11.2 Serien-/Parallelschalter ..Raadpleeg het 'Onderhouds- en garantie- Consult the ‘Maintenance and Warranty Zur Wartung vgl. das „Wartungs- und Ga- boek' voor Onderhoud. Book’ for Maintenance. rantiebuch“. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Pagina 4
Para el mantenimiento, consulte el «Ma- Per la manutenzione consultare il "Manuale rantie » pour effectuer les travaux de main- nual de mantenimiento y garantía». di manutenzione e garanzia". tenance. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Pagina 5
....11.2 Serie-/parallelafbryder ..Se ”Underhålls- och garantiboken” för un- Se «Vedlikeholds- og garantiboken» for Se «Vedlikeholds- og garantiboken» for derhåll. vedlikehold. vedlikehold. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Pagina 6
....Katso huolto-ohjeet Huolto- ja takuukirjas- Informacje na temat konserwacji można znaleźć w „Książce konserwacji i gwarancji”. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Zorg er voor dat de eigenaar van het schip over deze Verlaag in dat geval de maximale inschakelduur om schade handleiding kan beschikken. aan de motor te voorkomen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Wij raden de installatie van 2 boegschroeven in één (1) tunnelbuis - De elektromotor dient steeds boven het maximale niveau van het af; er wordt geen verdubbeling van de stuwkracht bereikt! bilge-water te worden opgesteld. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
- De spijlen moeten zodanig zijn opgesteld dat ze loodrecht staan op de te verwachten golfvorm. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
• Breng hierna eventueel een anti- N.B. De meegeleverde pakkingen zijn fouling aan. reeds elektrisch isolerend. De boutjes en de schacht dienen echter te wor- den voorzien van isolatiemateriaal, b.v. nylon busjes. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
30 - 35 Nm Grease et op Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
• Draai ter controle met de hand de schroef rond, deze moet ge- makkelijk zijn rond te draaien, waarbij de elektromotoras wordt meegenomen. Molykote® G-n plus *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
12 Volt of 24 Volt gelijkspanning. verdraaien. Vetus art. code: BPMAIN12 resp. BPMAIN24. Het aandraaimoment van 9 - 11 Nm moer 2 is 9 - 11 Nm. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
De stuurstroomzekering bevindt zich op de boegschroefmotor. In de relaiskap bevindt zich een reservezekering, zie pag. 114. Gebruiksinschakelduur: Zie tabel pag. 107. 4,5 min. continu of max. 4,5 min per uur bij 560 A (24 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Make sure that the user of the vessel is supplied with the owner’s manual. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
- The electric motor must be positioned in such a way that it is al- We do not advise fitting 2 bow thrusters into one tunnel; this does ways well clear from the maximum bilge water level. not result in doubling the thrust! vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
- The bars must be installed so they are perpendicular to the ex- pected waveform. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
• Then apply anti-fouling treatment if NOTE: The gaskets supplied are al- required. ready electrically insulated. However the bolts and the shaft need to be fit- ted with insulation material, for exam- ple nylon bushes. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
H = 32 - 35 mm (1 ”- 1 ”) Check for possible leaks immediately the ship returns to wa- ter. *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
• For a first check, turn the propeller by hand, it should turn easily, whilst being connected to the output spindle of the electric mo- tor. Molykote® G-n plus *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
This remotely controlled main switch is available for 12 or 24 Volt DC. this spanner. Vetus art. code: BPMAIN12 respectively BPMAIN24. The torque for nut 2 is 9 - 11 9 - 11 Nm Nm (6.5 - 8 ft.lbf ). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
This fuse protects the on-board power cabling from short circuits. For all fuses we can suppy a fuse holder, Vetus part no.: ZEHC100. See page for the size of the fuse to be used.
