Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
PuraVida 120
8
8
9
28568XXX

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hansgrohe PuraVida 120 28568 Series

  • Pagina 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Pagina 2: Sicherheitshinweise

    Heißwassertemperatur: max. 60 °C Assembly (see page 10) Montage (siehe Seite 10) The mesh washer must be insert to protect the overhead shower against incoming dirt by pipework. Incoming Die der Brause beigepackte Siebdichtung muss eingebaut werden, um Schmutzeinspülungen aus dem dirt leads to defects or/and can damage parts of Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen the shower; such caused faults voids all liability and können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu guarantee claims. Beschädigungen an Funktionsteilen der Brause führen, Cleaning (see page 11) für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht. Just clean: simply rub over the spray nozzles to remove Reinigung (siehe Seite 11) lime scale. Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Noppen ganz leicht abrubbeln. Indicazioni sulla sicurezza Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia e Consignes de sécurité parti del corpo delicate (ad es. gli occhi). Fra il soffione Éviter le contact du jet de la douchette avec les parties ed il corpo va mantenuta una distanza sufficiente. sensibles du corps (telles par ex. que les yeux). Veiller à Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamente respecter un écart suffisant entre la douchette et le corps per l’giene del corpo.
  • Pagina 3: Indicaciones De Seguridad

    Temperatura del agua caliente: max. 60 °C Montering (se s. 10) Montaje (ver página 10) Den vedlagte smudsfangssi skal indsættes i bruseren for at undgå snavs fra rørsystemet. Indskyllet snavs kan La junta de filtración que se suministra con la ducha mural evita que las partículas de suciedad procedentes have indflydelse på bruserens funktion og/eller føre til de las tuberías lleguen a la ducha mural. Debe beskadigelser på håndbruserens funktionsdele. colocarse entre el flexo y la ducha mural. Infiltraciones Rengøring (se s. 11) de suciedad deterioran el funcionamiento de la ducha mural y pueden causar daños en el interior de la misma Enkel rengøring: Det er let at fjerne kalkaflejringer fra que no están cubiertas por la garantía de Hansgrohe. stråledyserne. Limpiar (ver página 11) Avisos de segurança Fácil aseo: La cal se puede retirar sencillamente Deve-se evitar o contacto dos jactos de água com frotando con los dedos de las toberas elásticas de partes do corpo sensíveis (p. ex. olhos). É necessário silicona. manter uma distância suficiente entre o chuveiro e o corpo. Veiligheidsinstructies O sistema de duche só pode ser utilizado para fins de Het contact van de douchestraal met gevoelige higiene pessoal. lichaamsdelen (bijv. ogen) moet worden voorkomen. Er moet voldoende afstand tussen douche en lichaam Dados Técnicos (ver página 10)
  • Pagina 4: Wskazówki Bezpieczeństwa

    0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 60 °C Temperatura wody gorącej: maks. 60 °C Montáž (viď strana 10) Montaż (patrz strona 10) Do prívodu musí byt‘ zabudované so sprchou dodávané sítko, aby zachytilo nečistoty vyplavené z vodovodnej Znajdujące się przy prysznicu sitko musi zostać zainstalowane, aby zatrzymać zanieczyszczenia z siete. Vyplavené nečistoty môžou ovlivnit‘ funkciu sprchy, instalacji. Przedostające się zanieczyszczenia mogą alebo spôsobit‘ jej poškodenie. Na takto vzniknuté mieć ujemny wpływ na działanie i/lub prowadzić do škody sa nevzt‘ahuje záruka firmy Hansgrohe. usterek w działaniu elementów prysznica. Za powstałe Čištění (viď strana 11) z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności. Jednoducho čistý: Vodný kameň sa dá zo štetín celkom ľahko odstrániť. Czyszczenie (patrz strona 11) Po prostu czysto: Pęczki można całkiem łatwo oczyścić 安全技巧 z kamienia. 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬 头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够的距 Bezpečnostní pokyny 离。 Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy s 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 měkkými částmi těla (např. očima). Je nutné dodržovat dostatečný odstup mezi sprchou a tělem.
  • Pagina 5: Biztonsági Utasítások

    (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,4 МПа Kuuman veden lämpötila: maks. 60 °C (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Asennus (katso sivu 10) Температура горячей воды: не более. 60 °C Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on Монтаж (см. стр. 10) asennettava paikalleen, jotta lian huuhtoutuminen Для предотворащения попадания частиц грязи vesijohtoverkostosta käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat из водопроводной сети необходимо установить likahiukkaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai фильтр, прилагаемый к ручному душу. Частицы vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä грязи могут нарушить отдельные функции и/или aiheutuneista vahingoista. привести к повреждению функциональных деталей Puhdistus (katso sivu 11) ручного душа, Hansgrohe не несет ответственность за повреждения вследствие отсутствия фильтра. Yksinkertaisesti puhdas: kalkin voi helposti hieroa irti nypyistä. Очистка (см. стр. 11) Простота чистки: известь очень легко стирается с Säkerhetsanvisningar утолщений. Undvik att rikta duschstrålarna mot känsliga kroppsdelar (t. ex. ögonen. Det måste finnas ett tillräckligt stort Biztonsági utasítások avstånd mellan duschen och kroppen. Kerülni kell a zuhanysugár érintkezését érzékeny Produkten får bara användas till kroppshygien med bad...
  • Pagina 6: Saugumo Technikos Nurodymai

