Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

USER MANUAL
BETEX® Basic Induction Heaters
BLF series
© BEGA International BV - 23.08.R01
EN
DE
ES
FR
NL

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor BETEX Basic BLF Series

  • Pagina 1 USER MANUAL BETEX® Basic Induction Heaters BLF series © BEGA International BV - 23.08.R01...
  • Pagina 3 Lees voor ingebruikname eerst de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften • Controleer alle onderdelen op mogelijke transportschade. Waarschuw bij schade onmiddellijk het transportbedrijf. • Omdat onze producten voortdurend worden verbeterd, behouden wij ons het recht voor om wijzigingen aan te brengen. © BETEX Tools...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    10.4 Yokes  ...............................  26 10.5 Scope of delivery  ...........................  27 11. Miscellaneous  ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28 11.1 Warranty conditions  .......................... 28 11.2 Disclaimer ...............................  28 11.3 Waste disposal  ............................ 28 12. CE Declaration of Conformity ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 29 13. UKCA Declaration of Conformity  ������������������������������������������������������������������������������������������������ 30 © BETEX Tools...
  • Pagina 5: About The User Manual

    1�4 Original user manual The original user manual is taken to be a user manual in the Dutch language. A user manual in another language is to be taken as a translation of the original user manual. © BETEX Tools...
  • Pagina 6: Safety, Warnings And Potential Hazards

    Forbidden for persons with metal implants. Forbidden for magnetically sensitive data media. Read the user manual! Wear heat-resistant gloves! Wear safety shoes! Warning of danger. Electric shock hazard. Warning of magnetic fields. Warning of hot surface. Warning of heavy object. © BETEX Tools...
  • Pagina 7: Description Of Potential Hazards

    Furthermore, it cannot be ruled out that the electromagnetic fields could cause damage to electronic and magnetic data media. Keep such equipment away from the induction heater. © BETEX Tools...
  • Pagina 8 Caution! Risk of injury during lifting A number of units in the Betex heater range weigh more than 23 kg and may therefore not be lifted by one person alone. (see technical specs) If a unit weighs more than 23 kg, lift it with two persons or use suitable lifting equipment.
  • Pagina 9: Safety Measures To Be Taken

    • Never use or store an induction heater in a damp environment. • Only use Betex induction heaters indoors. • If using a mobile version; always lock the castors when not moving the device. • If the heater is equipped with extendable horizontal supports, always secure them with the appropriate locking pin, both in the fully retracted and in the fully extended position.
  • Pagina 10: Safety Provisions

    • Models with a swivel arm are equipped with a safety positioning cam. An induction heater operates by means of a magnetic field. At a distance of 1 metre, the magnetic field has been reduced to such an extent that it is below the applicable standard of 0.5mT. © BETEX Tools...
  • Pagina 11: Introduction

    Betex BLF 200 type where the maximum temperature is set at 150ºC (300°F). Betex induction heaters are suitable for continuous use. However, when heating to 240°C (464°F), don’t do so for more than half an hour. Betex BLF 200 has a duty cycle of 1,5 hour. CAREFUL! •...
  • Pagina 12: Installation

    • Connect the temperature sensor by inserting the plug into the socket. Make sure that the – and + of the plug correspond to that of the socket. • The induction heater is now ready for use in the temperature mode. © BETEX Tools...
  • Pagina 13: Explanation Of Display And Keys

    Display: time or < temperature Time or temperature up > < Time or temperature down Heating in Heating in time mode > < temperature mode Start heating after setting Stop heating / automatic > < time/temperature demagnetisation © BETEX Tools...
  • Pagina 14: The Magnetic Temperature Sensor

    Handle the sensor with care! It is a vulnerable part of the heater. After use, place the sensor on the side of a vertical pole. Remove the sensor from the workpiece at the plastic part. Do not pull the cable. © BETEX Tools...
  • Pagina 15: Method Of Operation

    Large workpieces can be thermally insulated by wrapping them in insulating material, such as a welding blanket. This ensures that the heat stays in the workpiece and does not dissipate. © BETEX Tools...
  • Pagina 16: Heating A Hanging Workpiece

    • Always make sure that the workpiece does not come into contact with the plastic casing of the heater. When the heating is finished, follow the instructions in reverse order. Use heat-resisant gloves to move the heated workpiece. © BETEX Tools...
  • Pagina 17: Heating A Horizontal Workpiece

    • Keep to these maximum weights and avoid tilting the heater or damaging the supports, (swivel) yokes or hinge. CAREFUL! Always handle induction yokes with care. They are damaged easily when dropped, knocked against something, etc. Store them immediately after use. © BETEX Tools...
  • Pagina 18: Operation

    If this is often the case, choose a bigger heater from the BETEX range. 8�1 Heating in temperature mode (default setting) • Position the workpiece and sensor (according to chapters 6 & 7.) •...
  • Pagina 19: Workpiece Installation

    • Press and hold the temperature key for 10 seconds. When pressing, a short beep is sounded. • After 10 seconds, another short beep is sounded and the display changes from one temperature unit to the other. • The heater can now be operated using the newly set temperature unit. © BETEX Tools...
  • Pagina 20: Cleaning, Maintenance And Troubleshooting

    3. Loosen the socket screws and the bolts on the hinge bushing by about half a turn. 4. Switch on the heater by pressing “START”. The yoke now sets itself. If necessary, a plastic (dead blow) hammer may be used. 5. When noise reduces, then tighten all bolts and switch off the heater. © BETEX Tools...
  • Pagina 21 • Carrying out the right maintenance and following the instructions is important. • Contact your supplier if in doubt about the correct functioning of the device. • Repairs must be carried out by the manufacturer or a specialist approved by the manufacturer. © BETEX Tools...
  • Pagina 22: Technical Data And Accessories

    Space between poles mm B Pole length mm C Pole surface mm D 40x40 40x50 50x50 70x80 70x80 Dimensions mm (LxWxH) 460x240x280 600x226x272 702x256x392 788x315x456 788x315x456 BETEX BLF 202 Induction heater BLF 200 BLF 201 - 204 © BETEX Tools...
  • Pagina 23: Technical Specification Blf 205 - 208

