Pagina 1
Trimmer PegasusMini (OT14) Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Instruções de manejo Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Brugsanvisning Käyttöopas Bruksanvisning Οδηγία χρήσης Инструкция по эксплуатации に取扱説明書 사용 설명서 تعليماتاالستخدام OT14...
Der Profi-Trimmer OT14 Dieser Trimmer entspricht dem neuesten Stand der Technik, ist innovativ und designorientiert. Bei der Entwicklung wurden die Anforderungen an einen Pro- fi-Trimmer im Friseursalon berücksichtigt. Der Trimmer ist besonders zum prä- zisen Schneiden der Haarkonturen geeignet. 1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR: Bei der Verwendung von Elektrogeräten Verwenden Sie dieses Gerät nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch wie in dieser Anleitung beschrieben.
Pagina 5
Sicherheit HINWEIS Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät be- achtet werden sollten. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung, besonders das Kapitel „Sicherheit“ sorg- Bestimmungsgemäße Verwendung fältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. So schützen Sie sich vor mög- lichen Gefahren und das Gerät vor Schäden durch Fehlbedienung.
Pagina 6
GEFAHR! Benutzen Sie dieses Gerät Wenn das Netzgerät (inkl. der Netzanschluss- leitung) beschädigt wird, muss das Netzgerät nicht in der Nähe von Badewannen, durch den Hersteller oder seinen Kundendienst Duschen, Waschbecken oder anderen ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermei- Gefäßen, die Wasser enthalten. den.
Pagina 7
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit GEFAHR durch Stromschlag Die folgenden Sicherheitshinweise gelten für die angeschlossene Ladestation. Die folgenden Sicherheitshinweise gelten für die angeschlossene Ladestation. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Überprüfen Sie regelmäßig das Gerät und die Verbindungsleitung auf Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
Stellen Sie sicher, dass das Netzteil während des Reinigens nicht wieder ein- gesteckt werden kann. WARNUNG vor Verletzungen durch Schneiden Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten oder angebrochenen Gerät vor. Auch die Verbindungsleitung darf nicht selbst ausgetauscht wer- Messerkopf.
Vorbereitung Schützen Sie das Gerät vor Hitze (z. B. direkter Sonneneinstrahlung), chemi- schen Substanzen (z. B. Dauerwellmittel) und mechanischen Beschädigun- gen (z. B. durch Fallenlassen). Netzstecker-Adapter wechseln Das Gerät wird mit einem Netzstecker-Adapter 9 geliefert. Andere Netzstecker-Ad- Angaben nach der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG apter können Sie beim Kundendienst bestellen (siehe Service-Adresse auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung).
Bedienung Ladevorgang Wenn das Gerät ausgeliefert wird, ist es noch nicht betriebsbereit. Ein- und Ausschalten Bevor Sie den Trimmer an eine Steckdose anschließen, vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung über- – Bild A: Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 4 nach einstimmt.
Reinigung und Pflege nummer des nächstgelegenen für Sie zuständigen Kundendienstes finden Sie auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung. Um die einwandfreie Funktion und volle Leistungsfähigkeit Ihres Trimmers sicherzu- Reinigung des Gerätes stellen, reinigen und ölen Sie das Gerät regelmäßig. – Wischen Sie Ihr Gerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch ab, anschlie- Reinigen und Ölen des Messerkopfes ßend trockenreiben.
Entsorgung Netzadapter Der in diesem Gerät inte- Das Produkt enthält elek- Wert und Veröffentlichte Angaben Einheit grierte Akku darf nicht in tronische Komponenten und Genauigkeit den Hausmüll. Das Gerät / oder Batterien. Entsorgen Ansmann AG muss mit dem eingebauten Sie das Gerät nicht mit dem Industriestraße 10 Akku fachgerecht entsorgt Hausmüll, sondern geben...
Pagina 13
Abbildungen in dieser Anleitung können abweichen. werden können, wird dem Benutzer empfohlen zu versuchen, die Störungen druch Die Seriennummer finden Sie bei demontiertem Messerkopf im Gehäuse. eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: – Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder versetzen Sie sie. –...
Pagina 14
Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir sichern Ihnen für unsere Produkte eine vierundzwanzigmonatige gesetzliche Gewährleistung ab Kaufdatum für alle Mängel zu, die auf Material- oder Herstel- lungsfehlern beruhen. • Sollte wider Erwarten innerhalb dieses Zeitraums ein Mangel an diesem Gerät auftreten, stehen wir Ihnen dafür ein, dass Gerät nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch gegen ein anderes Fehlerfreies zu ersetzen.
The Pro-Trimmer OT14 This trimmer is state-of-the-art, innovative and design-oriented. During de- velopment, the requirements for professional trimmers in a hairdressing sa- lon were taken into consideration. The trimmer is particularly suitable for precise cutting of hair contours. 1. IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: When using electrical appliances, basic Never operate this appliance if it is not working properly or if it has been dropped or damaged.
Safety The appliance was developed for professional use in a salon. Foreseeable misuse Please read the user instructions carefully, especially the chapter on “Safety”, before using the appliance. This will protect you from possible dangers and the Use the trimmer exclusively for cutting human head hair, and never for appliance from damage due to incorrect operation.
Pagina 18
physical, sensory or mental capabilities or a DANGER as small parts may be swallowed lack of experience and/or knowledge if they are The lid of the oil bottle is a small part that could be swallowed. Keep supervised or have been trained in the safe use away from children under 36 months of age.
Pagina 19
Do not operate the appliance with wet hands. To pull the power supply unit out of the power socket, always pull on the After use, pull out the power supply unit. The proximity of water repre- power supply unit, and never on the connecting cable. sents a hazard even when the trimmer is not being charged.
Pagina 20
Charge the appliance’s built-in battery exclusively using the original In order to avoid increased wear of the cutter head and motor, the cutter head must be cleaned and oiled regularly (see “Cleaning and care” on accessory parts. page 20). The appliance must only be operated with the original power supply unit Do not use any sharp or abrasive cleaning agents.
1. Hold down the release key 8 while pulling off the Designation of the Parts mounted mains plug adapter 9. Charge contacts Release key Charging station Mains plug adapter (replaceable, 2. Insert the required mains plug adapter 9 into the Charge status display figure: EURO version) power supply unit 7.
Operation Removing the cutter head The cutter head should additionally be removed , in or- at regular intervals Switching ON /OFF der to carefully remove residual hair particles from the interior using the cleaning brush – Image A: in order to switch the appliance on, push the on/off switch 4 forwards. –...
Tecnical datas Care of the battery – Ensure that the appliance is not left on when putting it aside, if the bat- tery is empty. Product Typ OT 14 – Ensure that the appliance is switched off (on/off switch is set to 0) when Power adapter Typ: T10 placing it in the charging station...
Pagina 24
Vanlue and Published data Unit Sign for the UK Sign of Australian accuracy conformity conformity Input voltage 100 – 240 Input AC frequency 50 – 60 FCC Hinweis (Federal Communications Commission, Output voltage USA) Output current This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer- Output power ence, and (2) this device must accept any interference received, including...
Pagina 25
Warranty – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Dear customers, – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. We guarantee all our products for a period of twenty-four months from the To comply with the limits of the Class B digital device, pursuant CAUTION: date of purchase.
La tondeuse à cheveux professionnelle OT14 Cette tondeuse à cheveux possède un design soigné, est innovante et conçue se- lon l'état actuel de la technique. Elle a été développée pour satisfaire aux exi- gences d'une tondeuse à cheveux professionnelle utilisée en salon de coiffure. La tondeuse à...
Sécurité ATTENTION ! Risque possible de dommages au niveau de l’appareil. Veuillez lire attentivement la notice d'utilisation et en particulier le chapitre REMARQUE remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant « Sécurité » avant d'utiliser l'appareil. Vous vous protégerez ainsi d'éventuels l'appareil.