    (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 60 °C Sıcak su sıcaklığı: azami 60 °C Montavimas (žr. psl. 10) Montajı (Bakınız sayfa 10) Tinklelis, kuris yra rankų dušass pakuotėje, privalo būti El duşu kafasına eklenmiş olan süzgeç contası, boru įstatytas, kad būtų apsaugota nuo išorės nešvarumų. şebekesinden sızan kirlerin önüne geçmek için, Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalumui yerine monte edilmelidir. İçeri sızan bu kirler duşun ir (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu fonksiyonunu sekteleyebilir ve/veya duşun fonksiyon atveju „“Hansgrohe““ atsakomybės neprisiima. parçaları üzerinde hasarlara sebep olabilir, bu yüzden meydana gelen hasarlardan Hansgrohe sorumlu Valymas (žr. psl. 11) tutulamaz. Paprasta švara: kalkės lengvai nugrandomos nuo kilpos. Temizleme (Bakınız sayfa 11) Sadece temiz: Kireç, düğümlerle kolayca ovalanabilir. Sigurnosne upute Mora se izbjegavati kontakt mlaza iz tuša s osjetljivim Instrucţiuni de siguranţă dijelovima tijela (npr. očima). Tijelo korisnika mora biti dovoljno udaljeno od tuša. Evitaţi contactul jetului de apă cu părţile de corp sensibile (de ex. ochii). Ţineţi duşul la o distanţă Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, corespunzătoare de corp.
  • Pagina 7: Varnostna Opozorila

    0,1 - 0,4 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 60 °C Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 60 °C Paigaldamine (vt lk 10) Συναρμολόγηση ( βλ. σελίδα 10 ) Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse eest, on vaja paigaldada dušiga kaasasolev mustusesõel. Sissetulev Πρέπει να εγκατασταθεί το παρέμβυσμα φίλτρου που συνοδεύει τον καταιονιστήρα κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να mustus võib funktsioneerimist kahjustada ja/või rikkuda αποφεύγονται ρύποι που προέρχονται από το δίκτυο duši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ύδρευσης. Οι ρύποι από το δίκτυο ύδρευσης μπορούν ei vastuta. να επηρεάσουν αρνητικά και/ ή να προξενήσουν ζημία Puhastamine (vt lk 11) στα λειτουργικά τμήματα του καταιονιστήρα (ντους). Τέτοιου είδους ζημίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση Lihtsalt puhas: lupja saab nuppudelt lihtsalt maha Hansgrohe. hõõruda. Καθαρισμός ( βλ. σελίδα 11 ) Drošības norādes Απλά τέλεια καθαριότητα: Τα άλάτα μπορούν να Nepieciešams izvairīties no dušas strūklas tieša kontakta αφαιρεθούν με μεγάλη ευκολία από τα στόμια. ar jutīgām ķermeņa daļām (piem., acīm). Nepieciešams ievērot pietiekošu attālumu starp dušu un ķermeni. Varnostna opozorila Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, higiēnai...
  • Pagina 8 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,4 МПа Temperatura vruće vode: maks. 60 °C (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода: макс. 60 °C Montaža (vidi stranu 10) Монтаж (вижте стр. 10) Obavezno ugradite mrežicu upakovanu s tušem, čime sprečavate ulazak prljavštine iz vodovoda. Prljavština Опакованото заедно с разпръсквателя уплътнение može dovesti do delimičnog ili potpunog oštećenja с цедка трябва да се монтира, за да се избегне delova tuša. Za eventualna oštećenja uzrokovana натрупване на замърсявания от водопроводната prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. мрежа. Натрупването на замърсявания може да наруши функцията и/или да доведе до увреждания Čišćenje (vidi stranu 11) на функционалните части на разпръсквателя, Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по Jednostavno čisto: Kamenac se sasvim lako skida sa този начин щети. izbočina. Почистване (вижте стр. 11) Sikkerhetshenvisninger Просто чисто: Варовикът лесно може да се изтърси Dusjstrålen skal ikke komme i kontakt med ømfintlige от удебеленията. kroppsdeler (f.eks. øynene). Overhold en tilstrekkelig avstand mellom dusjen og kroppen. Udhëzime sigurie Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Kontakti i valëve të dushit me pjesët e ndjeshme të trupit...
  • Pagina 9 0,1 - 0,4 60 °C...
  • Pagina 10 Technische Daten / Informations techniques / Technical Data / Dati tecnici / Datos técnicos / Technische gegevens / Tekniske data / Dados Técnicos / Dane techniczne / Technické údaje/ Technické údaje / 技术参数 / Технические данные / Műszaki adatok / Tekniset tiedot / Tekniska data / Techniniai duomenys / Tehnički podatci / Teknik bilgiler / Date tehnice / Τεχνικά...
  • Pagina 11 Reinigung / Nettoyage / Cleaning / Pulitura / Limpiar / Reinigen / Rengøring / Limpeza / Czyszczenie / Čištění / Čištění / 清洗 / Очистка / Tisztítás / Puhdistus / Rengöring / Valymas / Čišćenje / Temizleme / Curăţare / Καθαρισμός / Čiščenje / Puhastamine / Tīrīšana / Čišćenje / Rengjøring / Почистване...
  • Pagina 12 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Inhoudsopgave