Pagina 2
πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου. NEDERLANDS Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor aftersales met de bijbehorende nationale telefoonnummers.
Καθημερινή χρήση Ενεργειακή απόδοση Λειτουργίες ρολογιού Περιβαλλοντικα θεματα Αυτόματα προγράμματα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη...
Pagina 5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη • συσκευή όταν λειτουργεί ή όταν ψύχεται. Τα προσβάσιμα μέρη θερμαίνονται κατά τη χρήση. Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά, θα • πρέπει να είναι ενεργοποιημένη. Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη •...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος από το ηλεκτρικό ρεύμα. Για να αφαιρέσετε τα στηρίγματα σχαρών, πρώτα τραβήξτε το • μπροστινό άκρο του στηρίγματος σχάρας και κατόπιν το πίσω άκρο από τα πλαϊνά τοιχώματα. Τοποθετήστε τις πλευρικές σχάρες στη θέση τους, ακολουθώντας την παραπάνω διαδικασία...
Pagina 7
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η Μήκος καλωδίου 1500 mm εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, ηλεκτρικής τροφοδο- βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση σίας. Το καλώδιο εί- στο φις τροφοδοσίας. ναι τοποθετημένο στη • Εάν η πρίζα είναι χαλαρή, μη συνδέετε το δεξιά...
Pagina 8
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως • Αν η συσκευή έχει εγκατασταθεί πίσω επιφάνεια εργασίας ή ως επιφάνεια από ένα πλαίσιο επίπλου (π.χ. μια πόρτα) αποθήκευσης αντικειμένων. φροντίστε η πόρτα να μην είναι ποτέ • Ανοίγετε την πόρτα της συσκευής κλειστή...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Υπολείμματα λίπους ή τροφών στη • Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια συσκευή μπορούν να προκαλέσουν ανταλλακτικά. πυρκαγιά. Απόρριψη • Αν χρησιμοποιείτε σπρέι καθαρισμού για φούρνους, ακολουθείτε τις οδηγίες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ασφαλείας στη συσκευασία. τραυματισμού ή ασφυξίας. Εσωτερικός φωτισμός • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για τη διατομή του καλωδίου, ανατρέξτε στη Συνολική ισχύς (W) Διατομή του καλω- συνολική ισχύ στην πινακίδα τεχνικών δίου (mm²) χαρακτηριστικών. Μπορείτε επίσης να ανατρέξετε στον πίνακα: μέγιστη 3.680 3 x 1.5 Συνολική ισχύς (W) Διατομή του καλω- Το καλώδιο της γείωσης (πράσινο / κίτρινο δίου...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας χειριστηρίων Ηλεκτρονικός προγραμματιστής 9 10 Σύμβολο Λειτουργία Σχόλιο ΕΝΑΡΞΗ / ΛΗΞΗ Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του φούρ- νου. Προγράμματα ή Πιέστε μία φορά για να μεταβείτε στο Μενού Προ- Μαγείρεμα Με γράμματα. Πιέστε ξανά για να αλλάξετε σε Μαγεί- Βοήθεια...
Pagina 12
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύμβολο Λειτουργία Σχόλιο Ώρα και πρόσθε- Για ρύθμιση διαφόρων λειτουργιών. Όταν λειτουρ- τες λειτουργίες γεί ένα πρόγραμμα, πιέστε το σύμβολο για να ρυθ- μίσετε τον χρονοδιακόπτη ή τις λειτουργίες: Κλεί- δωμα Χειρισμού, Αγαπημένα, Heat + hold,Set + Go. Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του αισθητήρα...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύμβολο Λειτουργία Υπολογισμός Ο φούρνος υπολογίζει τον χρόνο μα- γειρέματος. Ένδειξη Προθέρμανσης Στην οθόνη εμφανίζεται η θερμοκρα- σία στο εσωτερικό του φούρνου. Ταχεία προθέρμανση Η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη. Μειώνει τον χρόνο προθέρμανσης. Αυτομ. Προγρ. Βάρους Η οθόνη δείχνει ότι το αυτόματο σύ- στημα...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να αφαιρέσετε το κλείδωμα ασφαλείας Χρήση του Μηχανικού κλειδώματος για παιδιά, ανοίξτε την πόρτα του φούρνου ασφαλείας για παιδιά και αφαιρέστε το κλείδωμα ασφαλείας για Ο φούρνος έχει εγκατεστημένο το κλείδωμα παιδιά με το κλειδί torx. Το κλειδί torx ασφαλείας...
