Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Verberg thumbnails Zie ook voor W Series:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 8
W-Series
Betriebsanleitung - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso - Operating
Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador -
Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi -
Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend - Naudojimo
instrukcija - Lieto‰anas instrukcija

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Weller W Series

  • Pagina 1 W-Series Betriebsanleitung - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso - Operating Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador - Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu - Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi - Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend - Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Inhaltsverzeichnis Seite Innehållsförteckning Sidan 1. Achtung! 1. Observera! 2. Beschreibung 2. Beskrivning Technische Daten Tekniska data 3. Inbetriebnahme 3. Idrigttagning 4. Arbeitshinweise 4. Arbetsanvisningar 5. Lieferumfang 5. Leveransomfång Table des matières Page Indice Página 1. Attention! 1. Atención! 2. Description 2.
  • Pagina 3 ¶›Ó·Î·˜ ÂÚȯÔÌ¤ÓˆÓ ™ÂÏ›‰· Obsah Strana 1. ¶ÚÔÛÔ¯‹! 1. Upozornenie 2. Popis 2. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Technické údaje Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· 3. £¤ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 3. .Uvedenie do prevádzky 4. Àfi‰ÂÈÍË ÂÚÁ·Û›·˜ 4. Pracovné pokyny 5. ¶ÂÚȯfiÌÂÓÔ 5. Rozsah dodávky Vsebina Stran Íçindekiler Sayfa 1. Dikkat! 1.
  • Pagina 4 Weller Magnastat System 1. Panne 1. Spitze 1. Punt 2. Pastille 2. Temperaturfühler 2. Temperatuurvoeler 3. Aimant permanent 3. Dauermagnet 3. Permanente magneet 4. Interrupteur 4. Hauptschalter 4. Hoofdschakelaar 5. Plaquette d’alimentation 5. Kabelhalter 5. Kabelhouder 1. Tip 1. Spets 1.
  • Pagina 5 1. Kärk 1. Uç tutucusu 1. ¿ÎÚË 2. Lämötila-anturi 2. Sı¸ caklı¸ k sensörü 2. ·ÈÛı·Ì¤ÓÔ˜ Û˘Û΢‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ 3. Kestomagneetti 3. Sürekli mı¸ knatı¸ s 3. ÌfiÓÈÌÔ˜ Ì·ÁÓ‹Ù˘ 4. Pääkytkin 4. Ana salter 4. ‰È·ÎfiÙÙÙ˘ ‰‡Ó·Ì˘ 5. Kaapelinpidike 5. Kablo 5.
  • Pagina 6: Achtung

    Deutsch Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf des Weller Temperaturfühler (Magnastate) untereinander haben eine Lötkolbens der W-Serie erwiesene Vertrauen. Bei der äußerst geringe Streuung der Schalttemperaturen und unter- Fertigung wurden strengste Qualitäts-Anforderungen zu- liegen keinem Verschleiß durch Alterung oder grunde gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes...
  • Pagina 7: Attention

    à souder à tempé- commutation et ne sont pas sujettes à l’usure par vieillisse- rature régulée WELLER de la série W. Lors de la fabrication, ment et fatigue du matériau. Un autre avantage de ce dispo- des exigences de qualité...
  • Pagina 8: Attentie

    Nederlands We danken u voor de aankoop van de WELLER W-soldeer- (magnastaten) onderling hebben een uiterst geringe sprei- boutserie en het door u gestelde vertrouwen in ons product. ding van schakeltemperaturen en zijn niet onderhevig aan Bij de productie werd aan de strengste kwaliteitsvereisten...
  • Pagina 9: Attenzione

    Grazie per la fiducia accordataci acquistando le apparecchi- sensore termico attrae nuovamente il magnete permanente ature saldanti WELLER con regolazione della temperatura e si produce altra energia. I sensori termici (Magnastat) della serie W. È stato prodotto nel rispetto dei più severi hanno quasi la stessa temperatura di commutazione e non requisiti di qualità, così...
  • Pagina 10: Caution

    The industrial soldering irons of the W series have a solidly unwanted seizing up. The soldering tip should be cleaned constructed heating element and a wide selection of using a water-soaked cleaning sponge.
  • Pagina 11: Observera