    Space between poles mm B Pole length mm C Pole surface mm D 80x100 90x110 180x180 230x230 1080x650x955 1520x750x1415 Dimensions mm (LxWxH) 1214x560x990 1344x560x990 1080x650x1025* 1520x750x1485* *Height with optional wheels BLF 205 - 206 BLF 207 - 208 © BETEX Tools...
  • Pagina 24: Machine Id And Certification

    BLF 203 C-US 240V/16A BLF 204 CE 2 ~ 400V/20A BLF 204 CE 2 ~ 450V/16A BLF 204 CE 2 ~ 500V/16A BLF 204 C-US 2 ~ 480V/16A BLF 204 C-US 2 ~ 600V/14A CERTIFIED ELECTRICAL SAFETY LR1601 © BETEX Tools...
  • Pagina 25 BLF 208 CE / UKCA 400V/100A CE / UKCA BLF 208 CE / UKCA 450V/80A CE / UKCA BLF 208 CE / UKCA 500V/80A CE / UKCA BLF 208 C-US 480V/80A BLF 208 C-US 600V/65A CERTIFIED ELECTRICAL SAFETY LR1601 © BETEX Tools...
  • Pagina 26: Yokes

    42031010 10x10x350 0,27 ✓ 42031414 14x14x350 0,51 ✓ 42032020 20x20x350 1,06 ✓ 42033030 30x30x350 3,67 ✓ 42034040 40x40x350 5,51 ✓ 42035050 50x50x350 7,79 ✓ 42036060 60x60x350 10,69 ✓ 42037070 70x70x350 14,01 ✓ 42037080 70x80x350 15,90 ✓ © BETEX Tools...
  • Pagina 27: Scope Of Delivery

    4208150150 150x150x1140 199,56 ✓ 10.5 Scope of delivery Scope of delivery BETEX BLF 1 pc. Temperature sensor 1 pc. Heat protection gloves (up to 250°C) ✓ Acid-free lubricant ✓ Printed manual (English, German, Spanish, French, Dutch) ✓ © BETEX Tools...
  • Pagina 28: Miscellaneous

    Power tools, accessories and packaging must be reused at the end of their life cycle in an environmentally sound manner. Do not dispose of used power tools as residual waste, but bring them to a recycling company that complies with the applicable environmental requirements. © BETEX Tools...
  • Pagina 29: Ce Declaration Of Conformity

    Bega International BV Manufacturer’s address: Schorsweg 15, 8171 ME Vaassen, NL www.begaspecialtools.com Hereby declares that the following products: • BETEX BLF 200 • BETEX BLF 201 • BETEX BLF 202 • BETEX BLF 203 • BETEX BLF 204 • BETEX BLF 205 •...
  • Pagina 30: Ukca Declaration Of Conformity

    Bega International BV Manufacturer’s address: Schorsweg 15, 8171 ME Vaassen, NL www.begaspecialtools.com Hereby declares that the following products: • BETEX BLF 200 • BETEX BLF 201 • BETEX BLF 202 • BETEX BLF 203 • BETEX BLF 204 • BETEX BLF 205 •...
  • Pagina 31 © BETEX Tools...
  • Pagina 32 10.2 Technische Daten BLF 205 - 208  .......................  51 10.3 Maschinen-ID und Zertifizierung  ......................  52 10.4 Joche  ................................  54 10.5 Lieferumfang  ............................ 55 11. Sonstiges ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 56 11.1 Garantiebestimmungen ........................ 56 11.2 Haftungsausschluss  .......................... 56 11.3 Abfallentsorgung  .......................... 56 12. CE Konformitätserklärung  ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 57 © BETEX Tools...
  • Pagina 33: Hinweise Zur Betriebsanleitung

    Geräte geltend gemacht werden. Die BEGA Special Tools übernimmt keine Haftung für Schäden und Betriebsstörungen, wenn das Gerät oder das Zubehör verändert oder nicht bestimmungsgemäß verwendet wurde. 1�4 Orignalbetriebsanleitung Die Betriebsanleitung in Niederländische Sprache gilt als die Originalbetriebsanleitung. Betriebsanleitungen in anderen Sprachen sind Übersetzungen der Originalbetriebsanleitung. © BETEX Tools...
  • Pagina 34: Sicherheit, Warnhinweise Und Potentielle Gefahren

    Nicht zulässig für Personen mit Metallimplantaten. Beim Bedienen keine magnetischen oder elektronischen Datenträger mitführen. Betriebsanleitung beachten! Hitzebeständigen Handschutz tragen. Sicherheitsschuhe tragen. Warnung vor Gefahr. Warnung vor elektrischer Spannung. Warnung vor Magnetfeld. Warnung vor heißer Oberfläche. Warnung vor schwerem Objekt. © BETEX Tools...
  • Pagina 35: Beschreibung Potenzieller Gefahren

    Aufenthalt in der direkten Umgebung des induktiven Anwärmgerätes abgeraten, wenn dieser in Betrieb ist. Außerdem kann bei Magnetfeldern nicht ausgeschlossen werden, dass diese möglicherweise Beschädigungen von elektronischen und magnetischen Datenträgern verursachen. Halten Sie derartige Geräte vom induktiven Anwärmgerät fern. © BETEX Tools...
  • Pagina 36 Beim Umgang mit Werkstücken immer hitzebeständigen Handschutz verwenden, um Verletzungen durch Verbrennungen zu vermeiden. Vorsicht! Verletzungsgefahr durch Heben Eine Reihe von Geräten aus der Serie mit Anwärmgeräten von BETEX wiegen mehr als 23 kg und dürfen daher nicht von einer Person allein angehoben werden. (Siehe technische Daten) Wenn ein Gerät mehr als 23 kg wiegt: Heben Sie es mit 2 Personen an oder...
  • Pagina 37: Zu Treffende Sicherheitsmaßnahmen

    Der Stecker muss von einem qualifizierten Elektriker angeschlossen werden. • Verwenden und/oder lagern Sie ein induktives Anwärmgerät niemals in einer feuchten Umgebung. • Induktive Anwärmgeräte von BETEX dürfen nur in geschlossenen Räumen verwendet werden. • Bei mobilen Ausführungen sind nach dem Bewegen stets die Bremsen der Lenkrollen zu betätigen.
  • Pagina 38: Sicherheitsvorrichtungen