114. Length of usage: See table on page 4,5 min. continuously or max. 4.5 min. per hour at 560 A (24 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Durchschnitt als empfohlen nimmt die Antriebskraft Sorgen Sie dafür, daß dem Schiffseigner die Ge- zu. Setzen Sie in dem Fall die maximale Einschaltdauer herab, brauchsanleitung bereitgestellt wird. um Motorenschäden zu vermeiden. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Wir raten davon ab, 2 Bugschrauben in einem (1) Tunnelrohr zung in jedem Fall notwendig. einzu-bauen. Eine Verdoppelung der Antriebskraft wird dadurch - Der Elektromotor soll immer oberhalb des höchstmöglichen Bil- nicht erreicht! genwasserniveaus aufgestellt werden. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Herzlinie des Muschels mit der zu erwartenden Form der Bugwelle zusammenfällt. - Die Stäbe müssen so angebracht werden, dass sie senkrecht zu der zu erwartenden Bugwellenform stehen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
• Danach gegebenenfalls ein be- rend. Die Schrauben und der Schaft wuchsverhinderndes Mittel auftra- müssen jedoch noch mit Isolations- gen. material, z.B. Nylonbuchsen, versehen werden. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease chtung Unmittelbar nach dem Stapellauf des Schiffes auf mögliche Lecks prüfen *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Pagina 30
• Als erste Probe den Propeller von Hand drehen; das sollte rei- bungslos geschehen, als zugleich die Welle des Elektromotors mitgenommen wird. Molykote® G-n plus *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Akkukapazität Der Mindestkabeldurchschnitt ist auf die Größe der Bugschraube ab- Wir empfehlen wartungsfreie Schiffsakkus von Vetus. Sie sind in fol- zustimmen, und der Spannungsverlust zwischen den Akkus und der genden Größen lieferbar: 55 Ah, 70 Ah, 90 Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, Bugschraube darf nicht mehr als 10 % der Speisespannung betragen, 165 Ah, 200 Ah und 225 Ah.
Sollte eine Zeitverzögerung gewünscht sein und wird eines der nachgenannten Bedienungselemente verwendet, kann ein Zeitver- zögerungsschalter eingebaut werden. Bedienungselemente: - BPJSTA, Loser Schwenkschalter (Joystick), - BPSM, Bedienungselement für Seitenmontage, - FSxx, Druckknopf-Fußschalter Zeitverzögerung: Vetus Art.-Code: BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Im Relaisdeckel befindet sich eine Reservesicherung, vgl. Sei- te 114. Gebrauchseinschaltdauer: Vgl. die Tabelle auf Seite107. 4,5 min. Dauer oder max. 4,5 min. pro Stunde bei 560 A (24 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Diminuez dans ce cas la durée maximale de fonctionnement pour éviter d’endommager le moteur. Veillez à ce que le propriétaire du bateau puisse disposer du mode d’emploi. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
- Assurez-vous que la position du moteur électrique est toujours seul tunnel tubulaire ; on n’obtiendra pas une force de propulsion bien au dessus le niveau de l’eau de cale. double ! vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
- Les barres devront être placées de telle façon qu’elles soient per- pendiculaires à la forme de la vague prévue. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
• Appliquer ensuite éventuellement une isolation électrique. une peinture maritime antisalissure. Par contre, les petits boulons et la gaine doivent être munis de matériau isolant, par exemple manchons en ny- lon. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
30 - 35 Nm Grease ttention Vérifier l’étanchéité dès la mise à l’eau du bateau. *) La graisse « Shipping » Vetus est parfaite pour ce type d'application. Code d'article : VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
• Contrôler, en tournant l’hélice à main, ce doit se faire sans friction, quand l’arbre du moteur électrique est prise. Molykote® G-n plus *) La graisse « Shipping » Vetus est parfaite pour ce type d'application. Code d'article : VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D...
Diminuer dans ce cas la durée de fonction- Les batteries Vetus type « SMF » et « AGM », fermées et qui ne nement maximum afin d’éviter d’endommager le moteur. requièrent pas d’entretien, se révèlent parfaites pour ce type de configuration.
