Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

All manuals and user guides at all-guides.com
WMRT
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions
Instruktionsbok
Manual de uso
Betjeningsvejledning
Manual do utilizador
Käyttöohjeet
Οδηγίες Λειτουργίας
Kullan∂m k∂lavuzu
Návod k pouÏití
Instrukcja obs∏ugi
Üzemeltetési utasítás
Návod na pouÏívanie
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lieto‰anas instrukcija

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Weller WMRT

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com WMRT Betriebsanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Mode d’emploi Kullan∂m k∂lavuzu Gebruiksaanwijzing Návod k pouÏití Istruzioni per l’uso Instrukcja obs∏ugi Operating Instructions Üzemeltetési utasítás Instruktionsbok Návod na pouÏívanie Manual de uso Navodila za uporabo Betjeningsvejledning Kasutusjuhend...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Seite Innehållsförteckning Sidan 1. Achtung! 1. Observera! 2. Beschreibung 2. Beskrivning 3. Inbetriebnahme 3. Idrigttagning 4. Potentialausgleich 4. Potentialutjämning 5. Arbeitshinweise 5. Arbetstips 6. Zubehör 6. Tillbehör Table des matières Page Indice Página 1.
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Πίνακας περιεχοµένων Σελίδα Obsah Strana 1. Προσοχή! 1. Pozor! 2. Περιγραφή 2. Opis 3. Θέση σε λειτουργία 3. Uvedenie do prevádzky 4. Εξίσωση δυναµικού 4. Vyrovnanie potenciálov 5. Υποδείξεις εργασίας 5. Pracovné pokyny 6.
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com 4D9R873 4D9R875 1. Support magnétique 1. Magnetschalter 2. Eponge de nettoyage 2. Reinigungsschwamm 3. Cuvette de poignée 3. Griffschale 4. Paire de pannes du fer à souder 4. Lötspitzenpaar 5. Pièce manuelle 5 Handstück 6.
  • Pagina 5 6. Prikljuãni vtiã 6. Pistik 1. Magnetinis laikiklis 1. Magnïtiskais turïtÇjs 2. Valymo kempinò 2. T¥r¥‰anas ‰vamme 3. Rankenòlòs ∞dubos 3. Roktura ãaula 4. Lituoklio antgali˜ pora 4. Lodï‰anas smai∫u pÇris 5. Rankenòlò 5. Korpuss 6. Ki‰tukas 6. Pieslïguma spraudnis WMRT...
  • Pagina 6: Achtung

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 4. Potentialausgleich Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf des Weller Mirco- Entlötpinzette WMRT erwiesene Vertrauen. Bei der Fertigung Ein gewünschter Potentialausgleich zur Lötspitze kann über wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zugrunde gelegt, das verwendete Versorgungsgerät hergestellt werden.
  • Pagina 7: Attention

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez Une fois la période de chauffage nécessaire écoulée, appli- accordée en achetant le micro pincette à dessouder WMRT. quer un peu de soudure sur les deux pannes du fer à souder.
  • Pagina 8: Attentie

    Nederlands We danken u voor de aankoop van de Weller-micro soldeer- punten van een beetje soldeersel voorzien. ruimpincet WMRT en het door u gestelde vertrouwen in ons product. Bij de productie werd aan de strengste kwaliteitsver- 4. Potentiaalvereffening eisten voldaan om een perfecte werking van het toestel te garanderen.
  • Pagina 9: Attenzione

    Grazie per la fiducia accordataci acquistando lo micropinzet- rata. Superato il tempo di riscaldamento necessario, apporta- ta per dissaldatura WMRT. È una stazione ad aria calda rispet- re su entrambi i saldatoi una piccola parte di lega di saldatu- to dei più severi requisiti di qualità, così da garantire un fun- zionamento perfetto dell’apparecchio.
  • Pagina 10: Caution

    Thank you for placing your trust in our company by purcha- If required, an grounding of the soldering bit can be created sing the Weller mirco-pinzetta WMRT. Production was based via the supply unit. The connection possibilities for groun- on stringent quality requirements which guarantee the per- ding are described in the instructions for the supply unit.
  • Pagina 11: Observera

