Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 44
DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Translation of the original instructions
ES
Traducción del manual original
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PT
Tradução do manual original
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV
Översättning av bruksanvisning i original
DK
Oversættelse af den originale brugsanvisning
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
TR
Orijinal işletme talimatı çevirisi
CZ
Překlad původního návodu k používání
PL
Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
SL
Prevod izvirnih navodil
EE
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV
Instrukciju tulkojumam no oriģinālvalodas
LT
Originalios instrukcijos vertimas
BG
превод на оригиналната инструкция
RO
Traducere a instructiunilor originale
HR
Prijevod originalnih uputa
RU
Оригинальное руководство по эксплуатации
CN
原装使用说明
오리지널 사용 설명서
KO
取扱説明書
JP
WX 1
WX2
WXD 2
WXA 2

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Weller WX 1

  • Pagina 1 Translation of the original instructions Traducción del manual original Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali Tradução do manual original WX 1 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale brugsanvisning Alkuperäisten ohjeiden käännös Μετάφραση...
  • Pagina 2 M A N UA L M A N UA L V I D EO WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2...
  • Pagina 3 WX1 WX2 WXD 2 WXA 2 WXD2 > 50 mm...
  • Pagina 4 230 V / 110-120V...
  • Pagina 5 RS232 WXA 2 / WXD 2 400-600 kPA 230 V / 110-120V RS232...
  • Pagina 6 °C °F...
  • Pagina 7 WXA 2 – – 10 - 100% 100% ≈ 20 l/min ( 6 bar ) Typical airflow 6 bar 5 bar 4 bar 3 bar 2 bar...
  • Pagina 12 EXIT...
  • Pagina 13 Standby Temperatur Standby teplota Standby Temperature Temperatura uśpienia Készenléti hõfok Temperatura standby Nastavenie pohotovostnej teploty Température Stand-by 100 - 450 °C Temperatura v stanju pripravljenosti Temperatura standby 200 - 850 °F Temperatura Standby Ooterežiimi temperatuur Standbytemperatuur „Standby” temperatūra Vilotemperatur Budėjimo režimo temperatūra Standby температура...
  • Pagina 14 WXHAP Max. Heißluftdauer Maks. czas napływu gorącego powietrza Max. hot air duration Forrólevegő max. időtartama Duración máx. del aire caliente Max. doba horúceho vzduchu Durée max. d'air chaud Maks. trajanje vročega zraka Durata max. aria calda Max kuuma õhu juurdevooluaeg 1-60 s Duração máx.
  • Pagina 15 Prozessfenster Okno proces Process window Okno procesu Folyamatablak Rango de proceso 100 - 450 °C Procesné okná Fenêtre de processus 200 - 850 °F Okno za prikaz poteka Finestra di processo Intervalo de processamento Protsessiaken Procesvenster Procesa intervāls Processfönster Proceso langas Метод...
  • Pagina 16 Tastentöne ein/aus Vyp/zap zvuky tlačítek Touchtones on/off Włączanie / wyłączanie dźwięków przy- Activación/desactivación de tonos del cisków teclado Gomb hangjelzés be/ki ON / OFF Activation / désactivation du son de touche Zapnutie/vypnutie zvukov tlačidiel Suoni tasti on/off Vklop/izklop tona tipk Ligar/desligar os sons das teclas Klahvitoonid sees/väljas Toetstonen aan/uit...
  • Pagina 17 Roboterausgang Robotudgang Izhod za robota Robottilähtö Robotiväljund Robot output Έξοδος ρομπότ Robota izeja Salida para robot Sortie robot Robot çıkışı Roboto išėjimas 100 - 450 °C Uscita robot Výstup robotu Изход на робота 200 - 850 °F Saída de robó Wyjście urządzen zro- Ieşire robot botyzowanych...
  • Pagina 19: Inhoudsopgave

    Sicherheitshinweise | Bestimmungsgemäße Verwendung | Benutzergruppen | Pflege und Wartung | Deutsch Garantie | Technische Daten | Symbole | Original Konformitätserklärung Safety information | Specified Conditions Of Use | User groups | Care and maintenance | Warranty | English Technical Data | Symbols | Original declaration of conformity Advertencias de seguridad | Aplicación De Acuerdo A La Finalidad | Grupo de usuarios | Cuidado y Español mantenimiento | Garantía | Datos Técnicos | Símbolos | Declaración de conformidad original...
  • Pagina 20: Sicherheitshinweise

