Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 36
Original Bedienungsanleitung
2080
Bedienungsanleitung
de
Operating Instructions
en
Mode d'emploi
fr
Gebruiksaanwijzing
nl
Istruzioni per l'uso
it
Bruksanvisning
sv
Instrucciones de uso
es
Betjeningsvejledning
da
Käyttöohje
fi
Bruksanvisning
no
Manual de instruções
pt
2180
οδηγίες χρήσης
el
РуководEFво
ru
Kezelési utasítás
hu
Návod k obsluze
cs
Návod na obsluhu
sk
Instrukcja obsługi
pl
Navodila za uporabo
sl
Manual de folosin
ro
РъководEFво за екEплоаFация
bg
zh
사용 설명서
ko
по
экEплуаFации
t ˘ a
,

Advertenties

Hoofdstukken

loading

Samenvatting van Inhoud voor EHEIM professionel 3 2080

  • Pagina 1 Original Bedienungsanleitung 2080 2180 Bedienungsanleitung οδηγίες χρήσης Operating Instructions РуководEFво по экEплуаFации Mode d’emploi Kezelési utasítás Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Návod na obsluhu Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Instrukcja obsługi Instrucciones de uso Navodila za uporabo Betjeningsvejledning Manual de folosin t ˘ a РъководEFво...
  • Pagina 2 Filtermedien Filter media Moyens de 昀ltration Filtermedia Filtri Filtermedier Material 昀ltrante Filtermedier Suodatinmateriaalit Filtermedier Produtos de 昀ltragem Υ½»¼ά φί½τρων Фи?PтрBва?PAOе @атериа?O Szuro közegek Filtracní média Filtracné média Media 昀ltracyjne Filtrski mediji Medii de 昀ltrare Фи?FърAи @аEи 여과 매체...
  • Pagina 6: Sicherheitshinweise

    Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen EHEIM Außen昀lters der High-Tech Generation EHEIM professionel 3. Das innovative System bietet mit seiner integrierten neu entwickelten Ansaughilfe, dem funktionsgerechten Sicherheits-Adapter und der visuellen Durch昀uss-Kontrolle optimalen Komfort und höchste Sicherheit. Dabei sorgt das große Behältervolumen, der oben liegende große Vor昀lter in Verbindung mit dem ab- gestimmten Filtermassenaufbau, für eine optimale Wasserklärung, hoch ef昀zienten Schadstoffabbau...
  • Pagina 7: Allgemein Funktionsbeschreibung

    Was tun, wenn... 13-15 Allgemein Funktionsbeschreibung Der EHEIM professionel 3 Außen昀椀lter reinigt das Aquarienwasser in einem geschlossenen Umlaufsystem. Durch seine zwei Ansaugleitungen ermöglicht der professionel 3 Außen昀椀lter eine individuelle Platzierung der Ansaugbereiche im Aquarium. Dabei sorgt die eingebaute, wartungsfreie Pumpe für die permanente Zirkulation: Das Wasser wird aus dem Aquarium durch die verschiedenen Filterschichten geführt, wobei es auf mechanischem, biologischem oder adsorptivem Weg ge昀椀ltert...
  • Pagina 8: Begriffsbestimmung Einzelteile / Lieferumfang

    Anschlag aufschieben (evtl. mit warmem Wasser vorher geschmeidig machen). Anschließend wird die zweiteilige Schlauchsicherung ganz am Adapter anliegend um die montierten Enden gelegt, seitlich eingehängt und zusammen geklippst. Grundsätzlich EHEIM Originalschläuche verwenden. Die kompletten Schlauchverbin- Hinweis: dungen in regelmäßigen Abständen auf korrekten Sitz prüfen.
  • Pagina 9: Filtermassen-Befüllung

    Befüllen Um eine optimale und störungsfreie Funktion Ihres EHEIM professionel 3 Außen昀椀lters zu gewährlei- sten, empfehlen wir Ihnen Original EHEIM Filtermassen zu verwenden. Denn nur diese sind auf die EHEIM Außen昀椀lter genau abgestimmt, bieten Reinigungsbakterien eine ideale Besiedelungsober昀氀ä- che und sorgen für sauberes und gesundes Aquarienwasser. Das entsprechende Media-Set für den EHEIM professionel 3 erhalten Sie unter der Best.-Nr.
  • Pagina 10 Den passgenauen Sitz der Pro昀椀ldichtung am Pumpenkopf und der Dichtung am Vor昀椀lter prüfen und evtl. Verschmutzungen entfernen. Dicht昀氀äche an Behälteroberkante ebenfalls auf Verschmutzung prüfen ggf. säubern und mit EHEIM P昀氀egespray Best.-Nr. 400 100 0 leicht einfetten. Pumpenkopf auf Filterbehälter setzen und alle vier Verschluss-Klipps schließen.
  • Pagina 11 Filteroberkante und Pro昀椀ldichtung im Filteroberteil auf Verschmutzung und Beschädigun- gen prüfen. Pro昀椀ldichtung gegebenenfalls ersetzen. Behälteroberkante leicht mit EHEIM P昀氀egespray (Best.-Nr. 4001000) einsprühen, Filteroberteil aufsetzen und alle vier Verschluss-Klipps schließen. Filter im Unterschrank aufstellen. Sicherheitsadapter wieder einsetzen (siehe Vorgang 17).
  • Pagina 12 Gegenhalter 昀椀xieren. Das Indikatorgehäuse am Sicherheitsadapter wieder einsetzen und Indikatordeckel eindrücken bis die Schnappriegel einrasten. Dichtungen Alle Dichtungen bei jeder Reinigung mit EHEIM P昀氀egespray Best.-Nr. 4001000 einsprühen. Dadurch bleiben Dichtungen länger geschmeidig und die Lebensdauer wird erhöht. Bei Beschädigungen Dichtung unbedingt austauschen (siehe Ersatzteilliste).
  • Pagina 13 Gefahr! Bei Arbeiten am Filter darauf achten, dass kein Wasser an elektrische Schnittstellen gelangt. Netzstecker ziehen! Bei Problemen gehen Sie im Internet auf unsere Seite www.eheim.de oder rufen Sie die Servicenummer +49 (0)71 53 - 70 02 183 an..das Filteroberteil sich nicht schließen lässt?
  • Pagina 14 Absperrhebel nicht richtig eingestellt. Sicherheitsadapter abnehmen, Absperrhebel öffnen und die Sicherheitsadapter verschmutzt. Öffnungen mit EHEIM-Reinigungsbürste (Nr.: 4005570) reinigen. Schlauchinstallation hat zu Schläuche auf Knicke, Verschmutzungen und Verengungen prüfen, wenig Durchlass. begradigen und reinigen (EHEIM-Reinigungsbürste Nr.:4005570). Die mit Wasser gefüllte Ansaugleitung mit den Fingern Nur eine Ansaugleitung ist zusammendrücken bis sich die andere Ansaugleitung...
  • Pagina 15 deutsch ...sich Luft im Filter be昀椀ndet? Ursache Behebung Standort des Filters. Die Oberkante des Pumpenkopfes sollte mindestens 10cm unterhalb der Wasserober昀氀äche liegen. Ideal: unterhalb des Aquariums. Luft wird über Schlauchverbindungen auf richtigen Sitz und undichte Stellen prüfen und ggf. austauschen. Schlauchinstallation angesaugt.
  • Pagina 16: Mportant Safety Instructions

    „SAVE THESE INSTRUCTIONS“ Thank you very much for buying your new EHEIM professionel 3 high tech generation external 昀椀lter. With its developed priming aid, functional safety adapter and optical 昀氀ow monitoring, this innovative system provides optimal convenience and utmost safety. The large container volume, the pre昀椀lter on top and the 昀椀nely balanced 昀椀lter media assembly ensure optimal water clari昀椀cation...
  • Pagina 17: Safety Instructions

    In case of cable damage, the device must no longer be used. Any damaged external power cables or power supply units must always be replaced. Contact your specialist dealer or an EHEIM service center. The heating coil and the electronic components must only be replaced by experts commissioned by the EHEIM customer service.
  • Pagina 18: External 昀椀Lter 2080 For Aquariums

    23-25 General operating description The EHEIM professionel 3 external 昀椀lter cleans the aquarium water in a closed loop. The professionel 3 external 昀椀lter has two suction channels for individual placement of suction areas in the aquarium. The built-in maintenance-free pump ensures continuous circulation. Water from the aquarium is passed through several 昀椀lter layers where it is 昀椀ltered mechanically, biologically...
  • Pagina 19: Installing The 昀椀Lter

    Then, lay the two-part hose guard right round the assembled ends close to the adapter, hook in laterally and clip together. Be sure to use original EHEIM hoses. Check all hose connections at regular intervals to Note: make sure they 昀椀t properly.
  • Pagina 20 EHEIM 昀椀lter materials. Only they are designed precisely for use with the EHEIM external 昀椀lter, provide an ideal surface for purifying bacteria to colonise and ensure clean, healthy aquarium water. You can buy the right media set for the EHEIM professionel 3 from your pet shop dealer, order number 2520800.
  • Pagina 21: Taking Into Operation

    english Taking into operation First turn the shut-off lever on the safety adapter to the ON position to open the three val- ves. If the shut-off lever cannot be turned to the ON position, the safety adapter has not been 昀椀tted correctly to the pump head. In that case, repeat step 17. Press the suction aid 昀椀rmly several times until the 昀椀lter container automatically 昀椀lls with water.
  • Pagina 22 Check the upper edge of the 昀椀lter and the gasket in the upper part of the 昀椀lter for soiling and damage. If need be, replace the gasket. Spray upper edge of container lightly with EHEIM Care Spray (Order No. 4001000), replace upper part of 昀椀lter and close all four clips. Place 昀椀lter in cabinet.
  • Pagina 23 Gaskets and sealing rings Spray all gaskets and sealing rings with EHEIM Care Spray Order No. 4001000 each time you clean. This keeps them supple for longer and increases their service life. Be sure to replace any damaged seals (see list of spares).
  • Pagina 24: Primer Does Not Work

    Filter media wrongly assembled. layers for 昀椀ltering. Fill bottom 昀椀lter insert to just under edge with EHEIM MECH. Fill next two 昀椀lter inserts with SUBSTRAT, also to just under edge. Never place white 昀椀lter pad under the handle. Filter pad inserted wrongly.
  • Pagina 25: Pump Does Not Work

    english Filter pad not renewed. Be sure to renew the 昀椀lter pad each time you clean (Order No. 2616802). Pump is dirty. Clean pump chamber, cooling and lubrication channel with cleaning brush set (Order No. 4009560) (see chapter on Servicing and Maintenance).
  • Pagina 26: Consignes De Sécurité

    Nous vous remercions pour l‘achat de ce nouveau 昀椀ltre extérieur EHEIM professionel 3 de nouvelle génération. Ce système innovant, son accessoire intégré d‘amorçage nouvellement développé, son adaptateur de sécurité fonctionnel et le contrôle visuel de débit offrent ensemble un confort optimal et une sécurité...
  • Pagina 27: Description Fonctionnelle Générale

    32-36 Description fonctionnelle générale Le 昀椀ltre extérieur EHEIM professionel 3 nettoie l‘eau de l‘aquarium en la faisant circuler en circuit fermé. Grâce à ses deux conduites d‘aspiration, le 昀椀ltre extérieur professionel 3 permet de placer les zones d‘aspiration à l‘endroit voulu dans l‘aquarium. Ce faisant, la pompe sans entretien intégrée dans le 昀椀ltre assure la circulation permanente de l‘eau.
  • Pagina 28: Installation Du 昀氀Exible

    Ensuite, posez la sécurité de 昀氀exible en deux parties bien plaquée contre l‘adaptateur, autour des extrémités montées, accrochez-la latéralement et clipsez le tout ensemble. utilisez systématiquement les 昀氀exibles d‘origine EHEIM. A intervalles réguliers, Remarque : véri昀椀ez que les jonctions complètes des 昀氀exibles sont correctement en assise.
  • Pagina 29: Mis En Place Du 昀椀Ltre

    Remplissage Pour que votre 昀椀ltre extérieur EHEIm professionel 3 fonctionne de façon optimale et sans incident, nous vous recommandons d‘utiliser des masses de 昀椀ltration EHEIM d‘origine. Elles seules uniquement sont parfaitement adaptées au 昀椀ltre extérieur EHEIM, offrent une surface de colonisation idéale aux bactéries nettoyeuses et veillent à...
  • Pagina 30: Mise En Service

