DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
• Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- Durchflussleistung Handbrause gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- nien sind einzuhalten. Bedienung (siehe Seite 36) • Die Armatur kann nicht in Verbindung mit einem Durchlauferhitzer verwendet werden. • Aufgrund der Bauart der Bidette-Armatur, Technische Daten tritt während des Betriebs der Handbrau- se geringfügig Wasser am Auslauf der Betriebsdruck: max. 1 MPa Armatur aus. Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa • Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach Prüfdruck: 1,6 MPa längeren Stagnationszeiten den ersten (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) halben Liter nicht als Trinkwasser zu Heißwassertemperatur: max. 80°C verwenden. Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min Reinigung Eigensicher gegen Rückfließen siehe beiliegende Broschüre. Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! Serviceteile (siehe Seite 35) Sonderzubehör (nicht im Lieferum-...
Instructions de service (voir • Le robinet ne fonctionne pas avec une production pages 36) d’eau chaude instantanée. Informations techniques • La construction de la robinetterie Bidette fait qu'une légère quantité d'eau s'écoule Pression de service autorisée: max. 1 MPa au niveau de la sortie de la robinetterie, Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa lors du fonctionnement de la douchette. Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa • Hansgrohe recommande de ne pas utili- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) ser le premier demi-litre le matin ou après Température d'eau chaude: max. 80°C une période de stagnation prolongée. Température recommandée: 65°C Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min Nettoyage Avec dispositif anti-retour voir la brochure ci-jointe. Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable! Pièces détachées (voir pages 35) Accessoires en option (ne fait pas...
• The plumbing codes applicable in the respective countries must be oberserved. • The mixer can not used together with a continuous flow water heater. Operation (see page 36) Technical Data • Due to the design of the Bidette fittings, Operating pressure: max. 1 MPa a small amount of water will leak at the Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa outlet of the fitting when the hand shower Test pressure: 1,6 MPa is running. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) • Hansgrohe recommends not to use as Hot water temperature: max. 80°C drinking water the first half liter of water Recommended hot water temp.: 65°C drawn in the morning or after a pro- Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min longed period of non-use. Safety against backflow The product is exclusively designed for drinking water! Cleaning see enclosed brochure. Spare parts (see page 35) Special accessories (order as an extra)
Potenza di erogazione del miscelatore danni di trasporto o delle superfici. Potenza di erogazione docetta • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme correnti. • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali Procedura (vedi pagg. 36) vigenti nel rispettivo paese. • Il rubinetto non può essere utilizzato insieme ad uno • Dovuto dal tipo costruttivo del rubinetto scalda-acqua istantaneo. Bidette, durante il funzionamento della Dati tecnici doccia manuale dall'uscita del rubinetto fuoriesce minimamente dell'acqua. Pressione d'uso: max. 1 MPa • Hansgrohe raccomanda, di mattina Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa oppure dopo lunghi tempi di stagnazione, Pressione di prova: 1,6 MPa di non utilizzare il primo mezzo litro come (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) acqua potabile. Temperatura dell'acqua calda: max. 80°C Temp. dell'acqua calda consigliata: 65°C Disinfezione termica: max. 70°C / 4 min Pulitura Sicurezza antiriflusso vedi il prospetto accluso. Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua Parti di ricambio (vedi pagg. 35)
Caudal mezclador comprobarse según las normas vigentes. Caudalmáximo Teleducha • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo. • Este grifo no es apto en combinación con un calenta- Manejo (ver página 36) dor continuo. Datos técnicos • Por el tipo de construcción del grifo del bidet, cuando se utiliza la ducha de mano Presión en servicio: max. 1 MPa sale menos agua por el grifo. Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa • Hansgrohe recomienda no utilizar el Presión de prueba: 1,6 MPa primer medio litro como agua potable (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) por las mañanas o tras un largo periodo Temperatura del agua caliente: max. 80°C de inactividad. Temp. recomendada del agua caliente: 65°C Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min Seguro contra el retorno Limpiar El producto ha sido concebido exclusivamente para ver el folleto adjunto. agua potable. Repuestos (ver página 35)
Doorstroomcapaciteit handdouche normen. • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- richtlijnen moeten nageleefd worden. Bediening (zie blz. 36) • Het artikel kan niet in combinatie met een doorstroom- toestel toegepast worden. • Vanwege de bouwwijze van de bidet- Technische gegevens armatuur komt er tijdens de werking van de handdouche iets water uit de uitloop Werkdruk: max. max. 1 MPa van de armatuur vrij. Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa • Hansgrohe raadt aan om 's morgens na Getest bij: 1,6 MPa langere stagnatietijden de eerste halve (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) liter niet als dinkwater te gebruiken. Temperatuur warm water: max. 80°C Aanbevolen warm water temp.: 65°C Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min Reinigen Beveiligd tegen terugstromen zie bijgevoegde brochure. Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! Service onderdelen (zie blz. 35) Toebehoren (behoort niet tot het...
• Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte Gennemstrømnigskap. håndbruser land, skal overholdes. • Armaturet bør ikke anvendes i forbindelse med en gennemstrømningsvandvarmer. Brugsanvisning (se s. 36) Tekniske data • Pga. Bidette-armaturets byggemåde, Driftstryk: max. 1 MPa træder en ringe mængde vand ud af ar- Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa maturets afløb under håndbruserens drift. Prøvetryk: 1,6 MPa • Hansgrohe anbefaler at den første halve (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) liter om morgenen eller efter længere Varmtvandstemperatur: max. 80°C stagneringstider ikke anvendes som drik- Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C kevand. Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Med indbygget kontraventil Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! Rengøring se venligst den vedlagte brochure. Reservedele (se s. 35) Specialtilbehør (ikke med i leve- ringsomfang) Pakning #98996000 Godkendelse (se s. 36)
Caudal misturadora • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, Caudal chuveiro de mão enxaguadas e verificadas de acordo com as normas em vigor. • A prescrições de instalação válidas nos respetivos Funcionamento (ver página 36) países devem ser respeitadas. • A misturadora não pode ser utilizada com esquenta- • Devido ao tipo de construção da mis- dores instantâneos ou caldeira. turadora Bidette existe algum fluxo de Dados Técnicos água na saída da misturadora durante a utilização do chuveiro de mão. Pressão de funcionamento: max. 1 MPa • A Hansgrohe recomenda a não utilização Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa do primeiro meio litro de água, de manhã Pressão testada: 1,6 MPa ou após longas paragens, para fins de (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) consumo. Temperatura da água quente: max. 80°C Temp. água quente recomendada: 65°C Desinfecção térmica: max. 70°C / 4 min Limpeza Função anti-retorno e anti-vácuo consultar a seguinte brochura. Este produto foi única e exclusivamente concebido para Peças de substituição (ver página...
• Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju. • Armatura nie może współpracować z przepływowymi Obsługa (patrz strona 36) podgrzewaczami wody. Dane techniczne • Ze względu na rodzaj konstrukcji armatu- ry bidetu, w trakcie eksploatacji prysznica Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa ręcznego wydostaje się na wylocie Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa armatury niewielka ilość wody. Ciśnienie próbne: 1,6 MPa • Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) szym czasie niekorzystania, pierwsze pół Temperatura wody gorącej: maks. 80°C litra wody nie używać jako wody pitnej. Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min Zabezpieczony przed przepływem zwrotnym Czyszczenie Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej! patrz dołączona broszura. Części serwisowe (patrz strona 35) Wyposażenie specjalne (Nie jest częścią dostawy) Uszczelka #98996000 Znak jakości (patrz strona 36)
Průtokové množství ruční sprchy • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi. • Armatura se nesmí používat v kombinaci s průtokovým Ovládání (viz strana 36) ohřívačem. Technické údaje • Z důvodu typu konstrukce bidetové arma- tury, dochází během provozu ruční sprchy Provozní tlak: max. 1 MPa k drobnému vytékání vody na vývodu Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa armatury. Zkušební tlak: 1,6 MPa • Hansgrohe doporučuje ráno nebo po (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) delších přestávkách nepoužívat prvního Teplota horké vody: max. 80°C půl litru jako pitnou vodu. Doporučená teplota horké vody: 65°C Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. Čištění Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s viz přiložená brožura. pitnou vodou. Servisní díly (viz strana 35) Zvláštní příslušenství (není sou- částí dodávky)
Prietokové množstvo zmiešavacej baté- igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. Prietokové množstvo ručnej sprchy • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú práve teraz platné v krajinách. • Armatúra sa nesmie používať v kombinácii s prietoko- Obsluha (viď strana 36) vým ohrievačom. Technické údaje • Z dôvodu konštrukcie bidetovej armatúry uniká počas prevádzky ručnej sprchy ne- Prevádzkový tlak: max. 1 MPa patrné množstvo vody z výstupu armatúry. Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa • Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších Skúšobný tlak: 1,6 MPa dobách odstávky nepoužiť prvého pol (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) litra vody ako pitnú vodu. Teplota teplej vody: max. 80°C Doporučená teplota teplej vody: 65°C Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min Vlastná poistka proti spätnému nasatiu. Čistenie Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! nájdete v priloženej brožúre. Servisné diely (viď strana 35) Zvláštne príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky)
жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- Пропускная способность ручного ния при перевозке или повреждения поверхностей душа не принимаются. • Трубы и арматура должны быть установлены, про- мыты и проверены в соответствии с действующими Эксплуатация (см. стр. 36) нормами. • В силу строения арматуры биде в • Необходимо соблюдать требования по монтажу, процессе работы ручного душа через действующие в соответствующих странах. выпускное отверстие арматуры выходит • Применение арматуры при наличии проточного небольшое количество воды. нагревателя не допускается. • Hansgrohe рекомендует по утрам Технические данные либо после длительного перерыва в использовании не использовать первые Рабочее давление: не более. 1 МПа поллитра воды для питья. Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа Давлении: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Очистка Температура горячей воды: не более. 80°C см прилагаемая брошюра Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C Термическая дезинфекция: не более. 70°C / 4 мин...