Pagina 28
Utiliser uniquement le bloc d'alimentation amo- avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas net- vible livré avec cet appareil pour charger la bat- toyer ni faire l'entretien de l'appareil sans sur- terie. veillance. Si l'appareil d'alimentation (y compris le câble DANGER ! N'utilisez pas cet appareil à...
Pagina 29
ment nominal ne dépassant pas 30 mA dans le circuit. Demandez conseil à votre électricien. Faites réaliser le montage exclusivement par un électricien. DANGER pour les enfants Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique.
Pagina 30
Débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant, … L'appareil ne doit être utilisé qu'avec le bloc d'alimentation d'origine – après chaque utilisation, T10. – après chaque rechargement, Si de la solution électrolytique s'écoule de la batterie, évitez le contact avec –...
ATTENTION : dommages matériels Désignation des pièces La tête de coupe est une pièce de précision. Protégez-la des détériorations. Contacts de rechargement Bouton de déverrouillage Afin d'éviter une usure trop élevée de la tête de coupe et du moteur, la tête de Station de rechargement Adaptateur de fiche secteur (rem- coupe doit être régulièrement nettoyée et huilée (voir «...
Préparation Rechargement À la livraison, l'appareil n'est pas encore prêt à fonctionner. Changer l'adaptateur de fiche secteur Avant de brancher la tondeuse à cheveux Tondeuse à cheveux à une prise de courant, assurez-vous que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur L'appareil est livré...
Utilisation Nettoyage et entretien Pour garantir un fonctionnement parfait et un rendement optimal de votre tondeuse Mise en marche et arrêt à cheveux, nettoyez et huilez régulièrement l'appareil. – Figure A : pour mettre l'appareil en marche, poussez l'interrupteur Marche/ Nettoyer et huiler la tête de coupe Arrêt 4 vers l'avant.
Entretien Remplacer la tête de coupe La tête de coupe 5 est une pièce d'usure. Même si elle est bien entretenue, sa Selon le niveau actuel de la technique, les pièces d'appareils électrotechniques puissance de coupe finit par faiblir. Il faut alors remplacer la tête de coupe. Une sont soumises dans une certaine mesure à...
Caractéristiques techniques Valeur et préci- Indications publiées Unité sion Produit Type OT 14 Tension d'entrée 100 – 240 Adaptateur secteur Type : T10 Entrée 100 - 240 V ; 50-60 Hz Fréquence de courant alternatif d'entrée 50 – 60 Sortie / 700 mA Longueur de coupe 0,3 mm / 0.01 in...
– Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. – Agrandissez la distance entre l'appareil et le récepteur. Marquage de – Raccordez l'appareil à une prise de courant d'un autre circuit électrique conformité CE que celui du récepteur. – Adressez-vous au détaillant ou à un technicien radio/TV pour obtenir de l'aide.
Garantie Chère cliente, cher client, Nos produits s'accompagnent d'une garantie légale couvrant tous les vices rela- tifs aux matériaux ou à la fabrication et valable vingt-quatre mois à compter de la date d'achat. • Si, contre toute attente, un vice devait survenir sur l'appareil pendant cette période, nous nous engageons à...
Pagina 38
La recortadora profesional OT14 Esta recortadora corresponde a los últimos avances tecnológicos, es innovadora y está orientada al diseño. En su desarrollo se han tenido en cuenta las exigencias de una recortadora profesional en un salón de peluquería. La recortadora es espe- cialmente adecuada para recortar con precisión el contorno del cabello.
Pagina 39
Seguridad NOTA circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato. Lea atentamente las instrucciones de uso, especialmente el capítulo "Seguri- Uso conforme a lo previsto dad", antes de poner el aparato en funcionamiento. De este modo se protegerá contra posibles peligros y al aparato contra daños por un manejo erróneo.
Pagina 40
¡PELIGRO! No utilice este aparato en Si el aparato de alimentación (incluido el cable de conexión de red) presenta desperfectos, las inmediaciones de bañeras, duchas, deberá ser sustituido únicamente por el fabri- lavabos u otros recipientes que conten- cante o su servicio postventa para evitar peli- gan agua.
PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad PELIGRO de descarga eléctrica Las siguientes indicaciones de seguridad se aplican a la estación de carga co- Las siguientes indicaciones de seguridad se aplican a la estación de carga co- nectada. nectada. No utilice este aparato en las inmediaciones de bañeras, duchas, lavabos u Periódicamente, compruebe si el aparato y el cable de conexión presentan otros recipientes que contengan agua.
Pagina 42
Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el aparato. Tampoco intente sustituir el cable de conexión. Las reparaciones únicamente deben ADVERTENCIA sobre lesiones por cortes ser realizadas por su servicio postventa autorizado. No utilice el aparato con un cabezal de corte dañado o roto. Utilice únicamente el adaptador de enchufe original.
Pagina 43
Proteja el aparato del calor (p. ej. la radiación solar directa), las sustancias Denominación de las piezas químicas (p. ej. productos para permanentes) y los daños mecánicos (p. ej. Contactos de carga Tecla de desbloqueo por dejarlo caer). Estación de carga Adaptador de enchufe (intercam- Indicador de carga biable, ilustración: variante euro-...
– Coloque el aparato en la estación de carga. Este se posiciona por sí mismo y 1. Pulse la tecla de desbloqueo 8 mientras extrae el se carga. El indicador de carga 3 verde parpadea durante el proceso de adaptador de enchufe 9 montado. carga.
Limpieza y mantenimiento lefónico del servicio postventa más cercano en la parte posterior de estas ins- trucciones de uso. Para asegurar el perfecto funcionamiento y el pleno rendimiento de su recortadora, Limpieza del aparato limpie y lubrique el aparato regularmente. –...
Eliminación Adaptador de red No tire a la basura domés- El producto contiene com- Especificaciones publicadas Valor y exactitud Unidad tica la batería integrada en ponentes electrónicos y/o este aparato. El aparato se baterías. No elimine el Ansmann AG debe desechar correcta- aparato con la basura do- Industriestraße 10 mente junto con la batería...
Pagina 47
Las ilustraciones en este manual pueden diferir del aspecto exterior del aparato. puedan detectarse al apagar y encender el aparato, se recomienda al usuario El número de serie se encuentra en la carcasa si el cabezal de corte está des- que intente subsanar las perturbaciones mediante una o varias de las siguientes montado.
Pagina 48
Garantía Distinguido/a cliente/a: Le ofrecemos una garantía legal para nuestros productos de veinticuatro meses a partir de la fecha de compra, que cubre los defectos de materiales o de fabrica- ción. • Si durante dicho periodo de tiempo apareciera un defecto en el aparato, le garantizamos, a nuestra elección, la reparación o sustitución del aparato por otro en perfecto estado.
Pagina 50
O aparador de cabelo profissional OT14 Este aparador de cabelo incorpora a tecnologia mais recente, é inovador e tem um design avançado. O aparador de cabelo foi desenvolvido a pensar nas exigências que se impõem a um aparador de cabelo profissional num salão de cabeleireiro. O aparador de cabelo é...
Pagina 51
Segurança Utilização correta Este aparador de cabelo só pode ser usado no corte de cabelo humano. Antes de utilizar o aparelho, por favor, leia atentamente o manual do utilizador, O aparelho foi concebido para ser utilizado unicamente em espaços interio- em especial o capítulo "Segurança".
Pagina 52
PERIGO! Não utilize este aparelho Se o adaptador de rede (incluindo o cabo de li- gação à corrente) estiver danificado, o adapta- perto de banheiras, chuveiros, lavató- dor de rede deverá ser substituído pelo fabri- rios ou outros recipientes que conte- cante ou pelo seu serviço de pós-venda, para nham água.
Pagina 53
PERIGO de choque elétrico por humidade PERIGO devido a choque elétrico As seguintes indicações de segurança são válidas para o suporte carregador As seguintes indicações de segurança são válidas para o suporte carregador ligado. ligado. Não utilize este aparelho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros Verifique regularmente se o aparelho e o cabo de ligação têm danos.
