Kupując nowy odkurzacz THOMAS ANTI-ALLERGY, zdecydowali się Państwo un appareil haut de gamme qui vous permet de nettoyer vos tapis, Mit dem Kauf Ihres neuen THOMAS ANTI-ALLERGY haben Sie sich für na ekskluzywny produkt, który wyznacza nowe standardy w sprzątaniu.
Le estamos muy agradecidos..van de THOMAS ANTI-ALLERGY, een stofzuiger van buitengewone kwa- … por la compra de la THOMAS ANTI-ALLERGY, una aspiradora de suelos liteit waarmee u tapijtvloeren, harde vloeren en gestoffeerde meubels de primera categoría con la que podrá limpiar moquetas/alfombras, kunt reinigen.
Utilisation conforme Verwendung z przeznaczeniem THOMAS ANTI-ALLERGY ist ein Sauger zum Nasssaugen und zum Trocken- Odkurzacz THOMAS ANTI-ALLERGY jest przeznaczony do odkurzania oraz THOMAS ANTI-ALLERGY est un aspirateur eau et poussières équipé d’un saugen mit montiertem Aquafilter-System. Er ist nur zum Gebrauch im zbierania płynów za pomocą...
THOMAS ANTI-ALLERGY is een zuiger met gemonteerd waterfiltersys- THOMAS ANTI-ALLERGY es una aspiradora con sistema Aquafilter inte- teem, die geschikt is voor natzuigen en stofzuigen. Hij is uitsluitend grado para aspirar en húmedo y en seco. Este aparato está indicado bestemd voor gebruik in het private huishouden.
• Überdehnen oder knicken Sie das Schlauchsystem nicht. • Stellen Sie sich nicht auf das Gerät. • Düsen und Rohre dürfen während des Betriebes nicht in Kopfnähe kommen – es besteht Verletzungsgefahr. • Saugen Sie keine Menschen oder Tiere ab. THOMAS ANTI ALLERGY...
• Nie wolno kierować strumienia zasysania w kierunku ludzi i zwierząt. • Przed czyszczeniem, konserwacją, napełnianiem, opróżnianiem i w przypadku wystąpienia awarii urządzenia należy wyłączyć wszystkie przełączniki i wyjąć wtyczkę sieciową. THOMAS ANTI ALLERGY...
• Ne pliez pas le système de flexibles et ne le tendez pas non plus excessivement. • Ne montez pas sur l’appareil. • Suceurs et tubes ne doivent jamais être tenus au niveau de la tête lorsque l’appa- reil est en marche, risque de blessures. THOMAS ANTI ALLERGY...
• Schakel voor de reiniging, het onderhoud, het vullen en legen, evenals bij storingen alle schakelaars uit en trek de stekker uit het stopcontact. • Laat het apparaat niet buiten staan, stel het niet bloot aan direct vocht en dompel het niet onder in vloeistof. THOMAS ANTI ALLERGY...
• Durante el funcionamiento, las boquillas y tuberías no deben quedar cerca de la altura de la cabeza puesto que existe riesgo de lesiones. • No aplique la manguera de aspiración directamente sobre personas ni animales. THOMAS ANTI ALLERGY THOMAS ANTI ALLERGY...
Ihr THOMAS ANTI-ALLERGY Gehäusedeckel Tragegriff Ansaugstutzen Laufräder Netzstecker und Netzanschlusskabel Zubehörbox Starttaste Aquafilter, bestehend aus Schmutzwasserbehälter 2-teiligem Filterdeckel Ansaugfilter Nasssaug-Einsatz (Dieses Teil wird lediglich beim Nasssaugen verwendet.) Filterbeutel-System, bestehend aus: Filterbeutel-Halterung Filterbeutel Saugschlauch Handgriff mit Nebenluftschieber Teleskoprohr Umschaltbare Teppich- und Hartbodendüse Parkettdüse...
System worka filtracyjnego, który składa się z następujących elementów: Zamocowanie worka filtracyjnego Worek filtracyjny Wąż ssący Uchwyt z suwakiem napowietrzania Rura teleskopowa Ssawka przełączana do dywanów i podłóg Obrotowa ssawka do parkietu Ssawka do szczelin, przedłużona Ssawka do materacy Ssawka ze szczotką do mebli THOMAS ANTI ALLERGY...
Votre THOMAS ANTI-ALLERGY Uw THOMAS ANTI-ALLERGY Su THOMAS ANTI-ALLERGY Capot de l’appareil Deksel van de behuizing Tapa de la carcasa Poignée de transport Draaggreep Raccord d’aspiration Zuigaansluiting Tubuladura de aspiración Roulettes Wielen Ruedas de rodadura Connecteur secteur et câble de raccordement au secteur Stekker en stroomkabel Enchufe de red y cable de conexión a la red...