Átfolyási teljesítmény, keverő ellenőrizni Átfolyási teljesítmény, kézi zuhany • Az egyes országokban érvényes installációs irányelve- ket be kell tartani. • A vízcsapot nem lehet átfolyós vízmelegítővel hasz- Használat (lásd a oldalon 36) nálni. Műszaki adatok • A bidette csaptelepének felépítése miatt, a kézi zuhany üzemeltetése alatt enyhe Üzemi nyomás: max. 1 MPa mértékben víz léphet ki a csaptelepből. Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa • A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb Nyomáspróba: 1,6 MPa állási idő után az első fél liter vizet ne (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) használja ivóvízként. Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C Termikus fertőtlenítés: max. 70°C / 4 perc Visszafolyás gátlóval Tisztítás A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték! lásd a mellékelt brosúrát. Tartozékok (lásd a oldalon 35) Egyéb tartozék (a szállítási egy- ség nem tartalmazza)
Sekoittimen läpivirtausmäärä Käsisuihkun läpivirtausmäärä • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä asennusohjeita. • Armatuuria ei voi käyttää läpimenovedenkuumentimen yhteydessä. Käyttö (katso sivu 36) Tekniset tiedot • Bideesuihku on rakenteeltaan sellainen, Käyttöpaine: maks. 1 MPa että suihkua käytettäessä hanasta valuu Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa hieman vettä. Koestuspaine: 1,6 MPa • Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) puolta litraa ei käytetä juomavetenä Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C käytetty pitkään aikaan. Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min Estää itsestään paluuvirtauksen Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave- Puhdistus den kanssa! katso oheinen esite Varaosat (katso sivu 35) Erityisvaruste (ei kuulu toimituk-...
• De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska Genomströniningskapacitet handdusch följas. • Blandaren kan inte användas tillsammans med en varmvattenberedare. Hantering (se sidan 36) Tekniska data • Bidette-blandarens konstruktion gör att det Driftstryck: max. 1 MPa rinner ut lite vatten ur blandaren medan Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa handduschen används. Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa • Hansgrohe rekommenderar att den första (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) halvlitern inte används som dricksvatten Varmvattentemperatur: max. 80°C på morgonen eller efter längre perioder Rek. varmvattentemp.: 65°C utan användning. Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Självspärr mot återflöde Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Rengöring se den medföljande broschyren Reservdelar (se sidan 35) Specialtillbehör (medföljer ej leveransen)
Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Reguliavimas (žr. psl. 33) higienai ir švarai palaikyti. Karšto vandens ribojimas. Kartu su cirkuliaci- Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. niais šildytuvais nerekomenduojama naudoti Montavimo instrukcija karšto vandens blokavimo įtaisų. • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo Išmatavimai (žr. psl. 34) pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. Pralaidumo diagrama • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna- (žr. psl. 34) mi ir tikrinami pagal galiojančias normas. Vandens pralaidumas. Maišytuvas Rankų dušo vandens pralaidumas • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo. • Armatūros negalima naudoti kartu su tekančio van- dens šildytuvu. Eksploatacija (žr. psl. 36) Techniniai duomenys • Dėl bidete dušelio konstrukcijos, naudo- Darbinis slėgis:...