Pagina 54
Assegure-se de que o adaptador de alimentação não pode ser religada durante a limpeza. AVISO de lesões devido a corte Para evitar riscos, não faça quaisquer modificações no aparelho. Nem Não use o aparelho, se ele tiver a cabeça de lâminas danificada ou rachada. mesmo o cabo de ligação pode ser trocado pelo utilizador.
Pagina 55
Preparação Proteja o aparelho do calor (p. ex., dos raios solares diretos), de substâncias químicas (p. ex., de um produto para fazer permanente) e de danos mecâni- cos (p. ex., de quedas). Substituição do adaptador com ficha de alimentação O aparelho é fornecido com um adaptador com ficha de alimentação 9. Pode en- Dados segundo a Diretiva de Máquinas 2006/42/CE comendar outros adaptadores com ficha de alimentação junto do serviço de as- sistência técnica (ver Endereço do Centro de assistência técnica na traseira...
Utilização Processo de carregamento O aparelho não é fornecido pronto a funcionar. Ligar e desligar Antes de ligar o Aparador de cabelo a uma tomada de corrente, certifique-se de que a tensão nominal coincide com a tensão indicada na placa de características –...
Limpeza e manutenção mero de telefone do serviço de assistência técnica mais próximo na traseira des- te manual do utilizador. Para garantir o funcionamento correto e a eficiência total do seu aparador de cabe- Limpeza do aparelho lo, limpe e lubrifique o aparelho periodicamente. –...
Eliminação Adaptador de corrente A bateria integrada neste O produto contém compo- Dados publicados Valor e precisão Unidade aparelho não pode ser eli- nentes eletrónicos e / ou minada através do lixo do- pilhas. Não elimine este Ansmann AG méstico. O aparelho tem aparelho com os resíduos Industriestraße 10 de ser eliminado adequa-...
Pagina 59
As figuras neste manual podem ser diferentes. – Reoriente ou relocalize a antena de receção de sinal. Poderá encontrar o número de série ao desmontar a cabeça de lâminas da cai- – Aumente a distância entre o aparelho e o recetor. –...
Pagina 60
Garantia Estimado cliente, disponibilizamos a este nosso produto vinte e quatro meses de garantia legal a partir da data de compra, por defeitos devidos a falhas no material ou de fabrico. • Na eventualidade improvável de se detetar um defeito durante o período de garantia, garantimos efetuar a reparação do aparelho a nosso critério ou a sua substituição por outro sem defeito.
Pagina 62
Il tagliacapelli professionale OT14 Questo tagliacapelli è conforme all'attuale stato della tecnica, è innovativo e orien- tato al design. Durante la progettazione sono stati presi in considerazione i requisiti di un tagliacapelli professionale utilizzato nei saloni di bellezza. Il tagliacapelli è par- ticolarmente indicato per rifinire l'attaccatura dei capelli.
Pagina 63
Sicurezza ATTENZIONE! Possibile rischio di danni all'apparecchio. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo "Sicurezza" NOTA comportamenti e circostanze particolari da tenere in considerazione du- prima di mettere in funzione l'apparecchio. In questo modo proteggerete la vo- rante l'uso dell'apparecchio.
Pagina 64
PERICOLO! Non utilizzare questo dell'utente non devono essere svolte da bambi- ni non sorvegliati. apparecchio in prossimità di vasche da Se l'alimentatore di rete (compreso il cavo di bagno, docce, lavandini o altri recipienti alimentazione) di questo apparecchio subisce contenenti acqua. danni, per evitare rischi deve essere sostituito AVVERTENZA! Mantenere asciutto l'apparec- dal produttore o dal suo servizio clienti.
Pagina 65
nale non superiore a 30 mA. Chiedere consiglio ad un elettricista. Far eseguire il montaggio solo da un elettricista specializzato. PERICOLO per i bambini Il materiale di imballaggio non è un giocattolo per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, poiché ciò comporta un pericolo di PERICOLO di scossa elettrica soffocamento.
Pagina 66
Staccare l'alimentatore dalla presa di corrente … abbondante acqua pulita e rivolgersi a un medico. La soluzione elettrolitica – dopo ogni utilizzo, può causare irritazioni. – dopo ogni operazione di carica, L'apparecchio contiene una batteria agli ioni di litio. – se si verifica un guasto, –...
Pagina 67
gono trattati con prodotti diversi, non è possibile escludere del tutto che Denominazione dei pezzi alcune di queste sostanze contengano componenti in grado di aggredire e Nicchie di ricarica Tasto di sblocco indebolire i piedini di plastica. Eventualmente, collocare un piano di posa anti- Stazione di ricarica Adattatore spina (sostituibile, fi- scivolo sotto l'apparecchio.
Pagina 68
1. Premere il tasto di sblocco 8 mentre si stacca durante l'operazione di carica. Quando la batteria è completamente carica, la spia di ricarica si accende con luce fissa. l'adattatore spina 9 montato. 2. Inserire l'adattatore spina 9 richiesto nell'alimen- Funzionamento tatore 7.
Pagina 69
Pulizia e piccola manutenzione Pulizia dell'apparecchio – Pulire l'apparecchio di tanto in tanto con un panno inumidito e successiva- Per garantire il funzionamento ottimale e il massimo rendimento del vostro tagliaca- mente asciugarlo. pelli, pulite e oleate l'apparecchio regolarmente. Pulizia delle nicchie di ricarica Pulizia e oliatura della testina di taglio Se le nicchie di ricarica 6 dell'apparecchio o le nicchie di ricarica 1 della stazione Se si usa l'apparecchio regolarmente, è...
Smaltimento Adattatore di rete Non smaltire con i rifiuti do- Il prodotto contiene compo- Valore ed esat- Unità di mestici la batteria integrata nenti elettronici e / o batte- Dati pubblicati in questo apparecchio. rie. Non smaltire tezza misura L'apparecchio deve essere l'apparecchio con i rifiuti Ansmann AG smaltito in modo adeguato...
Pagina 71
Le illustrazioni di queste istruzioni possono differire. – Cambiare l'orientamento dell'antenna ricevente o spostarla. Una volta smontata la testina di taglio, il numero di serie è visibile nell'alloggia- – Aumentare la distanza tra l'apparecchio e il ricevitore. mento. – Collegare l'apparecchio a una presa di corrente di un circuito elettrico diverso da quello del ricevitore.
Pagina 72
Garanzia Gentile cliente, come produttori prestiamo per i nostri prodotti una garanzia di ventiquattro mesi a decorrere dalla data d'acquisto su tutti i difetti riconducibili ad errori di materiale o di produzione. • Se, contrariamente alle aspettative, in questo periodo dovesse verificarsi un difetto dell'apparecchio, ci impegniamo a nostra scelta a riparare l'apparec- chio o a sostituirlo con uno non difettoso.
De professionele trimmer OT14 Deze trimmer voldoet aan de nieuwste stand van de techniek, is innovatief en heeft een leuk en modern design. Bij de ontwikkeling werd rekening gehouden met de ei- sen die aan een professionele trimmer in de kapsalon worden gesteld. De trimmer is vooral geschikt voor het nauwkeurig scheren van de haarcontouren.
Veiligheid AANWIJZING situaties en bijzonderheden waarop tijdens het gebruik van het apparaat moet worden gelet. Lees de gebruiksaanwijzing, vooral het hoofdstuk “Veiligheid”, zorgvuldig door Gebruik volgens de voorschriften voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo beschermt u zich tegen eventuele ge- varen en het apparaat tegen schades door een foutieve bediening.
Pagina 76
GEVAAR! Gebruik dit apparaat niet in Wanneer de netvoeding (incl. het stroomaan- sluitsnoer) beschadigd raakt, moet de netvoe- de nabijheid van badkuipen, douches, ding door de fabrikant of diens klantenservice wastafels of andere kommen die water worden vervangen om risico's te voorkomen. bevatten.