Ergreifen Sie dazu den Tragegriff. Schwenken Sie nun den Gehäusede- pokrywę w dół. Należy lekko nacisnąć pokrywę obudowy na wysokości ckel nach unten. Drücken Sie in Höhe der Gehäusedeckel-Entriegelung jej blokady, aby słyszalne było zatrzaśnięcie. mit leichtem Druck, bis der Gehäusedeckel hörbar einrastet. THOMAS ANTI ALLERGY THOMAS ANTI ALLERGY...
Presione ligeramente el desbloqueo de la tapa de la entendiez le capot de l’appareil s’encliqueter. hoorbaar vastklikt. carcasa hasta que la tapa encaje de forma audible. THOMAS ANTI ALLERGY THOMAS ANTI ALLERGY...
Pagina 16
Teleskoprohr bzw. in die gewünschte Düse ein. Wählen Sie für das Trockensaugen nur Düsen aus, die für das Do odkurzania na sucho należy wybrać tylko te ssawki, które Trockensaugen geeignet sind. nadają się do tego trybu pracy. THOMAS ANTI ALLERGY THOMAS ANTI ALLERGY...
Pour l’aspiration de matières sèches, sélectionnez uniquement Gebruik voor het stofzuigen uitsluitend mondstukken die geschikt Para la aspiración en seco, seleccione únicamente boquillas des suceurs adaptés à l’aspiration de matières sèches. zijn voor stofzuigen. apropiadas para este modo de aspiración. THOMAS ANTI ALLERGY THOMAS ANTI ALLERGY...
Pagina 18
W razie potrzeby można dodatkowo zmniejszyć siłę ssania mechanisch verringern. Durch Schließen des Nebenluft- poprzez otwarcie suwaka napowietrzania bocznego na schiebers erreichen Sie wieder die volle Saugkraft. uchwycie węża ssącego. Zamykając suwak napowietrzania bocznego, ponownie osiągnięta zostanie pełna moc ssania. THOMAS ANTI ALLERGY THOMAS ANTI ALLERGY...
Pagina 19
Para En fermant le coulisseau d’air auxiliaire, vous obtenez de volledige zuigkracht. volver a conseguir plena fuerza de aspiración, cierre la nouveau la puissance d’aspiration complète. válvula de aire auxiliar. THOMAS ANTI ALLERGY THOMAS ANTI ALLERGY...
Pagina 20
Należy wyjąć wtyczkę z gniazda. Wyciągnąć lekko prze- das Netzanschlusskabel mit leichtem Zug vom Gerät weg wód zasilający z urządzenia, następnie go puścić. Przewód und lassen Sie es los. Das Kabel rollt sich dann automa- zwinie się automatycznie. tisch auf. THOMAS ANTI ALLERGY THOMAS ANTI ALLERGY...
Pagina 21
El cable se enrollará auto- l’appareil et relâchez-le. Le câble s’enroule alors automa- De kabel rolt dan automatisch op. máticamente. tiquement. THOMAS ANTI ALLERGY THOMAS ANTI ALLERGY...
Pagina 22
Schieben Sie die Kunststoffrippe der Parkschale in die Aussparung an der Geräteunterseite. Um das Zubehör Ihres THOMAS Bodensaugers stets Aby wyposażenie odkurzacza THOMAS mieć zawsze griffbereit zu platzieren, legen Sie die Düsen zur Aufbe- pod ręką, proszę...
Pagina 23
THOMAS, rangez les suceurs dans le com- te hebben, bewaart u de mondstukken in de accessoirebox los THOMAS, guarde las boquillas en la caja de accesorios partiment accessoires ou placez-les dans le logement pour of steekt u ze in de accessoireopname in het deksel.
Führen Sie den Nasssaugvorgang durch. Proszę rozpocząć odkurzanie na mokro. Saugen Sie wasserbasierende Flüssigkeiten auf. Reinigen Sie anschlie- Można odsysać wyłącznie ciecze na bazie wody. Następnie zespół filtra ßend die AQUA-Filterbox wie nachfolgend beschrieben. Aqua wyczyścić w następujący sposób. THOMAS ANTI ALLERGY THOMAS ANTI ALLERGY...
Zuig vloeistoffen op waterbasis op. Reinig vervolgens de waterfilter Aspire los líquidos de base acuosa. A continuación, limpie la caja del filter comme cela est décrit par la suite. zoals hieronder beschreven. Aquafilter como se describe a continuación. THOMAS ANTI ALLERGY THOMAS ANTI ALLERGY...