    Ihres Steuergeräts vor Inbetriebnahme des Steuergeräts tungen der angeschlossenen Geräte. vollständig durch und beachten Sie die darin gegebenen Vorsichtsmaßnahmen. Sicherheitshinweise Schließen Sie nur WELLER Werkzeuge an. • Bei defektem Gerät können aktive Leiter frei liegen oder Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder der Schutzleiter ohne Funktion sein.
  • Pagina 21: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Zubehör oder Zusatzgeräte, die in der Zubehörliste aufge- führt sind oder vom Hersteller freigegeben sind. Benutzen Bedienpanel mit geeignetem Reinigungstuch bei Verunreini- Sie WELLER Zubehör oder Zusatzgeräte nur an original gung reinigen. WELLER Geräten. Der Gebrauch anderer Werkzeuge und Nicht verwendete Schnittstellen mit Verschlusskappen anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie...
  • Pagina 22: Garantie

    Zerstörung der Vakuumeinheit durch Arbeiten ohne Filter. Betriebsanleitung lesen! Kontrollieren Sie bevor Sie mit Lötarbeiten beginnen, ob • ein Hauptfilter eingelegt ist! Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdose Reparaturen müssen durch von Weller ausgebildete ziehen. Personen erfolgen. ESD gerechtes Design und ESD gerechter Arbeitsplatz Potentialausgleich Nur original WELLER-Ersatzteile verwenden.
  • Pagina 23: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Lötstation Lötstation Entlötstation Heißluftstation WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Abmessungen L x B x H 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Gewicht ca. 3,2 kg ca. 3,2 kg ca.
  • Pagina 24: Safety Information

    If the device is faulty, active electrical conductors may be bare or the PE conductor may not be functional. For safety reasons, children and youths Repairs must always be referred to a Weller-trained • under the age of 16, as well as per- specialist.
  • Pagina 25: Care And Maintenance

    Only clean or replace solder collection tubes when cold • Specified Conditions Of Use Supply unit for WELLER WX soldering tools. Use the solde- ring station / desoldering station / hot air station exclusively for the purpose indicated in the operating instructions of sol- dering and desoldering under the conditions specified herein.
  • Pagina 26 Before performing work of any kind on the unit, • inserted. always disconnect the power plug from the socket. Repairs must always be referred to a Weller-trained ESD-compatible design and ESD-compatible specialist. workstation Equipotential bonding Use original replacement parts only.
  • Pagina 27: Technical Data

    ENGLISH Technical Data soldering station soldering station desoldering station Hot air station WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Dimensions L x W x H 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Weight ca. 3,2 kg ca.
  • Pagina 28 Siga las instrucciones del manual puesta en funcionamiento de la misma y seguir las de uso del aparato conectado. medidas de precaución indicadas. Conectar las herramientas de WELLER. • Advertencias de seguridad Si el aparato estuviera averiado puede haber conduc- tores activos desnudos o no funcionar el conductor Por razones de seguridad los niños y...
  • Pagina 29: Cuidado Y Mantenimiento

    Utilizar los accesorios o aparatos complementarios WELLER solamente en aparatos WELLER originales. El uso de otras Si estuviera sucio, limpiar el panel de control con un paño herramientas y otros accesorios puede implicar el riesgo de adecuado.
  • Pagina 30 Si se trabaja sin filtro, puede dañar la bomba de vacío. Soltar ¡Antes de comenzar con los trabajos de soldadura se debe • controlar si hay un filtro principal insertado! Las reparaciones deberán ser realizadas por especialis- Desoldar tas formados por Weller. Aire caliente Marcado CE Use sólo piezas de recambio originales. Marcado de conformidad británico Garantía Protección Los derechos de reclamación por defectos del comprador...
  • Pagina 31: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Estaciones de Estaciones de desoldar Estación de aire soldar soldar caliente WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Dimensiones L x An x Al 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Peso aproximadamente ca.
  • Pagina 32: Consignes De Sécurité