Protok vode Slavina testirani prema važećim normama. Protok vode Ručni tuš • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji. • Armatura se ne može rabiti u kombinaciji sa protočnim Upotreba (pogledaj stranicu 36) bojlerom. Tehnički podatci • Zbog konstrukcijske izvedbe armature bidea tijekom rada ručnog tuša na ispustu Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa armature može izlaziti voda. Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa • Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon Probni tlak: 1,6 MPa duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) ne upotrebljavate za piće. Temperatura vruće vode: tlak 80°C Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min Funkcije samo-čišćenja Čišćenje Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! se u priloženoj brošuri. Rezervni djelovi (pogledaj strani- cu 35) Posebni pribor (Nije sadržano u...
Miks bataryanın debisi • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü El duşunun debisi geçerli normlara göre yapılmalıdır. • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir. Kullanımı (bakınız sayfa 36) • Armatür bir akış ısıtıcısı ile birlikte kullanılamaz. Teknik bilgiler • Bidette armatürünün yapı türünden dolayı el duşunun çalışması sırasında armatürün İşletme basıncı: azami 1 MPa çıkışından az miktarda su çıkar. Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa • Hansgrohe sabahları uzun durgunluk Kontrol basıncı: 1,6 MPa süresi sonrasında ilk yarım litre suyun içme (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) suyu olarak kullanılmamasını önerir. Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak Geri emme önleyici Temizleme Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! birlikte verilen broşür Yedek Parçalar (bakınız sayfa 35) Özel aksesuarlar (Teslimat kapsa- mına dahil değildir)
• Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala- bile în ţara respectivă. • Bateria nu poate fi utilizată în combinaţie cu un boiler Utilizare (vezi pag. 36) în flux continuu. Date tehnice • Datorită construcţiei armăturii de bideu, în timpul utilizării duşului de mână, se poate Presiune de funcţionare: max. 1 MPa scurge puţină apă la gura de scurgere a Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa armăturii. Presiune de verificare: 1,6 MPa • Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) sau după perioade mai lungi de pauză să Temperatura apei calde: max. 80°C nu folosiţi prima jumătate de litru de apă Temperatura recomandată a apei calde: 65°C pentru băut. Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min Asigurat contra scurgere înapoi Curăţare Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. vezi broşura alăturată. Piese de schimb (vezi pag. 35) Accesorii opţionale (nu este inclus în setul livrat)
Κατανάλωση νερού στην μπαταρία • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν Κατανάλωση νερού σε καταιονιστήρα σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό χειρός πίεση και να δοκιμαστούν. • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που Χειρισμός (βλ. Σελίδα 36) ισχύουν σε κάθε κράτος. • Η μπαταρία δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυα- • Λόγω της κατασκευής της μπαταρίας του σμό με ταχυθερμοσίφωνα. μπιντέ μπορεί κατά τη διάρκεια της λειτουρ- Τεχνικά Χαρακτηριστικά γίας του ντους να τρέξει λίγο νερό από το ρουξούνι της μπαταρίας. Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa • Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) νερό σαν πόσιμο. Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C Θερμική απολύμανση: έως 70°C / 4 min Καθαρισμός Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής. βλ. συνημμένο φυλλάδιο Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!.
Pretok vode ročna prha • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo v posamezni državi. • Armature ni možno uporabiti v povezavi s pretočnim grelnikom. Upravljanje (glejte stran 36) Tehnični podatki • Vsled konstrukcije armature za bidet iz Delovni tlak: maks. 1 MPa nje med delovanjem ročne prhe izteka Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa majhna količina vode. Preskusni tlak: 1,6 MPa • Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) daljšem času stagnacije prvega pol litra Temperatura tople vode: maks. 80°C vode ne uporabite kot pitno vodo. Priporočena temperatura tople vode: 65°C Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Zaščita proti povratnemu toku Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! Čiščenje glejte priloženi brošuri. Rezervni deli (glejte stran 35) Poseben pribor (Ni vključeno) Tesnilo #98996000 Preskusni znak (glejte stran 36) Montaža glejte stran 31...
Käsiduši läbivool • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida. • Segistit ei saa kasutada koos läbivoolu-veesoojendiga. Tehnilised andmed Kasutamine (vt lk 36) Töörõhk maks. 1 MPa • Bidette-armatuuri konstruktsioonist tingitu- Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa na tuleb käsiduši kasutamise ajal armatuu- Kontrollsurve: 1,6 MPa ri väljavoolust vähesel määral vett. (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) • Hansgrohe soovitab mitte kasutada Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C esimest poolt liitrit hommikuti või pärast Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C pikemat seisakuaega joogiveena. Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min Tagasivooluklapp Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Puhastamine vt kaasasolevast brošüürist. Varuosad (vt lk 35) Spetsiaalne lisavarustus (ei sisaldu komplektis) tihend #98996000 Kontrollsertifikaat (vt lk 36)
Caurteces intensitāte rokas dušai • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības. • Armatūru nevar izmantot kopā ar caurplūdes sildītāju. Lietošana (skat. lpp. 36) Tehniskie dati • Bidē armatūras konstrukcijas dēļ rokas Darba spiediens: maks. 1 MPa dušas darba laikā no armatūras izplūdes Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa atveres iznāk neliels ūdens daudzums. Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa • Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C ūdens dzeršanai. Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min Drošības vārsts Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! Tīrīšana skatiet pievienotajā brošūrā. Rezerves daļas (skat. lpp. 35) Speciāli aksesuāri (komplektā netiek piegādāts) Blīve #98996000...