Pagina 77
GEVAAR van een elektrische schok door vocht GEVAAR door een elektrische schok De volgende veiligheidsinstructies gelden voor het aangesloten laadstation. De volgende veiligheidsinstructies gelden voor het aangesloten laadstation. Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van badkuipen, douches, wastafels Controleer het apparaat en het aansluitsnoer regelmatig op beschadigingen. of andere kommen die water bevatten.
Pagina 78
Breng geen veranderingen aan het apparaat aan, dit om risico's te voorko- men. Ook het aansluitsnoer mag niet zelf worden vervangen. Laat reparaties WAARSCHUWING voor verwondingen door snijden alleen door uw erkende klantenservice uitvoeren. Gebruik het apparaat niet wanneer een opzetstuk of de messenkop bescha- Gebruik uitsluitend de originele stekkeradapter.
Pagina 79
Voorbereiding Bescherm het apparaat tegen warmte (bijv. directe zonnestraling), chemische stoffen (bijv. permanentmiddel) en mechanische beschadigingen (bijv. door te laten vallen). Stekkeradapter vervangen Het apparaat wordt met een stekkeradapter 9 geleverd. Andere stekkeradapters Informatie volgens de machinerichtlijn 2006/42/EG kunt u bij de klantenservice bestellen (zie de serviceadressen op de achterzijde van deze gebruiksaanwijzing).
Bediening Laadproces Wanneer het apparaat geleverd wordt, is het nog niet klaar voor gebruik. Voordat u de Trimmer trimmer op een stopcontact aansluit, dient u te controleren In- en uitschakelen of de netspanning overeenkomt met de spanning die staat aangegeven op het ty- –...
Reiniging en verzorging dichtstbijzijnde klantenservice vindt u op de achterzijde van deze gebruiksaanwij- zing. Om een probleemloze functie en het volledige prestatievermogen van uw trimmer te Reiniging van het apparaat waarborgen, dient u het apparaat regelmatig te reinigen en te oliën. –...
Afvalverwijdering Netvoeding De in dit apparaat geïnte- Het product bevat elektro- Waarde en nauw- greerde accu mag niet sa- nische onderdelen en/of Gepubliceerde gegevens Eenheid men met het huisvuil batterijen. Voer het appa- keurigheid worden verwijderd. Het ap- raat niet met het huisvuil Ansmann AG paraat moet met de inge- af, maar geef het af bij een...
Pagina 83
Afbeeldingen in deze handleiding kunnen afwijken. om de storingen door een of verschillende van de volgende maatregelen te ver- Het serienummer vindt u bij een gedemonteerde messenkop in de behuizing. helpen: – Lijn de ontvangstantenne opnieuw uit of verplaats deze. –...
Pagina 84
Garantie Geachte klant, Als fabrikant verlenen wij u voor onze producten een wettelijke garantieperiode van twee jaar vanaf de koopdatum voor alle gebreken die berusten op materiaal- of fabricagefouten. • Wanneer zich binnen deze periode, tegen de verwachting in, een gebrek bij dit apparaat voordoet, garanderen wij u dat het apparaat naar onze keuze wordt gerepareerd of door een ander foutloos apparaat zal worden vervan- gen.
Den professionelle trimmer OT14 Denne trimmer svarer til det nyeste tekniske niveau, er innovativ og designoriente- ret. Ved produktets udvikling blev der taget hensyn til de krav der stilles til en pro- fessionel trimmer i frisørsalonen. Trimmeren er særligt egnet til en præcis klipning af hårets kontur.
Sikkerhed OBS! Mulig risiko for skader på apparatet. Læs brugsanvisningen, især kapitlet „Sikkerhed“, grundigt igennem, før du tager ANVISNING forhold og særlige detaljer, som skal overholdes ved brug af appa- apparatet i brug. Sådan beskytter du dig selv mod eventuelle farer og apparatet ratet.
Pagina 88
FARE! Brug ikke dette apparat i nærhe- tes af producenten eller hans kundeservice for at undgå risici. den af badekar, brusekabiner, vaske- Vær opmærksom på anvisninger vedrørende kummer eller andre beholdere, som rengøring og pleje af apparatet (se “Rengøring indeholder vand. og pleje”...
Pagina 89
FARE for elektrisk stød pga. fugtighed FARE for elektrisk stød De følgende sikkerhedsanvisninger gælder for den tilsluttede ladestation. De følgende sikkerhedsanvisninger gælder for den tilsluttede ladestation. Brug ikke dette apparat i nærheden af badekar, brusekabiner, vaskekummer Kontrollér regelmæssigt apparatet og forbindelsesledningen for beskadigel- eller andre beholdere, som indeholder vand.
Brug kun de originale netstik-adaptere. Apparatet skal være slukket: Brug udelukkende originale reservedele, som du kan bestille hos kundeser- – når du sætter en kam på eller tager en af. vice (se bagsiden af denne brugsanvisning). Hvis forbindelsesledningen er – når du lægger apparatet fra dig, f.eks. hvis du kortvarigt afbryder klipnin- beskadiget eller mast, skal den udskiftes helt sammen med plug-in strømfor- gen.
Forberedelse Oplysninger i henhold til maskindirektivet 2006/42/EU Udskiftning af netstik-adapter A-vægtet lydtryksniveau ved arbejdspladsen i 1 m afstand, L pA ≤ 70 dBA Apparatet leveres med en netstik-adapter 9. Andre netstik-adaptere kan du be- Den målte maksimale støjemissionsværdi inklusive måleusikkerheden iht. EN ISO stille hos kundeservice (se serviceadressen på...
Opladning Når apparatet leveres, er det endnu ikke klar til brug. – Billede B: sluk trimmeren og skub kammen 11 på knivhovedet 5, indtil den Før du tilslutter den trimmer til en stikkontakt, skal du sikre dig, at netspændingen siger klik. svarer til den spænding, som er angivet på...
Bortskaffelse Udskiftning af knivhovedet Knivhovedet 5 er en sliddel. På trods af god pleje vil klippeevnen på et tidspunkt Det i dette apparat integre- Produktet indeholder elek- blive ringere. Så skal du udskifte knivhovedet. Knivhovedet kan bestilles separat rede batteri må ikke kom- troniske komponenter og/ som reservedel hos kundeservice.
Pagina 94
Netadapter Figurerne i denne vejledning kan afvige. Serienummeret finder du ved demonteret knivhoved i huset. Værdi og nøjagtig- Offentliggjorte oplysninger Enhed CE-overensstem- melsesmærkning Ansmann AG Industriestraße 10 – – 97959 Assamstadt GERMANY Reg. byretten i: Ulm HRB B721168 Model-id: SEH0400700V / T10 –...
Pagina 95
Garanti – Juster modtageantennen eller flyt den. – Forøg afstanden mellem apparat og modtager. Kære kunde – Tilslut apparatet til en stikkontakt med en anden strømkreds end modta- Vi sikrer vi dig for vores produkter en toårig garanti fra købsdato for alle mangler geren.
Pagina 96
Proffstrimmer OT14 Denna trimmer motsvarar senaste tekniska nivå, är innovativ och designorienterad. Vid utvecklingen har vi tagit hänsyn till kraven som ställs på en proffstrimmer i en fri- sörsalong. Trimmern lämpar sig särskilt för exakt klippning av hårkonturerna. 1. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FARA: när elapparater används ska alltid grundläg- Använd aldrig den här apparaten om den inte fungerar ordentligt, har ramlat ner eller är skadad.
Säkerhet Avsedd användning Denna trimmer får endast användas för att klippa människors hår på huvudet. Läs noga igenom bruksanvisningen, i synnerhet kapitlet ”Säkerhet”, innan du an- Apparaten är endast konstruerad för användning inomhus! vänder apparaten. Då skyddar du dig mot eventuella risker och apparaten mot Apparaten har utvecklats för professionell användning i en frisörsa- skador på...