    à nu ou le conducteur de protection est sans fonction. enfants et jeunes de moins de 16 ans Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à • ainsi que les personnes qui ne con- effectuer les réparations.
  • Pagina 33: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Utilisation Conforme Aux Prescriptions enfants. Mettez les outils de soudage non utilisés hors tension et hors pression. Unité d‘alimentation pour outils de soudage WX WELLER. Utilisez la station de soudage / station de dessoudage / AVERTISSEMENT Risque d‘incendie station à air chaud uniquement conformément au but indiqué...
  • Pagina 34 Destruction de l‘unité de vide en cas de fonctionnement sans filtre. Soudage Avant de commencer les travaux de soudure, contrôlez si • le filtre principal est monté ! Dessoudage Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à effectuer les réparations. Air chaud Signe CE Marque de conformité britannique N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Protection Garantie Les réclamations pour vices de fabrication expirent 12 mois...
  • Pagina 35: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques Stations de sou- Stations de sou- dessoudage Station à air chaud dage dage WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Dimensions L x l x H 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Poids Env.
  • Pagina 36: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Collegare esclusivamente utensili WELLER. • Se l‘apparecchio è difettoso, è possibile che vi siano Per ragioni di sicurezza, l‘utilizzo conduttori attivi scoperti, o che il conduttore di protezio- ne non funzioni.
  • Pagina 37: Utilizzo Conforme

    Utilizzo Conforme AVVISO Rischio di incendio Coprire il saldatore, o il supporto di sicurezza, com- Unità di alimentazione per utensili di saldatura WELLER WX. porta rischio d‘incendio. Mantenere sempre liberi il Utilizzate le stazioni saldanti/ dissaldanti, stazioni aria calda saldatore ed il supporto di sicurezza.
  • Pagina 38 Prima di procedere con i lavori di brasatura, controllare che • il filtro principale sia effettivamente inserito! Dissaldare Le riparazioni andranno effettuate da personale Aria calda appositamente formato da Weller. Contrassegno CE Marchio di conformità britannico Utilizzare soltanto pezzi di ricambio originali. Protezione Garanzia Trasformatore di sicurezza I diritti di reclamo dell‘acquirente per eventuali difetti deca- dono dopo un anno dalla consegna.
  • Pagina 39: Dati Tecnici

    Stazione di sal- Stazione di sal- stazione di dissal- Stazione aria calda datura datura datura WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Dimensioni L x P x H 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Peso ca.
  • Pagina 40 Indicações de segurança Conecte exclusivamente ferramentas da WELLER. • Em caso de um aparelho defeituoso, os fios condutores Por razões de segurança, a utilização podem ficar sem protecção ou o condutor de proteção pode não funcionar.
  • Pagina 41: Portugues

    Unidade de alimentação para ferramentas de solda WX da WELLER. Utilize a estação de soldagem / estação de des- AVISO Perigo de incêndio soldagem / estação de ar quente exclusivamente de acordo Se cobrir o aparelho de solda ou o descanso de com a finalidade indicada no manual de instruções, para...
  • Pagina 42 Destruição da unidade de vácuo devido a trabalhos sem filtro. Antes de iniciar os trabalhos de soldar, controle se o filtro Soldar • principal está colocado! As reparações têm de ser efectuadas po pessoal Dessoldar formado pela Weller. Ar quente Marca CE Kasutada ainult WELLERi originaalvaruosi. Marca de Conformidade Britânica Garantia Fusível Os direitos do comprador de reivindicação por falhas...
  • Pagina 43: Características Técnicas

    Características Técnicas Estações de solda Estações de solda estação de des- Estação de ar quente soldagem WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Dimensões C x L x A 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Peso ca.
  • Pagina 44 Veiligheidsinstructies Sluit alleen WELLER gereedschappen aan. • Bij een defect toestel kunnen actieve draden vrijliggen of Om veiligheidsredenen mogen kinde- kan de aarddraad buiten werking zijn.
  • Pagina 45: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    Gebruik het juiste werktuig. Gebruik alleen toebehoren of hulptoestellen die in de toebehorenlijst vermeld of door de Bedieningspaneel met een geschikte reinigingsdoek bij fabrikant vrijgegeven zijn. Gebruik WELLER toebehoren of verontreiniging reinigen. hulptoestellen alleen aan originele WELLER-toestellen. Het Niet gebruikte poorten met sluitdoppen afsluiten.
  • Pagina 46 Voor het uitvoeren van alle werkzaamheden geplaatst is! aan het toestel altijd de stekker uit het stop- contact trekken. Reparaties moeten door personen uitgevoerd worden die door Weller zijn opgeleid. ESD-conform design en ESD-conforme werkplek Potentiaalvereffening Gebruik alléén origineel toebehoren en originele onderdelen.
  • Pagina 47: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens Soldeerstations Soldeerstations Soldeerruimsta- Heteluchtstation tions WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Afmetingen L x b x h 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Gewicht ca. 3,2 kg ca. 3,2 kg ca.
  • Pagina 48 Säkerhetsanvisningar Anslut enbart WELLER verktyg. • Av säkerhetsskäl får barn och ungdo- Om enheten är defekt finns det risk för att strömförande ledningar ligger blottade eller att skyddsledaren inte mar under 16 år, samt personer som...
  • Pagina 49: Använd Maskinen Enligt Anvisningarna