Protok vode mešač testirani prema važećim normama. Protok vode ručni tuš • Treba se pridržavati propisa koji u određenim zemljama važe za instalacije. • Armatura se ne može upotrebljavati u kombinaciji sa Rukovanje (vidi stranu 36) protočnim bojlerom. Tehnički podaci • Uslovljeno konstrukcijom armature bidea, tokom rada ručnog tuša na slavini Radni pritisak: maks. 1 MPa armature može izlaziti voda. Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa • Hansgrohe preporučuje da ujutru ili Probni pritisak: 1,6 MPa nakon dužeg nekorišćenja prvih pola litre (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) vode ne koristite za piće. Temperatura vruće vode: maks. 80°C Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Zaštita od povratnog toka Čišćenje Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! vidi priloženoj brošuri. Rezervni delovi (vidi stranu 35) Poseban pribor (Nije sadržano u...
• Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de enkelte land skal følges. • Armaturen kan ikke brukes i forbindelse med en gjen- nomstrømningsvannvarmer. Betjening (se side 36) Tekniske data • På grunn av Bidette-armaturens bygge- Driftstrykk maks. 1 MPa måte, kan det renne litt vann ut fra utløpet Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa under bruken av hånddusjen. Prøvetrykk 1,6 MPa • Om morgen og etter lengre stagnasjons- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) tider anbefaler Hansgrohe å ikke bruke Varmtvannstemperatur maks. 80°C den første halvliteren som drikkevann. Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min Egensikker mot tilbakeflyt Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Rengjøring se vedlagt brosjyre. Servicedeler (se side 35) Ekstratilbehør (ikke med i leveran- sen) Pakning #98996000 Prøvemerke (se side 36) Montasje se side 31...
• Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните страни предписания за инсталиране. Обслужване (вижте стр. 36) • Арматурата не може да се използва във връзка с проточен нагревател. • Поради конструкцията на арматурата Технически данни на бидето по време на работата на ръчния разпръсквател от изходящия Работно налягане: макс. 1 МПа накрайник на арматурата изтича малко Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа вода. Контролно налягане: 1,6 МПа • Hansgrohe препоръчва, сутрин и след (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) по-продължително спиране първият Температура на горещата вода: макс. 80°C половин литър да не се използва като Препоръчителна температура на горещата питейна вода. вода: 65°C Термична дезинфекция: макс. 70°C / 4 мин Почистване Самозащитен против обратно изтичане от приложената брошура. Продуктът е разработен само за питейна вода! Сервизни части (вижте стр. 35) Специални принадлежности...
• Armatura nuk mund të përdoret në kombinim me një Përdorimi (shih faqen 36) ngrohës elektrik të ujit. Të dhëna teknike • Për shkak të ndërtimit të armatures së bidesë, gjatë kohës që koka e dushit është Presioni gjatë punës maks. 1 MPa në punë e sipër, nga armatura mund të Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa dale një sasi e vogël uji. Presioni për provë: 1,6 MPa • Hansgrohe rekomandon që në mëngjes (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) ose pas periudhave të gjata që gjysmë Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C litri i parë mos të pihet Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt Pastrimi Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! shikoni broshurën bashkëngjitur. Pjesët e servisit (shih faqen 35) Pajisje të posaçme (nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit)
Pagina 30
احلد األقصى : ضغط التشغيل .لتصميم وحدة البيديه ميجابسكال : ضغط التشغيل املوصى به تنصح شركة هانزجروهي • Hansgrohe ميجابسكال : ضغط االختبار بعدم استخدام أول نصف لتر من املاء = بار = ميجابسكال لغرض الشرب وذلك في الصباح أو بعد...
Pagina 31
Montage 98996000 (7 Nm) SW 19 mm SW 10 mm (8 Nm)
Pagina 32
Montage SW 22 mm (2 Nm) SW 22 mm > 2 min...
Pagina 33
Justierung 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ميجابسكال...