    • Modelle mit einem Schwenkarm sind mit einer Sicherheitsvorrichtung mittels eines Positionierungsnockens ausgestattet. Ein induktives Anwärmgerät funktioniert durch Erzeugung eines magnetischen Feldes. Das Magnetfeld nimmt innerhalb einer Entfernung von 1 Meter so weit ab, dass es unter der geltenden Norm 0,5 mT liegt. © BETEX Tools...
  • Pagina 39: Einleitung

    3. Einleitung 3�1 Anwendung Induktive Anwärmgeräte von BETEX sind zur Anwärmung von Lagern vorgesehen, so dass sich diese mit Schrumpfpassung leichter montieren lassen. Vorbehaltlich einer professionellen Beurteilung können sie auch zur Erwärmung von Buchsen, Zahnrädern, Kupplungen sowie von Metallgegenständen verwendet werden, die einen geschlossenen Stromkreis bilden. Nach jedem Anwärmzyklus werden Lager bzw.
  • Pagina 40: Installation

    • Schließen Sie den Temperatursensor an, indem Sie den Stecker in den Kupplungsstecker einstecken. Achten Sie hierbei darauf, dass „–” und „+” am Stecker und Kupplungsstecker übereinstimmen. • Das induktive Anwärmgerät ist nun in der Temperaturfunktion betriebsbereit. © BETEX Tools...
  • Pagina 41: Erklärung Des Displays Und Der Tastatur

    5. Erklärung des Displays und der Tastatur Anzeigen: Zeit oder < Temperatur Zeit oder Zeit oder Temperatur hoch > < Temperatur verringern Aufwärmen mit Erwärmen mit > < Zeitfunktion Temperaturfunktion Erwärmen nach Erwärmen stoppen/ Einstellen von Zeit/ > < automatisch Temperatur starten entmagnetisiere © BETEX Tools...
  • Pagina 42: Der Magnetmessfühler

    VORSICHT! Gehen Sie pfleglich mit dem Messfühler um! Er ist eine empfindliche Komponente des Anwärmgerätes. Positionieren Sie den Messfühler nach Gebrauch an der Seite eines vertikalen Pols. Sensor am Kunststoffteil vom Werkstück entfernen. Nicht am Kabel ziehen. © BETEX Tools...
  • Pagina 43: Arbeitsweise

    Liegend, mit Induktions- um den Pol joch durch das Werkstück joch durch das Werkstück Große Werkstücke können durch Einpacken in Isoliermaterial (beispielsweise eine Schweißdecke) thermisch isoliert werden. Dadurch verbleibt die Wärme im Werkstück und kühlt es nicht schnell aus. © BETEX Tools...
  • Pagina 44: Hängend Erwärmen

    • Achten Sie immer darauf, dass das Werkstück nicht mit dem Kunststoffgehäuse des Anwärmgerätes in Berührung kommt. Wenn der Erwärmvorgang beendet ist, führen Sie die Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge aus. Zum Bewegen des nun erwärmten Werkstücks hitzebeständige Handschuhe verwenden. © BETEX Tools...
  • Pagina 45: Erwärmen Eines Horizontalen Werkstücks

    • Halten Sie diese Maximalgewichte ein und vermeiden Sie ein Kippen des Anwärmgerätes oder Beschädigungen an Trägern, (Schwenk-) Jochen oder Scharnieren. VORSICHT! Behandeln Sie Induktionsjoche immer vorsichtig. Die Joche reagieren empfindlich auf Fallen, Stöße usw. Verstauen Sie sie unmittelbar nach Gebrauch. © BETEX Tools...
  • Pagina 46: Betrieb

    • Während dieses Zyklus blinkt das Display. Nach 15 Minuten schaltet sich das induktive Anwärmgerät aus und erzeugt einen lauten Dauersignalton. Bei jedem Stoppen des induktiven Anwärmgerätes wird das Werkstück automatisch entmagnetisiert. • Der Anwärm- oder der Warmhaltevorgang kann jederzeit mithilfe der Schaltfläche „STOP“ unterbrochen werden. © BETEX Tools...
  • Pagina 47: Erwärmen Mit Der Zeitfunktion

    • Temperaturtaste drücken und für 10 Sekunden gedrückt halten. Beim Drücken ertönt ein kurzer Signalton. • Nach 10 Sekunden ertönt wieder ein kurzer Signalton, die Anzeige im Display wechselt die Einheit. • Das Anwärmgerät ist jetzt bereit, mit der neu eingestellten Temperatureinheit zu arbeiten. © BETEX Tools...
  • Pagina 48: Reinigung, Instandhaltung Und Fehlerbehebung

    4. Drücken Sie auf Start, um das Anwärmgerät einzuschalten. Das Joch setzt sich nun selbst fest. Gegebenenfalls kann außerdem ein rückschlagfreier (Kunststoff-) Hammer verwendet werden. 5. Bei einem Rückgang des Geräusches alle Schrauben anziehen und das Anwärmgerät ausschalten. © BETEX Tools...
  • Pagina 49 • Die Durchführung der richtigen Instandhaltung und Einhaltung der Anweisungen ist wichtig. • Wenn Sie den Eindruck haben, dass das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an Ihren Händler. • Reparaturen müssen durch den Hersteller oder einen vom Hersteller zugelassenen Fachbetrieb vorgenommen werden. © BETEX Tools...
  • Pagina 50: Technische Daten

    Abstand zwischen Polen mm B Länge u-förmiges Kerns mm C Fläche u-förmiges Kerns mm D 40x40 40x50 50x50 70x80 70x80 Abmessung mm (LxBxH) 460x240x280 600x226x272 702x256x392 788x315x456 788x315x456 BETEX BLF 202 Induction heater BLF 200 BLF 201 - 204 © BETEX Tools...
  • Pagina 51: Technische Daten Blf 205 - 208

    Abstand zwischen Polen mm B Länge u-förmiges Kerns mm C Fläche u-förmiges Kerns mm D 80x100 90x110 180x180 230x230 1080x650x955 1520x750x1415 Abmessung mm (LxBxH) 1214x560x990 1344x560x990 1080x650x1025* 1520x750x1485* *Höhe mit optionalen Rädern BLF 205 - 206 BLF 207 - 208 © BETEX Tools...
  • Pagina 52: Maschinen-Id Und Zertifizierung