Pagina 15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύμβολο / Στοι- Χρήση Σύμβολο / Στοι- Περιγραφή χείο μενού χείο μενού Περιέχει μια λίστα των Όταν είναι ενεργο- αγαπημένων προγραμ- ποιημένη η συγκεκρι- Αγαπημένα Ένδειξη Χρόνου μάτων μαγειρέματος μένη επιλογή, η οθόνη που έχει δημιουργήσει προβάλλει την τρέχου- ο...
Pagina 16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύμβολο / Στοι- Περιγραφή Πρόγραμμα Χρήση χείο μενού Για ψήσιμο φαγητών με ατμό. Ρυθμίζει την ένταση Χρησιμοποιήστε αυτή τη λει- του ήχου των πλήκ- τουργία για να μειώσετε τον Θερμός Ένταση Βομβητή τρων και των ηχητικών χρόνο ψησίματος και να δια- Αέρας...
Pagina 17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόγραμμα Χρήση Πρόγραμμα Χρήση Αυτή η λειτουργία σχεδιάστη- Για ψήσιμο στο γκριλ φαγη- κε για να εξοικονομείτε ενέρ- τού σε φέτες, καθώς και για γεια κατά το ψήσιμο. Για τις φρυγάνισμα ψωμιού. Υγρός αέ- Γκριλ οδηγίες μαγειρέματος ανα- ρας μετα- Για...
Pagina 18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρύθμιση ενός προγράμματος Πρόγραμμα Χρήση 1. Ενεργοποιήστε τον φούρνο. Για φαγητά όπως λα- 2. Επιλέξτε το μενού: Προγράμματα. ζάνια ή πατάτες ωγκ- 3. Πιέστε το για επιβεβαίωση. ρατέν. Για γκρατινάρι- Ογκρατέν 4. Επιλέξτε ένα πρόγραμμα. σμα και για ρόδισμα. 5.
Pagina 19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Άδειασμα του δοχείου νερού ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο φούρνος είναι ζεστός. Υπάρχει κίνδυνος ΠΡΟΣΟΧΗ! Βεβαιωθείτε ότι ο εγκαυμάτων. Να είστε φούρνος είναι κρύος πριν προσεκτικοί όταν αδειάζετε το αρχίσετε το άδειασμα του δοχείο νερού. δοχείου νερού. 9. Μετά το μαγείρεμα με ατμό, μπορεί να υπάρξει...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία, Ένδειξη προθέρμανσης κρατήστε πατημένο το για 3 Όταν ενεργοποιείτε ένα πρόγραμμα, ανάβει δευτερόλεπτα. Η ένδειξη προθέρμανσης η μπάρα στην οθόνη. Η μπάρα υποδεικνύει εναλλάσσεται. ότι η θερμοκρασία αυξάνεται. Όταν η θερμοκρασία επιτευχθεί, ο βομβητής ηχεί 3 Αυτή...
Pagina 21
ΕΛΛΗΝΙΚΑ °C για 30 λεπτά. Ενεργοποιείται μετά το Ρύθμιση των λειτουργιών ρολογιού τέλος της διαδικασίας ψησίματος. Προτού χρησιμοποιήστε τις Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να λειτουργίες: Διάρκεια, Τέλος, απενεργοποιήσετε τη λειτουργία στο μενού: πρέπει πρώτα να ρυθμίστε ένα Βασικές Ρυθμίσεις. πρόγραμμα και μια θερμοκρασία.