    All manuals and user guides at all-guides.com Svenska 4. Potentialutjämning Tack för köpet av Weller Micro-avlödningspincett WMRT och visat förtroende. Vid tillverkningen har mycket stränga kvali- Den önskade potentialkompenseringen mot lödspetsen kan tetskrav tillämpats för att säkerställa en klanderfri apparat- upprättas med det använda försörjningsaggregatet.
  • Pagina 12: Atencion

    Muchas gracias por la confianza al comprar la micro pinza de necesario aplicar un poco de estaño a ambas puntas de sol- desoldar WMRT de Weller. Para la fabricación de este apara- dar. to se han aplicado unas normas de calidad muy exigentes que garantizan un correcto funcionamiento del mismo.
  • Pagina 13: Bemærk

    Dansk 4. Potentialudligning Vi takker Dem for den tiltro, De viser os ved at købe denne Weller Mikropinza WMRT. Der stilles strenge kvalitetskrav til Der kan kun oprettes den ønskede potentialudligning til produktionen for at sikre, at apparatet fungerer korrekt.
  • Pagina 14: Atenção

    Agradecemos a confiança demonstrada pela sua aquisição temperatura pretendida. Após decorrido o tempo de aqueci- do micro-ferro de pinça Weller WMRT. O fabrico baseou-se mento necessário, aplicar um pouco de solda às duas pon- nas mais rigorosas exigências de qualidade, ficando assim tas de solda.
  • Pagina 15: Huomio

    All manuals and user guides at all-guides.com Suomi 4. Potentiaalintasaus Kiitämme sinua osoittamastasi luottamuksesta ostettuasi Weller Micro-juotonpoistopinsetti WMRT. Valmistuksen peru- Haluamasi potentiaalin tasaus juottokärkeen voidaan laatia stana on ollut tiukat laatuvaatimukset, jotka varmistavat lait- käytetyn syöttöyksikön avulla. Potentiaalintasausjohdon lii- teen virheettömän toiminnan.
  • Pagina 16: Προσοχή

    Σας ευχαριστούµε για την εµπιστοσύνη που µας δείξατε, τροφοδοτικ και ασφαλίστε το. Ρυθµίστε στο τροφοδοτικ την αγοράζοντας το έµβ λο Micro WMRT της Weller. λαβίδα επιθυµητή θερµοκρασία. Μετά το πέρας του απαιτούµενου αποκ λλησης αυστηρές απαιτήσεις ποι τητας, ώστε να...
  • Pagina 17: Dikkat

    All manuals and user guides at all-guides.com Almanca 4. Potansiyel denkleme Weller Micro Lehim ç∂karma c∂mb∂z∂ WMRT havyas∂n∂ sat∂n almakla, bize göstermiµ olduπunuz güven için çok teµekkür Kullanılan beslenim birimi üzerinden lehim kalemi ucuna iste- ederiz. Üretim s∂ras∂nda cihaz∂n kusursuz olarak çal∂µmas∂n∂...
  • Pagina 18: Pozor

    âesky 4. Vyrovnání potenciálÛ Dûkujeme za dÛvûru, kterou jste nám projevili zakoupením Mikro Odletovávací Weller WMRT. Pfii v˘robû bylo dbáno PoÏadované vyrovnání potenciálÛ u pájecího hrotu mÛÏe na nejpfiísnûj‰í poÏadavky na kvalitu, které zaruãují spoleh- b˘t vytvofieno pomocí pouÏitého napájecího zafiízení.
  • Pagina 19: Uwaga

    Polski Dzi´kujemy za zaufanie okazane nam przy Mikropincet´ ( 6 ) do instalacji zasilajàcej i zablokowaç. Przy instalacji Weller WMRT. Za podstaw´ produkcji przyj´to surowe zasilajàcej ustawiç ˝àdanà temperatur´. Po up∏ywie wymogi jakoÊciowe, które gwarantujà poprawne dzia∏anie wymaganego czasu nagrzewania nale˝y nanieÊç na urzàdzenia.
  • Pagina 20: Figyelem

