Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 6
WMRP / WMRT
Gebruiksaanwijzing - Instruktionsbok - Betjeningsvejledning - Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ -
Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi - Üzemeltetési utasítás - Návod na
pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend - Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas
instrukcija

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Weller WMRP

  • Pagina 1 WMRP / WMRT Gebruiksaanwijzing - Instruktionsbok - Betjeningsvejledning - Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi - Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend - Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhoud Íçindekiler WMRP Pagina WMRT Page WMRP Sayfa WMRT Sayfa 1. Attentie! 1. Dikkat! 2. Beschrijving 2. Tan∂m 3. Ingebruikneming 3. Devreye alma 4. Potentiaalvereffening 4. Potansiyel dengelemesi 5. Werkwijze 5. Çal∂μma uyar∂lar∂ 6. Toebehoren 6. Aksesuar Obsah Innehållsförteckning WMRP Sidan WMRT Sidan WMRP Strana WMRT Strana 1.
  • Pagina 3 Vsebina WMRP Stran WMRT Stran 1. Pozor! 2. Tehniãni opis 3. Pred uporabo 4. Izenaãevanje potenciala 5. Navodila za delo 6. Pribor Sisukord WMRP Lehekülg WMRT Lehekülg 1. Tähelepanu! 2. Kirjeldus 3. Kasutuselevõtt 4. Potentsiaalide ühtlustamine 5. Tööjuhised 6. Lisavarustus...
  • Pagina 4 WDH 50 WMRP 4D9R874/5 1. Magneethouder 1. Magnethållare 1. Magnetholder 1. Magneetinpidin 2. Soldeerpuntpaar 2. Lödspetspar 2. Loddespidspar 2. Juottokärkipari 3. Handstuk 3. Handdel 3. Håndtag 3. Käsikappale 4. Soldeerpunt 4. Lödspets 4. Loddespids 4. Juottokärki 5. Soldeerboutgreep 5. Lödkolvsgrepp 5.
  • Pagina 5 4D9R873 WMRT 4D9R875 1. Magneethouder 1. Magnethållare 1. Magnetholder 1. Magneetinpidin 2. Reinigingsspons 2. Rengöringssvamp 2. Rensesvamp 2. Puhdistussieni 3. Greepschaal 3. Greppskål 3. Grebriller 3. Kahvan kuppi 4. Soldeerpuntpaar 4. Lödspetspar 4. Loddespidspar 4. Juottokärkipari 5. Handstuk 5. Handdel 5.
  • Pagina 6: Attentie

    We danken u voor de aankoop van de Weller-microsoldeer- Alle brandbare voorwerpen uit de buurt van het soldeerwerk- bout WMRP en het door u gestelde vertrouwen in ons pro- tuig verwijderen. De aansluitstekker (6)in de voedingseenheid duct. Bij de productie werd aan de strengste kwaliteitsverei- steken en vergrendelen.
  • Pagina 7 Nederlands WMRT 3. Ingebruikneming We danken u voor de aankoop van de Weller-micro soldeerruimpincet WMRT en het door u gestelde vertrou- Soldeerruimpincet in de veiligheidshouder leggen en ervoor wen in ons product. Bij de productie werd aan de strengste zogen het handstuk handstuk (5) goed in de magneethouder kwaliteitsvereisten voldaan om een perfecte werking van het (1) ligt.
  • Pagina 8: Observera

    Svenska WMRP Tack för köpet av Weller Micro-lödkolven WMRP och visat Fukta lödspetsarna med lite lödmetall när de har värmts upp. förtroende. Vid tillverkningen har mycket stränga kvalitets- Montera lödkolvshållaren (1) på fotplattan. krav tillämpats för att säkerställa en klanderfri apparatfunkti- 4.
  • Pagina 9 Svenska WMRT Tack för köpet av Weller Micro-avlödningspincett WMRT Ställ in önskad temperatur på försörjningsenheten. Fukta och visat förtroende. Vid tillverkningen har mycket stränga lödspetsarna med lite lödmetall när de har värmts upp. kvalitetskrav tillämpats för att säkerställa en klanderfri appa- 4.
  • Pagina 10: Bemærk

    Vi takker Dem for den tiltro, De viser os ved at købe denne Fjern alle brændbare genstande i nærheden af loddeværk- Weller Mikroloddekolbe WMRP. Der stilles strenge tøjet. Stikket (6) sættes i forsyningsenheden og fastspæn- kvalitetskrav til produktionen for at sikre, at apparatet des.
  • Pagina 11 Dansk WMRT 3. Ibrugtagning Vi takker Dem for den tiltro, De viser os ved at købe denne Weller Mikropinza WMRT. Der stilles strenge kvalitetskrav Aflodningspincetten i sikkerhedsholderen og sørg for, at til produktionen for at sikre, at apparatet fungerer korrekt.
  • Pagina 12: Huomio