Pagina 98
FARA! Använd inte apparaten i närhe- karen eller av dennes kundtjänst för att undvika faror. ten av badkar, duschar, handfat eller Beakta informationen om rengöring och skötsel andra kärl som innehåller vatten. av apparaten (se ”Rengöring och skötsel” på VARNING! Håll apparaten torr. sidan 100).
Pagina 99
FARA för elektrisk stöt genom fuktighet FARA för elektrisk stöt Följande säkerhetsanvisningar gäller för den anslutna laddningsstationen. Följande säkerhetsanvisningar gäller för den anslutna laddningsstationen. Använd inte den här apparaten i närheten av badkar, duschar, handfat eller Kontrollera med jämna mellanrum apparaten och anslutningskabeln om det andra kärl som innehåller vatten.
Pagina 100
Använd endast originalreservdelar som kan beställas från kundservice (se – när du inte håller apparaten i handen längre, t.ex. för att kort avbryta baksidan av denna bruksanvisning). Om anslutningskabeln är skadad eller klippningen. klämd måste den bytas ut tillsammans med plug-in nätadapter. –...
Pagina 101
Förberedelse Uppgifter enligt maskindirektiv 2006/42/EG A-värderad ljudtrycksnivå på arbetsplats på 1 m avstånd, L pA ≤ 70 dBA Byta stickproppsadapter Apparaten levereras med en stickproppsadapter 9. Andra stickproppsadaptrar uppmätt maximalt bulleremissionsvärde inklusive mätosäkerhet enligt kan beställas från kundtjänst (se serviceadressen på baksidan av denna bruks- EN ISO 4871.
Användning Laddning När apparaten levereras är den ännu inte klar att användas. Innan du ansluter trimmern Trimmer till ett uttag måste du se till att nätspänning- Sätta på och stänga av en överensstämmer med den spänning som anges på typskylten. –...
Service Ta bort knivhuvudet Med jämna mellanrum bör knivhuvudet 5 dessutom tas av och försiktigt rensas Enligt aktuell teknisk kunskapsnivå utsätts delar i elektrotekniska apparater i viss från hårrester på insidan. Använd rengöringsborsten 13. utsträckning för ett slitage som är tidsmässigt betingat. –...
FCC info Bilder i de här anvisningarna kan avvika. (Federal Communications Commission, USA) Serienumret hittar du i huset när knivhuvudet är demonterat. Denna apparat uppfyller del 15 i FCC-riktlinjerna. För användningen gäller följan- de två krav: (1) Den här apparaten får inte förorsaka några skadliga störningar och (2) den här apparaten måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive CE-försäkring om störningar som kan förorsaka en oönskad drift.
Pagina 106
Garanti Bästa kund! Som tillverkare lämnar vi en lagstadgad garanti på tjugofyra månader på våra produkter från och med inköpsdatumet för alla brister som beror på material- eller tillverkningsfel. • Om mot förmodan ett fel skulle inträffa på apparaten inom den här tiden, ansvarar vi för att apparaten, på...
Ammattilaisten hiustenleikkuri OT14 Tämä hiustenleikkuri vastaa tekniikan uusinta tilaa, on innovatiivinen ja tyylitelty. Laitteen kehittelyssä huomioitiin kampaamossa käytettävän ammattilaisten hius- tenleikkurin vaatimukset. Hiustenleikkuri soveltuu erityisesti tarkkaan hiusten ääri- viivojen leikkaamiseen. 1. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAARA: sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatet- Käytä tätä laitetta vain sen määräystenmukaiseen tarkoitukseen tässä ohjeessa kuvatulla tavalla.
Turvallisuus Määräystenmukainen käyttö Tätä hiustenleikkuria saa käyttää vain ihmisten hiusten leikkaamiseen. Lue käyttöohje, erityisesti kappale ”Turvallisuus”, huolellisesti läpi, ennen kuin Laite soveltuu vain sisätiloissa käytettäväksi! otat laitteen käyttöön. Näin suojaat itseäsi mahdollisilta vaaroilta ja laitetta väärän Laite on kehitelty ammattimaiseen käyttöön salongissa. käytön aiheuttamilta vaurioilta.
Pagina 110
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuotta Teräpää voi kuumua pitkäaikaisen käytön jäl- täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden keen. fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai koke- mus ja/tai tiedot ovat riittämättömät, jos heitä VAARA nieltävistä pienistä osista valvotaan tai mikäli heidät on opastettu käyttä- Öljypullon kansi on nieltävä...
Pagina 111
Jos laitteeseen pääsee nestettä, on verkkolaite irrotettava välittömästi. Sen Irrota verkkolaite pistorasiasta, … jälkeen laite on annettava tarkastaa, ennen kuin se otetaan uudelleen käyt- – jokaisen käyttökerran jälkeen, töön. – jokaisen latauksen jälkeen, Älä käytä laitetta märin käsin. – jos sattuu häiriö, Irrota verkkolaite käytön jälkeen.
Pagina 112
Laitteessa on litiumioniakku. Suojaa laitetta kuumuudelta (esim. suoralta auringonvalolta), kemiallisilta – Laitetta ei saa avata! aineilta (esim. permanenttiaine) ja mekaanisilta vaurioilta (esim. putoamisen seurauksena). VAROITUS loukkaantumisesta leikkaamalla Konedirektiivin 2006/42/EY mukaiset tiedot Älä käytä laitetta vaurioituneen tai murtuneen teräpään kanssa. A-painotettu päästöäänenpainetaso työskentelypaikalla 1 m:n etäisyydel- Teräpäätä...
Valmistelu Lataus Laite ei ole vielä käyttövalmis, kun se toimitetaan. Verkkopistokkeen sovittimen vaihto Varmista ennen Hiustenleikkuri hiustenleikkurin liittämistä pistorasiaan, että verk- kojännite vastaa tyyppikilvessä olevaa jännitteen arvoa. Laite toimitetaan verkkopistokkeen sovittimella 9. Muita verkkopistokkeen sovitti- mia voit tilata asiakaspalvelusta (katso palveluosoite tämän käyttöohjeen kääntö- Ennen ensimmäistä...
Kampaosa Teräpään vaihtaminen – Kuva B: kytke hiustenleikkuri pois päältä ja työnnä kampaosaa 11 teräpää- Teräpää 5 on kuluva osa. Hyvästä hoidosta huolimatta tulee sen leikkausteho hän 5, kunnes se kiinnittyy paikalleen. heikkenemään. Vaihda teräpää silloin. Teräpään voi tilata yksittäin varaosana –...
Hävittäminen Verkkosovitin Tähän laitteeseen liitettyä Tuotteessa on elektronisia Julkaistut tiedot Arvo ja tarkkuus Yksikkö akkua ei saa laittaa kotita- komponentteja ja / tai pa- lousjätteisiin. Laite ja si- ristoja. Älä hävitä laitetta Ansmann AG säänrakennettu akku on kotitalousjätteiden muka- Industriestraße 10 hävitettävä...
Pagina 116
Tämän ohjeen kuvat voivat olla erilaisia. – Muuta vastaanottoantennin suuntaa tai paikkaa. Sarjanumero löytyy kotelosta teräpään ollessa poistettuna. – Suurenna laitteen ja vastaanottimen välistä etäisyyttä. – Liitä laite toiseen pistorasiaan niin, etteivät laite ja vastaanotin ole samassa virtapiirissä. CE-vaatimustenmu- – Kysy neuvoja myyjältä tai kokeneelta radio- tai televisioteknikolta. kaisuusmerkintä...