    également si la surface d‘étanchéité située contre le bord supérieur de la cuve présente, elle aussi, des salissures. Nettoyez-les et le cas échéant graissez légèrement à l‘aide de l‘aérosol d‘entretien EHEIM, n° de référence 400 1000. Posez la tête de pompe sur la cuve du 昀椀ltre puis refermez les quatre clips d‘obturation.
  • Pagina 31: Maintenance Et Nettoyage

    français Régulation du débit Pour, du côté du refoulement, ajuster le débit du 昀椀ltre comme vous le souhaitez, tournez le levier de fermeture lentement en direction de „off“ (ce levier se trouve contre l‘adaptateur de sécurité). Le 昀氀otteur présent dans le regard de l‘indicateur renseigne sur le débit d‘eau actuel.
  • Pagina 32 昀椀ltre sont encrassés et endommagés. Si nécessaire, changez le joint pro昀椀lé. Appliquez un peu d‘aérosol d‘entretien EHEIM (n° de réf. 4001000) sur le bord supérieur de la cuve. Posez ensuite la partie supérieure du 昀椀ltre puis fermez les quatre clips d‘obturation.
  • Pagina 33 Joints A chaque nettoyage, pulvérisez l‘aérosol d‘entretien EHEIM n° de réf. 4001000 sur tous les joints. Ceci allonge la période pendant laquelle les joints conservent leur souplesse, et leur durée de vie s‘accroît. Si un joint a été endommagé, remplacez-le impérativement (voir la liste des pièces de rechange).
  • Pagina 34: La Pompe Ne Marche Pas

    Surfaces d‘étanchéité ou Nettoyez les surfaces d‘étanchéité puis pulvérisez un peu de graisse joint pro昀椀lé encrassé. silicone en aérosol EHEIM (n° de réf. 4001000). Joint pas monté, Mettez le joint correctement en place où changez-le. incorrectement mis en place ou endommagé.
  • Pagina 35 Véri昀椀ez que la strati昀椀cation des masses 昀椀ltrantes correspond à celle masses 昀椀ltrantes. que nous avons recommandée. Remplissez le panier 昀椀ltrant inférieur presque à ras-bord avec EHEIM MECH. Remplissez également les deux paniers 昀椀ltrants suivants presque à ras bord avec SUBSTRAT pro. Ne posez jamais l‘intissé 昀椀ltrant blanc sous l‘anse.
  • Pagina 36 Hartelijk dank voor het aanschaffen van de nieuwe EHEIM-buiten昀椀lter van de high-tech-generatie EHEIM professio- nel 3. Het innovatieve systeem biedt met zijn geïntegreerde nieuw ontwikkelde aanzuighulp, de passende adapter en de visuele doorstromingscontrole een optimaal comfort en de best denkbare veiligheid.
  • Pagina 37 Bij beschadiging van kabels of snoeren mag het apparaat niet meer worden gebruikt. Bij beschadigingen van een extern netsnoer of netdeel dienen deze altijd te worden vervangen. Neem contact op met Uw vakhandelaar of het servicecentrum van EHEIM. Het verwarmingselement en de elektronica mogen uitsluitend worden vervangen door specialisten van de EHEIM-klantendienst.
  • Pagina 38: Algemene Functiebeschrijving

    Een optimaal 昀椀ltervermogen en een storingvrije werking wordt alleen bereikt door Opmerking: het gebruik van de originele 昀椀ltermassa van EHEIM (zie hoofdstuk „Vullen met 昀椀ltermassa“). Losse onderdelen / leveringsomvang Slangbeveiliging, Adapter met ingebouwde afsluitkranen,...
  • Pagina 39: Plaatsing Van Het 昀椀Lter

    10 cm onder het wateroppervlak bevinden. Het 昀椀lter kan beter onder het aquarium worden gezet. Het EHEIM professionel 3 buiten昀椀lter beschikt over vier transportrollen. Het 昀椀lter kan eenvoudig Tip: in de onderkast worden geplaatst door hem licht te kantelen. In stilstand zijn de rollen ontlast.
  • Pagina 40 Filterpatronen van de beugel aftrekken. De gezakte grijpbeugels kunnen naar boven worden losgetrokken. Vullen Om een optimale en storingsvrije werking van uw EHEIM professionel 3 buiten昀椀lter te garanderen, adviseren wij u originele EHEIM-昀椀ltermassa’s te gebruiken. Alleen deze 昀椀ltermassa’s zijn namelijk exact afgestemd op de EHEIM-buiten昀椀lters, vormen voor reinigingsbacteriën een ideale plaats om zich te nestelen en zorgen voor schoon en gezond aquariumwater.
  • Pagina 41: Inwerkingstelling

    nederlands - Pompkop op 昀椀lterbak zetten en alle vier de sluitclips sluiten. Adapter met een lichte druk in de pompkop schuiven totdat de adapter duidelijk hoorbaar inklikt. Bij het plaatsen van de adapter moet de sluithendel op “off” staan, omdat een veiligheidsmechanisme het inklikken anders voorkomt.
  • Pagina 42 Bovenkant van het 昀椀lter en pro昀椀elafdichting op het bovenste gedeelte van het 昀椀lter leren op vervuiling en beschadigingen. Pro昀椀elafdichting eventueel vervangen. Bovenkant van de bak licht inspuiten met EHEIM-verzorgingsspray (bestelnummer 4001000), bovenste gedeelte van het 昀椀lter opzetten en alle vier de sluitclips sluiten. Filter onderkast zetten.
  • Pagina 43 De indicatorbehuizing terugzetten op de adapter en indicatordeksel indrukken tot het klikslot inklikt. Afdichtingen Alle afdichtingen bij iedere reinigingsbeurt inspuiten met EHEIM-verzorgingsspray, bestelnummer 4001000. Hierdoor blijven afdichtingen langer soepel en wordt de levensduur verhoogd. Afdichting bij beschadigingen altijd vervangen (onderdelenlijst).
  • Pagina 44 ...Filter op het bovenste gedeelte lekt? Oorzaak Oplossing Sluitclips niet juist gesloten Alle sluitclips juist sluiten Afsluitvlakken reinigen en licht inspuiten met EHEIM- Afsluitvlakken of pro昀椀elafdichting vuil siliconenvetspray, bestelnummer 4001000 Afdichting niet gemonteerd, Afdichting correct plaatsen of vervangen verkeerd geplaatst of beschadigd ...Aanzuighulp werkt niet?
  • Pagina 45: Behebung Oplossing

    Filtermassa-opbouw controleren op de door ons aanbevolen 昀椀ltratie in lagen. Onderste 昀椀lterinzetstuk tot vlak onder de rand vullen met opbouw EHEIM MECH. De twee andere 昀椀ltermandjes eveneens tot vlak onder de rand vullen met SUBSTRAT pro. Wit 昀椀ltervlies nooit onder de beugel leggen.
  • Pagina 46: Avvertenze Di Sicurezza

    Mille grazie per aver acquistato il Vostro nuovo 昀椀ltro esterno della EHEIM, un rappresentante della generazione di alta tecnologia della EHEIM professionel 3. L’innovativo sistema offre con il suo nuovissimo sifone integrato d’aspirazione, il funzionale adattatore di sicurezza ed il controllo visuale di portata, un comfort ottimo e la massima sicurezza.
  • Pagina 47 53-56 Descrizione generale di funzionamento Il 昀椀ltro esterno professionel 3 della EHEIM depura l’acqua dell’acquario in un sistema a circuito chiuso. Grazie ai suoi due tubi d’aspirazione il 昀椀ltro esterno professionel 3 permette la de昀椀nizione individuale delle zone d’aspirazione nell’acquario. La pompa inserita, che non necessita manutenzione, assicura il permanente riciclo: l’acqua viene aspirata dall’...
  • Pagina 48 In昀椀ne la sicurezza del tubo 昀氀essibile, in due pezzi, viene disposta tutto intorno all’ adattatore sulle estremità montate, in昀椀lata ai lati e serrata insieme con le clips. Utilizzare per principio tubi 昀氀essibili della EHEIM. Controllare ad intervalli di tempo Avviso:...
  • Pagina 49 昀椀ltro esterno EHEIM, offre ai batteri depuranti una super昀椀cie ideale per la colonizzazione ed assicura un’acqua limpida e salubre nell’acquario. Otterrete il corrispondente set del materiale per il professionel 3 della EHEIM al n. d’ordine 2520800 presso il Vostro rivenditore specializzato per articoli da zoo.
  • Pagina 50: Messa In Funzione

    400 100 0 della EHEIM. Montare la testa della pompa sul contenitore del 昀椀ltro e chiudere tutte e quattro le clips.
  • Pagina 51: Manutenzione E Pulizia

    italiano Regolazione della portata Per poter impostare, come desiderato, la prestazione del 昀椀ltro dal lato della mandata, girare lentamente la levetta di bloccaggio sull’adattatore di sicurezza in direzione “off”. Intanto il galleggiante nel tubo di livello dell’indicatore mostra l’attuale portata d’acqua. Indicatore di controllo L’indicatore informa continuamente sulla portata dell’acqua segnalando l’insorgere di eventuali anomalie.
  • Pagina 52 昀椀ltro si trovano dello sporco e danni. Eventualmente sostituire la guarni-zione. Spruzzare leggermente sul bordo superiore del contenitore lo spray di manuten-zione EHEIM (n. d‘ordine 4001000), montare la parte superiore del 昀椀ltro e chiudere tutte e quattro le clips di chiusura. Rimettere il 昀椀ltro nell‘elemento base.
  • Pagina 53 昀椀no a che scattano in posizione le chiusure a scatto. Guarnizioni Spruzzare su tutte le guarnizioni durante ogni pulizia lo spray di manutenzione EHEIM n. d‘ordine 4001000. In questo modo le guarnizioni restano morbide più a lungo e se ne aumenta la durata.
  • Pagina 54 Super昀椀ci di tenuta o pro昀椀lato Pulire le super昀椀ci di tenuta e spruzzare leggermente lo spray di di tenuta sporco. grasso al silicone EHEIM n. d‘ordine 4001000 . La guarnizione non è stata Montare correttamente la guarnizione o sostituirla. montata o inserita in modo sbagliato o è...
  • Pagina 55 昀椀ltrante errata. strati da noi consigliato. Riempire il ces-tello inferiore 昀椀n quasi sotto il bordo con EHEIM MECH. Riempire poi i due cestelli seguenti, pure 昀椀no sotto il bordo con SUBSTRAT pro. Mai mettere il 昀椀ltro in velcro bianco sotto la maniglia.
  • Pagina 56 Sostituire l’asse. svenska Tack för att du valt ett ytter昀椀lter från EHEIM, den nya generationens High-Tech-昀椀lter EHEIM professionel 3. Det innovativa systemet erbjuder optimal komfort och maximal säkerhet tack vare en ny, integrerad sughjälp, en funktionsanpassad säkerhetsadapter och en visuell 昀氀ödeskontroll.
  • Pagina 57 Vid skador på kabeln får enheten inte användas mer. Vid skador på en extern nätkabel eller nätdel måste dessa alltid bytas ut. Vänd dig till fackpersonal eller till ett EHEIM-serviceställe. Byte av värmespiral och elektronik får bara utföras av EHEIM-specialister.
  • Pagina 58: Filtrets Delar/ Leveransomfattning

    svenska Ytter昀椀lter 2080 för akvarier Utförande: Se typskylten längst upp på 昀椀ltret Tekniska ändringar förbehålles. Innehåll Sida Filtrets delar/ leveransomfattning Installation av slangarna 58-59 Uppställning av 昀椀ltret Påfyllning av 昀椀ltermassa 59-60 Igångsättning 60-61 Underhåll och skötsel 61-63 Vad gör man om... 63-65 Allmän funktionsbeskrivning EHEIMs ytter昀椀lter professionel 3 renar akverievattnet i ett slutet cirkulationssystem.
  • Pagina 59: Uppställning Av 昀椀Ltret

    svenska Utloppsröret och dysröret kopplas ihop med ett kort slangstycke och fästes också på akvariets insida med sugkoppar. Medföljande proppar till den öppna sidan på dysröret sätts inte i förrän 昀椀ltret har börjat arbeta. Dysröret kan antingen installeras under eller på samma nivå som vattenytan beroende på Råd: vilken intensitet man vill ha på...
  • Pagina 60 För att EHEIMs ytter昀椀lter professionel 3 skall kunna fungera optimalt och felfritt rekommenderar vi att endast använda original昀椀ltermassor från EHEIM. Det är endast dessa 昀椀ltermassor som passar exakt till EHEIMs ytter昀椀lter, ger en idealisk växtyta för bakterierna och sörjer för rent och friskt akverievatten.
  • Pagina 61 svenska Tryck 昀氀era gånger kraftigt på sughjälpen tills 昀椀lterbehållaren automatiskt fylls med vatten. När behållaren är fylld kan nätkontakten anslutas till vägguttaget för att starta 昀椀ltret. Se till att dysröret (på trycksidan) sitter ovanför vattenytan under påfyllningen så att apparaten avluftas optimalt. Beroende på...
  • Pagina 62 Uppsugningen fungerar endast när för昀椀ltret är tomt! Märk: Rengöring av slangarna Rengör slangarna regelbundet med EHEIM universalborste (best.-nr 4005570). Rengör pumpkammaren Vrid låsringen för att öppna pumplocket och ta av det. På dessa 昀椀lter kan magnetfält orsaka elektroniska eller mekaniska störningar eller skador.
  • Pagina 63: Sughjälpen Fungerar Inte