    BLF 203 C-US 240V/16A BLF 204 CE 2 ~ 400V/20A BLF 204 CE 2 ~ 450V/16A BLF 204 CE 2 ~ 500V/16A BLF 204 C-US 2 ~ 480V/16A BLF 204 C-US 2 ~ 600V/14A CERTIFIED ELECTRICAL SAFETY LR1601 © BETEX Tools...
  • Pagina 53 BLF 208 CE / UKCA 400V/100A CE / UKCA BLF 208 CE / UKCA 450V/80A CE / UKCA BLF 208 CE / UKCA 500V/80A CE / UKCA BLF 208 C-US 480V/80A BLF 208 C-US 600V/65A CERTIFIED ELECTRICAL SAFETY LR1601 © BETEX Tools...
  • Pagina 54: Joche

    0,27 Nein ✓ 42031414 14x14x350 0,51 Nein ✓ 42032020 20x20x350 1,06 Nein ✓ 42033030 30x30x350 3,67 ✓ 42034040 40x40x350 5,51 ✓ 42035050 50x50x350 7,79 ✓ 42036060 60x60x350 10,69 ✓ 42037070 70x70x350 14,01 ✓ 42037080 70x80x350 15,90 ✓ © BETEX Tools...
  • Pagina 55: Lieferumfang

    ✓ 4208100100 100x100x1140 88,69 Nein ✓ 4208150150 150x150x1140 199,56 Nein ✓ 10.5 Lieferumfang Lieferumfang BETEX BLF 1 Stk. Temperatursensor 1 Stk. Handschuhe hitzebeständig (bis 250°C) ✓ Säurefreies Fett ✓ Gedrucktes Handbuch (Englisch, Deutsch, Spanisch, Französisch, Niederländisch) ✓ © BETEX Tools...
  • Pagina 56: Sonstiges

    Schäden an Werkstücken und für Folgeschäden, die sich aus einem Defekt des Geräts ergeben. 11�3 Abfallentsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen müssen am Ende ihres Lebenszyklus umweltgerecht wiederverwendet werden. Entsorgen Sie gebrauchte Elektrowerkzeuge nicht als Abfall, sondern übergeben Sie sie einem Recyclingunternehmen, das die geltenden Umweltschutzvorschriften erfüllt. © BETEX Tools...
  • Pagina 57: Ce Konformitätserklärung

    Bega International BV Adresse des Herstellers: Schorsweg 15, 8171 ME Vaassen, NL www.begaspecialtools.com Erklärt hiermit daß die Produkte: • BETEX BLF 200 • BETEX BLF 201 • BETEX BLF 202 • BETEX BLF 203 • BETEX BLF 204 • BETEX BLF 205 •...
  • Pagina 58 10.3 Identificación y certificación de la máquina .................. 78 10.4 Yugo  .................................  80 10.5 Suministro  ..............................  81 11. Otros  ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 82 11.1 Condiciones de la garantía  .........................  82 11.2 Exención de responsabilidad  ...................... 82 11.3 Eliminación de residuos  ........................ 82 12. CE Declaración de Conformidad  ������������������������������������������������������������������������������������������������� 83 © BETEX Tools...
  • Pagina 59: Instrucciones De Funcionamiento

    1�4 Manual original de instrucciones El manual de instrucciones en lengua holandés es el manual original de instrucciones. El manual de instrucciones en otros idiomas es una traducción del manual original. © BETEX Tools...
  • Pagina 60: Seguridad, Advertencias Y Peligros Potenciales

    Prohibido para soportes de datos sensibles al magnetismo. ¡Lea el manual de uso! ¡Utilice guantes resistentes al calor! ¡Utilice calzado de seguridad! Advertencia de peligro. Riesgo de descarga eléctrica. Advertencia de campos magnéticos. Advertencia de superficie caliente. Advertencia de objeto pesado. © BETEX Tools...
  • Pagina 61: Descripción De Peligros Potenciales

    Además, no se puede descartar que los campos electromagnéticos causen daños a los soportes de datos eléctricos y magnéticos. Mantenga este tipo de dispositivos alejados del calentador de inducción. © BETEX Tools...
  • Pagina 62 ¡Precaución! Riesgo de lesión al levantar la unidad Algunas unidades del surtido de calentadores de Betex pesan más de 23 kg, de manera que no debe levantarlas una persona sola (véanse las especificaciones técnicas).
  • Pagina 63: Medidas De Seguridad Aplicables

    • No utilice ni guarde un calentador de inducción en un ambiente húmedo. • Los calentadores de inducción Betex no deben utilizarse al aire libre. • Si utiliza un modelo móvil, bloquee siempre las ruedecillas cuando no vaya a mover el dispositivo.
  • Pagina 64: Precauciones De Seguridad

    Un calentador de inducción funciona mediante un campo magnético. A una distancia de 1 metro, el campo magnético se debilita hasta tal punto que está por debajo de la norma actual de 0,5 mT. © BETEX Tools...
  • Pagina 65: Introducción

    Los rodamientos y las piezas de trabajo se pueden calentar hasta una temperatura máxima de 240 °C (464 °F), excepto con el modelo Betex BLF 200, que solo admite una temperatura máxima de 150 °C (300 °F).
  • Pagina 66: Instalación

    Si el calentador tiene ruedas, bloquéelas con sus frenos para evitar que el calentador se mueva. • Los calentadores BETEX se entregan con yugos, sensor de temperatura, guantes calorífugos (aptos para temperaturas de hasta 250 °C/482 °F) y vaselina exenta de ácidos.
  • Pagina 67: Explicación De La Pantalla Y Las Teclas

    Reducir el tiempo > < temperatura o la temperatura Calentamiento en modo Calentamiento en > < de tiempo modo de temperatura Empezar a calentar Detener el calentamiento después de ajustar el > < /desmagnetización tiempo o la temperatura automática © BETEX Tools...
  • Pagina 68: Sensor Magnético De La Temperatura

    ¡Maneje el sensor con cuidado! Es una pieza delicada del calentador. Después de usarlo, coloque el sensor en el lateral de un polo vertical. Extraiga el sensor de la pieza de trabajo por la parte de plástico. No tire del cable. © BETEX Tools...
  • Pagina 69: Método De Funcionamiento