    Svenska Tack för köpet av temperaturreglerade WELLER W-lödkolvs- Värmekroppen kan alltså inte bränna sönder när lödspetsen serien och visat förtroende. Vid tillverkningen har mycket saknas. stränga kvalitetskrav tillämpats för att säkerställa en klanderfri apparatfunktion. Tabell över lödspetsprogrammet 21 + 22 1.
  • Pagina 12: Atención

    Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al alimentación eléctrica al elemento de calentamiento. Si la comprar la serie de soldadores WELLER W con regulación de punta se enfría ligeramente, la sonda térmica atrae de nuevo la temperatura. Para la fabricación de este aparato se han al imán permanente y se reanuda el suministro de energía.
  • Pagina 13: Forsigtig

    Dansk Vi takker for købet af den temperaturstyrede WELLER W- af aldring eller materialetræthed. En yderligere fordel ved loddekolbeserie. Under fremstillingen gælder vore strengeste denne anordning er, at kolben er slukket, når spidsen kvalitetskrav, som sikrer, at apparatet fungerer fejlfrit.
  • Pagina 14: Atenção

    Os regulável WELLER W. Na produção tomaram-se por base as sensores de temperatura (magnastatos) têm entre si uma rigorosas exigências de qualidade, que asseguram um dispersão extremamente pequena das tem-peraturas de...
  • Pagina 15: Huomio

    Kuumennuselementtiin ei Eri teholuokista, 60 W, 100 W ja 200 W, löytyy ratkaisu lähes saa tarttua pihdeillä eikä sitä saa koputtaa. Juottokärjen kaikkiin juottotehtäviin. Lämpötilan säätö tapahtuu WELLER kiinnittämiseen riittää aivan hyvin hattumutterin kiristäminen Magnastat -periaatteella.
  • Pagina 16: Úôûô

    ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ÂÌÈÛÙÔÛ‡ÓË Ô˘ Ì·˜ ‰Â›Í·ÙÂ, ·ÁÔÚ¿˙ÔÓÙ·˜ oÈ ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ô Û˘ÁÎÔÏÏËÙ‹Ú·˜ ·Ú·Ì›ÓÂÈ ¯ˆÚ›˜ ÎÂÊ·Ï‹ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘. Û˘ÁÎÔÏÏËÙ‹Ú˜ Ù˘ ÛÂÈÚ¿˜ WELLER W. ∫·Ù¿ ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ ÙËÚ‹ıËÎ·Ó ·˘ÛÙËÚ¤˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÒÛÙ ӷ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¶›Ó·Î·˜ ÎÂÊ·ÏÒÓ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ ‚Ϥ ÛÂÏ›‰· 21 + 22.
  • Pagina 17: Dikkat

    Türkçe S∂cakl∂k ayarlamal∂ WELLER W serisi sat∂n almakla bize Bu sebepten ∂s∂t∂c∂ gövde uç yokken ∂s∂tamaz. göstermiμ olduπunuz güvenden dolay∂ size çok teμekkür ederiz. Üretim s∂ras∂nda, cihaz∂n kusursuz bir μekilde Lehim ucu program∂ için 21 + 22 sayfalara bak∂n∂z. çal∂μmas∂n∂ saπlayan en zorlu kalite talepleri göz önünde bulundurulmuμtur.
  • Pagina 18: Strana

    23 + 24. 2. Popis 4. Pracovní pokyn Pájeãky Weller série W s regulací teploty jsou vhodné pro Pájecí hrot se nesmí pfiitavit. Nepfiíjemnému zadfiení nároãné pájení elektrick˘ch souãástek s velkou tepelnou zabráníte tenkou vrstvou grafitu nanesenou na konec citlivostí...
  • Pagina 19: Uwaga

    Nast´pnie mo˝na rozpoczàç lutowanie. Instrukcja wyginania oraz szablon wyginania patrz 2. Opis strona 23 + 24. Seria lutownic WELLER W z regulacjà temperatury 4. Wskazówka dot. pracy znajduje szerokie zastosowanie w pracach lutowniczych przy podzespo∏ach elektronicznych z du˝à wra˝liwoÊcià Nale˝y unikaç zapieczenia si´ grotu. Cienka warstwa termicznà.
  • Pagina 20: Vigyázat