    Vad gör jag, när… Fara! Se till att inget vatten når det elektriska gränssnittet vid arbeten med 昀椀ltret. Dra ur kontakten! Om du har problem kan du gå till vår hemsida på Internet www.eheim.de..Det går inte att stänga den övre 昀椀lterhalvan Orsak Åtgärd...
  • Pagina 64: Pumpen Arbetar Inte

    Fel uppbyggnad av 昀椀ltermassorna skikt昀椀ltrering som vi rekommenderar. Fyll den understa 昀椀lterinsatsen nästan upp till kanten med EHEIM MECH. Fyll nästa två 昀椀lterinsatser också nästan upp till kanten med SUBSTRAT pro. Lägg aldrig vit 昀椀ltervadd under bygelhandtaget. Sätt i den översta 昀椀lterinsatsen, skjut in bygelhandtaget och lägg den Filtervadden ligger fel vita 昀椀ltervadden ovanpå...
  • Pagina 65 Muchas gracias por la compra de su nuevo 昀椀ltro exterior EHEIM de nuestra gama de 昀椀ltros professionel 3 de alta tecnología. Este innovador sistema ofrece con la función de aspiración auxiliar de nuevo desarrollo, el adaptador de seguridad y el control de 昀氀ujo visual unos elevados niveles de confort y seguridad.
  • Pagina 66: Indicaciones De Seguridad

    En caso de daños en el cable de la red externo o en el bloque de alimentación, éstos deberán ser siempre sustituidos. Diríjase a su comerciante especializado o a su punto de servicio técnico EHEIM. Sólo especialistas del servicio de atención al cliente de EHEIM podrán efectuar el cambio de la hélice calentadora y de la electrónica.
  • Pagina 67: Componentes / Volumen De Suministro

    73-75 Descripción general del funcionamiento El 昀椀ltro exterior professionel 3 de EHEIM depura el agua del acuario en un sistema de circuito cerrado. Mediante sus dos tuberías de aspiración, el 昀椀ltro exterior professionel 3 permite un emplazamiento individual de las zonas de aspiración del acuario. Una bomba integrada, exenta de mantenimiento, asegura la circulación permanente del agua: el agua del acuario se transporta...
  • Pagina 68 El borde superior del cabezal de la bomba deberá encontrarse por lo menos 10 cm deba jo de la super昀椀cie del agua. El mejor emplazamiento es debajo del acuario. El 昀椀ltro exterior professionel 3 de EHEIM dispone de 4 ruedas de transporte. Consejo práctico: Mediante una ligera inclinación, el 昀椀ltro se puede instalar cómodamente en un armario base.
  • Pagina 69 昀椀ltro exterior de EHEIM, ofrecen a las bacterias depuradoras una super昀椀cie de colonización ideal y proporcionan un agua puri昀椀cada y saludable para su acuario. El juego de masas 昀椀ltrantes para su 昀椀ltro exterior professionel 3 de EHEIM lo puede adquirir bajo el número de pedido 2520800 en el comercio especializado.
  • Pagina 70: Puesta En Marcha

    昀椀ltro presenta acumulación de suciedad; en caso necesario limpiarla y lubricar ligeramente con el spray de cuidado de EHEIM con No de pedido 400 100 0. - Colocar el cabezal de la bomba sobre el recipiente del 昀椀ltro; cerrar los cuatro clips de cierre.
  • Pagina 71: Cuidado Y Mantenimiento

    español Regular el caudal transportado Para ajustar individualmente el rendimiento del 昀椀ltro por el lado de la presión, girar la palanca de bloqueo del adaptador de seguridad lentamente en dirección a la posición «off»: El cuerpo 昀氀otador en la mirilla del indicador muestra el caudal de agua transportado actualmente. Indicación de control El indicador informa constantemente sobre el caudal de agua que se transporta en cada momento, señalando cualquier avería o perturbación que pudiera surgir.
  • Pagina 72 Rociar ligeramente el borde superior del recipiente con el spray de cuidado EHEIM (n° de pedido 4001000), colocar el cabezal de la bomba sobre el recipiente del 昀椀ltro y cerrar los cuatro clips de cierre. Montar el 昀椀ltro en el armario base.
  • Pagina 73 Juntas En cada operación de limpieza, pulverizar todas las juntas con el spray de cuidado EHEIM, n° de pedido 4001000. De este modo, las juntas permanecen elásticas durante más tiempo y aumenta su vida útil.
  • Pagina 74 La super昀椀cie estanqueizante Limpiar las super昀椀cies estanqueizantes y rociarlas ligeramente con o la junta per昀椀lada están el spray de grasa de silicona EHEIM n° de pedido 4001000. sucias. No se ha montado la junta, Montar correctamente la junta o, en caso necesario, sustituirla.
  • Pagina 75 Las masas 昀椀ltrantes de larga duración nunca deben llenarse en de red para masas 昀椀ltrantes bolsas de red o medias de nylon. Este hecho provoca en poco como EHEIM MECH / tiempo una pérdida extrema de potencia de la bomba. SUBSTRAT pro.
  • Pagina 76 Mange tak for dit køb af et nyt eksternt EHEIM 昀椀lter til akvarier i high-tech generationen EHEIM professionel 3. Dette moderne system byder med sin integrerede nyudviklede indsugningshjælp, den funktionsvenlige sikkerhedsadapter og den visuelle gennemstrømningskontrol på optimal komfort og størst mulig sikkerhed. Samtidig sørger det store beholdervolumen, det store for昀椀lter, placeret øverst, i forbindelse med den tilpassede opbygning af 昀椀ltermassen for optimal rensning af...
  • Pagina 77 Hvad skal man gøre, hvis... 82-85 Generel funktionsbeskrivelse Det eksterne 昀椀lter EHEIM professionel 3 renser akvarievandet i et lukket cirkulationssystem. Da professionel 3 昀椀lteret er udstyret med to indsugningsledninger, kan indsugningsområderne placeres individuelt i akvariet. Samtidig sørger den indbyggede vedligeholdelsesfrie pumpe for konstant cirkulation: Vandet ledes ud af akvariet gennem de forskellige 昀椀lterlag, 昀椀ltreres...
  • Pagina 78: Begrebsbestemmelse Enkeltdele / Leveringsomfang

    昀椀lterbunden. Overkanten af pumpehovedet bør dog være mindst 10 cm under vandets over昀氀ade. Placering under akvariet er endnu bedre. Det eksterne 昀椀lter EHEIM professionel 3 har 4 transporthjul. Ved at vippe 昀椀lteret lidt, kan Tip: det nemt anbringes i underskabet. Hjulene er a昀氀astet i stående stilling.
  • Pagina 79 Påfyldning For at sikre en optimal og fejlfri funktion af det eksterne 昀椀lter EHEIM professionel 3 anbefaler vi at anvende originale EHEIM 昀椀ltermasser. Kun disse er nøjagtigt tilpasset de eksterne EHEIM 昀椀ltere, der giver en ideel vækstover昀氀ade for rengøringsbakterier og sørger for rent og sundt akvarievand.
  • Pagina 80: Ibrugtagning

    Kontrollér om pro昀椀ltætningen på pumpehovedet og tætningen på for昀椀lteret sidder rigtigt og passer nøje; fjern evt. snavs. Kontrollér desuden tætnings昀氀aden på beholderens overkant, fjern evt. snavs og smør den lidt med EHEIM vedligeholdelsesspray, best.-nr. 400 100 0. - Sæt pumpehovedet på 昀椀lterbeholderen og luk alle 昀椀re lukkeklips.
  • Pagina 81 Den hvide 昀椀ltermåtte må ikke lægges under 昀椀lterindsatsens bøjle. OBS.: Kontrollér overkanten af 昀椀lteret og pro昀椀ltætningen i 昀椀lteroverdelen for snavs og skader. Udskift evt. pro昀椀ltætningen. Sprøjt lidt EHEIM vedligeholdelsesspray (best.-nr. 4001000) på overkanten af beholderen. Sæt 昀椀lteroverdelen på og luk alle 昀椀re lukkeklipse. Opstil 昀椀lteret i underskabet.
  • Pagina 82 Sæt indikatorhuset på sikkerhedsadapteren igen og tryk indikatorlåget ind, så snaplåsen går i indgreb. Tætninger Sprøjt EHEIM vedligeholdelsesspray, best.-nr. 4001000, på alle tætninger hver gang efter rengøring. Derved forbliver tætningerne længere smidige og opnår en længere levetid. Udskift altid pakninger, der er beskadiget (se reservedelslisten).
  • Pagina 83: 昀椀Lteroverdelen Ikke Kan Lukkes

    Afhjælpning Lukkeklipsene er ikke lukket Luk alle lukkeklips rigtigt rigtigt Tætnings昀氀aderne eller Rengør tætnings昀氀aderne og smør dem med lidt EHEIM pro昀椀ltætningen er snavset silikonefedtspray, best.-nr. 4001000 Tætningen er ikke monteret, Sæt tætningen rigtigt i eller udskift den lagt forkert i eller beskadiget ...pumpen ikke arbejder...
  • Pagina 84: 昀椀Lterydelsen Er Reduceret Betydeligt

    Kontrollér 昀椀ltermassens opbygning mht. den lag昀椀ltrering, som vi Forkert opbygning af 昀椀ltermasse anbefaler. Fyld EHEIM MECH på den nederste 昀椀lterindsats, så det næsten når op til kanten. Fyld SUBSTRAT pro på de to efterfølgende 昀椀lterindsatse, så det ligeledes næsten når op til kanten. Den hvide 昀椀ltermåtte må...
  • Pagina 85 Kiitos että ostit uuden EHEIM High-Tech sukupolven EHEIM professionel 3 ulkosuodattimen. Tämä innovatiivinen järjestelmä tarjoaa integroituine uudelleen kehitettyine imuapulaitteineen, toiminnallisine turva-adaptereineen ja visuaalisine läpivirtaustarkistuksineen optimaalista mukavuutta ja turvallisuutta. Suuri säiliötilavuus ja yläpuolella oleva iso esisuodatin yhdessä sovitettuine suodatinmassarakenteineen huolehtivat optimaalisesta veden kirkastuksesta, erittäin tehokkaasta...
  • Pagina 86 Ulkoista virtajohtoa tai virtalähdettä ei saa korjata. Jos johto vaurioituu, laitetta ei saa enää käyttää. Jos ulkoinen virtajohto tai virtalähde vaurioituu, ne tulee aina uusia. Ota tällöin yhteyttä lähimpään erikoisliikkeeseen tai EHEIM-huoltopisteeseen. Vain EHEIM-asiantuntijat saavat vaihtaa kuumennuskierukoita ja elektroniikkaa. Huomioi asennuskorkeus valitessasi laitteelle sijoituspaikkaa.
  • Pagina 87: Purkaminen Pakkauksesta

    Mitä tehdä, kun ... 92-94 Yleinen toimintokuvaus EHEIM professionel 3 ulkosuodatin puhdistaa akvaarioveden suljetussa kierrätysjärjestelmässä. Kahden imujohtonsa ansiosta professionel 3 ulkosuodatin mahdollistaa imualueiden yksilöllisen sijoituksen akvaarioon. Sisäänasennettu, huoltovapaa pumppu huolehtii täydellisestä kierrosta. Vesi johdetaan pois akvaariosta eri suodatinkerrosten läpi, joissa vesi suodatetaan mekaanisesti, biologisesti tai adsorptiomenetelmällä...
  • Pagina 88: Suodattimen Sijoitus