Pagina 117
Takuu Hyvä asiakas, myönnämme tuotteillemme kahdenkymmenenneljän kuukauden lakisääteisen takuun ostopäivästä lukien kaikille vioille, jotka aiheutuvat materiaali- tai valmis- tusvirheistä. • Jos odotusten vastaisesti tämän ajanjakson kuluessa tässä laitteessa ilmenee virhe, takaamme laitteelle valintamme mukaan joko korjaamisen tai sen vaih- tamisen virheettömään laitteeseen. •...
Profftrimmer OT14 Denne trimmeren gir deg det beste av dagens teknologi, og den er både innovativ og designorientert. Da vi utviklet denne profftrimmeren, tok vi hensyn til de krav som stilles i en profesjonell salong. Trimmeren er spesielt egnet til å kutte presise konturer.
Pagina 119
Sikkerhet Tiltenkt bruk Denne trimmeren skal kun brukes til å klippe hodehår på mennesker. Les bruksanvisningen, særlig kapittelet «Sikkerhet», nøye før du tar apparatet i Apparatet skal kun brukes innendørs! bruk. Dette beskytter deg mot mulige farer samt beskytter apparatet mot skader Apparatet er ment for profesjonell bruk i frisør-/barbersalonger.
Pagina 120
Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år Vær oppmerksom på informasjonen om ren- og oppover samt av personer med nedsatte fy- gjøring og pleie av apparatet (se «Rengjøring siske, sensoriske eller mentale evner eller og pleie» på side 122). manglende erfaring og/eller kunnskap hvis de Etter lang tids bruk kan knivhodet bli varmt.
Pagina 121
Hvis apparatet ved uhell skulle falle ned i vann, må du trekke ut støpselet Pass på at ledningen ikke blir skadet: umiddelbart og først deretter hente apparatet opp fra vannet. Avslutt bruken – Hold ledningen unna varme overflater og skarpe kanter. av apparatet hvis dette skjer, og la et autorisert verksted kontrollere det.
Pagina 122
Ikke bruk en avtakbar kam som er skadet. OBS: materielle skader ADVARSEL om batterier Knivhodet er en presisjonsdel. Beskytt det mot skader. Beskytt batteriet mot mekaniske skader. Brannfare! For å unngå økt slitasje på knivhodet og motoren må knivhodet regelmessig Ikke utsett apparatet for direkte sollys eller varme.
Pagina 123
1. Trykk inn opplåsningstasten 8 mens du trekker Betegnelse på delene av den monterte strømadapteren 9. Ladekontakter Opplåsningstast Lader Strømadapter (kan byttes ut, illus- 2. Plugg strømadapteren 9 inn Li støpselet 7. Pass Ladeindikator trasjon: EURO-variant) på at opplåsningstasten 8 befinner seg øverst og På/av-bryter 10 Ledning går på...
Betjening Ta av knivhodet Med jevne mellomrom bør dessuten knivhodet 5 tas av og hårrester fjernes for- Skru av og på siktig fra innsiden med rengjøringsbørsten 13. – Forviss deg om at på/av-bryteren 4 står på 0. – Bilde A: for å skru på apparatet skyver du på/av-bryteren 4 forover. –...
Service Strømadapter I følge dagens tekniske standarder utsettes deler i elektrotekniske apparater for Verdier og nøyak- en viss slitasje over tid. Opplysninger Enhet For å opprettholde feilfri funksjon og sikkerheten for apparatet ditt må det utføres tighet regelmessige kontroller iht. de gjeldende bestemmelsene i det aktuelle landet – og minst annethvert år.
Pagina 126
Illustrasjoner i denne bruksanvisningen kan avvike. – Øk avstanden mellom enheten og mottakeren. Du finner serienummeret i huset når knivhodet er demontert. – Koble apparatet til en stikkontakt til en annen krets enn den mottakeren er koblet til. – Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio-/TV-tekniker for å få hjelp.
Pagina 127
Garanti Kjære kunde, som produsent gir vi deg en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato på våre produk- ter. Denne gjelder alle mangler som kan knyttes til material- eller produksjonsfeil. • Hvis det i løpet av denne tiden mot all formodning oppstår en mangel på apparatet, garanterer vi at vi etter eget valg vil reparere eller bytte det ut med et annet, feilfritt apparat.
Το επαγγελματικό trimmer OT14 Αυτό το trimmer ανταποκρίνεται στο τελευταίο επίπεδο της τεχνολογίας, είναι και- νοτόμο και σχεδιαστικά σύγχρονο. Κατά τον σχεδιασμό του έχουν ληφθεί υπόψη οι απαιτήσεις ενός επαγγελματικού trimmer κομμωτηρίου. Το trimmer ενδείκνυται ιδιαίτερα για κοπή ακριβείας των περιγραμμάτων των μαλλιών. 1.
Pagina 129
Ασφάλεια ΠΡΟΣΟΧΗ! Πιθανός κίνδυνος ζημιών στη συσκευή. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ειδικά το κεφάλαιο «Ασφάλεια», πριν ΥΠΟΔΕΙΞΗ περιστατικά και ιδιαιτερότητες που πρέπει να λαμβάνετε υπόψη θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας από πιθα- όταν χειρίζεστε τη συσκευή. νούς...
Pagina 130
Για τη φόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπατα- ασφαλή χρήση της συσκευής και εάν έχουν ρίας χρησιμοποιείτε μόνο το αφαιρούμενο τρο- κατανοήσει τους πιθανούς κινδύνους. Μην φοδοτικό, το οποίο παραδίδεται με αυτή τη συ- επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη συ- σκευή.
Pagina 131
Μην χειρίζεστε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια. Αποσυνδέετε μετά τη χρήση το τροφοδοτικό. Όταν η συσκευή βρίσκεται ΚΙΝΔΥΝΟΣ κατάποσης μικρών εξαρτημάτων κοντά σε νερό, υπάρχει κίνδυνος, ακόμα και όταν το trimmer δεν φορτίζεται. Το καπάκι της φιάλης λαδιού είναι εξάρτημα που μπορεί να καταποθεί. Κρα- Ως...
Pagina 132
– Μην τυλίγετε το καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης γύρω από τη συσκευή. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία ή υψηλή θερμοκρα- Ενδέχεται να κοπεί το καλώδιο. σία. Η θερμοκρασία περιβάλλοντος δεν πρέπει να είναι χαμηλότερη από Για να αποσυνδέσετε το τροφοδοτικό από την πρίζα, τραβάτε πάντα από το -10 °C ή...
Pagina 133
Η συσκευή πρέπει να είναι απενεργοποιημένη: Πληροφορίες σύμφωνα με την οδηγία περί μηχανών 2006/42/ – όταν τοποθετείτε ή αφαιρείτε μια χτένα. ΕΚ – όταν αφήνετε τη συσκευή από το χέρι, π.χ. όταν διακόπτετε παροδικά τη διαδικασία κοπής. Α-σταθμισμένη στάθμη ηχητικής πίεσης στη θέση εργασίας σε απόσταση –...
Pagina 134
Προετοιμασία Διαδικασία φόρτισης Όταν παραδίδεται η συσκευή, δεν είναι ακόμα έτοιμη για λειτουργία. Αντικατάσταση αντάπτορα φις τροφοδοσίας Πριν συνδέσετε το trimmer Trimmer σε μια πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η τάση δικτύ- ου αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στην πινακίδα τύπου. Η συσκευή παραδίδεται με έναν αντάπτορα φις τροφοδοσίας 9. Μπορείτε να παραγγείλετε...
Εξάρτημα χτένας Αφαίρεση της κεφαλής κοπής – Εικόνα B: απενεργοποιήστε το trimmer και σπρώξτε το εξάρτημα χτένας 11 Ανά τακτικά διαστήματα θα πρέπει επιπρόσθετα να αφαιρείτε την κεφαλή κο- στην κεφαλή κοπής 5, μέχρι να κουμπώσει. πής 5, για να απομακρύνετε προσεκτικά τις τρίχες από το εσωτερικό με τη βούρ- –...