Le boîtier relais contient un fusible de réserve, voir p. 114. Durée de fonctionnement: Voir le tableau à la page 107. 4,5 min. en continu ou maximum 4,5 min. par heure à 560 A (24 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Asegurarse de que el propietario de la embarcación can daños en el motor. puede disponer de las instrucciones para el usuario. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
- El electromotor en todo momento deberá instalarse por encima conducto de propulsión (1); ¡no se logra ninguna duplicación de del nivel máximo del agua de sentina. la fuerza de propulsión! vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
- Las barras tienen que estar instaladas de tal forma que estén per- pendiculares al oleaje que se espere. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Sin embargo, se mente, un producto contra la incrus- han de dotar los pernos y el mango tación. de material aislante, por ejemplo, de manguitos de nailó. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Grease Controlar si se presentan fugas inmediatamente tras la bota- dura de la embarcación. * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Có- digo de art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
• Para controlar, girar con la mano la hélice, que debe girar sin fric- ción, haciendo girar al tiempo el eje del electromotor. Molykote® G-n plus * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Có- digo de art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D...
únicamente a baterías “cerradas”. combinación con cables de conexión a la batería muy cortos Las baterías Vetus sin mantenimiento tipo “SMF” y “AGM” son con un diámetro bastante mayor que el recomendado, au- perfectas para este fin.
114. Duración de activación de uso: 4,5 min. de forma continua o como máximo 4,5 min. por hora con Vea la tabla en la pág. 107. 560 A (24 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
ITALIANO Introduzione Sicurezza Queste istruzioni si riferiscono al montaggio dall’elica di prua Vetus ‘BOW16024D’ . VVertimento Durante l’uso dell’elica di prua fare attenzione ad eventuali ra- Un’installazione accurata è fondamentale per rendere affidabile l’elica gnanti o piccole imbarcazioni che potrebbero trovarsi nelle im- di prua.
- Il motore deve essere sempre collocato al di sopra del livello mas- Sconsigliamo l’installazione di 2 eliche di prua in un solo (1) tun- simo dell’acqua di sentina. nel; la propulsione non raddoppia! vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
- La carenatura deve essere montata sullo scafo in modo tale che l’asse di simmetria della carenatura corrisponda all’onda di prua - Le sbarre devono esse inserite in maniera tale da essere perfetta- prevista. mente perpendicolari alla formazione d’onda prevista. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
2 componenti. già elettricamente isolate. Al contrario, • Applicare successivamente un even- i bulloni ed il fuso devono essere do- tuale anti-incrostante. tati di materiale isolante, ad esempio bussole in nylon. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
30 - 35 Nm Grease ttenzione Controllare che non ci siano perdite subito dopo aver messo in acqua l’imbarcazione. *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
• Per controllare, far ruotare l’elica con la mano, deve poter girare senza attrito, pur essendo collegata all’albero del motore. Molykote® G-n plus *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
L’uso di batterie molto superiori in combinazioni con cavi di Le batterie chiuse Vetus di tipo ‘SMF’ e ‘AGM’ , che non richiedono collegamento della batteria molto corti, dal diametro molto manutenzione, sono perfette a tale proposito.