    (käsittele ne tarvittaessa lämpimässä vedessä taipuisiksi). Lopuksi kaksiosainen letkunvarmistin adapterilla asetetaan asennettujen letkunpäiden ympärille, ripustetaan sivuttain ja klipsataan yhteen. Huomautus: Käytä aina vain alkuperäisiä EHEIM letkuja. Tarkista kaikkien letkuliitosten kiinnitys säännöllisin väliajoin. Suodattimen sijoitus Huomioi laitteen sijoituspaikan valinnassa määräystenmukainen korkeusero.
  • Pagina 89 Tarkista, että pro昀椀ilitiiviste on tarkasti pumpunpäällä, ja tiiviste esisuodattimella ja poista mahdollinen lika. Tarkista myös, ettei tiivistepinta säiliön yläreunalla ole likainen ja puhdista se tarvittaessa sekä rasvaa kevyesti EHEIM sprayllä, tilaus-nro 400 100 0. - Aseta pumpunpää suodatinsäiliölle ja sulje kaikki neljä sulkuklipsiä.
  • Pagina 90 suomi Letkun asennuksesta riippuen voi olla mahdollista, että ensin vain toinen Huomio: letkuista täyttyy. Paina tässä tapauksessa täytettyä imujohtoa sormilla yhteen hetken, kunnes tyhjä letku täyttyy. Pistä tämän jälkeen sulkutulppa suutinputken avoimeen päähän. Läpivirtausmäärän säätö Jotta voisit säätää painepuoleisen suodatintehon haluamallasi tavalla, käännä sulkuvipua turva-adapterilla hitaasti suuntaan ”off”.
  • Pagina 91 - Tarkista, ettei suodattimen yläreuna eikä pro昀椀ilitiiviste suodattimen yläosassa ole likainen eikä vaurioitunut. Uusi pro昀椀ilitiiviste tarvittaessa. Ruiskuta säiliön yläreunaan kevyesti EHEIM spraytä (tilaus-nro. 4001000), aseta suodattimen yläosa paikoilleen ja sulje kaikki neljä sulkuklipsiä. Aseta suodatin alakaappiin. Aseta turva-adapteri takaisin paikoilleen (katso kohta 17).
  • Pagina 92: Suodatin Yläosassa Epätiivis

    4009560). Aseta uimuri jousineen takaisin paikoilleen ja kiinnitä se vastimella. Aseta indikaattorin kotelo turva-adapterilla takaisin paikoilleen ja paina indikaattorin kantta, kunnes salvat lukkiutuvat. Tiivisteet Ruiskuta tiivisteisiin jokaisen puhdistuksen yhteydessä EHEIM spraytä tilaus-nro 4001000. Tämä pitää tiivisteet kauemmin joustavina ja niiden käyttöikä pitenee. Vaihda vaurioituneet tiivisteet ehdottomasti (katso varaosaluettelo).
  • Pagina 93 Älä asenna ulosvirtaajaa imuputken läheisyyteen. (kalvopumppu) Suodatinmassa hyvin Puhdista suodatinmassat likainen Älä koskaan täytä pitkäaikaisia suodatinmateriaaleja verkkopussiin tai Suodatinmassaa kuten EHEIM MECH / SUBSTRAT nylonsukkaan. Tästä on lyhyessä ajassa seurauksena pumpun tehon pro täytetty verkkopussiin voimakas aleneminen ...Suodatinteho on alentunut huomattavasti Toimenpide Turva-adapterin...
  • Pagina 94 Keraaminen akseli poikki norsk Mange takk for ditt kjøp av et nytt EHEIM eksternt akvarie昀椀lter i high-tech generasjonen EHEIM professionel 3. Dette innovative systemet - med sin integrerte, nyutviklede innsugningshjelp, det funksjonsvennlige sikkerhetsadapteret og den visuelle gjennomstrømningskontrollen - byr på optimal komfort og størst mulig sikkerhet.
  • Pagina 95 Ved skader på kabelen må ikke apparatet brukes lenger. Ved skader på en ekstern nettkabel eller nettdelen, må denne alltid skiftes. Henvend deg til din fagforhandler eller til nærmeste EHEIM serviceverksted. Byte av värmespiral och elektronik får bara utföras av EHEIM-specialister.
  • Pagina 96: Begrepsbestemmelse Enkeltdeler / Leveringsomfang

    Hva kan du gjøre, hvis... 101-103 Generell funksjonsbeskrivelse Det eksterne 昀椀lteret EHEIM professionel 3 renser akvarievannet i et lukket sirkulasjonssystem. Da professionel 3 昀椀lteret er utstyrt med to innsugningsledninger, kan innsugningsområdene plasseres individuelt i akvariet. Samtidig sørger den innebyggede, vedlikeholdsfrie pumpen for permanent sirkulasjon: Vannet ledes ut av akvariet gjennom de forskjellige 昀椀ltersjiktene, 昀椀ltreres...
  • Pagina 97: Filter-Oppstilling

    昀椀lterbunnen. Overkanten av pumpehodet bør dog være minst 10 cm under vannover昀氀aten. En plassering under akvariet er enda bedre. Det eksterne 昀椀lteret EHEIM professionel 3 har 4 transportruller. Ved å vippe 昀椀lteret lett kan Tips: dette bekvemt plasseres i underskapet. I stående tilstand er rullene avlastet.
  • Pagina 98 Påfylling For å sikre at ditt eksterne 昀椀lter EHEIM professionel 3 funksjonerer feilfritt, anbefaler vi at du bruker originale EHEIM 昀椀ltermasser. For det er bare disse som er nøyaktig tilpasset de eksterne EHEIM 昀椀ltrene, som frembyr en ideell vekstover昀氀ate for rengjøringsbakterier og som sørger for rent og sundt akvarievann.
  • Pagina 99: Igangsetting

    norsk Igangsetting For å starte må du først vri sperrearmen på sikkerhetsadapteren til stilling „on“. De tre sperrekranene blir da åpnet. Hvis sperrearmen ikke lar seg vri til stilling „on“, er sikkerhetsadapte ren ikke montert riktig i pumpehodet. Gjenta fremgangsmåte 17 en gang til. Trykk 昀氀ere ganger kraftig på...
  • Pagina 100 OBS! Kontroller overkanten av 昀椀lteret og pro昀椀ltetningen i 昀椀lteroverdelen med hensyn til forurensning og skader. Skift eventuelt ut pro昀椀ltetningen. Sprøyt litt EHEIM vedlikeholdsspray (best.-nr. 4001000) på overkanten av beholderen, sett på 昀椀lteroverdelen og lukk samtlige 昀椀re lukkeclips. Still opp 昀椀lteret i underskapet.
  • Pagina 101: 昀椀Lteroverdelen Kan Ikke Lukkes

    Tetninger Sprøyt EHEIM vedlikeholds-spray, best.-nr. 4001000, på alle tetninger etter hver rengjøring. Tetningene forblir således lenger smidige og oppnår en lengre levetid. Skift alltid ut tetninger som har tatt skade (se reservedelslisten).
  • Pagina 102 Årsak Avhjelp Lukkeclips ikke riktig lukket Lukk alle lukkeclips riktig Tetnings昀氀ater eller Gjør ren tetnings昀氀atene og sprøyt litt EHEIM silikonfett-spray, best.- pro昀椀ltetning tilsmusset nr. 4001000 på dem Tetning ikke montert, feil Sett tetningen riktig inn eller skift den ut innlagt eller skadet ...innsugningshjelpen ikke funksjonerer...
  • Pagina 103: 昀椀Ltereffekten Er Betydelig Redusert

    Kontroller 昀椀ltermasse-oppbygningen med hensyn på den sjikt昀椀ltrering Feil oppbygning av 昀椀ltermasse som vi anbefaler. Fyll EHEIM MECH på den nederste 昀椀lterinnsatsen til like under kanten.Fyll SUBSTRAT pro på de to etterfølgende 昀椀lterinnsatsene, likeledes til like under kanten. Den hvite 昀椀ltermatten må...
  • Pagina 104: Indicações De Segurança

    Muito obrigado Pela aquisição do seu novo 昀椀ltro externo EHEIM da geração de alta tecnologia EHEIM professionel 3. Este sistema inovador recentemente criado, com o seu dispositivo auxiliar de aspiração já integrado, oferece a mais alta segurança e o melhor conforto ao adaptador funcional de segurança e para o controlo visual do 昀氀uxo de passagem.
  • Pagina 105 111-114 Descrição geral do funcionamento O 昀椀ltro externo EHEIM professionel 3 puri昀椀ca a água do aquário num sistema de circulação fechado. Graças aos seus dois tubos de aspiração o 昀椀ltro externo professionel 3 possibilita uma colocação individual das zonas de aspiração no aquário. Enquanto isto, a bomba integrada e que dispensa manutenção faz com que haja uma circulação permanente: a água é...
  • Pagina 106 Para se conseguir a 昀椀ltragem ideal e um funcionamento sem avarias, devem ser usadas Nota: unicamente massas 昀椀ltrantes originais da EHEIM (vide capítulo „Enchimento com massas 昀椀ltrantes“). Determinação da terminologia das peças individuais / volume de entrega Fixador da mangueira, Adaptador de segurança com torneiras de vedação integradas,...
  • Pagina 107: Enchimento Da Massa 昀椀Ltrante

    Enchimento Para poder garantir um funcionamento ideal e sem avarias do seu 昀椀ltro externo EHEIM professionel 3, recomendamos a utilização de massas 昀椀ltrantes originais EHEIM. Só estas foram exactamente adaptadas para os 昀椀ltros externos EHEIM, fornecendo às bactérias de puri昀椀cação da água uma superfície ideal de proliferação e contribuindo, assim para que a água do aquário...
  • Pagina 108 Spray de tratamento EHEIM, n.o de encom. 400 100 0. Colocar a cabeça da bomba sobre o depósito do 昀椀ltro e fechar todos os quatro clips de fecho.
  • Pagina 109 português Comprimir com força o dispositivo auxiliar várias vezes, até que o depósito do 昀椀ltro se encha automaticamente de água. Logo que o depósito esteja cheio, pode ser ligada a 昀椀cha de alimentação, para pôr o 昀椀ltro a funcionar. Prestar atenção pois que, durante o processo de enchimento, o difusor (lado da pressão) se encontra acima da superfície da água, para que o aparelho possa ser arejado de forma ideal.
  • Pagina 110 昀椀ltro apresentam sujidade e estragos. Caso necessário, substituir a junta per昀椀lada. Pulverizar ligeiramente o rebordo superior do depósito com Spray de tratamento EHEIM (n.o de encom. 4001000), colocar a parte superior do 昀椀ltro e fechar todos os quatro clips de fecho. Instalar o 昀椀ltro no seu armário de apoio.
  • Pagina 111 Juntas de vedação Todas as juntas de vedação devem ser pulverizadas com o Spray de tratamento EHEIM, n.o de encom. 4001000, sempre que se procede a uma limpeza. Desta maneira as juntas mantêm-se macias por mais tempo, o que aumenta a sua vida útil.
  • Pagina 112: Falta De Hermeticidade No 昀椀Ltro Da Parte Superior