    Las piezas de trabajo grandes se pueden aislar térmicamente envolviéndolas en material aislante, como una manta de soldadura. Así se consigue que el calor se mantenga en la pieza de trabajo y no se disipe. © BETEX Tools...
  • Pagina 70: Calentamiento De Una Pieza De Trabajo Colgada

    • Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo no entre en contacto con la cubierta de plástico del calentador. Una vez completado el proceso de calentamiento, siga las instrucciones en orden inverso. Utilice guantes resistentes al calor para mover la pieza de trabajo calentada. © BETEX Tools...
  • Pagina 71: Calentamiento De Una Pieza De Trabajo Horizontal

    • Respete estos pesos máximos y evite inclinar el calentador o dañar las barras, los yugos (articulados) o la bisagra. ¡CUIDADO! Siempre manipule con cuidado los yugos de inducción. Es fácil que se dañen si se caen, o si se dan un golpe, etc. Guárdelos inmediatamente después de usarlos. © BETEX Tools...
  • Pagina 72: Funcionamiento

    Cada vez que se detenga el calentador de inducción, desmagnetizará automáticamente la pieza de trabajo. • El proceso de calentamiento o la función de termostato se pueden interrumpir pulsando el botón «STOP». © BETEX Tools...
  • Pagina 73: Calentamiento En Modo De Tiempo

    • Al cabo de 10 segundos, sonará otro pitido breve y la unidad de temperatura cambiará en la pantalla. • Así, se podrá empezar a manejar el calentador con la nueva unidad de temperatura establecida. © BETEX Tools...
  • Pagina 74: Limpieza, Mantenimiento Y Análisis De Averías

    4. Encienda el calentador pulsando «START». El yugo se ajustará por sí solo. Si es necesario, se puede usar un martillo de mano (de plástico). 5. Cuando el ruido se reduce, apriete todos los pernos y apague el calentador. © BETEX Tools...
  • Pagina 75 • Es importante realizar el mantenimiento adecuado y seguir las instrucciones. • Póngase en contacto con su proveedor si tiene dudas sobre el funcionamiento correcto del dispositivo. • Las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante o por un especialista autorizado por el fabricante. © BETEX Tools...
  • Pagina 76: Especificaciones Técnicas

    Espacio entre polos (mm) B Longitud de los polos (mm) C Superficie del polo (mm) D 40x40 40x50 50x50 70x80 70x80 Dimensiones en mm (LxAxH) 460x240x280 600x226x272 702x256x392 788x315x456 788x315x456 BETEX BLF 202 Induction heater BLF 200 BLF 201 - 204 © BETEX Tools...
  • Pagina 77: Especificaciones Técnicas Blf 205 - 208

    Longitud de los polos (mm) C Superficie del polo (mm) D 80x100 90x110 180x180 230x230 1080x650x955 1520x750x1415 Dimensiones en mm (LxAxH) 1214x560x990 1344x560x990 1080x650x1025* 1520x750x1485* *Altura con las ruedas opcionales BLF 205 - 206 BLF 207 - 208 © BETEX Tools...
  • Pagina 78: Identificación Y Certificación De La Máquina

    BLF 203 C-US 240V/16A BLF 204 CE 2 ~ 400V/20A BLF 204 CE 2 ~ 450V/16A BLF 204 CE 2 ~ 500V/16A BLF 204 C-US 2 ~ 480V/16A BLF 204 C-US 2 ~ 600V/14A CERTIFIED ELECTRICAL SAFETY LR1601 © BETEX Tools...
  • Pagina 79 BLF 208 CE / UKCA 400V/100A CE / UKCA BLF 208 CE / UKCA 450V/80A CE / UKCA BLF 208 CE / UKCA 500V/80A CE / UKCA BLF 208 C-US 480V/80A BLF 208 C-US 600V/65A CERTIFIED ELECTRICAL SAFETY LR1601 © BETEX Tools...
  • Pagina 80: Yugo

    14x14x350 0,51 ✓ 42032020 20x20x350 1,06 ✓ 42033030 30x30x350 3,67 Sí ✓ 42034040 40x40x350 5,51 Sí ✓ 42035050 50x50x350 7,79 Sí ✓ 42036060 60x60x350 10,69 Sí ✓ 42037070 70x70x350 14,01 Sí ✓ 42037080 70x80x350 15,90 Sí ✓ © BETEX Tools...
  • Pagina 81: Suministro

    ✓ 4208150150 150x150x1140 199,56 ✓ 10.5 Suministro Suministro BETEX BLF 1 unidad. Sensor de temperatura 1 unidad. Guantes resistentes al calor (hasta 250°C) ✓ Grasa exenta de ácidos ✓ Manual impreso (inglés, alemán, español, francés, holandés) ✓ © BETEX Tools...
  • Pagina 82: Otros

    Las herramientas eléctricas, sus accesorios y envoltorios se deben reutilizar al final de su ciclo de vida de una manera respetuosa con el medio ambiente. No tire las herramientas eléctricas usadas como un residuo; llévelas a una empresa de reciclaje que cumpla los requisitos ambientales aplicables. © BETEX Tools...
  • Pagina 83: Ce Declaración De Conformidad

    Bega International BV Dirección del fabricante: Schorsweg 15, 8171 ME Vaassen, NL www.begaspecialtools.com Declara por la presente que los productos: • BETEX BLF 200 • BETEX BLF 201 • BETEX BLF 202 • BETEX BLF 203 • BETEX BLF 204 •...
  • Pagina 84 10.3 Identification et certification de la machine  ................. 104 10.4 Barreaux  ............................... 106 10.5 Livraison  ............................... 107 11. Autres informations  �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 108 11.1 Conditions de garantie  ........................ 108 11.2 Avis de non-responsabilité  ....................... 108 11.3 Élimination des déchets  ........................ 108 12. CE Déclaration de Conformité  ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 109 © BETEX Tools...
  • Pagina 85: Avant-Propos

    été modifiés ou non utilisés selon les règles. 1�4 Notice d’utilisation originale La notice d’utilisation en langue néerlandaise est la notice originale. La notice d’utilisation dans une autre langue est la traduction de la notice originale. © BETEX Tools...
  • Pagina 86: Sécurité, Avertissements Et Dangers Potentiels