    Använd endast tillbehör och tillsatsenheter från Tillslut de portar som inte används med förslutningspropp. WELLER på originalenheter från WELLER. Om du använder Kontrollera regelbundet alla anslutna kablar och slangar. andra verktyg eller andra tillbehör kan det innebära risk för Skadade elverktyg måste omedelbart tas ur bruk.
  • Pagina 50 Läs bruksanvisningen! Kontrollera att ett huvudfilter sitter monterat innan du • börjar med några lödningsarbeten! Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan arbete Reparationer måste utföras av personer som har utförs på verktyget. utbildats av Weller. ESD-korrekt design och ESD-korrekt arbets- plats Potentialutjämning Använd endast originalreservdelar. Lödning Garanti Köparen kan reklamera produkten upp till ett år efter det att den har levererats.
  • Pagina 51: Tekniska Data

    SVENSKA Tekniska Data Lödstationer Lödstationer Avlödningsstation Hetluftsstation WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Mått L x B x H 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Vikt ca. 3,2 kg ca. 3,2 kg ca.
  • Pagina 52 Sikkerhedsanvisninger Tilslut kun WELLER værktøj. • Af sikkerhedsgrunde må børn og unge På et defekt apparat kan aktive ledere være blotlagte eller beskyttelseslederen kan være ude af funktion.
  • Pagina 53: Pleje Og Vedligeholdelse

    Rengør betjeningspanelet med en egnet rengøringsklud, når producenten. Anvend kun WELLER tilbehør eller hjælpeud- det er tilsmudset. styr til originale WELLER apparater. Hvis du anvender andet Luk interfaces, der ikke anvendes, med en lukkekappe. værktøj eller tilbehør, kan det medføre fare for personskader Kontrollér regelmæssigt alle tilsluttede kabler og slanger.
  • Pagina 54 Læs betjeningsvejledningen! Kontroller, før loddearbejderne påbegyndes, at et • hovedfilter er lagt i! Før gennemførelse af arbejder på apparat skal stikket altid trækkes ud af stikkontakten. Reparationer skal udføres af personer, som er uddannet af Weller. ESD-korrekt design og ESD-korrekt arbe- jdsplads Spændingsudligning Anvend kun originale reservedele. Lodning Garanti Købers reklamationsret forældes et år efter, at varen er...
  • Pagina 55: Tekniske Data

    DANSK Tekniske Data Loddestationer Loddestationer Afloddestationer Varmluftstation WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Dimensioner L x B x H 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Vægt ca. 3,2 kg ca. 3,2 kg ca.
  • Pagina 56 Noudata noudata niissä ilmoitettuja varotoimenpiteitä. kulloisiakin kytkettyjen laitteiden käyttöohjeita. Liitä laitteeseen vain WELLER työkaluja. • Jos laite on vioittunut, jännitteisiä johtoja voi olla paljai- Turvallisuusohjeet na tai maadoitusjohto saattaa olla toimimaton.
  • Pagina 57: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Jos käyttöpaneeli on likainen, puhdista se sopivalla puhdis- lisälaitteita, jotka on ilmoitettu tarvikelistassa tai joiden käyt- tusliinalla. töön valmistaja on antanut luvan. Käytä WELLER-tarvikkeita Jos liitännät ovat poissa käytöstä, sulje ne sulkutulpilla. tai lisälaitteista vain alkuperäisissä WELLER-laitteissa. Tarkista kaikki kytketyt johdot ja letkut säännöllisin väliajoin.
  • Pagina 58 „takuu“-sanaa käyttämällä. Britannian säännönmukaisuusmerkki Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai epäpätevät henkilöt tekevät siihen liittyviä tehtäviä. Sulake Lisätietoja saat osoitteesta www.weller-tools.com. Turvamuunnin Hävittäminen Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalous- jätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniik- kalaitteita koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelma-...
  • Pagina 59 SUOMI Tekniset Arvot Juotosasemat Juotosasemat juotosten irrotusa- Kuumailma-asema sema WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Mitat P x L x K 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Paino ca. 3,2 kg ca. 3,2 kg ca.
  • Pagina 60 προσιτές σε όλους τους χρήστες. Προσέξτε τις εκάστοτε ελέγχου πριν τη θέση σε λειτουργία της μονάδας ελέγχου οδηγίες λειτουργίας των συνδεδεμένων συσκευών. και προσέξτε τα μέτρα προφύλαξης που αναφέρονται εκεί. Συνδέστε μόνο εργαλεία WELLER. • Υποδείξεις ασφαλείας Σε περίπτωση ελαττωματικής συσκευής τυχόν ενεργοί...
  • Pagina 61: Ελληνικα Υποδείξεις Ασφαλείας | Χρήση Σύμφωνα Με Το Σκοπό Προορισμού | Ομάδες Χρηστών | Φροντίδα