1. Ενεργοποιήστε τον φούρνο. 2. Επιλέξτε το μενού: Συνταγές. Πιέστε το για τα αυτόματα προγράμματα αυτού του φούρνου στον για επιβεβαίωση. ιστότοπο www.ikea.com. Για να 3. Επιλέξτε την κατηγορία και το φαγητό. βρείτε το σωστό Βιβλίο Συνταγών, Πιέστε το για επιβεβαίωση.
Pagina 23
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Όταν το κρέας φτάσει στη θερμοκρασία που έχετε ρυθμίσει, ο φούρνος απενεργοποιείται. ΠΡΟΣΟΧΗ! Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο αισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα ή σωστά ανταλλακτικά. Ο αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήνα πρέπει να παραμένει Μεταλλική σχάρα και ταψί ψησίματος / τοποθετημένος στο κρέας και βαθύ...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ επιλεγμένη θερμοκρασία του φούρνου ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην πλένετε τους (ελάχιστη 120 °C) και τον τρόπο τηλεσκοπικούς βραχίονες στο λειτουργίας. Ο φούρνος υπολογίζει την ώρα πλυντήριο πιάτων. Μη λιπαίνετε τέλους σε περίπου 30 λεπτά. τους τηλεσκοπικούς βραχίονες. 6. Για να αλλάξετε τη θερμοκρασία πυρήνα, πιέστε...
Pagina 25
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Στην οθόνη εμφανίζεται η πρώτη ελεύθερη 2. Πιέστε το και το ταυτόχρονα μέχρι θέση μνήμης. να εμφανιστεί ένα μήνυμα στην οθόνη 5. Πιέστε το για επιβεβαίωση. και ένα σύμβολο κλειδιού. 6. Καταχωρήστε το όνομα του Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία προγράμματος.
Pagina 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Φωτεινότητα νύχτας - όταν ο φούρνος Πιέστε ένα σύμβολο (εκτός από το ) για είναι απενεργοποιημένος, η φωτεινότητα να εκκινήσετε τη λειτουργία: Set + Go. Το της οθόνης μειώνεται από τις 10 μ.μ. έως επιλεγμένο πρόγραμμα αρχίζει. τις 6 π.μ. Όταν...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Υποδείξεις και συμβουλές Ψήσιμο κέικ Συστάσεις μαγειρέματος Μην ανοίγετε την πόρτα του φούρνου πριν Όποτε κάνετε προθέρμανση, αφαιρείτε τις περάσουν 3/4 του καθορισμένου χρόνου μεταλλικές σχάρες και τα ταψιά από το ψησίματος. εσωτερικό για να επιτύχετε την ταχύτερη Εάν χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα δύο ταψιά απόδοση.
Pagina 28
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος φαγητού Αξεσουάρ Θερμοκρασία Θέση σχά- Χρόνος (min) (°C) ρας Κέικ κορμός ταψί ψησίματος ή ταψί για 25 - 35 τα λίπη Kέικ Brownie ταψί ψησίματος ή ταψί για 25 - 30 τα λίπη Σουφλέ, 6 τεμά- μικρές κεραμικές φόρμες 25 - 30 χια...
Pagina 29
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος φαγητού Αξεσουάρ Θερμοκρασία Θέση σχά- Χρόνος (min) (°C) ρας Μπισκότα βου- ταψί ψησίματος ή ταψί για 25 - 35 τύρου, 20 τεμά- τα λίπη χια Ταρτάκια, 8 τε- ταψί ψησίματος ή ταψί για 20 - 30 μάχια τα λίπη Λαχανικά...