    All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Köszönjük a Weller WMRT Micro kiforrasztócsipeszt meg- Állítsa be a tápegységen a kívánt hŒmérsékletet. A szük- vásárlásával irányunkban mutatott bizalmát. A gyártás séges felfıtési idŒ letelte után nedvesítse meg a mindkét során a legszigorúbb minŒségi követelményeket vettük forrasztócsúcsot egy kevés forraszanyaggal.
  • Pagina 21: Pozor

    All manuals and user guides at all-guides.com Slovensky ëakujeme vám za dôveru, ktorú ste prejavili zakúpením aby sa na nich vytvoril tenk˘ povlak. Mikropinzetu Weller WMRT. Pri jej v˘robe boli dodrÏané nároãné poÏiadavky na kvalitu, ktoré zaruãujú bezchybné 4. Vyrovnanie potenciálov fungovanie zariadenia.
  • Pagina 22: Pozor

    Sloven‰ãina 4. Izenaãevanje potenciala Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali z nakupom Mikro pinceto Weller WMRT. Med izdelavo so Izenaãevanje potenciala glede na spajkalno konico omo- bili uporabljeni najzahtevnej‰i kakovostni standardi, ki goãa napajalna enota. MoÏnosti priklopa vodnika za ize- zagotavljajo brezhibno funkcijo naprave.
  • Pagina 23: Tähelepanu

    All manuals and user guides at all-guides.com Saksa keel 4. Potentsiaalide ühtlustamine Täname tid meile Welleri mikrojootepintseti WMRT ostuga osutatud usalduse eest. Seadme valmistamisel on järgitud Soovitud potentsiaalide ühtlustamise jooteotsikul saab kõige rangemaid kvaliteedinõudeid, mis kindlustavad selle teostada kasutatava toiteploki abil. Potentsiaalide ühtlu- laitmatu töö.
  • Pagina 24: Dòmesio

    All manuals and user guides at all-guides.com Lietuvi‰kai Dòkojame, kad parodòte pasitikòjimà pirkdami „Weller“ mybòs apra‰ytos maitinimo bloko naudojimo instrukcijoje. mikropincetà WMRT. Gaminat ‰∞ prietaisà buvo laikomasi grieÏãiausi˜ kokybòs reikalavim˜, uÏtikrinanãi˜ 5. Darbo nurodymai nepriekai‰tingà jo veikimà. Lituoklio antgalio keitimas Atsargiai, nenusideginkite! Galima keisti tik atvòsusius...
  • Pagina 25: Uzman¥Bu

    All manuals and user guides at all-guides.com Latviski 4. PotenciÇlu izl¥dzinÇjums Pateicamies jums par mums izrÇd¥to uztic¥bu, iegÇdÇjoties Weller Micro pincetà WMRT. RaÏo‰anas laikÇ ievïroja Izvïlïto lodï‰anas uzga∫a potenciÇlu izl¥dzinÇjumu iespï- visstingrÇkÇs kvalitÇtes pras¥bas, lai garantïtu iekÇrtas jams izl¥dzinÇt ar lietoto baro‰anas vien¥bu. PotenciÇla nevainojamu darb¥bu.
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com Soldering tips 005 13 172 99 WMRT 005 44 651 99 RTW 1 Tip Set 0,2 mm, 45° 005 44 652 99 RTW2 Tip Set 0,7 x 0,4 mm,45° 005 44 653 99 RTW3 Tip Set 3 x 0,7 mm,45°...
  • Pagina 27 Fax: (02) 90 39 42 31 Erem S.A. 8, Rue de la Roselière 1400 Yverdon les Bains Switzerland Tél.: (024) 4 26 12 06 Fax: (024) 4 25 09 77 Weller ® is a registered Trademark and registered Design of Cooper Industries Inc.

Inhoudsopgave