    értékével. Dugja a forrasztópáka csatlakozódu- vállalja a felelŒsséget. góját a hálózati csatlakozóaljzatba. A szükséges felfıtési idŒ letelte után nedvesítse meg a forrasztócsúcsot egy A WELLER W forrasztópáka-sorozat a 2004/108/EK és kevés forraszanyaggal. Azt követŒen megkezdheti a for- 2006/95/EK irányelvek alapvetŒ biztonsági követelményei rasztási munkát.
  • Pagina 21: Upozornenie

    23 + 24. 2. Opis 4. Pracovn˘ pokyn Spájkovaãky Weller série W s reguláciou teploty sú vhod- né pre nároãné spájkovanie elektrick˘ch súãiastok s veº- ZabráÀte, aby sa spájkovací hrot pevne prilepil. Tenká kou tepelnou citlivosÈou a sú tak ideálne pouÏiteºné v prie- grafitová...
  • Pagina 22: Pozor

    Temperaturni senzorji (Magnastati) imajo PridrÏujemo si pravico do tehniãnih sprememb! lahko zelo razliãne temperature preklopa ter niso Posodobljena navodila za uporabo boste na‰li na spletnem naslovu www.weller-tools.com. Tehniãni podatki Napetost* Moã Razred za‰ãite...
  • Pagina 23: Tähelepanu

    23 + 24 ohutusnõuetele 2004/108/CE ja 2006/95/CE. 4. Tööjuhis 2. Kirjeldus Vältige jooteotsiku kinnikiilumist. Ebameeldivat kinnisööbi- Juhitava temperatuuriga WELLER W-jootekolviseeria on mist takistab jooteotsiku otsale kantud õhuke grafiidikiht, mitmekülgselt sobiv suure temeratuuritundlikkusega samuti jooteotsiku sagedane väljavõtmine. Jooteotsikut elektriliste komponentide vastutusrikastel jootetöödel tuleb puhastada veega niisutatud puhastus‰vammiga.
  • Pagina 24: Dòmesio

    Lietuvi‰kai Dòkojame, kad pasitikòjote ms˜ firma ir ∞sigijote W serijos Kitas ‰ios sistemos prana‰umas yra toks, kad keiãiant Weller lituokl∞. Gaminat ‰∞ ∞taisà buvo laikomasi smaigal∞, lituoklis i‰jungiamas. Net jei nòra lituoklio grieÏãiausi˜ kokybòs reikalavim˜, uÏtikrinanãi˜ smaigalio, kaitinimo elementas negali sudegti.
  • Pagina 25: Uzman¥Bu

    Visbeidzot lodÇmurs ir sagatavots darbam. Weller W lodÇmuru sïrija atbilst EG pras¥bÇm saska¿Ç ar vadl¥niju dro‰¥bas pras¥bu direkt¥vÇm 2004/108/EG un Noloc¥‰anas instrukciju un noloc¥‰anas ‰ablonus 2006/95/EG.
  • Pagina 26 Soldering Tips Bezeichnung und Modell Breite Bestell-Nr. Description and model Width Order-No. 310°C 370°C 425°C 1.6 mm CT5 A6 CT5 A7 CT5 A8 4CT5A6 4CT5A7 4CT5A8 2.4 mm CT5 B7 CT5 B8 4CT5B7 4CT5B8 3.2 mm CT5 C6 CT5 C7 CT5 C8 4CT5C6 4CT5C7...
  • Pagina 27 Soldering Tips 1. Flachform gerade für W 61 1. Flad, lige til W 61 1. Ploch˘ tvar rovn˘ pre W 61 2. Ploch˘ tvar zahnut˘ (45°) pre W 61 2. Flachform gebogen (45°) für W 61 2. Flad, bøjet (45°) til W 61 3.
  • Pagina 28 Bending Instruction...
  • Pagina 29 Bending Template...
  • Pagina 30 Apex Tool Group, LLC 14600 York Rd. Suite A Sparks, MD 21152 Phone: +1 (800) 688-8949 Fax: +1 (800) 234-0472 www.weller-tools.com Weller ® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC © 2012, Apex Tool Group, LLC...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

W 61W 101W 201

Inhoudsopgave