Pagina 30
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πληροφορίες για ινστιτούτα δοκιμών Δοκιμές σύμφωνα με το πρότυπο IEC 60350-1. Τύπος φα- Λειτουργία Αξεσουάρ Θέση Θερμο- Χρόνος (min) Σχόλια γητού σχάρας κρασία (°C) Μικρό Πάνω/Κάτω Ταψί ψη- 20 - 30 Τοποθετήστε 20 κέικ Θέρμανση σίματος μικρά κέικ ανά τα- ψί...
Pagina 31
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος φα- Λειτουργία Αξεσουάρ Θέση Θερμο- Χρόνος (min) Σχόλια γητού σχάρας κρασία (°C) Αφράτο Θερμός Αέ- Μεταλλι- 40 - 50 Χρησιμοποιήστε κέικ χω- ρας κή σχάρα φόρμα για κέικ ρίς λιπα- (διαμέτρου 26 ρά cm). Προθερμάνετε τον φούρνο για 10 λε- πτά.
χαρακτηριστικών που βρίσκεται στο ανατρέξτε στο Βιβλίο Συνταγών το οποίο μπροστινό πλαίσιο του εσωτερικού του μπορείτε να βρείτε στον ιστότοπο φούρνου. www.ikea.com. Για να βρείτε το σωστό Φροντίδα και καθάρισμα προκαλέσει πυρκαγιά. Ο κίνδυνος είναι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε μεγαλύτερος για το ταψί του γκριλ.
Pagina 33
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μπορεί να σχηματιστούν συμπυκνωμένοι ατμοί στο εσωτερικό ή στα τζάμια της πόρτας του φούρνου. Για να μειώσετε τη συμπύκνωση υδρατμών, αφήστε τον φούρνο να λειτουργήσει για 10 λεπτά πριν από το μαγείρεμα.Καθαρίζετε την υγρασία από το εσωτερικό έπειτα από κάθε χρήση. Φούρνοι...
Pagina 34
ΕΛΛΗΝΙΚΑ από τον κατασκευαστή καθώς μειώνει τον Με την πάροδο του χρόνου μπορεί να αριθμό των διαδικασιών καθαρισμού. σχηματιστούν επικαθίσεις αλάτων στο • Νερό της βρύσης - μπορεί να εσωτερικό του φούρνου. Για να το χρησιμοποιηθεί αν διαθέτετε φίλτρο αποτρέψετε αυτό, καθαρίζετε τα τμήματα καθαρισμού...
Pagina 35
ΕΛΛΗΝΙΚΑ καθαρίσετε. Διαβάστε ολόκληρες τις οδηγίες σχετικά με την «Αφαίρεση και εγκατάσταση της πόρτας» προτού αφαιρέσετε τα τζάμια. Η πόρτα του φούρνου μπορεί να κλείσει, αν επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τα τζάμια πριν αφαιρέσετε την πόρτα του 4. Τοποθετήστε την πόρτα επάνω σε ένα φούρνου.
Pagina 36
ΕΛΛΗΝΙΚΑ πόρτας και την πόρτα του φούρνου, κλείστε Αντικατάσταση του λαμπτήρα τους μοχλούς και στους δύο μεντεσέδες. Τοποθετήστε ένα πανί στο κάτω μέρος του Βεβαιωθείτε ότι τα τζάμια φούρνου (A και B) εσωτερικού του φούρνου. Αποτρέπει τη έχουν επανατοποθετηθεί με τη σωστή σειρά. ζημιά...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αντιμετωπιση προβληματων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Ο φούρνος είναι απενεργο- Ενεργοποιήστε τον φούρνο. ποιημένος. Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Δεν έχει ρυθμιστεί το ρολόι. Ρυθμίστε...
Pagina 38
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Χρειάζονται περισσότερα Έχουν σχηματιστεί επικαθί- Καθαρίστε το δοχείο νερού. από τρία λεπτά για το άδεια- σεις αλάτων στον φούρνο. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο σμα του δοχείου νερού ή «Καθαρισμός του δοχείου υπάρχει διαρροή νερού από νερού». την...