1 litra wody do Falls Sie den Saugvorgang noch nicht beendet haben, vergessen opróżnionego filtra Aqua. Sie nicht beim Trockensaugen den entleerten Aquafilter erneut mit 1 Liter klarem Wasser zu füllen. THOMAS ANTI ALLERGY THOMAS ANTI ALLERGY...
1 liter helder llenar 1 litro de agua limpia en el Aquafilter vacío cuando esté claire en cas d’aspiration de matières sèches. water te vullen. en el modo de aspiración en seco. THOMAS ANTI ALLERGY THOMAS ANTI ALLERGY...
Pagina 28
Wasser. Reinigen Sie alle Bauteile des Aquafilters mit klarem, Wszystkie elementy filtra Aqua należy umyć czystą ewen- eventuell warmen Wasser. tualnie ciepłą wodą. Lassen Sie alle Teile gut trocknen. Wszystkie części muszą dobrze wyschnąć. THOMAS ANTI ALLERGY THOMAS ANTI ALLERGY...
Pagina 29
Limpie todos los componentes del Aquafilter con agua lim- claire, éventuellement chaude. eventueel warm, water. pia, en caso necesario, caliente. Laissez bien sécher toutes les pièces. Laat alle onderdelen goed drogen. Deje que todas las piezas se sequen bien. THOMAS ANTI ALLERGY THOMAS ANTI ALLERGY...
Pagina 30
Schmutzwasserbehälter ein und schwenken Sie den Aquafilter nach pojemniku na brudną wodę, przechylić filtr Aqua w dół i docisnąć, aby unten, bis die Entriegelungslasche nach leichtem Druck hörbar einrastet. słyszalne było zatrzaśnięcie przycisku blokującego. THOMAS ANTI ALLERGY THOMAS ANTI ALLERGY...
Pagina 31
Aquafilter hasta que la lengüeta de desbloqueo encaje de forma s’enclencher après une faible pression. audible. THOMAS ANTI ALLERGY THOMAS ANTI ALLERGY...
Pagina 32
Beschädigungen aufweisen (siehe Kapitel „Wartung“, Abschnitt uszkodzenia (zob. rozdział „Konserwacja”, sekcja „Wymiana specjalne- „Spezial-Hygiene-Filter und Spezial-Hygiene-Vorfilter wechseln“). go filtra higienicznego i specjalnego wstępnego filtra higienicznego”). THOMAS ANTI ALLERGY THOMAS ANTI ALLERGY...
Pagina 33
(véase el capítulo chapitre « Maintenance », section « Remplacer le filtre et le pré-filtre houd”, paragraaf „Speciaal hygiënefilter en speciaal hygiënevoorfilter “Mantenimiento”, apartado “Cambiar el filtro higiénico especial y el hygiéniques spéciaux »). vervangen”). prefiltro higiénico especial”). THOMAS ANTI ALLERGY THOMAS ANTI ALLERGY...
Umieścić dwa nowe fitry Hygiene-Filter bei geöffnetem Gehäusedeckel nach oben aus dem THOMAS w odpowiednich uchwytach w urządzeniu. Gerät. Setzen Sie zwei neue THOMAS Filter in die vorgesehene Aufnah- me am Gerät ein. Ausblasfilter austauschen Wymiana filtra wylotu powietrza Tauschen Sie den Ausblasfilter bei Verschmutzung –...
Retirez le filtre d’évacuation d’air et installez un filtre plaats een nieuw THOMAS-uitblaasfilter. Klap het uitblaasdeksel naar filtro de purga y coloque uno nuevo THOMAS. Abata la tapa de purga d’évacuation d’air THOMAS neuf. Rabattez le couvercle d’évacuation boven tot beide kunststof lippen van het uitblaasdeksel hoorbaar en hacia arriba hasta que las dos lengüetas de plástico encajen de forma...
Trockensaugen Odkurzanie na sucho Aspiration de matières sèches Das Trockensaugen mit Ihrem THOMAS ANTI-ALLERGY erfolgt in ähnlicher Odkurzanie za pomocą urządzenia THOMAS ANTI-ALLERGY wykonuje się L’aspiration de matières sèches avec votre THOMAS ANTI-ALLERGY Weise wie mit einem herkömmlichen Staubsauger. Mit dem Unterschied, tak samo jak przy użyciu konwencjonalnego odkurzacza.
Aspiración en seco Het stofzuigen met uw THOMAS ANTI-ALLERGY vindt op bijna dezelfde La aspiración en seco con su THOMAS ANTI-ALLERGY se realiza de forma manier plaats als met gebruikelijke stofzuigers. Met het verschil dat het similar que con una aspiradora convencional. La diferencia es que el stof in een waterfilter gebonden wordt.