    Suomi WMRP Kiitämme sinua osoittamastasi luottamuksesta ostettuasi Säädä haluamasi lämpötila syöttöyksiköstä. Kun tarvittava Weller Micro-juottokolville WMRP. Valmistuksen perusta- kuumennusaika on kulunut, kostuta molemmat juottokärjet na on ollut tiukat laatuvaatimukset, jotka varmistavat laitteen juotteella. virheettömän toiminnan. Asenna juottokolvin pidin (1) jalustalevylle.
  • Pagina 13 Suomi WMRT Kiitämme sinua osoittamastasi luottamuksesta ostettuasi Ota kaikki helpostipalavat esineet juottimen läheisyydestä Weller Micro-juotonpoistopinsetti WMRT. Valmistuksen pois. Pistä liitäntäpistoke (6) syöttöyksikköön ja lukitse se. perustana on ollut tiukat laatuvaatimukset, jotka varmistavat Säädä haluamasi lämpötila syöttöyksiköstä. Kun tarvittava laitteen virheettömän toiminnan.
  • Pagina 14: Úôûô

    ∂ÏÏËÓÈÎ WMRP 3. £¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Ô˘ Ì·˜ ‰Â›Í·ÙÂ, ·ÁÔÚ¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ¤Ì‚fiÏÔ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ Micro WMRP Ù˘ ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤Ì‚ÔÏÔ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ ÛÙË ‚¿ÛË ÂÓ·fiıÂÛ˘ Weller. ∫·Ù¿ ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ ÙËÚ‹ıËÎ·Ó ·˘ÛÙËÚ¤˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ‚‚·Èˆı›ÙÂ, fiÙÈ Ë Ï·‚‹ ÙÔ˘ ÂÌ‚fiÏÔ˘...
  • Pagina 15 ∂ÏÏËÓÈÎ WMRT ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Ô˘ Ì·˜ ‰Â›Í·ÙÂ, ª¤Ûˆ ÂÓfi˜ ÂÓۈ̷و̤ÓÔ˘ ·ÈÛıËÙ‹Ú· ÛÙË ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ ·ÁÔÚ¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ¤Ì‚fiÏÔ Micro WMRT Ù˘ Weller. Ï·‚›‰· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ·˘ÙfiÌ·Ù· Ë Ï·‚›‰· ·ÔÎfiÏÏËÛ˘ ηٿ ÙËÓ ·ÔÎfiÏÏËÛ˘ ·˘ÛÙËÚ¤˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÒÛÙ ӷ ÂÓ·fiıÂÛË. ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
  • Pagina 16: Dikkat

    Türkçe WMRP Weller Micro Lehim kalemi WMRP havyas∂n∂ sat∂n almakla, Yanma tehlikesi olan tüm objeleri havyan∂n yak∂n∂ndan bize göstermiμ olduπunuz güven için çok teμekkür ederiz. uzaklaøt∂r∂n∂z. Baπlant∂ soketi (6) besleme ünitesine tak∂lmal∂ Üretim s∂ras∂nda cihaz∂n kusursuz olarak çal∂μmas∂n∂ ve kilitlenmelidir. Besleme ünitesinde istenilen ∂s∂...
  • Pagina 17 Türkçe WMRT Weller Micro Lehim ç∂karma c∂mb∂z∂ WMRT havyas∂n∂ sat∂n Baπlant∂ soketi (6) besleme ünitesine tak∂lmal∂ ve kilitlenme- almakla, bize göstermiμ olduπunuz güven için çok teμekkür lidir. Besleme ünitesinde istenilen ∂s∂ ayarlanmal∂d∂r. ederiz. Üretim s∂ras∂nda cihaz∂n kusursuz olarak çal∂μmas∂n∂ Gerekli ∂s∂tma süresinin bitiminden sonra her iki havya güvenceye alan en s∂k∂...
  • Pagina 18: Pozor