Συχνότητα 50 - 60 Hz Αριθμός λειτουργιών Ενεργειακή απόδοση Πληροφορίες Προϊόντος και Φύλλο Πληροφοριών Προϊόντος* Όνομα προμηθευτή IKEA Αναγνωριστικό μοντέλου KULINARISK 704.210.83 Δείκτης Ενεργειακής Απόδοσης 81.2 Τάξη ενεργειακής απόδοσης Κατανάλωση ενέργειας με τυποποιημένο φορτίο, κατά 0.93 kWh/κύκλο τη συμβατική λειτουργία...
Pagina 40
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κατανάλωση ενέργειας με τυποποιημένο φορτίο, κατά 0.69 kWh/κύκλο τη λειτουργία με υποβοήθηση ανεμιστήρα Πλήθος θαλάμων Πηγή θερμότητας Ηλεκτρική ενέργεια Όγκος 72 l Τύπος φούρνου Εντοιχιζόμενος Φούρνος Μάζα 35.3 kg * Για την Ευρωπαϊκή Ένωση σύμφωνα με τους Κανονισμούς της ΕΕ 65/2014 και 66/2014. Για...
υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA; Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA θα μεριμνήσει για την επισκευή μέσω του Αυτή η εγγύηση ισχύει για 5 έτη από την...
Pagina 42
μαχαιροπίρουνα και πιατικά, σωλήνες αντικαθιστώνται περιέρχονται στην παροχής και αποστράγγισης, στοιχεία ιδιοκτησία της IKEA στεγανοποίησης, λαμπτήρες και Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το καλύμματα λαμπτήρων, οθόνες, πρόβλημα; διακόπτες, κελύφη και τμήματα κελυφών. Από αυτές τις φθορές εξαιρούνται όσες...
Pagina 43
ΕΛΛΗΝΙΚΑ υπηρεσιών επισκευής της IKEA ή ο Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε με την εξουσιοδοτημένος συνεργάτης υπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώληση υπηρεσιών επισκευής επισκευάσει ή της IKEA για: αντικαταστήσει τη συσκευή βάσει των 1. να υποβάλλετε αξίωση στο πλαίσιο όρων της παρούσας εγγύησης, ο...
Pagina 44
αναγράφονται στο φυλλάδιο της εκάστοτε συσκευής για την οποία χρειάζεστε βοήθεια. Προτού μας καλέσετε, φροντίστε να έχετε πρόχειρο τον αριθμό προϊόντος IKEA (κωδικός 8 ψηφίων) και τον Αριθμό Σειράς (κωδικός 8 ψηφίων που βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών) της συσκευής...
Technische gegevens eerste keer gebruikt Energiezuinigheid Dagelijks gebruik Milieubescherming Klokfuncties IKEA GARANTIE Automatische programma's Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
NEDERLANDS Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en • verwijder ze op gepaste wijze. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat • als het in werking is of afkoelt. Makkelijk toegankelijke onderdelen kunnen heet worden tijdens gebruik. Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te •...
NEDERLANDS Om de inschuifrails te verwijderen trekt u eerst de voorkant • van de inschuifrail en dan de achterkant uit de zijwanden. Installeer de inschuifrails in de omgekeerde volgorde. Gebruik alleen de vleesthermometer (kerntemperatuursensor) • die voor dit apparaat wordt aangeraden. Veiligheidsvoorschriften Installatie Hoogte van de ach-...
NEDERLANDS isolatieapparaat moet een Elektrische aansluiting contactopening hebben met een WAARSCHUWING! Gevaar voor minimale breedte van 3 mm. brand en elektrische schokken. Gebruik • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur WAARSCHUWING! Gevaar voor worden gemaakt. letsel, brandwonden, elektrische •...
Pagina 49
NEDERLANDS – leg geen aluminiumfolie op de Reiniging en onderhoud bodem van de ruimte in het WAARSCHUWING! Gevaar voor apparaat. letsel, brand en schade aan het – plaats geen water direct in het hete apparaat. apparaat. – haal vochthoudende schotels en eten •...