    Superfície das juntas de Limpar as superfícies de vedação e pulverizá-las ligeiramente com o vedação ou per昀椀ladas está Spray de Óleo de Silicone EHEIM n.º de encom. 4001000 suja A junta não está montada, Colocar a junta correctamente ou substitui-la foi colocada de forma incorrecta ou está...
  • Pagina 113 昀椀ltrante recomendada por nós. Encher o cartucho do 昀椀ltro inferior até quase por baixo do rebordo com EHEIM MECH. Encher também os dois outros cartuchos do 昀椀ltro seguintes até quase por baixo do rebordo com SUBSTRAT pro. Nunca colocar a tela trançada branca do 昀椀ltro por baixo do aro.
  • Pagina 114 Substituir o eixo de cerâmica. eλληνικά Σας ευχαριστούμε πολύ για την αγορά του καινούργιου σας εξωτερικού φίλτρου της EHEIM της High-Tech Generation EHEIM professionel 3. Το καινοτομικό σύστημα προσφέρει με την ενσωματωμένη νέας εξέλιξης βοήθεια αναρρόφησης, το λειτουργικό προσαρμογέα ασφαλείας και τον οπτικό έλεγχο ροής εξαιρετική άνεση και ύψιστη ασφάλεια.
  • Pagina 115 ρεύματος ή του κουτιού ηλεκτρικής σύνδεσης, αυτά πρέπει πάντα να αντικαθίστανται. Απευθυνθείτε στον προμηθευτή με τον οποίο συνεργάζεστε, ή σε κάποιο σημείο τεχνικής υποστήριξης EHEIM. Η αντικατάσταση του θερμαντικού στοιχείου και του ηλεκτρονικού συστήματος θα πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από ειδικούς του τμήματος εξυπηρέτησης...
  • Pagina 116 122-124 Γενικές περιγραφές λειτουργιών Το εξωτερικό φίλτρο EHEIM professionel 3 καθαρίζει το νερό του ενυδρείου σε κλειστό σύστημα κυκλοφορίας. Με τους δύο αγωγούς αναρρόφησης το εξωτερικό φίλτρο professionel 3 κάνει δυνατή την τοποθέτηση των τομέων αναρρόφησης στο ενυδρείο. Όπου η συναρμολογημένη, ελεύθερο...
  • Pagina 117 Στη συνέχεια τοποθετείται η διμερής ασφάλεια του σωλήνα εντελώς επί του προσαρμογέα γύρω-γύρω από συναρμολογημένα άκρα, κρεμάται πλευρικά και κλείνει με τα κλιπάκια. Οδηγία: Χρησιμοποιείτε κατά κανόνα γνήσιους σωλήνες της EHEIM. Να ελέγχετε όλες τις συνδέσεις σωλήνων σε τακτά χρονικά διαστήματα για το αν κάθονται καλά. Τοποθέτηση φίλτρου...
  • Pagina 118 είναι επακριβώς εναρμονισμένες με τα εξωτερικά φίλτρα EHEIM, προσφέρουν στους οργανισμούς καθαρισμού ιδεώδεις επιφάνειες επικοισμού και φροντίζουν για καθαρό και υγιές νερό ενυδρείου. Το αντίστοιχο σετ υλικών υπάρχει για το EHEIM professionel 3 το λαμβάνετε με τον αριθ. παραγγελίας 2520800 στα εξειδικευμένα καταστήματα ζώων.
  • Pagina 119 στεγανοποίησης στο πρόφιλτρο και ενδεχ. απομακρύνετε τις ακαθαρσίες. Ελέγχετε επίσης τις επιφάνειες στεγανοποίησης στα πάνω άκρα του δοχείου σχετικά με ακαθαρσίες, ενδεχ. καθαρίζετε και λιπαίνετε ελαφρά με σπρέυ EHEIM αριθ. παραγγελίας 400 100 0. Βάζετε την κεφαλή της αντλίας στο δοχείο του φίλτρου και κλείνετε και τα...
  • Pagina 120 Ελέγχετε τα πάνω άκρα του φίλτρου και τη στεγανοποίηση προφίλ στο πάνω μέρος του φίλτρου σχετικά με ακαθαρσίες και ζημιές. Αντικαθιστάτε ενδεχομένως τη στεγανοποίηση προφίλ. Ψεκάζετε τα πάνω άκρα του δοχείου ελαφρά με σπρέυ EHEIM (αριθ. παραγγελίας 4001000), τοποθετείτε το πάνω μέρος του φίλτρου και κλείνετε και τα τέσσερα κλιπάκια κλεισίματος.
  • Pagina 121 Η αναρρόφηση λειτουργεί μόνο με άδειο πρόφιλτρο ! Καθάρισμα των σωλήνων Καθαρίζετε τακτικά τους σωλήνες με τη βούρτσα καθαρισμού γενικής χρήσης της EHEIM (αριθ. παραγγελίας 4005570). Καθάρισμα του θαλάμου αντλίας Ανοίγετε το καπάκι της αντλίας με περιστροφή του δακτυλίου κλεισίματος και το βγάζετε.
  • Pagina 122 Στεγανώσεις Να ψεκάζετε όλες τις στεγανώσεις σε κάθε καθάρισμα με σπρέυ φροντίδας EHEIM αριθ. παραγγελίας 4001000. Ετσι οι στεγανώσεις για περισσότερο καιρό ελαστικές και αυξάνεται η διάρκεια ζωής τους. Σε περιπτώσεις ζημιών να γίνεται οπωσδήποτε αντικατάσταση των στεγανώσεων (βλέπε κατάλογο ανταλλακτικών).
  • Pagina 123 Κλείστε καλά όλα τα κλιπάκια κλεισίματος είναι καλά κλεισμένα Λερωμένες επιφάνειες Καθαρίζετε τις επιφάνειες στεγανοποίησης και ψεκάζετε ελαφρά με στεγανοποίησης ή καθαριστικό σπρέυ σιλικόνης EHEIM αριθ. παραγγελίας 4001000 στεγανοποίηση προφίλ Η στεγανοποίηση δεν είναι Τοποθετείτε σωστά τη στεγανοποίηση ήτοι την αντικαθιστάτε συναρμολογημένη, είναι...
  • Pagina 124 μάζας του φίλτρου φιλτροποίηση στρωμάτων που συνιστά η εταιρία μας. Γεμίζετε το κατώτατο ένθετο φίλτρου σχεδόν μέχρι πάνω με EHEIM MECH. Γεμίζετε και τα δύο επόμενα ένθετα φίλτρων επίσης σχεδόν μέχρι πάνω με SUBSTRAT pro. Μην τοποθετείτε ποτέ το λευκό ύφασμα...
  • Pagina 125: Указания По Безопасности

    Благодарим Вас за приобретение Вашего нового внешнего фильтра EHEIM высокотехнологичной серии EHEIM professionel 3. Эта инновационная система обеспечивает оптимальный комфорт и максимальную безопасность, благодаря интегрированной системе подсоса новой разработки, функциональному предохранительному адаптеру и визуальному контролю за потоком. При этом большая емкость, расположенный сверху большой фильтр грубой очистки в сочетании...
  • Pagina 126 Что делать, если... 132-135 Общее функциональное описание Внешний фильтр EHEIM professionel 3 очищает аквариумную воду в закрытом циркуляционном контуре. Два всасывающих шланга внешнего фильтра EHEIM professionel 3 предоставляют возможность индивидуального размещения участков водозабора в аквариуме.Встроенный, не требующий технического обслуживания насос обеспечивает постоянную циркуляцию: Вода...
  • Pagina 127 адаптере. Наденьте все три шланга до упора (при необходимости предварительно размягчите теплой водой). Затем состоящий из двух частей шланговый фиксатор надевается плотно к адаптеру вокруг надетых концов шлангов, соединяется сбоку и защелкивается. Указание: Используйте только фирменные шланги EHEIM. Регулярно проверяйте посадку всех шланговых соединений. Установка фильтра...
  • Pagina 128 должна находиться как минимум на 10 см ниже поверхности воды. Лучше всего разместить фильтр под аквариумом. Совет: Внешний фильтр EHEIM professionel 3 оснащен 4 роликами. При легком наклоне фильтр удобно размещается в шкафу под аквариумом. Установленный фильтр не опирается на ролики.
  • Pagina 129 на фильтре грубой очистки, при необходимости устраните загрязнения. Также проверьте на наличие загрязнений уплотнительную поверхность верхней кромки корпуса, при необходимости почистите и слегка смажьте спреем для уходаEHEIM, артикул № 400 100 0. Установите головную часть насоса на корпус фильтра и закройте все четыре защелки.
  • Pagina 130 pусский Регулировка расхода Для настройки производительности фильтра с напорной стороны медленно поверните запорный рычаг на предохранительном адаптере в направлении „o昀昀“. При этом поплавок в смотровом окошке индикатора показывает фактический расход воды. Контрольный индикатор Индикатор постоянно показывает объем проходящей через фильтр воды и сигнализирует о...
  • Pagina 131 Проверьте верхнюю кромку фильтра и профильное уплотнение в верхней части фильтра на загрязнения и повреждения. При необходимости замените профильное уплотнение. Слегка опрыскайте верхнюю кромку корпуса спреем EHEIM (артикул № 4001000), установите верхнюю часть фильтра и закройте все четыре защелки. Установите фильтр...
  • Pagina 132 Вставьте корпус индикатора в предохранительный адаптер и вдавите крышку индикатора до фиксации защелок. Уплотнения При каждой чистке все уплотнения опрыскиваются спреем EHEIM, артикул № 4001000. Это позволяет дольше сохранить эластичность уплотнений и увеличить срок службы. При повреждении обязательно замените уплотнение (см. спецификация запасных частей).
  • Pagina 133 Проверьте структуру фильтрующей загрузки на соответствие фильтрующей загрузки нашим рекомендациям. Заполните самый нижний патрон фильтра средством EHEIM MECH почти до кромки. Заполните два следующих патрона фильтра средством SUBSTRAT pro также почти до кромки. Никогда не укладывайте белое фильтровальное волокно под хомут.
  • Pagina 134 Сильное загрязнение Очистите фильтрующую загрузку. фильтрующей загрузки Фильтрующая загрузка Заполнять фильтрующие загрузки продолжительного действия EHEIM MECH / SUBSTRAT в сетчатые мешочки или нейлоновые чулки запрещается. Это pro заполнена в сетчатом приводит в течение короткого времени к экстремальной потере мешочке производительности насоса.
  • Pagina 135: Biztonsági Utasítások

    и т.п. magyar Köszönjük, hogy cégünk új, csúcstechnológiát képviselo termékét, az EHEIM professionel 3 külso szurot választotta. Az újonnan kifejlesztett, beépített beszívás-támogató, az adott üzemmóddal összehangolt biztonsági adapter, valamint az átfolyás ellenorzésére szolgáló kémlelo egyaránt szolgálják a korszeru készülék üzemeltetojének a kényelmét és az üzembiztosságot. A nagy urtartalmú...
  • Pagina 136 Egy külső hálózati kábel vagy hálózati egység sérülése esetén ezeket mindig ki kell cserélni. Forduljon szakkereskedőjéhez vagy az EHEIM szervizéhez. A fűtőszál és az elektronika cseréjét csak az EHEIM vevőszolgálati szakemberének szabad elvégeznie. A készülék felállítási helyének megválasztásánál ügyeljen a felállítási magasságra.
  • Pagina 137: Kicsomagolás

    142-144 Általános működési leírás Az akvárium vízének a tisztítása az EHEIM professionel 3 külső szűrő zárt keringtető rendszerében történik. A professionel 3 külső szűrőnek két szívóvezetéke van, ennek köszönhetően a beszívókat tetszés szerint lehet elrendezni az akváriumban. A beépített, karbantartást nem igénylő szivattyú...
  • Pagina 138 A szivattyúfej felső peremének azonban legalább 10 cm-rel mélyebben kell lennie, mint a vízszint. Előnyösebb ezért a szűrőt az akvárium alatt elrendezni. Az EHEIM professionel 3 külső szűrő 4 szállítógörgővel van felszerelve. Kissé megdöntve, Tipp: kényelmesen betolhatja a szűrőt az alsó szekrénybe. Függőleges helyzetben a görgők nem kapnak terhelést.
  • Pagina 139 EHEIM szűrőanyagokkal üzemelteti a rendszert. Ezeket a tartozékokat kimondottan az EHEIM külső szűrőhöz fejlesztették ki, ideális tenyésztő felületettel rendelkeznek a tisztító baktériumok számára, tiszta és egészséges akváriumi vizet szolgáltatnak. Az EHEIM professionel 3 külső szűrőhöz passzoló „Media-Set“ bármelyik akvarisztikai szakkereskedésben megrendelhető, cikkszáma 2520800.
  • Pagina 140: Karbantartás És Ápolás

    magyar Üzembe vétel Először állítsa “on” helyzetbe a biztonsági adapteren a reteszelő kart, ezáltal nyit a három elzárócsap. Ha nem lehet „on“ helyzetbe vinni a reteszelő kart, akkor nem az előírás szerint történt a biztonsági adapter szerelése a szivattyúfejben. Ismételje meg mégegyszer – helyesen – a 17.
  • Pagina 141 Ellenőrizze, hogy nincs-e elszennyeződve a szűrő felső pereme és a tömítőpro昀椀l, ill. nem rongálódott-e meg a tömítőpro昀椀l a szűrő felső felében. Adott esetben cserélje ki a tömítőpro昀椀lt. Kezelje le vékonyan az edény felső peremét EHEIM ápoló szprével (cikkszáma 4001000). Tegye vissza a szűrő felső részét, zárja le a négy zárkapcsot.
  • Pagina 142: Megszüntetés Módja