    στον κατάλογο των εξαρτημάτων ή έχουν εγκριθεί από τον κόλλησης. κατασκευαστή. Χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή πρόσθετες Φοράτε κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία, για να • συσκευές WELLER μόνο στις γνήσιες συσκευές WELLER. Η προστατευτείτε από τα εγκαύματα. Προστατέψτε τα μάτια χρήση άλλων εργαλείων και εξαρτημάτων μπορεί να σημαίνει σας και φοράτε προστατευτικά γυαλιά. για σας έναν κίνδυνο τραυματισμού.
  • Pagina 62 Ομάδες χρηστών εκπαιδευμένα από τη Weller. Προεπιλογή των Τεχνικό προσωπικό με ειδική παραμέτρων συγκόλλησης εκπαίδευση Αντικατάσταση των Ειδικευμένος ηλεκτρολόγος ηλεκτρικών ανταλλακτικών Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά WELLER. Προεπιλογή των χρονικών Ειδικός ασφαλείας διαστημάτων συντήρησης Εγγύηση Χειρισμός Προσωπικό χωρίς ιδιαίτερες Αλλαγή φίλτρου γνώσεις...
  • Pagina 63: Τεχνικά Στοιχεία

    Οι σταθμοί Οι σταθμοί σταθμός Σταθμός θερμού συγκόλλησης συγκόλλησης αποκόλλησης αέρα WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Διαστάσεις Μ x Π x Υ 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Βάρος ca. 3,2 kg ca.
  • Pagina 64 Cihaz arızalı ise aktif hatlar açıkta olabilir veya toprakla- Güvenlik nedenlerinden dolayı ma hattı çalışmıyor olabilir. çocukların, 16 yaş altındaki gençle- Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş personelce • gerçekleştirilmelidir. rin ve bu işletim kılavuzu hakkında Elektrikli aletin bağlantı hattı hasar görmüşse bu hat özel •...
  • Pagina 65: Türkçe

    Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden bulunan veya üretici tarafından onaylanan aksesuarları ve çekin. Cihazın soğumasını bekleyin. ilave cihazları kullanınız. WELLER aksesuarlarını veya ilave cihazlarını sadece orijinal WELLER cihazlarında kullanınız. Kumanda panelini kirlenme durumunda bir temizlik bezi ile Başka aletlerin ve aksesuarların kullanılması...
  • Pagina 66 Kullanım kılavuzu mutlaka okunmalıdır! Lehim çalışmalarına başlamadan önce ana filtrenin takılı • olup olmadığını kontrol ediniz! Alette herhangi bir çalışma gerçekleştirmeden önce mutlaka aletin fişini prizden çekin. Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş personel- ce gerçekleştirilmelidir. ESD uyumlu tasarım ve ESD uyumlu çalışma alanı Potansiyel dengelemesi Sadece orijinal WELLER yedek parçaları...
  • Pagina 67: Teknik Veriler

    TÜRKÇE Teknik Veriler Lehimleme Lehimleme lehim çözme Sıcak hava istasyonu istasyonları WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Boyutlar U x G x Y 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Ağırlık ca. 3,2 kg ca.
  • Pagina 68: Bezpečnostní Pokyny