NEDERLANDS • Verpakkingsmateriaal: Verwijdering Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. WAARSCHUWING! Gevaar voor Kunststofonderdelen worden aangeduid letsel of verstikking. met internationale afkortingen, zoals PE, PS, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal • Haal de stekker uit het stopcontact. weg in de daarvoor bestemde • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat containers van uw vuilnisophaaldienst.
NEDERLANDS Beschrijving van het product Algemeen overzicht Bedieningspaneel Elektronische tijdschakelklok Waterreservoir Opening voor kerntemperatuursensor Grillen Lamp Ventilator Verwijderbare inschuifrail Afvoerpijp Waterafvoerklep Typeplaatje Roosterhoogtes Stoomtoevoer • Vleesthermometer x 1 Accessoires Voor het vaststellen van het gaarpunt • Bakrooster x 2 van het gerecht Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
NEDERLANDS Symbool -functie Opmerking AAN/UIT Om de oven in en uit te schakelen. Verwarmingsfunc- Druk eenmaal om in het Verwarmingsfuncties-me- ties of Kook- En nu te komen. Druk nogmaals om te schakelen naar Bakassistent Kook- En Bakassistent. Druk 3 seconden op de verlichting aan of uit te zetten.
NEDERLANDS Display A. Verwarmingsfunctie B. Instellen dagtijd C. Indicatielampje bij voorverwarmen D. Huishoudelijk E. Duur of eindtijd van een functie Andere indicaties op het display: Symbool -functie Kookwekker De functie werkt. Instellen dagtijd Het display geeft de huidige tijd aan. Duur Het display geeft de benodigde kook- tijd weer.
Pagina 54
NEDERLANDS Openen van de ovendeur met het Eerste reiniging kinderslot: Verwijder all accessoires en verwijderbare 1. Trek aan de kinderslothendel en houd inschuifrails uit de oven. deze vast zoals getoond in de Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en reiniging'. afbeelding. Reinig de oven en accessoires voor het eerste gebruik.
NEDERLANDS Dagelijks gebruik WAARSCHUWING! Raadpleeg Symbool / Menu- Applicatie de hoofdstukken Veiligheid. item Bevat aanbevolen Door de menu's navigeren oveninstellingen voor Kook- En Bakas- 1. Oven inschakelen. een groot aantal ge- sistent 2. Druk op om de menu-optie te rechten. Selecteer een selecteren.
Pagina 56
NEDERLANDS Verwarmingsfuncties Symbool / Menu- Beschrijving item Verwar- Toepassing mingsfunc- Houdt het bereide voedsel warm gedu- Heat+Hold rende 30 minuten na- Om op max. 3 rekstanden te- dat de kookcyclus vol- gelijk te bakken en voedsel tooid is. te drogen. Hetelucht Stel de temperatuur 20 - 40 Schakelt de functie Tijd...
Pagina 57
NEDERLANDS Verwar- Toepassing Verwar- Toepassing mingsfunc- mingsfunc- Deze functie is ontworpen om Voor het roosteren van plat tijdens de bereiding energie voedsel in grote hoeveelhe- te besparen. Zie 'Hints and den en voor het maken van Warme- Grill Intens tips' hoofdstuk Warmelucht toast.
Pagina 58
NEDERLANDS 6. Stel de temperatuur in. Verwarmings- Applicatie 7. Druk op om te bevestigen. functie Een stoomfunctie instellen Om het deeg te laten rijzen voor het bakken. De klep van de waterlade bevindt zich in Als u deze functie ge- Deeg laten rijzen het bedieningspaneel.
Pagina 59
NEDERLANDS condenseren. Droog de bodem van de ruimte altijd als de oven koud is. Laat de oven volledig uitdrogen met de deur geopend. WAARSCHUWING! Wacht minimaal 60 minuten na elke bereiding met stoom om te voorkomen dat er heet water uit de waterafvoerklep komt.