    Tömítések A tisztítás során mindig kezelje le az összes tömítést EHEIM ápoló szprével (cikkszáma 4001000). Ezáltal hosszabb ideig megtartják rugalmasságukat és működőképességüket. A megrongálódott tömí- tést haladéktalanul ki kell cserélni (lásd Pótalkatrész-jegyzék).
  • Pagina 143 Zárja be előírásszerűen a zárkapcsokat. zárkapcsok. Elszennyeződtek a A tömtőfelületeket, ill. a tömítőpro昀椀lt tisztítsa meg, majd kezelje le tömítőfelületek vagy a vékonyan EHEIM szilikonzsír-szprével, cikkszáma 4001000. pro昀椀ltömítés. Hiányzik, rosszul Helyesbítse a tömítés beépítését, ill. cserélje ki a tömítést van beépítve vagy megrongálódott a tömítés.
  • Pagina 144 Hibás a szűrő feltöltése. Ellenőrizze, hogy megfelel-e a szűrő szerkezete az általunk javasoltnak. Töltse fel majdnem teljesen EHEIM MECH szűrőanyaggal a legalsó szűrőbetétet. A második és a harmadik szűrőbetétet pedig SUBSTRAT pro szűrőanyaggal szintén majdnem teli kell tölteni. Soha ne tegye be a fehér szűrőgyapjút a szűrőbetét kengyele alá.
  • Pagina 145: Bezpečnostní Pokyny

    čeština Děkujeme, že jste si koupili nový vnější 昀椀ltr pro akvária EHEIM generace High-Tech EHEIM professionel 3. Tento inovační systém je díky nově vyvinutému pomocnému sacímu zařízení, funkčně vyhovujícímu bezpečnostnímu adaptéru a vizuální kontrole průtoku velmi komfortní a maximálně bezpečný. Velký...
  • Pagina 146 151-154 Obecný popis funkce Vnější 昀椀ltr pro akvária EHEIM professionel 3 čistí akvarijní vodu v uzavřeném cirkulačním okruhu. Dvě sací vedení umožňují individuální volbu oblastí odsávání v akváriu. Vestavěné bezúdržbové čerpadlo při tom zajišťuje permanentní cirkulaci: Voda je z akvária vedena různými 昀椀ltračními vrstvami, kde dochází...
  • Pagina 147 čerpadla by však měla být minimálně 10 cm pod vodní hladinou. Lepší je umístění pod akváriem. Vnější 昀椀ltr EHEIM professionel 3 má čtyři transportní kolečka. Lehkým nakloněním lze 昀椀ltr Tip: pohodlně umístit do spodní skříně. V postaveném stavu jsou kolečka odlehčená.
  • Pagina 148 Vám použití originálních 昀椀ltračních hmot EHEIM. Pouze tyto hmoty jsou přesně sladěny s vnějším 昀椀ltrem EHEIM, poskytují čisticím bakteriím ideální prostředí pro kolonizaci a pečují o čistou a zdravou vodu v akváriu. Příslušnou sadu Media-Set pro 昀椀ltr EHEIM professionel 3 dostanete u svého prodejce akvarijních potřeb pod objednacím číslem 2520800.
  • Pagina 149 昀椀ltru a v případě potřeby odstraňte nečistoty. U těsnicí plochy na horní hraně nádrže rovněž zkontrolujte nečistoty a v případě potřeby ji očistěte a lehce namažte sprejem pro údržbu EHEIM P昀氀egespray, objednací číslo 400 100 0. Hlavu čerpadla nasaďte na 昀椀ltrační nádržku a zavřete všechny čtyři vyklápěcí uzávěry.
  • Pagina 150 Zkontrolujte, zda horní hrana 昀椀ltru a pro昀椀lové těsnění v horní části 昀椀ltru nejsou znečištěné či poškozené. Pro昀椀lové těsnění v případě potřeby vyměňte. Horní hranu nádržky lehce nastříkejte sprejem EHEIM P昀氀egespray (objednací číslo 4001000), nasaďte horní část 昀椀ltru a zavřete všechny čtyři vyklápěcí uzávěry. Filtr postavte do spodní skříně.
  • Pagina 151 Těsnění Všechna těsnění nastříkejte při každém čištění sprejem EHEIM P昀氀egespray, objednací číslo 4001000. Tím zachováte dlouhodobě vláčnost těsnění a zvýšíte jejich životnost. V případě poškození je nutno těsnění vyměnit (viz seznam náhradních dílů).
  • Pagina 152 Odstranění Nejsou správně uzavřené Všechny vyklápěcí uzávěry správně zavřete vyklápěcí uzávěry Znečištěné těsnicí plochy Těsnicí plochy vyčistěte a lehce nastříkejte sprejem EHEIM nebo pro昀椀lové těsnění Silikonfettspray objednací číslo 4001000 Chybí těsnění, příp. je Těsnění vložte správně resp. jej vyměňte poškozené nebo špatně...
  • Pagina 153 Zkontrolujte, zda struktura 昀椀ltrační hmoty umožňuje námi doporučené vrstvené 昀椀ltrování. Nejspodnější 昀椀ltrační vložku naplňte těsně pod hmoty okraj hmotou EHEIM MECH. Obě zbývající 昀椀ltrační vložky naplňte rovněž těsně pod okraj hmotou SUBSTRAT pro. Bílé 昀椀ltrační rouno nikdy nepokládejte pod držadlo.
  • Pagina 154 Dakujeme, že ste si kúpili nový vonkajší 昀椀lter pre akvária EHEIM generácia High-Tech EHEIM professionel 3. Tento inovačný systém je vďaka novo vyvinutému pomocnému nasávaciemu zariadeniu, funkčne vyhovujúcemu bezpečnostnému adaptéru a vizuálnej kontrole prietoku veľmi komfortný a maximál- ne bezpečný.
  • Pagina 155: Bezpečnostné Pokyny

    V prípade poškodenia kábla je zakázané prístroj ďalej používať. V prípade poškodenia externého sieťového kábla alebo zdroja sa tieto zariadenia musia vymeniť. Obráťte sa na svojho špecializovaného predajcu alebo na servis spoločnosti EHEIM. Výmenu výhrevnej špirály a elektroniky smú vykonávať iba odborní servisní pracovníci 昀椀rmy EHEIM.
  • Pagina 156 161-163 Všeobecný popis funkcie Vonkajší 昀椀lter pre akvária EHEIM professionel 3 čistí akváriovú vodu v uzatvorenom cirkulačnom okruhu. Dve nasávacie vedenia umožňujú individuálnu voľbu oblastí odsávania v akváriu. Zabudované bezúdržbové čerpadlo pri tom zaisťuje permanentnú cirkuláciu: Voda je z akvária vedená rôznymi 昀椀ltračnými vrstvami, kde dochádza k jej mechanickej, biologickej alebo adsorpčnej 昀椀ltrácii, a následne...
  • Pagina 157 180 cm. Horná hrana hlavy čerpadla by však mala byť minimálne 10 cm pod vodnou hladinou. Lepšie je umiestnenie pod akváriom. Vonkajší 昀椀lter EHEIM professionel 3 má štyri transportné kolieska. Ľahkým naklonením je možné Tip: 昀椀lter pohodlne umiestniť do spodnej skrine. V postavenom stave sú kolieska odľahčené.
  • Pagina 158 昀椀ltrom EHEIM, poskytujú čistiacim baktériám ideálne prostredia pre kolonizáciu a starajú sa o čistú a zdravú vodu v akváriu. Príslušnú súpravu Media-Set pre 昀椀lter EHEIM professionel 3 dostanete u svojho predajcu akváriových potrieb pod objednávacím číslom 2520800.
  • Pagina 159 昀椀ltri a v prípade potreby odstráňte nečistoty. U tesniacej plochy na hornej hrane nádrže taktiež skontrolujte nečistoty a v prípade potreby ju očistite a ľahko namažte sprejom pre údržbu EHEIM P昀氀egespray, objednávacie číslo 400 100 0. Hlavu čerpadla nasaďte na 昀椀ltračnú nádržku a zatvorte všetky štyri vyklápacie uzávery.
  • Pagina 160 Skontrolujte, či horná hrana 昀椀ltra a pro昀椀lové tesnenie v hornej časti 昀椀ltra nie sú znečistené či poškodené. Pro昀椀lové tesnenie v prípade potreby vymeňte. Hornú hranu nádržky ľahko nastriekajte sprejom EHEIM P昀氀egespray (objednávacie číslo 4001000), nasaďte hornú časť 昀椀ltra a zatvorte všetky štyri vyklápacie uzávery. Filter postavte do spodnej skrine.
  • Pagina 161 Čo robiť, keď … Nebezpečenstvo! Pri prácach na 昀椀ltri dbajte na to, aby do elektrických rozhraní neprenikla voda. Vytiahnite sieťovú zástrčku! Pri problémoch si vyhľadajte v internete naše stránky www.eheim.de ..Hornú časť 昀椀ltra nie je možné zatvoriť Príčina Odstránenie Filtračné...
  • Pagina 162: Filter Je V Hornej Časti Netesný

    Zlá štruktúra 昀椀ltračnej hmoty Skontrolujte, či štruktúra 昀椀ltračnej hmoty umožňuje nami odporúčané vrstvené 昀椀ltrovanie. Najspodnejšiu 昀椀ltračnú vložku naplňte tesne pod okraj hmotou EHEIM MECH. Obe zostávajúce 昀椀ltračné vložky naplňte taktiež tesne pod okraj hmotou SUBSTRAT pro. Biele 昀椀ltračné rúno nikdy neklaďte pod držadlo.
  • Pagina 163 Vyčistite 昀椀ltračné hmoty hmoty Filtračné hmoty ako napr. Dlhodobé 昀椀ltračné média sa nikdy neplnia do sieťkových vreciek EHEIM MECH / SUBSTRAT alebo nylónových punčoch. To vedie za krátky čas k extrémnemu pro sú naplnené v sieťkach. poklesu výkonu čerpadla..Čerpadlo nebeží...
  • Pagina 164: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Serdecznie dziękujemy za decyzję zakupu nowego 昀椀ltra zewnętrznego „EHEIM” należącego do generacji nowoczesnych profesjonalnych 昀椀ltrów high-tech „EHEIM professionel 3“. Dzięki niedawno opracowanemu zintegrowanemu rozwiązaniu w zakresie zasysania, funkcjonalnemu adapterowi bezpieczeństwa oraz wzrokowej kontroli przepływu innowacyjny system oferuje optymalny komfort oraz najwyższy poziom bezpieczeństwa.
  • Pagina 165 Postepowanie w przypadku usterek 171-173 Ogólny opis działania Profesjonalny 昀椀ltr zewnętrzny EHEIM professionel 3 oczyszcza wodę w akwariach w systemie zamkniętym. Dzięki swoim dwóm przewodom zasysającym 昀椀ltr zewnętrzny „professionel 3” pozwala na indywidualne umieszczenie strefy zasysania w akwarium. Zintegrowana i nie wymagająca konserwacji pompa zapewnia stałe krążenie wody.
  • Pagina 166: Okreslenie Pojec, Pojedyncze Czesci / Zakres Dostawy