    Interdit aux supports de données sensibles aux rayons magnétiques. Lisez le mode d’emploi! Portez des gants thermorésistants! Portez des chaussures de sécurité! Avertissement : danger. Avertissement : tension électrique. Avertissement : champ magnétique. Avertissement : surface chaude. Avertissement : objet lourd. © BETEX Tools...
  • Pagina 87: Descriptions De Dangers Potentiels

    De plus, il n’est pas exclu que les champs magnétiques ne provoquent des dommages éventuels aux supports de données électroniques et magnétiques. Tenez dès lors ces appareils hors de portée de l’appareil de chauffe. © BETEX Tools...
  • Pagina 88 Prudence ! Danger de blessure par soulèvement Certains appareils de la gamme d’appareils de chauffe Betex pèsent plus de 23 kg et ne doivent par conséquent pas être soulevés à une seule personne. (voir spécifications techniques) Si un appareil pèse plus de 23 kg, soulevez-le à...
  • Pagina 89: Mesures De Sécurité À Prendre

    • N’utilisez et n’entreposez jamais un appareil de chauffe par induction dans un environnement humide. • Les appareils de chauffe par induction BETEX doivent être utilisés uniquement à l’intérieur. • Pour les modèles mobiles, mettez toujours le frein pour bloquer les roues pivotantes si vous ne le déplacez plus.
  • Pagina 90: Dispositifs De Sécurité

    Un appareil de chauffe par induction fonctionne au moyen d’un champ magnétique. À une distance de 1 mètre, le champ magnétique s’affaiblit à tel point qu’il se situe en dessous de la norme en vigueur de 0,5 mT. © BETEX Tools...
  • Pagina 91: Introduction

    3. Introduction 3�1 Utilisation visée Les appareils de chauffe par induction BETEX sont conçus pour la chauffe de roulements, de manière à faciliter le montage par un ajustage par contraction. Sous réserve d’une évaluation professionnelle, ils peuvent également être utilisés pour chauffer des douilles, des roues dentées, des accouplements et des objets métalliques qui forment un circuit...
  • Pagina 92: Installation

    • Un appareil de chauffe BETEX est livré avec des barreaux, une sonde thermique, des gants thermorésistants (jusqu’à 250 ºC / 482 ºF) et de la lubrifiant sans acide non acide.
  • Pagina 93: Explication De L'affichage Et Des Touches

    Diminution du temps ou > < de la température de la température Chauffe avec Chauffe avec fonction de > < fontion temps température Démarrage de chauffe Arrêt du chauffe / après réglage detemps/ > < démagnétisation température automatique © BETEX Tools...
  • Pagina 94: Sonde Thermique Magnétique

    Manipulez la sonde avec soin! Cet élément de l’appareil de chauffe est fragile. Après utilisation, posez la sonde sur le côté d’un pôle vertical. Retirez la sonde de la pièce près de la partie en plastique. Ne débranchez pas le câble. © BETEX Tools...
  • Pagina 95: Mode De Fonctionnement

    à travers la pièce Les pièces de grandes dimensions peuvent être isolées thermiquement en les enveloppant dans un matériau isolant, tel qu’une couverture de soudure. Ainsi, la chaleur reste dans la pièce et celle-ci ne se refroidit pas rapidement. © BETEX Tools...
  • Pagina 96: Chauffe À La Verticale

    • Veillez toujours à ce que la pièce n’entre pas en contact avec le boîtier en plastique de l’appareil de chauffe. Lorsque la chauffe est terminée, suivez les instructions dans l’ordre inverse. Utilisez des gants thermorésistants pour déplacer la pièce maintenant chauffée. © BETEX Tools...
  • Pagina 97: Chauffe À L'horizontale

    • Respectez ces poids maximaux et évitez de faire basculer l’appareil ou d’endommager les barres, barreaux (pivotants) ou charnières. PRUDENCE ! Manipulez toujours les barreaux d’induction avec précaution. Ils sont sensibles aux chutes, aux chocs, etc. Rangez-les immédiatement après utilisation. © BETEX Tools...
  • Pagina 98: Utilisation

    • Appuyez sur „START“. Le processus de chauffe commence et vous entendez un léger bourdonnement. Si vous appuyez sur la touche de température pendant la chauffe, la température actuelle s’affiche pendant 3 secondes. Ensuite, le décompte reprend. © BETEX Tools...
  • Pagina 99: Montage Dela Pièce

    • Appuyez sur la touche de température et maintenez-la enfoncée pendant 10 secondes. • Un bip bref est émis lorsque vous appuyez sur la touche. • Après 10 secondes, un bip court est émis à nouveau et l’affichage passe d’une unité à l’autre. © BETEX Tools...
  • Pagina 100: Nettoyage, Maintenance Et Guide De Dépannage

    4. Mettez en marche l’appareil de chauffe en appuyant sur START. Le barreau se positionne à présent. Si nécessaire, un marteau (à amortisseur) en plastique peut être utilisé. 5. Quand le bruit diminue, serrez tous les boulons et éteignez l’appareil de chauffe. © BETEX Tools...
  • Pagina 101 • Il est important d’effectuer correctement la maintenance et de suivre les instructions. • Contactez votre fournisseur si vous avez des doutes concernant le bon fonctionnement de l’appareil. • Les réparations doivent être effectuées par le fabricant ou par une société spécialisée agréée par le fabricant. © BETEX Tools...
  • Pagina 102: Spécifications Techniques

    Distance entre pôle mm B Longueur du pôle mm C Surface du pôle mm D 40x40 40x50 50x50 70x80 70x80 Dimensions mm (LxIxH) 460x240x280 600x226x272 702x256x392 788x315x456 788x315x456 BETEX BLF 202 Induction heater BLF 200 BLF 201 - 204 © BETEX Tools...
  • Pagina 103: Spécifications Techniques Blf 205 - 208

    Distance entre pôle mm B Longueur du pôle mm C Surface du pôle mm D 80x100 90x110 180x180 230x230 1080x650x955 1520x750x1415 Dimensions mm (LxIxH) 1214x560x990 1344x560x990 1080x650x1025* 1520x750x1485* *Hauteur avec roues optionnelles BLF 205 - 206 BLF 207 - 208 © BETEX Tools...
  • Pagina 104: Identification Et Certification De La Machine