NEDERLANDS Restwarmte Leg geen voedsel in de oven wanneer de functie Snel Wanneer u de oven uitschakelt, geeft het opwarmen is ingeschakeld. display de restwarmte aan. U kunt de warmte gebruiken om het eten warm te Als u de functie wilt activeren, houdt u houden.
3. Selecteer de categorie en het gerecht. www.ikea.com. Om het juiste Druk op om te bevestigen. receptenboek te vinden, 4. Een recept selecteren. Druk op controleer het artikelnummer op te bevestigen.
NEDERLANDS Gebruik van de accessoires WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De accessoires plaatsen Bakrooster: Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de roostersteun en zorg ervoor dat de pootjes omlaag staan. Kleine inkepingen bovenaan verhogen de veiligheid. Deze inkepingen zorgen er ook voor dat ze niet omkantelen.
Pagina 63
NEDERLANDS De telescopische geleiders gebruiken Bewaar de montage-instructies voor de telescopische geleiders om later terug te kunnen lezen. Met de telescopische geleiders kunt u de roosters en bakplaten eenvoudig plaatsen en verwijderen. Let op! Reinig de telescopische geleiders niet in de afwasautomaat.
NEDERLANDS Extra functies 4. Selecteer de naam van uw favoriete Favoriet programma. U kunt uw favoriete instellingen als duur, 5. Druk op om te bevestigen. temperatuur of verwarmingsfunctie U kunt op drukken om rechtstreeks naar opslaan. De instellingen zijn beschikbaar in het menu te gaan: Favoriet.
Pagina 65
NEDERLANDS Set + Go Met deze functie kunt u een (°C) verwarmingsfunctie (of programma) 200 - 245 instellen en later met een aanraking van een symbool gebruiken. 250 - maximum 1. Oven inschakelen. 2. Stel de verwarmingsfunctie in. De automatische uitschakeling werkt niet met de functies: Binnenverlichting, 3.
NEDERLANDS Aanwijzingen en tips Voor de bereiding van gebak Kookadviezen De ovendeur mag pas worden geopend als Verwijder bij het voorverwarmen de driekwart van de baktijd is verstreken. draadroosters en bakblikken uit de Als u twee bakplaten tegelijkertijd gebruikt, ovenruimte om de snelste resultaten te dient u één niveau ertussen leeg te laten.
Pagina 67
NEDERLANDS Gerecht Accessoires Temperatuur Rooster- Tijd (min) (°C) hoogte Brownie bakplaat of lekschaal 25 - 30 Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes op 25 - 30 rooster Luchtige flanbo- flanvorm op rooster 15 - 25 Victoriataart ovenschaal op rooster 40 - 50 met jamvulling Gepocheerde bakplaat of lekschaal...
Pagina 68
NEDERLANDS Warmelucht (vochtig) - aanbevolen accessoires Gebruik de donkere en niet-reflecterende bakjes en schalen. Ze nemen de warmte beter op dan licht en reflecterend servies. Accessoires Grootte Afbeelding Pizzapan, donker, niet-re- Diameter van 28 cm flecterend Bakschaal, donker, niet- Diameter van 26 cm reflecterend Bakjes, keramiek 8 cm diameter, 5 cm hoog...
Pagina 69
NEDERLANDS Gerecht -functie Accessoi- Roos- Tempe- Tijd (min) Opmerkingen ter- ratuur hoogte (°C) Kleine Hetelucht Bakplaat 2 en 4 150 - 20 - 35 Plaats per bak- cake plaat 20 kleine cakjes. Appel- Boven + on- Bakroos- 70 - 90 Gebruik 2 vormen taart derwarmte...
Raadpleeg voor extra kooktabellen het ovenruimte. receptenboek dat u kunt vinden op de website www.ikea.com. Bekijk voor het Onderhoud en reiniging voedingsresten kunnen brand veroorzaken. WAARSCHUWING! Raadpleeg Het gevaar is groter voor de grillpan.