è possibile installare un interrut- tore di ritardo. Comandi: - BPJSTA, Comando a Joystick, - BPSM, Pannello di comando per montaggio laterale, - FSxx, Comando a pedale Interruttore di ritardo: Vetus codice art.: BPTD vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Il cappuccio del relé contiene un fusibile di riserva, vedasi pag. 114. Durata di azionamento: 4,5 min. continuati oppure un massimo di 4,5 minuti ogni ora a Vedere la tabella a pag. 107. 560 A (24 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
øges. Redu- cer i så fald den maksimale indkoblingstid for at undgå skade på motoren. Sørg for, at denne brugsanvisning er til rådighed for skibets ejer. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Vi fraråder at installere 2 bovskruer i ét (1) tunnelrør. På denne - El-motoren skal hele tiden befinde sig over det maksimale niveau måde opnår man ikke en fordobling af drivkraften! af bundvandet. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
15º midterlinjen på beklædningen falder sammen med den forven- tede form af bovbølgen. - Stængerne skal være placeret, så at de står lodret i forhold til den forventede bølgeform. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
• Påfør derefter eventuelt en antifou- OBS! De medfølgende pakninger giver lingmaling. allerede elektrisk isolering. Bolten og skaftet skal dog udstyres med isolati- onsmateriale, f.eks. nylonbøsninger. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
‘fedt til udenbordsmotorer’*), før disse monteres. Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease Kontroller for eventuel lækage umiddelbart efter at skibet er blevet søsat. *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
• Drej skruen med hånden for at kontrollere, at skruen kan drejes let og at elektromotorens aksel medtages. Molykote® G-n plus *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Denne fjernbetjente hovedstrømsafbryder kan leveres til 12 volt eller nøglen. 24 volt jævnspænding. Tilspændingsmomentet for Vetus art.-kode: BPMAIN12 hhv. BPMAIN24. 9 - 11 Nm møtrik 2 er 9 - 11 Nm. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
I ‘plus-kablet’ skal der foran hovedafbryderen, så tæt som muligt ved batteriet, også indsættes en sikring. Denne sikring beskytter skibets net mod kortslutning. Vi kan også levere en sikringsholder til alle sikringer, Vetus varenr.: ZEHC100. Se side for oplysninger om sikringens størrelse.
Styrestrømssikringen befinder sig på bovskruens motor. Der lig- ger en reservesikring i relædøren, se side 114. Brugsindkoblingstid: Se tabel på side107. 4,5 min. kontinuerlig eller maks. 4,5 min/time ved 560 A (24 volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
än rekommenderat kommer tryckkraften att öka. Den maximala drifttiden blir då ännu kortare, annars kan det uppstå skador på motorn. Se till att båtens ägare har tillgång till bruksanvisningen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Vi avråder ifrån att montera två bogpropellrar i ett och samma - Elmotorn skall alltid placeras ovanför slagvattnets maximala nivå. tunnelrör; detta ger inte dubbelt så stor drivkraft! vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
- En mantel skall placeras på sådan sätt i båtens skrov att mantelns max. 15º centrumlinje sammanfaller med bogsvallets förväntade utform- ning. - Stängerna ska placeras så att de står lodrätt mot den förväntade vågformen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
• Applicera sedan eventuellt botten- OBS! De medföljande packningarna färg. är inte elektriskt isolerande, och skall därför bytas ut mot ett isolerande ma- terial , t.ex. nylon. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
‘växellådsolja för utombordare’*) innan du monterar dem. Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease Kontrollera omedelbart vid sjösättning att båten inte läcker. *) Ett lämpligt fett är Vetus ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
• Snurra på propellern för hand för att kontrollera att den roterar lätt och att elmotorns axel följer med. Molykote® G-n plus *) Ett lämpligt fett är Vetus ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D...
Denna fjärrstyrda huvudströmbrytare kan levereras för 12-volts eller vrida skruvnyckeln. 24-volts likström. Åtdragningsmomentet för Vetus art. nr: BPMAIN12 resp. BPMAIN24. mutter 2 är 9 - 11 Nm. 9 - 11 Nm vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
I ”pluskabeln” måste det även finnas en säkring innan huvudström- brytaren, så nära batteriet som möjligt. Denna säkring skyddar elnätet ombord från kortslutning. Vi kan också leverera en säkringshållare för alla säkringar, Vetus Art. nummer: ZEHC100. Se sidan för storleken på säkringen som ska användas.