    BLF 203 C-US 240V/16A BLF 204 CE 2 ~ 400V/20A BLF 204 CE 2 ~ 450V/16A BLF 204 CE 2 ~ 500V/16A BLF 204 C-US 2 ~ 480V/16A BLF 204 C-US 2 ~ 600V/14A CERTIFIED ELECTRICAL SAFETY LR1601 © BETEX Tools...
  • Pagina 105 BLF 208 CE / UKCA 400V/100A CE / UKCA BLF 208 CE / UKCA 450V/80A CE / UKCA BLF 208 CE / UKCA 500V/80A CE / UKCA BLF 208 C-US 480V/80A BLF 208 C-US 600V/65A CERTIFIED ELECTRICAL SAFETY LR1601 © BETEX Tools...
  • Pagina 106: Barreaux

    42031010 10x10x350 0,27 ✓ 42031414 14x14x350 0,51 ✓ 42032020 20x20x350 1,06 ✓ 42033030 30x30x350 3,67 ✓ 42034040 40x40x350 5,51 ✓ 42035050 50x50x350 7,79 ✓ 42036060 60x60x350 10,69 ✓ 42037070 70x70x350 14,01 ✓ 42037080 70x80x350 15,90 ✓ © BETEX Tools...
  • Pagina 107: Livraison

    199,56 ✓ 10.5 Livraison Livraison BETEX BLF 1 pièce. Sonde de température 1 pièce. Gant de protection contre la chaleur jusqu’à 250 ✓ Lubrifiant sans acide non acide ✓ Manual imprimé (anglais, allemand, espagnol, francais, néerlandais) ✓ © BETEX Tools...
  • Pagina 108: Autres Informations

    Les outils électriques, les accessoires et les emballages doivent être réutilisés à la fin de leur cycle de vie d’une manière écologique. Ne jetez pas les outils électriques usagés avec les déchets, mais confiez-les à une entreprise de recyclage qui respecte les exigences environnementales en vigueur. © BETEX Tools...
  • Pagina 109: Ce Déclaration De Conformité

    Bega International BV Adresse du fabricant : Schorsweg 15, 8171 ME Vaassen, NL www.begaspecialtools.com Déclare par la présente que les produits: • BETEX BLF 200 • BETEX BLF 201 • BETEX BLF 202 • BETEX BLF 203 • BETEX BLF 204 •...
  • Pagina 110 10.2 Technische gegevens BLF 205 - 208  .................... 129 10.3 Machine ID en certificering  ....................... 130 10.4 Staven  .............................. 132 10.5 Inhoud van levering  ........................... 133 11. Overig  ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 134 11.1 Garantie bepalingen  .......................... 134 11.2 Disclaimer ............................. 134 11.3 Afvalverwijdering  .......................... 134 12. CE Conformiteitsverklaring  ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 135 © BETEX Tools...
  • Pagina 111: Over De Gebruikershandleiding

    De informatie in deze gebruiksaanwijzing was ten tijde van de deadline volledig bijgewerkt. Op grond van de afbeeldingen en beschrijvingen kunnen geen aanspraken op reeds geleverde apparaten worden gemaakt. BETEX kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of storingen voortvloeiend uit wijzigingen of een ander gebruik van het apparaat of toebehoren dan voor het beoogde doel.
  • Pagina 112: Veiligheid, Waarschuwingen En Potentiele Gevaren

    Verboden voor personen met implantaten van metaal. Verboden voor magnetisch gevoelige datadragers. Lees de gebruiksaanwijzing! Draag hittebestendige handschoenen! Draag veiligheidsschoenen! Waarschuwing voor gevaar. Waarschuwing voor elektrische spanning. Waarschuwing voor magneetveld. Waarschuwing voor heet oppervlak. Waarschuwing voor zwaar object. © BETEX Tools...
  • Pagina 113: Beschrijving Van Potentiële Gevaren

    Verder is bij magnetische velden niet uit te sluiten dat deze eventuele beschadiging van elektronische- en magnetische datadragers veroorzaken. Houd dergelijke apparatuur uit de buurt van de verhitter. © BETEX Tools...
  • Pagina 114 Voorzichtig! Gevaar op letsel door tillen Een aantal apparaten uit de range BETEX heaters wegen meer dan 23 kg en mogen daarom niet door 1 persoon alleen getild worden. (zie technische specs) Als een apparaat meer dan 23kg weegt til deze dan met 2 personen of gebruik geschikt hijsmateriaal.
  • Pagina 115: Te Nemen Veiligheidsmaatregelen

    • Gebruik een inductieverhitter nooit in een vochtige omgeving, ook niet opslaan. • BETEX Inductieverhitters alleen binnen gebruiken. • Mobiele typen, zet de zwenkwielen altijd op de remstand als u er niet mee rijdt. • Indien de verhitter is voorzien van uitschuifbare horizontale liggers deze altijd borgen met de daartoe bestemde borgpen.
  • Pagina 116: Veiligheidsvoorzieningen

    • Modellen met een zwenkarm zijn voorzien van een veiligheidspositie door middel van een positioneringsnok. Een inductieverhitter werkt door middel van een magnetisch veld. Op een afstand van 1 meter is het magnetisch veld zo sterk verminderd dat het onder de geldende norm van 0,5 mT ligt. © BETEX Tools...
  • Pagina 117: Introductie

    3. Introductie 3�1 Gebruiksdoel BETEX Inductieverhitters zijn bedoeld voor het verhitten van lagers, opdat een eenvoudige montage gerealiseerd kan worden door krimppassing. Mits professioneel beoordeeld, kunnen ze ook gebruikt worden voor het verhitten van bussen, tandwielen, koppelingen en metalen voorwerpen, die een gesloten stroomkring vormen. Na iedere verhittingscyclus worden lagers en werkstukken automatisch gedemagnetiseerd.
  • Pagina 118: Installatie

    Verhitters met wielen op de rem zetten om wegrijden van de verhitter te voorkomen. • Een BETEX verhitter wordt geleverd met staven, temperatuursensor, hitte bestendige handschoenen (geschikt tot 250°C / 482°F) en zuurvrije zuurvrij vet. • Controleer de aansluitspanning aan de hand van het typeplaatje op de machine.
  • Pagina 119: Verklaring Display En Toetsen