Pagina 71
NEDERLANDS agressief reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe randen of een afwasautomaat. Dit kan de antiaanbaklaag beschadigen. Vocht kan in de oven of op de glazen deurpanelen condenseren. Om de condensvorming te verminderen, laat u de oven voor het bereiden 10 minuten werken.Neem het vocht uit de ruimte na 2.
Pagina 72
NEDERLANDS • Hard water met veel kalk - heeft geen Soorten water invloed op de prestaties van de oven, • Zacht water met weinig kalk - de maar de reinigingscycli moeten vaker fabrikant beveelt dit aan, omdat de worden uitgevoerd. hoeveelheid schoonmaakprocedures hiermee afneemt.
Pagina 73
NEDERLANDS 7. Houd de glazen deurpanelen bij de bovenkant vast en trek ze er voorzichtig een voor een uit. Start bij het bovenste paneel. Zorg dat het glas volledig uit de geleiders schuift. 2. Til de hendels van beide scharnieren volledig op en draai eraan.
NEDERLANDS schade aan het afdekglas en de ovenruimte. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrocutie! Maak de zekering los voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas kunnen heet zijn. Let op! Houd de halogeenlamp altijd met een doek vast om te voorkomen dat er vetrestjes op de ovenlamp verbranden.
Pagina 75
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De oven wordt niet warm. Automatische uitschakeling Raadpleeg 'Automatisch uit- is actief. schakelen'. De oven wordt niet warm. Het kinderslot is geacti- Raadpleeg 'Gebruik van het veerd. Kinderslot'. De oven wordt niet warm. De deur is niet goed geslo- Sluit de deur volledig.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing • Zet de oven uit via de Het display toont een fout- Er is een elektrische fout. huiszekering of de veilig- code die niet in deze tabel heidsschakelaar in de ze- staat. keringkast en schakel de- ze weer in.
220 - 240 V Frequentie 50 - 60 Hz Aantal functies Energiezuinigheid Productinformatie en productinformatieblad* Naam leverancier IKEA Modelidentificatie KULINARISK 704.210.83 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 0.93 kWh/cyclus boven + onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand 0.69 kWh/cyclus...
NEDERLANDS * Voor de Europese Unie overeenkomstig EU-verordeningen 65/2014 en 66/2014. Voor de Republiek Belarus overeenkomstig STB 2478-2017, aanhangsel G; STB 2477-2017, bijlagen A en B. Voor Oekraïne overeenkomstig 568/32020. De energie-efficiëntieklasse is niet van toepassing op Rusland. EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke kookapparaten - Deel 1: Range-ovens, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor prestatiemeting.
Indien eigendom van IKEA. onderhoudswerk is uitgevoerd onder de garantie, zal dit de garantie periode voor Wat zal IKEA doen om het probleem op te het apparaat niet verlengen. lossen? Wie zal de service uitvoeren?
Pagina 80
Hoe zijn de landelijke wetten van lampenkapjes, schermen, knoppen, toepassing behuizingen en gedeeltes van De garantie van IKEA geeft u specifieke behuizingen, tenzij kan worden wettelijke rechten, die op zijn minst voldoen aangetoond dat deze veroorzaakt zijn aan alle plaatselijke wettelijke eisen die per door fabricagefouten.
Pagina 81
Gebruik altijd de telefoon- • de volledige installatie van uw IKEA nummers die in het boekje staan keuken; van het apparaat waarvoor u • aansluitingen op het elektriciteitsnet assistentie nodig heeft.
Pagina 82
061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 - 235 45 32 ma-vr: 8.00 - 21.00 Nederland (0900-BEL IKEA) Geen extra kosten. zat: 9.00 - 21.00 0031 - 50 316 8772 Alleen lokaal tarief. Luxembourg zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00...