Τεχνικά χαρακτηριστικά Φροντίδα της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας – Προσέξτε να μην αποθηκεύετε τη συσκευή ενώ είναι ενεργοποιημένη, όταν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία έχει αδειάσει. Προϊόν Τύπος OΤ 14 – Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη (διακόπτης On/Off στο Τροφοδοτικό Τύπος: T10 0), όταν την τοποθετείτε στη βάση φόρτισης 2. Είσοδος...
Pagina 137
Τροφοδοτικό Με την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων. Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες ενδέχεται να διαφέρουν. Θα βρείτε τον αριθμό σειράς στο περίβλημα αφού αφαιρέσετε την κεφαλή κο- Μονάδα Δημοσιευμένα στοιχεία Τιμή και ακρίβεια πής. μέτρησης Ansmann AG Σήμανση συμμόρ- Industriestraße 10 φωσης...
Pagina 138
Υπόδειξη FCC ΠΡΟΣΟΧΗ: για την τήρηση των οριακών τιμών της ψηφιακής συσκευής της κα- (Federal Communications Commission, τηγορίας B σύμφωνα με το μέρος 15 των κανονισμών FCC, πρέπει αυτή η συ- ΗΠΑ) σκευή να ικανοποιεί τις οριακές τιμές της κατηγορίας B. Όλες οι περιφερειακές συσκευές...
Pagina 139
Εγγύηση Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, σας παρέχουμε για τα προϊόντα μας μια εγγύηση εικοσιτεσσάρων μηνών από την ημερομηνία αγοράς, για όλα τα ελαττώματα που οφείλονται σε αστοχία υλι- κού ή κατασκευαστικά σφάλματα. • Αν παρ' ελπίδα παρουσιαστεί κατά το χρονικό αυτό διάστημα κάποιο ελάτ- τωμα...
Профессиональный триммер OT14 Этот триммер соответствует современному уровню развития техники, отли- чается инновационной конструкцией и дизайнерским исполнением. В процес- се его разработки были учтены требования, которые предъявляются к профессиональному триммеру в парикмахерских салонах. Триммер идеаль- но подходит для создания точного контура. 1.
Pagina 141
Техника безопасности ВНИМАНИЕ! Указывает на возможный риск повреждения устройства. Прежде чем пользоваться устройством, внимательно прочтите руковод- ПРИМЕЧАНИЕ Обстоятельства и особенности, которые следует учиты- ство по эксплуатации, прежде всего раздел «Безопасность». Это позволит вать при работе с устройством. вам избежать возможных опасностей и предохранить прибор от поврежде- Применение...
Pagina 142
Для зарядки аккумулятора используйте ществляется надзор или предварительно только съемный блок питания, входящий в был проведен инструктаж о безопасном ис- комплект поставки. пользовании устройства и связанных с этим опасностях. Не разрешайте детям играть с ОПАСНО! Не пользуйтесь данным устройством. Детям не разрешается выпол- устройством...
Pagina 143
Если в устройство попала вода, немедленно отсоедините блок питания. Перед повторным включением необходимо поручить специалисту про- ОПАСНОСТЬ проглатывания мелких деталей верку устройства. Крышка флакона для масла является мелкой деталью, которую можно Не держите устройство мокрыми руками. проглотить. Храните ее подальше от детей младше 36 месяцев. После...
Pagina 144
Не допускайте повреждения соединительного провода: – Не допускайте контакта провода с горячими поверхностями и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ об аккумуляторах острыми кромками. Обеспечьте защиту аккумулятора от механических повреждений. Опас- – Не допускайте защемления или сжатия соединительного провода. ность пожара! – Не наматывайте соединительный провод на прибор. Это может при- Не...
Pagina 145
Прибор должен быть выключен: Данные согласно Директиве по машиностроению 2006/42/EG – когда вы надеваете или снимаете насадку-расческу. – когда вы откладываете устройство в сторону, например, ненадолго Амплитудно-взвешенный уровень звукового давления на рабочем прерывая процесс стрижки. месте на расстоянии 1 м, L pA ≤ 70 дБА –...
Pagina 146
Подготовка к работе Зарядка На момент поставки прибор не готов к работе. Замена сетевого штекера-адаптера Перед подключением Trimmer к розетке убедитесь, что напряжение, указан- ное на фирменной табличке, соответствует напряжению бытовой электро- В комплект поставки устройства обязательно входит сетевой штекер-адап- сети.
Pagina 147
Эксплуатация Чистка и уход Для безопасной и эффективной работы триммера необходимо производить Включение и выключение его регулярную чистку и смазку. – Рис. A:для включения устройства переместите выключатель (вкл./выкл.) 4 Чистка и смазка ножевой головки вперед. При регулярном использовании устройства необходимо один раз в день –...
Pagina 148
Сервис Замена ножевой головки Ножевая головка 5 относится к быстроизнашивающимся деталям. Несмо- В соответствии с современным уровнем техники компоненты электротехни- тря на хороший уход, ее режущая способность постепенно снижается. В ческих приборов в определенной степени подвержены износу с течением этом случае необходимо заменить ножевую головку. Ее можно заказать от- времени.
Технические данные Единица Значение и точ- Опубликованные данные измере- Изделие Тип OT 14 ность ния Сетевой адаптер Тип: T10 Идентификатор модели: SEH0400700V/T10 – – Вход 100–240 В; 50-60 Гц Выход 4 В / 700 мА Входное напряжение 100–240 В Длина стрижки 0,3 мм...
Pagina 150
Указание FCC (Федеральной комиссии по связи, ОСТОРОЖНО! Данное устройство должно соответствовать ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 Правил FCC. США) Все периферийные устройства должны быть экранированы и заземлены. Работа с несертифицированными периферийными устройствами или неэ- Данный...
Pagina 151
Гарантия Уважаемый покупатель, компания-производитель предоставляет на свои изделия гарантию сроком на двадцать четыре месяца с момента покупки, которая действует в отно- шении любых недочетов, обусловленных дефектами материала или изго- товления. • Если, вопреки ожиданиям, в течение указанного периода в данном при- боре...
Pagina 164
프로 트리머 OC14 이 트리머는 최신 기술을 바탕으로 제작되어 혁신적인 성능과 디자인을 선보입니다. 이 제품 개발 시 미용실에서 프로 트리머에 요구하는 모든 성능과 기능이 고려되었습니다. 이 트리머는 특히 헤어 컨투어를 세심하 게 커트할 때 적합합니다. 1. 주요 안전 관련 지침 위험: 전기...
Pagina 165
안전성 주의 사항 기기를 취급할 때 주의해야 하는 사항 또는 특성을 나타냅 니다. 제품을 사용하기 전에 사용 설명서, 특히 "안전성" 단원의 내용을 숙지 용도에 맞는 사용 하십시오. 이를 통해 위험을 방지하고 오작동으로 인한 기기 손상을 피할 수 있습니다. 이 트리머는 인간 헤어 커팅용으로만 사용해야 합니다. 본...
Pagina 166
충전 배터리를 충전할 때 이 기기와 본 기기는 어린이용 장난감이 아닙니 함께 제공된 탈부착식 전원 부품만 다. 어린이가 보호자 없이 기기를 청소하 사용하십시오. 거나 정비하도록 하면 안 됩니다. 위험! 이 기기를 욕조, 샤워, 전원 장치(전원 연결 케이블 포함)가 세면대 또는 기타 물이 담긴 용 손상된...
Pagina 167
전기 설치 기사에게 문의하십시오. 설치 시 항상 전기 전문 기사에 서 작업을 수행하도록 하십시오. 어린이에 대한 위험 포장재는 어린이용 장난감이 아닙니다. 어린이가 플라스틱 봉투를 감전으로 인한 위험 가지고 놀지 못하도록 하십시오. 질식할 위험이 있습니다. 다음과 같은 안전 주의 사항은 연결된 충전 스테이션에 해당됩니다. 습기로...