Drivströmssäkringen befinner sig på bogpropellermotorn. I relä- kåpan finns en reservsäkring, se sid. 114. Drifttid: 4,5 min. kontinuerligt eller max. 4,5 min per timme vid 560 A Se tabell på sid. 107. (24 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
øke. Reduser i så fall den maksimale innkoplingstiden, dette for å unngå skade på motoren. Sørg for at skipets eier kan disponere over bruksanvisningen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Vi fraråder at man installerer 2 baugpropeller i ett og samme (1) tunnelrør. På denne måten oppnår man nemlig ikke en fordobling - Elektromotoren må hele tiden befinne seg over det høyeste ni- av skyvkraften! vået på bunnvannet. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
- Et skjell må inngå i skipsskroget på en slik måte at midtlinjen på max. 15º skjellet faller sammen med den forventede formen på baugbøl- gen. - Spindlene skal stilles opp slik at de står loddrett på bølgeformen som forventet. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
• Påfør deretter eventuelt en antifou- N.B. De medsendte pakningene gir ling. ingen elektrisk isolering og må erstat- tes av isolasjonsmateriale, f.eks. nylon- plate. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
‘outboard gear grease’ *) før disse monteres. Outboard Gear 30 - 35 Nm Grease Kontroller umiddelbart at skipet ikke lekker etter at det har blitt sjøsatt. *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
• Drei propellen rundt for hånd for å kontrollere at den går lett rundt og at akselen på elektromotoren tas med. Molykote® G-n plus *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Denne fjernstyrte hovedstrømbryteren kan leveres for 12 volt eller 24 ikke å vri på fastnøkkelen. volt likespenning. Tiltrekningsmoment Vetus art. kode: BPMAIN12 resp. BPMAIN24. mutter 2 er 9 - 11 Nm. 9 - 11 Nm vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
I «pluss-kabelen» må det også monteres en sikring før hovedbryteren så nær batteriet som mulig. Denne sikringen beskytter strømsystemet om bord mot kortslutning. Vi kan også levere en sikringsholder for alle sikringene, Vetus art. kode: ZEHC100. Se side for informasjon om størrelsen på sikringen.
Styrestrømsikringen befinner seg på baugpropellenmotoren. I re- lédøren finnes en reservesikring, se side 114. Bruksinnkoplingstid: 4,5 min. kontinuerlig eller maks. 4,5 min. per time ved 560 A Se tabell side 107. (12 Volt).. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Mikäli käytetään merkittävästi tehokkaampia akkuja sekä erittäin lyhyitä ja samalla kookkaampia kaapeleita, voi keula- potkurin teho kasvaa. Tällaisessa tapauksessa maksimikäyttö- aikaa pitää lyhentää moottorin vaurioiden välttämiseksi. Käyttöohje tulee olla alusta käyttävien henkilöiden käytettävissä. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Emme suosittele kahden keulapotkurin asentamista samaan tun- - Moottori tulee asentaa siten että se on aina pilssiveden maksimi- neliin sillä siten ei saavuteta kaksinkertaista tehoa. tason yläpuolella. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
α : min. 0º - Syvennyksen keskilinja (katso kuva) tulisi olla oletetun keula-aal- max. 15º lon suuntainen. - Tangot täytyy olla asennettu siten että ne ovat kohtisuorassa odo- tettavissa olevaan aallon muodostukseen. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
HUOMIOITAVAA: Laitteen mukana toi- mitettavat tiivisteet eristävät sähköi- sesti. Sen sijaan akseli ja pultit tulee eristää tunnelista esimerkiksi nylon- holkkien avulla. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Huomaa että yhtä pulttia käytetään myös kiinnittämään reletuki. 12 - 15 Nm • Tarkista käsin että potkuri pyörii kevyesti sen ollessa liitettynä säh- kömoottoriin. Molykote® G-n plus *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Vetus Art.koodi: BPMAIN12 tai BPMAIN24. nän aikana. Pidä sen takia kiristäessäsi mutteria 2 ruu- viavain mutterilla 1 ilman, että kierrät ruuviavainta. Mutterin 2 kiristysmoment- ti on 9 - 11 Nm. 9 - 11 Nm vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