    5. Verklaring display en toetsen Display: tijd of < temperatuur Tijd of temperatuur Tijd of temperatuur > < omhoog omlaag Verhitten met Verhitten met tijdfunctie > < temperatuurfunctie Stop verhitting Start verhitten na instellen > < / automatisch tijd/temperatuur demagnetiseren © BETEX Tools...
  • Pagina 120: De Magnetische Temperatuur Sensor

    Behandel de sensor met zorg! Het is een kwetsbaar onderdeel van de verhitter. Plaats na gebruik de sensor op de zijkant van een vertikale pool. Neem de sensor van het werkstuk bij het kunststof deel. Trek niet aan de kabel. © BETEX Tools...
  • Pagina 121: Werkwijze

    Grote werkstukken kunnen thermisch geïsoleerd worden door ze in isolatiemateriaal te verpakken, bijvoorbeeld een lasdeken. Dit zorgt ervoor dat de hitte in het werkstuk blijft en niet snel afkoelt. © BETEX Tools...
  • Pagina 122: Hangend Verhitten

    • Zorg er altijd voor dat het werkstuk niet in contact kan komen met de kunststof behuizing van de verhitter. Als verhitting is beëindigd, volg de instructies in omgekeerde volgorde. Gebruik hittebestendige handschoenen voor het verplaatsen van het nu verhitte werkstuk. © BETEX Tools...
  • Pagina 123: Liggend Verhitten

    • Houdt u aan deze max. gewichten en voorkom kantelen van de verhitter of schade aan liggers, (zwenk)staven of scharnier. VOORZICHTIG! Behandel inductiestaven altijd voorzichtig. Ze zijn kwetsbaar voor vallen, stoten etc.. Berg ze direct na gebruik op. © BETEX Tools...
  • Pagina 124: Bediening

    Komt dit vaak voor kies dan voor een gotere verhitter uit de BETEX range. 8�1 Verhitten met de Temperatuurfunctie (standaard instelling) • Plaats werkstuk en sensor (volgens hoofdst. 6 & 7).
  • Pagina 125: Monteren Van Het Werkstuk

    • Na 10 seconden klinkt weer een korte piep en wisselt de aanduiding in het display van eenheid. • De verhitter is nu klaar om te werken met de nieuw ingestelde temperatuureenheid. © BETEX Tools...
  • Pagina 126: Reiniging, Onderhoud En Trouble Shooting

    4. Schakel de verhitter in door op ‘START’ te drukken. De staaf zet zichzelf nu. Eventueel kan nog een terugslagloze (kunststof) hamer gebruikt worden. 5. Wanneer het geluid vermindert, draai alle bouten vast en schakel de verhitter uit. © BETEX Tools...
  • Pagina 127 • Het is belangrijk het juiste onderhoud en instructies te volgen. • Neem contact op met uw leverancier bij twijfel over een goede werking. • Reparaties dienen door de fabrikant of door de fabrikant erkende vakhandel uitgevoerd te worden. © BETEX Tools...
  • Pagina 128: Technische Gegevens

    Ruimte tussen polen mm B Pool hoogte mm C Pool oppervlak mm D 40x40 40x50 50x50 70x80 70x80 Afmetingen mm (LxBxH) 460x240x280 600x226x272 702x256x392 788x315x456 788x315x456 BETEX BLF 202 Induction heater BLF 200 BLF 201 - 204 © BETEX Tools...
  • Pagina 129: Technische Gegevens Blf 205 - 208

    Ruimte tussen polen mm B Pool hoogte mm C Pool oppervlak mm D 80x100 90x110 180x180 230x230 1080x650x955 1520x750x1415 Afmetingen mm (LxBxH) 1214x560x990 1344x560x990 1080x650x1025* 1520x750x1485* *Hoogte met optionele wielen BLF 205 - 206 BLF 207 - 208 © BETEX Tools...
  • Pagina 130: Machine Id En Certificering

    BLF 203 C-US 240V/16A BLF 204 CE 2 ~ 400V/20A BLF 204 CE 2 ~ 450V/16A BLF 204 CE 2 ~ 500V/16A BLF 204 C-US 2 ~ 480V/16A BLF 204 C-US 2 ~ 600V/14A CERTIFIED ELECTRICAL SAFETY LR1601 © BETEX Tools...
  • Pagina 131 BLF 208 CE / UKCA 400V/100A CE / UKCA BLF 208 CE / UKCA 450V/80A CE / UKCA BLF 208 CE / UKCA 500V/80A CE / UKCA BLF 208 C-US 480V/80A BLF 208 C-US 600V/65A CERTIFIED ELECTRICAL SAFETY LR1601 © BETEX Tools...
  • Pagina 132: Staven

    42031010 10x10x350 0,27 ✓ 42031414 14x14x350 0,51 ✓ 42032020 20x20x350 1,06 ✓ 42033030 30x30x350 3,67 ✓ 42034040 40x40x350 5,51 ✓ 42035050 50x50x350 7,79 ✓ 42036060 60x60x350 10,69 ✓ 42037070 70x70x350 14,01 ✓ 42037080 70x80x350 15,90 ✓ © BETEX Tools...
  • Pagina 133: Inhoud Van Levering

    4208150150 150x150x1140 199,56 ✓ 10.5 Inhoud van levering Inhoud van levering BETEX BLF 1 stuks Temperatuur sensor 1 stuks Paar hitte bestendige handschoenen (tot 250°C) ✓ Zuurvrij vet ✓ Gedrukte handleiding (Engels, Duits, Spaans, Frans, Nederlands) ✓ © BETEX Tools...
  • Pagina 134: Overig

    Geef gebruikt elektrisch gereedschap niet met het restafval mee maar lever ze in bij een recyclebedrijf dat voldoet aan de geldende milieu eisen. © BETEX Tools...
  • Pagina 135: Ce Conformiteitsverklaring

    Bega International BV Adres fabrikant: Schorsweg 15, 8171 ME Vaassen, NL www.begaspecialtools.com Verklaart hierbij dat de producten: • BETEX BLF 200 • BETEX BLF 201 • BETEX BLF 202 • BETEX BLF 203 • BETEX BLF 204 • BETEX BLF 205 •...

Inhoudsopgave