• Das AQUAFILTER-System ist wahrscheinlich mit zu viel Staub Innenseite des Gehäusedeckels gefüllt AQUAFILTER-System reinigen, Wasser austauschen • Ist der Nasssaug-Einsatz in die AQUA-Filterbox eingesetzt worden? Nasssaug-Einsatz zum normalen Staubsaugen entnehmen und AQUA-Filterbox mit 1L Wasser füllen THOMAS ANTI ALLERGY...
Wyczyścić system filtrowy AQUA, wymienić wodę • Czy wkład do zasysania cieczy znajduje się w zespole filtra AQUA? Przed przystąpieniem do normalnego odkurzania wyciągnąć wkład do zasysania cieczy i napełnić zespół filtra AQUA-Pure 1 litrem wody THOMAS ANTI ALLERGY...
• L’élément pour aspiration humide a-t-il été installé dans le boîtier du système AQUAFILTER? Pour une aspiration normale, retirer l’élément pour aspiration humide et verser 1 litre d’eau dans le boîtier THOMAS ANTI ALLERGY...
• Het waterfiltersysteem bevat waarschijnlijk te veel stof binnenzijde van het deksel Waterfiltersysteem reinigen, water verversen • Is het inzetstuk voor nat zuigen in de waterfiltersysteem geplaatst? Het inzetstuk voor nat zuigen voor normaal stofzuigen verwijderen en waterfilter met 1 liter water vullen THOMAS ANTI ALLERGY...
• ¿Se ha introducido el accesorio para aspiración en húmedo en la caja del AQUAFILTER? Cambie el accesorio para aspiración en húmedo por el accesorio para aspiración normal y llene la caja del AQUAFILTER con 1L de agua THOMAS ANTI ALLERGY...
Sie Produkte mit längerer Lebensdauer bevorzugen oder Elektro-Altgeräte einer Wieder- verwendung zuführen, anstatt diese zu entsorgen. Weitere Informationen zum Elektrogesetz finden Sie unter www.elektrogesetz.de. Die jährlichen Berichte des Bundesumweltministeriums geben ausführliche Informationen zu den Sammel- und Verwertungsquoten in Deutschland und können unter https://www.bmuv.de/themen/wasser-ressourcen-abfall/kreislaufwirtschaft/statistiken/elektro-und- elektronikaltgeraete abgerufen werden. THOMAS ANTI ALLERGY...
Fragen Sie Ihren Händler nach dem für Sie zuständigen THOMAS Kundendienst. wir – Robert Thomas Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG - Hellerstrasse 6, D-57290 Neunkirchen – Bitte geben Sie ihm zugleich die Angaben vom Typenschild Ihres THOMAS ANTIALLERGY an.
Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem podczas transportu. Składa się ono z materiałów – Robert Thomas Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG, Hellerstrasse 6, D-57290 Neunkirchen – udziela bezpiecznych dla środowiska naturalnego i z tego względu nadaje się do odzysku surowców wtórnych.
L’emballage protège l’aspirateur des dommages pendant le transport. L’emballage est constitué de Thomas Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG, Hellerstrasse 6, D-57290 Neunkirchen – offrons des pres- matériaux écologiques et peut donc être recyclé. Apportez les matériaux d’emballage dont vous n’avez tations de garantie pour cet appareil, selon les conditions suivantes: plus besoin dans les points de collecte prévus à...
Bij gebruik voor bedrijfsdoeleinden of bij overeenkomstige belasting wordt de garantieperiode beperkt tot Als uw THOMAS ANTI-ALLERGY het einde van de levensduur heeft bereikt, geeft u het apparaat af bij uw 12 maanden. Om de aanspraak te doen gelden, moet een aankoopbewijs worden voorgelegd.
2. Dentro del periodo de garantía, asumiremos todos los fallos en el funcionamiento debido a errores de fabri- Si ya no le sirve la THOMAS ANTI-ALLERGY, entregue el aparato a su comercio especializado o llévelo a cación o materiales defectuosos, y repararemos o sustituiremos las piezas deficientes a nuestra elección;...
Pagina 52
Kundendienststellen | Serwis | Services après-vente | Klantenservice | Centros de atención al cliente Deutschland und Schweiz: Österreich: Polska: APRA Serwis Sp. z o.o. Robert Thomas Pölz GmbH Brünner Straße 5 · A-1210 Wien ul. Łukowska 2B lok 17 (od ulicy Witolińskiej) Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG Tel.