7 mm alumiini, 6061 tai 6062 materiaali (AlMg1SiCu) Paino Ilman tunnelia n. 48,5 kg Maksimi käyttöaika: 4,5 min. jatkuvassa käytössä tai enintään 4,5 min. tunnissa 560 A:lla (24 V). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
łączeniu z bardzo krótkimi kablami o średnicy dużo większej od zalecanej, wytwarzany ciąg ulegnie zwiększeniu. W takich przypadkach, w celu zapobieżenia uszkodzeniu silnika, należy skrócić czas użycia. Upewnić się, że użytkownik statku jest zaopatrzony w instrukcję obsługi. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
- Silnik elektryczny musi być ustawiony w taki sposób, aby zawsze Nie zalecamy montowania 2 silników sterujących w jednym tune- był dobrze widoczny z maksymalnego poziomu wody. lu; nie spowoduje to podwojenia ciągu! vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
- Powinno to być zawarte w kadłubie okrętu w taki sposób, aby max. 15º jego środkowa część odpowiadała oczekiwanemu kształtowi fali dziobowej. Pręty muszą być zainstalowane tak, aby były prostopadle do oczeki- wanej fali. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
• W razie potrzeby zastosować farby UWAGA: dostarczone uszczelki są już przeciwporostowe. izolowane elektrycznie. Jednak śruby i wał muszą być wyposażone w mate- riał izolacyjny, na przykład tuleje nylo- nowe. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
• W ramach pierwszej kontroli obrócić śrubę ręcznie; powinna ona obracać się z łatwością, będąc połączona z wrzecionem Molykote® G-n plus wyjściowym silnika elektrycznego. *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
1 bez jego prze- kręcania. Ten zdalnie sterowany wyłącznik główny jest dostępny dla napięcia Moment obrotowy nakręt- 9 - 11 Nm stałego 12 lub 24 woltów. ki 2 wynosi 9 do 11 Nm. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Zapasowy bezpiecznik można znaleźć w kołpaku przekaźnika, patrz str. 114. Czas włączenia: Zobacz tabelę na stronie 107. 4,5 min. pracy ciągłej lub maks. 4,5 min. na godzinę przy 560 A (24 V). vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Manejo simultáneo de 2 tornillos de retención con 1 panel Jednoczesna obsługa dwóch pędników dziobowych przy użyciu jednego panelu Comando contemporaneo di 2 eliche di prua mediante 1 solo pannello (24 V) (24 V) vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
12 Volt-Abnehmer über die Lade- les fils de courant de charge et les parallèle ! stromkabel und die Ladestromkon- contacts de courant de charge du takte des Serien-/Parallelschalters. coupleur série-parallèle. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
De to batterier vil levere strøm til 12 Båda batterierna kommer att tillföra installation serie-parallellom- volts forbrugere via ladestrømskab- ström till 12-volts strömbrukarna via kopplaren! lerne og serie-/parallelafbryderens serie-parallellomkopplarens ladd- ladestrømskontakter. strömskablar och laddströmskon- takter. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
(12 woltów), należy wziąć nie niezmieniony po zainstalowaniu pod uwagę następujące kwestie: przełącznika szeregowo-równoległe- Obie baterie będą zasilały układy 12 woltów za pośrednictwem kabli prądu ładowania i styków prądu ładowania przełącznika szeregowo-równoległego. vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Pagina 114
Pakking 2 mm Gasket 2 mm BP119 Pakking 1 mm Gasket 1 mm BP170 V-ring V-ring TS95 Thermische beveiliging Thermal Protection BP256 Reserve zekering 5 A Spare fuse 5 A vetus® Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Pagina 115
Operation manual and installation instructions bow thruster BOW16024D 020528.09...
Pagina 116
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND b.v. TEL.: +31 0(0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com Printed in the Netherlands 020528.09 2019-08...