    Optymalną wydajność 昀椀ltrowania oraz bezawaryjne działania uzyskuje się wyłącznie Wskazówka: poprzez zastosowanie oryginalnej masy 昀椀ltracyjnej EHEIM (patrz rozdział „Napełnianie masą 昀椀ltracyjną“). Okreslenie pojec, pojedyncze czesci / zakres dostawy Zabezpieczenie kabla, Adapter zabezpieczający ze zintegrowanymi kurkami odcinającymi, Dzwignia odcinająca, Wskaznik, Czerwony rygiel blokujący,...
  • Pagina 167 昀椀ltra zewnętrznego EHEIM. Zapewniają optymalne warunki osadzania się bakterii czyszczących i dają gwarancję czystej i zdrowej wody akwariowej. Odpowiedni zestaw „Media-Set: dla 昀椀ltra EHEIM professionel 3 nabyć można pod numerem katalogowym 2520800 w specjalistycznym sklepie z artykułami zoologicznymi.
  • Pagina 168 Sprawdzić również pod względem zanieczyszczeń powierzchnię uszczelnienia na górnej krawędzi pojemnika, ewentualnie oczyścić i lekko nasmarować używając sprayu do konserwacji EHEIM nr katalogowy 400 100 0. Osadzić głowicę pompy na pojemniku 昀椀ltra i zamknąć wszystkie cztery zamknięcia.
  • Pagina 169 polski Regulacja ilości przepływu W celu ustawienia wydajności 昀椀ltra po stronie tłocznej, dźwignię zwalniającą na adapterze zabezpieczającym przekręcić powoli do położenia “off”. Pływak pokazuje przy tym we wzierniku wskaźnika aktualne natężenie przepływu wody. Wskaźnik kontrolny Wskaźnik stale informuje o natężeniu przepływu wody, sygnalizując w ten sposób ewentualne usterki.
  • Pagina 170 Sprawdzić pod kątem uszkodzeń i zanieczyszczeń górną krawędź 昀椀ltra oraz uszczelkę kształtową w górnej części 昀椀ltra. W przypadku potrzeby wymienić uszczelkę kształtową. Górną część pojemnika spryskać lekko sprayem do pielęgnacji EHEIM (Nr kat. 4001000); założyć górną część 昀椀ltra i zamknąć wszystkie cztery zamknięcia. Filtr umieścić w szafce dolnej.
  • Pagina 171 Uszczelki Przy każdym czyszczeniu na wszystkie uszczelki nanieść natryskowo warstwę sprayu do pielęgnacji EHEIM Nr kat. 4001000. Zapewnia to dłuższe utrzymanie elastyczności uszczelek oraz wydłuża się żywotność. W przypadku uszkodzeń uszczelki bezwzględnie wymienić ( patrz lista części zamienny- ch).
  • Pagina 172 Strukturę masy 昀椀ltrującej sprawdzić pod względem zaleconego przez Wadliwa struktura masy 昀椀ltrującej na 昀椀ltrowania warstwowego. Skrajny dolny wkład 昀椀ltrujący napełnić masą EHEIM MECH tuż poniżej krawędzi. Obydwa kolejne wkłady 昀椀ltrujące napełnić masą SUBSTRAT również do poziomu poniżej krawędzi. Białej włókniny 昀椀ltrującej nie należy nigdy zakładać pod uchwyt Niewłaściwie założona...
  • Pagina 173: Pompa Nie Pracuje

    Oczyścić masy 昀椀ltrujące masy 昀椀ltrujące Masy 昀椀ltrujące takie jak Mediów 昀椀ltrujących długotrwałych nie należy nigdy umieszczać w EHEIM MECH / SUBSTRAT siateczce lub w pończochach nylonowych. Prowadzi to w krótkim napełnione w siateczce okresie czasu do bardzo dużego spadku wydajności pompy ...
  • Pagina 174 Lepo se Vam zahvaljujemo za nakup Vašega novega zunanjega 昀椀ltra EHEIM professionel 3 generacije EHEIM hig-tech . Inovativni sistem z vgrajenim na novo razvitim sesalnim pripomockom, funkcionalnim varnostnim adapterjem in vizualno kontrolo pretoka Vam zagotavlja optimalno udobje in najvišjo varnost.
  • Pagina 175: Inhoudsopgave

    180-182 Splošni opis delovanja Zunanji 昀椀lter EHEIM professionel 3 cisti akvarijsko vodo v zaprtem obtocnem sistemu. Zaradi dveh sesalnih vodov zunanjega 昀椀ltra professionel 3 je mogoce sesalna obmocja v akvariju namestiti individualno. Pri tem vgrajena crpalka brez vzdrževanja zagotavlja neprestano cirkulacijo: Voda iz akvarija tece skozi razlicne 昀椀ltrske sloje, pri cemer 昀椀ltriranje poteka na mehanski,...
  • Pagina 176: Dolocitev Pojmov Za Posamezne Dele / Obseg Dobave

    Vse tri konce gibke cevi potisnite do konca (po potrebi jih predhodno omehcajte v topli vodi). Zatem dvodelno varovalo cevi, ki popolnoma nalega na adapter, položite okrog montiranega konca, ga nataknite ob strani in spnite skupaj. Opozorilo: Uporabljajte samo originalne gibke cevi EHEIM. Redno preverjajte pravilno lego kompletnih cevnih spojev. Namestitev 昀椀ltra Pri izbiri lokacije 昀椀ltra upoštevajte predpisano višinsko razliko.
  • Pagina 177: Polnjenje 昀椀Ltrskih Mas

    昀椀ltrske mase EHEIM. Kajti samo te so tocno prilagojene zunanjemu 昀椀ltru EHEIM, cistilnim bakterijam zagotavljajo idealno površino za naselitev in skrbijo za cisto in zdravo vodo v akvariju. Ustrezni komplet medijev za EHEIM professionel 3 dobite v Vaši trgovini za male živali pod št. dela 2520800.
  • Pagina 178: Zagon

    Ravno tako preverite zamazanost tesnilne površine na zgornjem robu posode in jo po potrebi ocistite ter rahlo namažite z negovalnim sprejem EHEIM, št. dela 400 100 0. - Glavo crpalke postavite na 昀椀ltrsko posodo in zaprite vse štiri zaporne sponke.
  • Pagina 179 - Preverite zamazanost in poškodovanost zgornjega roba 昀椀ltra in pro昀椀lnega tesnila. Po potrebi zamenjajte pro昀椀lno tesnilo. Zgornji rob posode narahlo napršite z negovalnim sprejem EHEIM (št. dela 4001000), nataknite zgornji del 昀椀ltra in zaprite vse štiri zaporne sponke. Filter postavite v spodnjo omarico.
  • Pagina 180: Kaj Storiti, Ko

    Tesnila Pri vsakem cišcenju vsa tesnila napršite z negovalnim sprejem EHEIM, št. dela 4001000. Tesnila tako ostanejo dalj casa prožna in imajo daljšo življenjsko dobo. Poškodovana tesnila takoj zamenjajte (glej seznam rezervnih delov).
  • Pagina 181 Zaporna sponka ni pravilno zaprta. Tesnilne površine ali pro昀椀lno Očistite tesnilne površine in jih rahlo napršite s silikonskim mazivnim tesnilo so zamazani. sprejem EHEIM, št. dela 4001000. Tesnilo ni montirano, je Pravilno vstavite tesnilo, oz. ga zamenjajte. nepravilno vstavljeno ali poškodovano.
  • Pagina 182 Preverite sestavo 昀椀ltrske mase glede slojnega 昀椀ltriranja, ki ga mase. priporočamo. Spodnji 昀椀ltrski vložek skoraj do roba napolnite z maso EHEIM MECH. Oba naslednja 昀椀ltrska vložka ravno tako skoraj do roba napolnite z maso SUBSTRAT pro. Belega 昀椀ltrskega voala nikdar ne položite pod streme.
  • Pagina 183 Vă mulţumim pentru achiziţionarea noului 昀椀ltru exterior EHEIM din gama High-Tech Generation EHEIM professionel 3. Datorită noului dispozitiv de aspiraţie integrat, adaptorului funcţional de siguranţă şi controlului vizual al debitului, noul sistem vă oferă un nivel superior de confort şi siguranţă. Astfel, volumul mare al recipientului, pre昀椀ltrul mare situat deasupra împreună...
  • Pagina 184 190-192 Descrierea generală a funcţionării Filtrul exterior EHEIM professionel 3 curăţă apa din acvariu în cadrului unui sistem de circulaţie închis. Datorită celor două conducte de aspiraţie, 昀椀ltrul exterior professionel 3 permite amplasarea individuală a zonelor de aspiraţie în acvariu. Pompa integrată care nu necesită...
  • Pagina 185: De昀椀Niţia Componentelor / Setul De Livrare

    Ulterior protecţia dublă a furtunului se aşează complet la adaptor în jurul capetelor montate, suspendată lateral şi 昀椀xată. Indicaţie: Utilizaţi numai furtunuri originale EHEIM. Veri昀椀caţi la intervale regulate poziţia corectă a tuturor îmbinărilor prin furtun. Amplasarea 昀椀ltrului La alegerea locaţiei de amplasare a 昀椀ltrului se va avea în vedere diferenţa de nivel descrisă...
  • Pagina 186: Introducerea Maselor 昀椀Ltrante

    昀椀ltrante originale EHEIM. Fiind destinate în exclusivitate 昀椀ltrelor exterioare EHEIM, acestea oferă bacteriilor de curăţare o suprafaţa de colonizare ideală şi asigură o apă curată şi sănătoasă în acvariu. Setul media corespunzător pentru EHEIM professionel 3 poate 昀椀...
  • Pagina 187: Punerea În Funcţiune

    şi dacă este necesar, curăţaţi şi gresaţi cu un strat subţire de spray de îngrijire EHEIM nr. comandă 400 100 0. Aşezaţi capul pompei pe recipientul 昀椀ltrului şi închideţi toate cele patru cleme de închidere.
  • Pagina 188 - Veri昀椀caţi marginea superioară a 昀椀ltrului şi garnitura pro昀椀lată din partea superioară a 昀椀ltrului în privinţa impurităţilor şi deteriorărilor. Dacă este necesar, înlocuiţi garnitura pro昀椀lată. Pulverizaţi marginea superioară a recipientului cu un strat subţire de spray de îngrijire EHEIM (nr. comandă 4001000), aşezaţi partea superioară a 昀椀ltrului şi închideţi toate cele patru cleme de închidere.
  • Pagina 189 Indicaţie: Aspiraţia funcţionează numai în cazul pre昀椀ltrului golit! Curăţarea furtunurilor Curăţaţi furtunurile la intervale regulate cu peria de curăţare EHEIM Universal (nr. comandă 4005570). Curăţarea camerei pompei Deschideţi capacul pompei prin rotirea inelului de închidere şi scoateţi-l. Indicaţie: La aceste aparate câmpurile magnetice pot provoca perturbaţii electronice sau mecanice sau deteriorări.
  • Pagina 190: Cum Procedăm Dacă

