest. Seadme valmistamisel on järgitud Sisestage toiteploki abil soovitud temperatuur. Vajaliku kõige rangemaid kvaliteedinõudeid, mis kindlustavad selle soojenemisaja möödumisel katke mõlemad kolviotsikud laitmatu töö.
Pagina 29
12 V Soojendusaeg (umbes) 3 s (50 °C-lt 380 °C-le Uuendatud kasutusjuhendi leiate aadressilt ehk 120 °F-lt 660 °F-le) www.weller-tools.com. Ühendamine 6-kontaktiline pistik, ü h endatav ainult õige polaarsusega koos lukustusega Kaal 43 g koos otsikukassetiga, ilma kaablita Otsiku tü u ̈ p...
Soldering Tips WMRP RT 1 Needle tip ø 0,2 mm ø 0,2 mm (T005 44 601 99) RT 2 Point tip ø 0,8 mm ø 0,8 mm (T005 44 602 99) RT 1SC Chisel 0,3 x 0,15 mm (T005 44 612 70)
Pagina 35
Soldering Tips WMRP RT 11 Chisel Tip 3,6 x 0,9 mm 3,6 mm (T005 44 611 99) RT Measuring tip (T005 44 613 99) RT 1NW Needle tip ø 0,1 mm ø 0,1 mm (T005 44 625 99) RT 1SCNW Chisel tip 0,3 x 0,1 mm...
Pagina 36
Soldering Tips WMRT Soldering Tips WMRT RTW 1 Tip Set ø 0,4 mm, 45° (T005 44 651 99) RTW 2 Tip Set 0,7 x 0,4 mm,45° (T005 44 652 99) RTW 3 Tip Set 3 x 1,0 mm,45° (T005 44 653 99) RTW 4 Tip Set 6 x 1,0 mm,45°...