    âesky WMRP 3. Uvedení do provozu Dûkujeme za dÛvûru, kterou jste nám projevili zakoupením Mikropájeãka Weller WMRP. Pfii Pájeãku poloÏte do bezpeãnostního stojánku a v˘robû bylo dbáno na nejpfiísnûj‰í poÏadavky na ujistûte se, Ïe rukojeÈ pájeãky fiádnû sedí v kvalitu, které zaruãují spolehlivou funkci náfiadí.
  • Pagina 19 âesky WMRT Dûkujeme za dÛvûru, kterou jste nám projevili devre d∂μ∂ kal∂r. zakoupením Mikro Odletovávací Weller WMRT. 3. Uvedení do provozu Pfii v˘robû bylo dbáno na nejpfiísnûj‰í poÏadavky na kvalitu, které zaruãují spolehlivou funkci náfia- Odletovávací kle‰tû poloÏte do bezpeãnostního dí.
  • Pagina 20: Uwaga

    Polski WMRP Dzi´kujemy zaufanie okazane przy Dzi´ki technice sensorowej zastosowanej w uchwycie, Mikrolutownica Weller WMRP. Za podstaw´ produkcji lutownica jest automatycznie wy∏àczana po od∏o˝eniu jej przyj´to surowe wymogi jakoÊciowe, które gwarantujà na podstawce. poprawne dzia∏anie urzàdzenia. 3. Uruchomienie Lutownic´ od∏o˝yç na podstawk´ zabezpieczajàcà i 1.
  • Pagina 21 Polski WMRT Dzi´kujemy za zaufanie okazane nam przy Mikropincet´ precyzyjnie. Dzi´ki technice sensorowej zastosowanej w Weller WMRT. Za podstaw´ produkcji przyj´to surowe uchwycie, pinceta rozlutownicza jest automatycznie wymogi jakoÊciowe, które gwarantujà poprawne dzia∏anie wy∏àczana po od∏o˝eniu jej na podstawce. urzàdzenia.
  • Pagina 22: Figyelem

    Magyar WMRP Köszönjük a Weller WMRP Micro forrasztópáka megvá- Dugja be a csatlakozódugót (6) a tápegységbe sárlásával irányunkban mutatott bizalmát. A gyártás során és reteszelje. Állítsa be a tápegységen a kívánt a legszigorúbb minŒségi követelményeket vettük alapul, hŒmérsékletet. ami biztosítja a készülék kifogástalan mıködését.
  • Pagina 23 Magyar WMRT 3. Üzembevétel Köszönjük a Weller WMRT Micro kiforrasztócsipeszt meg- vásárlásával irányunkban mutatott bizalmát. A gyártás Helyezze a kiforrasztócsipeszt a biztonsági tárolóba, során a legszigorúbb minŒségi követelményeket vettük majd gyŒzŒdjön meg róla, hogy a kézidarab (5) alapul, ami biztosítja a készülék kifogástalan mıködését.
  • Pagina 24: Pozor

    Slovensky WMRP 3. Uvedenie do prevádzky ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste prejavili zakúpením Mikrospájkovaãka Weller WMRP. Pri jej v˘robe boli Spájkovaãku poloÏte do bezpeãnostného stojana a uistite dodrÏané nároãné poÏiadavky na kvalitu, ktoré zaruãujú sa, Ïe rukoväÈ spájkovaãky správne sedí v magnetickom bezchybné...
  • Pagina 25 Slovensky WMRT 3. Uvedenie do prevádzky ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste prejavili zakúpením Mikropinzetu Weller WMRT. Pri jej v˘robe boli dodrÏané Odletovávaciu pinzetu poloÏte do bezpeãnostného stoja- nároãné poÏiadavky na kvalitu, ktoré zaruãujú bezchybné na a uistite sa, Ïe rukoväÈ drÏiak (5) správne sedí v fungovanie zariadenia.
  • Pagina 26: Pozor

    Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali z Vtaknite prikljuãni vtiã (6) v napajalno enoto in ga zakleni- nakupom Mikro spajkalnika Weller WMRP. Med izdelavo te. Nastavite Ïeleno temperaturo na napajalni enoti. Po so bili uporabljeni najzahtevnej‰i kakovostni standardi, ki izteku potrebnega ãasa segrevanja nekoliko omoãite obe...
  • Pagina 27 Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali okolice spajkalnika. Vtaknite prikljuãni vtiã (6) v napajalno z nakupom Mikro pinceto Weller WMRT. Med izdelavo enoto in ga zaklenite. Nastavite Ïeleno temperaturo na so bili uporabljeni najzahtevnej‰i kakovostni standardi, ki napajalni enoti.
  • Pagina 28: Tähelepanu