Pagina 168
다음과 같은 경우 전원 부품을 콘센트에서 분리하십시오: 충전 배터리로부터 전해액이 흘러나올 경우 눈이나 점막 또는 피부 에 닿지 않도록 주의하십시오. 해당 위치를 즉시 충분한 물을 사용 – 사용 후 하여 씻어낸 후 의사의 진료를 받으십시오. 전해액은 염증을 유발할 – 충전 후 수...
Pagina 169
블레이드 헤드 및 모터가 심하게 마모되지 않도록 블레이드 헤드를 부품 명칭 정기적으로 청소하고 오일을 발라야 합니다(169페이지의 “청소 및 1 충전 접점 8 잠금 해제 버튼 관리” 참조). 2 충전 스테이션 9 전원 플러그 어댑터(교체 가능, 중성 세제를 사용하고 부식성 세제는 사용하지 마십시오. 3 충전...
Pagina 170
조작 1. 잠금 해제 버튼 8을 안으로 누른 상태에서 설치된 전원 플러그 어댑터 9를 당겨 빼십시오. 4.1 켜기 및 끄기 2. 필요한 전원 플러그 어댑터 9를 전원 부품 – 그림 A: 기기를 켜려면 ON/OFF 스위치 4를 앞으로 미십시오. 7 안으로 밀어 넣으십시오. 잠금 해제 버튼 –...
Pagina 171
청소 및 관리 위치한 고객님 담당 고객 서비스의 주소와 전화번호는 이 사용 설명서 뒷면에서 확인할 수 있습니다. 트리머가 정상적으로 작동하고 모든 성능을 발휘하도록 하려면 기기를 기기 청소 정기적으로 청소하고 오일을 바르십시오. 블레이드 헤드 청소 및 오일 바르기 – 기기를 젖은 수건으로 기회가 될 때마다 닦은 후 말리십시오. 매일...
Pagina 172
폐기 전원 어댑터 이 기기에 내장된 충전 이 제품에는 전자 부품 공개 정보 값 및 정확도 단위 배터리는 가정용 쓰레기로 또는 배터리가 있습니다. 폐기하면 안 됩니다. 기기를 가정용 쓰레기로 Ansmann AG 기기는 충전 배터리가 폐기하지 말고 재활용을 Industriestraße 10 장착된 상태로 적절하게 위해...
Pagina 173
기술 사항이 변경될 수 있습니다. – 딜러 또는 숙련된 라디오/TV 엔지니어에 도움을 요청하십시오. 본 설명서의 그림과 다를 수 있습니다. 주의: FCC 규정 제15부에 따른 등급 B의 디지털 기기에 적용되는 한계 일련번호는 분리된 블레이드 헤드 하우징에서 확인할 수 있습니다. 값을 충족하려면 이 기기가 등급 B 한계값의 요건을 충족해야 합니다. 주변...
Pagina 174
10 보증 고객 여러분, 당사는 제품 제조사로서 소재 또는 제조 오류로 인해 발생하는 결함에 대해 법정 보증을 제공합니다. • 기대와 달리 이 기간이 만료되기 전에 이 기기에 결함이 발생할 경우, 당사는 기기를 당사의 선택에 따라 수리를 제공하거나 결함이 없는 다른 기기로 교체해드립니다. •...
Pagina 176
OT14 ماكينة الحالقة االحترافية ماكينة الحالقة ھذه تفي بأحدث ما توصلت إليه التكنولوجيا، فھي م ُبتكرة وذات تصميم موجه. حيث تم أثناء تطويرھا م ُراعاة المتطلبات المرجوة من ماكينات الحالقة االحترافية في صالونات .الحالقة. فھذه الماكينة م ُخصصة للق ص ّات الدقيقة لتصفيفات الشعر تعليمات...
Pagina 177
السالمة .ال تستخدم ماكينة الحالقة لقص الشعر ال م ُبلل .تشغيل الجھاز قبل ي ُرجى قراءة تعليمات االستخدام بعناية، وخصو ص ًا فصل "السالمة"، وذلك التعليمات الخاصة بالتشغيل اآلمن .ھذا يحميك من المخاطر المحتملة ويحمي الجھاز من التلف الناجم عن االستعمال الخاطئ ،احتفظ...
Pagina 178
.اآلمن للجھاز، وعند فھمھم لألخطار الناجمة عن ذلك خطر على األطفال ال ي ُسمح بأن يلعب األطفال بالجھاز. ال ي ُسمح بإجراء مواد التعبئة ليست ل ُ عب لألطفال. ال ي ُسمح بأن يعبث األطفال باألكياس البالستيكية. ينشأ عن أعمال التنظيف والصيانة الخاصة بالمستخدم من قبل .ذلك...
Pagina 179
تحذير من البطارية خطر التعرض لصدمة كھربائية !خطر االحتراق .احم ِ البطارية من األضرار الميكانيكية .الشاحن الموصل تسري تعليمات السالمة التالية على ال تعرض الجھاز ألشعة الشمس ال م ُباشرة أو الحرارة. يجب أن تقل درجة الحرارة المحيطة تحقق بانتظام من الجھاز وكابل التوصيل من حيث وجود أضرار. ال تقم بتشغيل الجھاز إذا .°م...
Pagina 180
تنبيه: األضرار المادية أسماء األجزاء .رأس النصل ھو جزء دقيق. قم بحمايته من األضرار زر تحرير القفل مالمس الشحن لتجنب البلى الشديد لرأس النصل والمحرك، يجب تنظيف رأس القطع وتشحيمھا بانتظام ،موائم القابس الكھربائي )يمكن استبداله الشاحن )انظر "التنظيف والعناية" صفحة (الصورة: البديل...
Pagina 181
االستعمال موائم القابس عند نزع اضغط على زر تحرير القفل . ال م ُركب الكھربائي التشغيل واإلطفاء في قابس المطلوب قم بإدخال موائم القابس الكھربائي إلى أعلى . انتبه أن يكون زر تحرير القفل الكھرباء .إلى األمام : لتشغيل الجھاز، ي ُحرَّك مفتاح التشغيل/اإلطفاء صورة...
Pagina 182
التنظيف والعناية يمكن العثور على عنوان ورقم ھاتف أقرب ممثل لخدمة العمالء على الصفحة الخلفية من .تعليمات االستخدام ھذه لضمان التشغيل السليم واألداء الكامل لماكينة الحالقة الخاصة بك، قم بتنظيف وتزييت الجھاز تنظيف الجھاز .بانتظام .امسح الجھاز بين الحين واألخر بمنديل م ُبلل، وامسحه مجد د ً ا لتجفيفه –...
Pagina 183
محول التيار المتردد التخلص من الجھاز يحتوي المنتج على مكونات ال ي ُسمح بإلقاء الوحدة القيمة والدقة البيانات المنشورة إلكترونية و/أو بطاريات. ال البطارية المدمجة بالجھاز مع تتخلص من الجھاز مع النفايات النفايات المنزلية. يجب التخلص Ansmann AG المنزلية، بل عليك تسليمه في من...
Pagina 184
قد تؤدي أي تغييرات أو تعديالت لم تتم الموافقة عليھا صراحة ً بموجب ضمان الجھاز :تعديل .الحق محفوظ في إجراء تعديالت فنية .ھذا إلى إبطال سلطة المستخدم في تشغيل ھذا الجھاز .ي ُمكن أن تختلف الصور الواردة في ھذا الدليل .يمكنك...
Pagina 185
Internet | Besøg os online | Besök oss på nätet | Vieraile Internet-sivustollamme | Besøk oss på Internett | Επισκεφτείτε μας στο Διαδίκτυο | Посетите наш сайт в Интернете | 弊社のウェブサイトをご覧ください | 저희 인 터넷 사이트를 방문해 주십시오 | قم بزيارة موقعنا على اإلنترنت Trimmer PegasusMini (OT14) Art.Nr.: 1558332 | V00...