    În cazul lucrărilor la 昀椀ltru aveţi grijă ca apa să nu ajungă la interfeţele electrice. Pericol! Scoateţi ştecherul de la reţea! Dacă apar probleme, accesaţi pagina noastră de Internet www.eheim.de ...nu se poate închide partea superioară a 昀椀ltrului? Cauza Remediu Poziţie de montaj eronată...
  • Pagina 191 Adaptorul de siguranţă este Scoateţi adaptorul de siguranţă, deschideţi maneta de închidere şi murdar. curăţaţi ori昀椀ciile cu peria de curăţare EHEIM (nr.: 4005570). Instalaţia de furtunuri are Veri昀椀caţi furtunurile în privinţa îndoiturilor, mizeriei şi strangulărilor, admisia prea redusă.
  • Pagina 192 română ...se a昀氀ă aer în 昀椀ltru? Cauza Remediu Locaţia de amplasare a Marginea superioară a capului pompei trebuie să se a昀氀e cu cel puţin 昀椀ltrului. 10cm sub nivelul apei. Ideal: sub acvariu. Veri昀椀caţi îmbinările prin furtun în privinţa poziţiei corecte şi a Aerul este aspirat prin instalaţia de furtunuri.
  • Pagina 193 БългаDEки Благодарим, че закупихте Вашия =>в въ=ше= филтъD EHEIM >т виE>к>тех=>л>гич=>т> п>к>ле=ие EHEIM professionel 3. ЧDез Eв>ет> и=тегDиDа=> и =>в>DазDаб>те=> п>м>щ=> заEмукващ> уEтD>йEтв>, фу=кци>=ал=ия пDедпазе= адаптеD и визуал=ия к>=тD>л =а дебита, и=>ватив=ата EиEтема пDедлага >птимале= к>мф>Dт и макEимал=а EигуD=>Eт. Г>лемият >бем =а Eъда, г>D=> Dазп>л>же=ият г>лям пDедфилтъD в к>мби=ация EъE Eпециал=> п>д- бDа=ата...
  • Pagina 194 Поддръжка и теEническо обслужване Какво да направим, ако . Общо функционално опиEание Въ=ш=ият филтъD EHEIM professionel 3 пDечиEтва в>дата в акваDиума в затв>- Dе=а циDкулаци>==а EиEтема. Благ>даDе=ие =а Eв>ите две заEмукващи тDъби, въ=ш=ият филтъD professionel 3 дава възм>ж=>Eт за Dазп>лага=е =а заEмуква- щите...
  • Pagina 195 НакDая EъEт>ящ>т> Eе >т две чаEти >без>паEява=е =а маDкучите Eе увива >к>л> м>=тиDа=ите кDаища, кат> ляга плът=> пDи адаптеDа, >качва Eе >т- EтDа=и и Eе заключва. Указание: Д>бDе е да п>лзвате Eам> >Dиги=ал=и маDкучи EHEIM. Ред>в=> пD>веDя- вайте пDавил=>т> п>л>же=ие =а вEички шла=г>ви вDъзки.
  • Pagina 196 ИздъDпайте филтDиDащите елеме=ти >т Eк>бата. СкDитите дDъжки м>гат да Eе издъDпат =аг>Dе. Пълнене За да Eе гаDа=тиDа >птимал=а и безаваDий=а Dаб>та =а Вашия въ=ше= филтъD EHEIM professionel 3, пDеп>Dъчваме да п>лзвате >Dиги=ал=и филтъD=и маEи EHEIM. Сам> те Eа =ай-пDециз=> EъглаEува=и E въ=ш=ия филтъD EHEIM, пDедлагат =а пDечиEтващите бак- теDии...
  • Pagina 197 >т замъDEява=ия. ПD>веDете уплът=ител=ата п>въDх=>Eт пDи г>D=ия Dъб =а Eъда за замъDEява=ия, пDи =ужда п>чиEтете и =апDъEкайте E малк> EъE EпDей EHEIM, катал>же= № 400 100 0 . П>Eтавете главата =а п>мпата въDху филтъD=ия Eъд и затв>Dете четиDите за- к>пчалки.
  • Pagina 198 БългаDEки ПуEкане в екEплоаFация За да пуE=ете филтъDа в екEпл>атация, =ай-=апDед пDемеEтете бл>киDащия л>Eт в п>л>же=ие <on=, така вEичките тDи EпиDател=и кDа=а Eе >тваDят. Ак> бл>киDащият л>Eт =е м>же да Eе пDемеEти в п>л>же=ие <on=, з=ачи пDедпаз=ият адаптеD =е е пDавил=> м>=тиDа= в главата =а п>мпата. П>вт>Dете...
  • Pagina 199 ПD>веDете г>D=ия Dъб =а филтъDа и пD>фил=>т> уплът=е=ие в г>D=ата чаEт =а филтъDа за замъDEява=ия и п>вDеди. ПDи =ужда Eме=ете пD>фил=>т> уплът- =е=ие E =>в>. НапDъEкайте г>D=ия Dъб =а Eъда E малк> EпDей EHEIM (кат. № 4001000), п>Eтавете г>D=ата чаEт =а филтъDа и затв>Dете вEичките четиDи за- к>пчалки.
  • Pagina 200 адаптеD и =атиEкайте капака, д>кат> бъDз>дейEтващите Dезета щDак=ат. УплъFнения ПDи вEяк> п>чиEтва=е =апDъEквайте вEички уплът=е=ия EъE EпDей EHEIM, кат. № 4001000. Така уплът=е=ията запазват елаEтич=>Eтта Eи за п>-дълг> вDеме, а екEпл>ата- ци>==ият им жив>т Eе удължава. Ак> п> уплът=ител=ия пDъEте= има п>вDеди, т>й за-...
  • Pagina 201 ОFEFраняване Зак>пчалките =е Eа затв>Dе=и Затв>Dете пDавил=> вEички зак>пчалки. пDавил=>. Уплът=ител=ите п>въDх=>Eти П>чиEтете уплът=ител=ите п>въDх=>Eти и =апDъEкайте E малк> EпDей EHEIM(№ и/или пD>фил=>т> уплът=е=ие Eа 4001000). замъDEе=и. Уплът=е=иет> =е е м>=тиDа=>, П>Eтавете уплът=е=иет> пDавил=> в пDедвиде=ия за т>ва ка=ал, пD>веDете за...
  • Pagina 202 МаDкучите пD>пуEкат твъDде ПD>веDете маDкучите за пDегъва=ия, замъDEява=ия и EтеE=е=и меEта, изпDавете малк>. ги и ги п>чиEтете (п>чиEтваща четка EHEIM, № 4005570). Сам> еди= Eмукателе= маDкуч е ПDитиEкайте E пDъEти =апъл=е=ия E в>да Eмукателе= маDкуч, д>кат> дDугият пъле= E в>да...
  • Pagina 203 БългаDEки Причина ОFEFраняване Д>пъл=ител=> E=абдява=е E Не п>Eтавяйте изпуEкател=>т> уEтD>йEтв> =а въздуш=ата п>мпа в близ>Eт д> въздух в акваDиума Eмукател=ата тDъба. (=апD.: мембDа==а п>мпа). ФилтъD=ите маEи да замъDEе=и. П>чиEтете филтъD=ите маEи. ФилтъD=ите маEи Eа =апъл=е=и в ФилтъD=ите маEи Eе п>Eтавят без т>Dбичките във филтъD=ите к>ш=ици. мDежеEти...
  • Pagina 204 德文 安全指南 只允许在封ý空间中使用,用于水族箱 在将手伸进水族箱内的水中之前,Þ将水中所有电子¿备的电源都断开。 在打开过滤器之前,Þ将w完全P电源分离。为了您的个人安全,s们建议您将导线套 圈,这样可以防k水沿着导线流入插ÿ。 使用配电盘插ÿ或者外接电源部件时,必须将w安放在过滤器电源的 N方。 燃烧危险!如果¿备附带ò热装置,碰触ò热螺线时请ó必小心。 ¿备的电源电缆O能更换。 O允许维修外接电源电缆和电源部件。 如果电缆损坏,则无法继续使用该¿备。 如果外接电源电缆或电源部件损坏,必须对w进行更换。 请P您的专业销售商或 EHEIM 服ó站联系。 ò热圈及电子装置只能由 EHEIM 客服专家进行更换。 在选择¿备安放地时,请注意安置高þ。为了达到最佳的安全性能, Þ该允许水面P过滤器安放平面之间有最大 180 cm 的距离。 因为木材在ò工时使用了多种油漆和抛光剂,所以¿备的ßÿP家x 或镶木地板之间要留有明显的距离。 因m¿备OÞ在没有保护的情况O安放在木制表面。 磁场可能会对该¿备的电子或机械部件造r故障甚至损伤。同样,心 脏起搏器也会受到影响。所要求的安全距离可以从该|疗¿备的手册 20 cm 中查到。...
  • Pagina 205 德文 在进行维护工作时,由于强磁力会有挤伤手指的危险。 本产品经过相关国家规定和方针许可,并符合欧盟标准。 188-189 206-207 189-190 207-208 190-191 208-209 192-194 210-212 194-197 212-214...
  • Pagina 206 德文...
  • Pagina 207 德文...
  • Pagina 208 德文...
  • Pagina 209 德文...
  • Pagina 210 德文...
  • Pagina 211 德文...
  • Pagina 212 德文 德文 危险! 在对过滤器进行操作时,Þ注意O要让水流到电气接口N。请拔掉电源插头! 如有þ题,请Àþs们的网页http://www.eheim.de。 原因 故障排除 原因 故障排除 原因 故障排除 EHEIM MECH/...
  • Pagina 213 德文 德文 原因 故障排除 原因 故障排除...
  • Pagina 214 德文 ...水泵噪声过大 原因 故障排除 没有安装瓷轴轴套,或者安 l确安装瓷轴轴套,必要时对w进行更换。 装错误 瓷轴断裂 更换瓷轴。 原因 故障排除 预过滤器内的预过滤器闸板 检查并清洁预过滤器闸板{域的污物。预过滤器闸板必须可以自由移 没有关ý 动。...
  • Pagina 215 한국어 감사합니다. 새로운 에하임 프로페셔널 3, 첨단 기술 세대인 외부 여과기를 구입해 주셔서 매우 감사 드립니다. 이 혁신적인 시스템은 개발된 프라이밍 보조장치, 기능 안전 어댑터 및 광학 흐½ 모니터링 기능을 통해 최적의 편의성과 최고의 안전성을 제공합니다. 큰 부피의 용기, 상단의 프리필터, 정교하게 균형 잡힌 여과재 집합체는 최적의 물 정화와 매우 효 율적인...
  • Pagina 216 한국어 이 제품은 각 국가 규청 및 지침에 따라 인증되었으며 EU표준을 따¾니다. 이 기기는 신체적, 정신적 능력이 제한된 사람(아이 포함)이나 안전을 담당하는 사람의 감독을 받지 아니하거나 그 사람으로부터 장비 사용 방법에 대한 지시 를 받지않은, 경험이나 지식이 없는 사람을 위한 것이 아닙니다. 아이가 이 기 기를...
  • Pagina 217: 개별 부품의 정의 / 구성품

    한국어 개별 부품의 정의 / 구성품 1. 호스 가드 2. 통합 차단 밸브가 있는 안전 어댑터 3. 차단 레버 4. 인디케이터 5. 빨간색 안전 걸쇠 6. 펌프 헤드 7. 프라이밍 보조 장치 8. 흡기 피팅 9. 씰링 개스킷 10. 씰링 링 (프리필터) 11.
  • Pagina 218: 여과재 채우기

    한국어 팁 : 에하임 프로페셔널 3 외부 여과기에는 4개의 캐스터가 있습니다. 약간 기울이면 필터를 캐비 닛에 쉽게 넣을 수 있습니다. 서 있는 위치에서 하중은 캐스터에서 제거됩니다. 참고 : 목재를 가공할 때 매우 다양한 바니쉬와 폴리쉬가 사용되기 때문에, 기계 발은 화학 반응으 로...
  • Pagina 219 한국어 프리필터 기능 프리필터는 여과재 용기를 통해 흐르는 물이 미리 여과되도록 수족관 물에서 거친 흙을 모읍 니다. 이는 여과재 용기에 도달하는 먼지의 양을 현저히 감소시키고 오염물질을 고효율로 생물학 적 여과를 하며 긴 사용 수명을 보장합니다. 프리필터는 쉽게 제거할 수 있습니다. 중간 청소를 더 쉽게...
  • Pagina 220: 유지 관리

    한국어 유지 관리 먼저 안전 어댑터의 차단 레버를 OFF 위치로 돌리십시오(20단계 참조). 주전원에서 플러그를 뽑습니다. 안전 어댑터를 탈거하십시오(6단계 참조). 여과기를 약간 앞으로 기울여 오목한 그립을 사용하여 캐스터의 캐비닛에서 빼내십시오. 잠금 클립 4개를 모두 열고 펌프 헤드를 탈거하십시오. 중간 청소 프리필터 22 두...
  • Pagina 221 한국어 참고 : 모든 호스 연결부를 정기적으로 점검하여 올바르게 장착되었는지 확인하십시오. 여과기 통에 물을 채우기 위해 프라이머를 여러 번 눌러 물의 순환을 회복시키십시오. 그런 다 음 주전원에 꽂아 작동을 시작합니다. 참고 : 프라이밍 시스템은 프리필터가 비어 있을 때만 작동합니다. 호스 청소 에하임...
  • Pagina 222: 상황에 따른 대처

    한국어 상황에 따른 대처 위험 여과기에서 작업할 때 물이 전기 인터페이스에 닿지 않도록 하십시오. 전원 플러그 를 분리하십시오! 문제가 발생하면 당사 웹 사이트 www.eheim.de 를 방문하십시오..여과기의 상단 부분을 닫을 수 없다면 원인 해결책 여과재 용기가 잘못 삽입.
  • Pagina 223 한국어 원인 해결책 설치한 호스가 더럽혀짐. 범용 클리닝 브러시를 사용하여 장착된 호스를 청소하십시오(4005570). 흡입관 하나만 물로 채워짐. 다른 흡입관이 물로 가득 찰 때까지 손가락으로 물이 가득 찬 흡입관을 짜십시오. 스트레이너가 막힘. 거친 먼지를 제거하고 스트레이너를 청소하십시오. 심하게 오염된 여과재. 여과재를 청소하십시오. 넷...
  • Pagina 224 한국어 . . . 여과기가 큰 소음을 낸다면 원인 해결책 세라믹 슬리브가 장착되지 않았거나 세라믹 슬리브를 올바르게 장착하거나 필요한 경우 교체하십시오. 잘못 장착됨. (프로페셔널 5e 350, 2274유형만해당) 세라믹 축이 깨짐 세라믹 축을 교체하십시오.
  • Pagina 225 100 V / 50 Hz 110 V / 60 Hz Typ 2080 230 V / 50 Hz 120 V / 60 Hz 240 V / 50 Hz 220 V / 60 Hz Für Aquarien bis 1.200 l 1.200 l For aquariums up to Pour aquariums jusqu’à...
  • Pagina 226 7209358 7209208 7446208 2616802 7603078 7428510 7428578 7428520 7428520 7209148 2616802 1280 7428568 7428500 7603170 7428680 7428548 7603058 (50 Hz) 7428830 7444390 7428530 7428558 7255058 7342358 4015150 7275828 7209498 4015100 7277608 7447150 4005943 7471800 4005710...
  • Pagina 227 Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Professionel 3 2180