    Eeti keel WMRP Täname tid meile Welleri mikrojootekolbi WMRP ostuga esemed. Ühendage pistik (6) toiteplokiga ja lukustage. osutatud usalduse eest. Seadme valmistamisel on järgitud Sisestage toiteploki abil soovitud temperatuur. Vajaliku kõige rangemaid kvaliteedinõudeid, mis kindlustavad selle soojenemisaja möödumisel katke mõlemad kolviotsikud laitmatu töö.
  • Pagina 29 12 V Soojendusaeg (umbes) 3 s (50 °C-lt 380 °C-le Uuendatud kasutusjuhendi leiate aadressilt ehk 120 °F-lt 660 °F-le) www.weller-tools.com. Ühendamine 6-kontaktiline pistik, ü h endatav ainult õige polaarsusega koos lukustusega Kaal 43 g koos otsikukassetiga, ilma kaablita Otsiku tü u ̈ p...
  • Pagina 30: Dòmesio

    Lietuvi‰kai WMRP Dòkojame, kad parodòte pasitikòjimà pirkdami „Weller“ Praòjus reikiamam ∞kaitimo laikui, abu lituokli˜ antgalius mikrolituoklis WMRP. Gaminat ‰∞ prietaisà buvo laikoma- pavilgykite lydmetalyje. si grieÏãiausi˜ kokybòs reikalavim˜, uÏtikrinanãi˜ neprie- Lituoklio laikikl∞ (1) sumontuokite ant pagrindo plok‰tòs. kai‰tingà jo veikimà.
  • Pagina 31 Lietuvi‰kai WMRT Dòkojame, kad parodòte pasitikòjimà pirkdami „Weller“ Ki‰tukà (6) ∞ki‰kite ∞ maitinimo blokà ir uÏfiksuokite. mikropincetà WMRT. Gaminat ‰∞ prietaisà buvo laikoma- Maitinimo bloke nustatykite pageidaujamà temperatrà. si grieÏãiausi˜ kokybòs reikalavim˜, uÏtikrinanãi˜ neprie- Praòjus reikiamam ∞kaitimo laikui, abu lituokli˜ antgalius kai‰tingà...
  • Pagina 32: Uzman¥Bu

    Latviski WMRP 3. EkspluatÇcijas uzsÇk‰ana Pateicamies jums par mums izrÇd¥to uztic¥bu, iegÇdÇjoties Weller Micro lodÇmurs WMRP. RaÏo‰anas laikÇ ievïro- Novietojiet lodÇmuru dro‰¥bas paliktn¥ un pÇrliecinieties, ja visstingrÇkÇs kvalitÇtes pras¥bas, lai garantïtu iekÇrtas ka lodÇmura rokturis pareizi atrodas magnïtiskajÇ nevainojamu darb¥bu.
  • Pagina 33 Latviski WMRT Pateicamies jums par mums izrÇd¥to uztic¥bu, iegÇdÇjoties Padòtà atlitavimo pincetà automati‰kai i‰jungia rankenoje Weller Micro pincetà WMRT. RaÏo‰anas laikÇ ievïroja ∞montuotas jutiklis. visstingrÇkÇs kvalitÇtes pras¥bas, lai garantïtu iekÇrtas 3. EkspluatÇcijas uzsÇk‰ana nevainojamu darb¥bu. Atlitavimo pincetà padòkite ∞ apsaugin∞ dòklà ir ∞sitikinkite, ar lituoklio rankenòlò...
  • Pagina 34: Lieto‰Anas Uzsçk‰Ana

    Soldering Tips WMRP RT 1 Needle tip ø 0,2 mm ø 0,2 mm (T005 44 601 99) RT 2 Point tip ø 0,8 mm ø 0,8 mm (T005 44 602 99) RT 1SC Chisel 0,3 x 0,15 mm (T005 44 612 70)
  • Pagina 35 Soldering Tips WMRP RT 11 Chisel Tip 3,6 x 0,9 mm 3,6 mm (T005 44 611 99) RT Measuring tip (T005 44 613 99) RT 1NW Needle tip ø 0,1 mm ø 0,1 mm (T005 44 625 99) RT 1SCNW Chisel tip 0,3 x 0,1 mm...
  • Pagina 36 Soldering Tips WMRT Soldering Tips WMRT RTW 1 Tip Set ø 0,4 mm, 45° (T005 44 651 99) RTW 2 Tip Set 0,7 x 0,4 mm,45° (T005 44 652 99) RTW 3 Tip Set 3 x 1,0 mm,45° (T005 44 653 99) RTW 4 Tip Set 6 x 1,0 mm,45°...
  • Pagina 37 T005 57 045 08 / 05.2011 14600 York Rd. Suite A Sparks, MD 21152 Phone: +1 (800) 688 8949 Fax.: +1 (800) 234-0472 www.weller-tools.com Weller ® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC © 2012, Apex Tool Group, LLC...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Wmrt

Inhoudsopgave