    Dodržujte pokyny, uvedené v každém z řídicímu zařízení a dodržujte preventivní opatření v nich příslušných návodů k provozu připojených přístrojů. uvedená. Připojujte pouze nástroje WELLER. • Bezpečnostní pokyny Při závadě přístroje mohou aktivní vodiče ležet volně nebo může být ochranný vodič nefunkční.
  • Pagina 69: Český

    čištění. nebo jsou schváleny výrobcem. Používejte příslušenství Nepoužívaná rozhraní se musí uzavřít příslušnými poklopy. WELLER nebo nástavce pouze na originálních přístrojích Pravidelně kontrolujte všechny připojené kabely a hadice. WELLER. Použití jiných nástrojů nebo jiného příslušenství Poškozené elektrické nářadí okamžitě přestaňte používat.
  • Pagina 70 Opravy musejí provádět pouze osoby vyškolené firmou Weller. Design a pracoviště v antistatickém prove- dení. Vyrovnání potenciálů Používejte pouze originální náhradní díly WELLER. Pájení Záruka Nároky kupujícího na odstranění vad zanikají jeden rok od Odpájení dodávky. To neplatí pro nárok kupujícího na regres dle §§...
  • Pagina 71 ČESKÝ Technické údaje Pájecí Pájecí Odpájecí stanice Horkovzdušná stanice WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Rozměry D x Š x V 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Hmotnost ca. 3,2 kg ca. 3,2 kg ca.
  • Pagina 72: Bezpieczeństwo

    środków ostrożności. Bezpieczeństwo Można podłączać tylko narzędzia WELLER. • W przypadku uszkodzenia urządzenia aktywne przewody Ze względów bezpieczeństwa dzieci mogą zostać odsłonięte, wzgl. mogą nie działać przewo- dy ochronne.
  • Pagina 73: Polski

    Użytkowanie Tartsa a forrasztószerszámot biztonságos helyen. Nieużywane urządzenia i narzędzia powinny być przechowy- Jednostka zasilająca do narzędzi do lutowania WELLER wane w suchym, położonym wysoko lub zamkniętym WX. Stację do lutowania/ rozlutowywania / stację na gorące miejscu, niedostępnym dla dzieci. Nieużywane narzędzia powietrze wolno wykorzystywać...
  • Pagina 74 Ostrzeżenie! Lutowanie Zničení vakuové jednotky při provozu bez filtru. Před začátkem pájení zkontrolujte, zda je vložen hlavní filtr! • Rozlutowywanie Naprawy muszą być wykonywane przez osoby przeszkolone przez firmę Weller. Gorące powietrze Znak CE Brytyjski Certyfikat Zgodności Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne WELLER. Bezpiecznik Gwarancja Roszczenia nabywcy z tytułu wad produktu wygasają po Transformator bezpieczeństwa...
  • Pagina 75: Dane Techniczne

    Dane Techniczne Stacje do luto- Stacje do luto- rozlutowywania Stacja gorącego wania wania powietrza WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Wymiary dł. x szer. x wys. 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Ciężar ca.
  • Pagina 76: Biztonsági Utasítások

    • A meghibásodott készülék aktív vezetékei szabadon Biztonsági utasítások lehetnek, vagy a védőföld nem látja el a funkcióját. Csak a Weller által kiképzett személyzet végezhet • Biztonsági okokból gyermekek, 16 éven javításokat a készüléken. aluli fiatalkorúak, valamint a szóban for- Ha sérült az elektromos szerszám csatlakozóvezetéke,...
  • Pagina 77: Ápolás És Karbantartás

    Zárja le a nem használt csatlakozókat zárósapkával. kiegészítő eszközöket használja. A WELLER tartozékokat Rendszeresen ellenőrizzen minden csatlakoztatott kábelt és vagy kiegészítő eszközöket csak eredeti WELLER kés- tömlőt. A hibás villamos szerszámok minden további zülékeken használja. Más szerszámok és más tartozékok használatát azonnal fel kell függeszteni.
  • Pagina 78 A készüléken való munkavégzés előtt mindig • filtr jest włożony! húzza ki a csatlakozó dugót a csatlakozó aljzatból. Csak a Weller által kiképzett személyzet végezhet Elektrosztatikusan veszélyeztetett alkatrés- javításokat a készüléken. zekhez alkalmas dizájn és munkahely Feszültségkiegyenlítő hüvely Csak eredeti WELLER alkatrészeket használjon.
  • Pagina 79: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok Forrasztó Forrasztó kiforrasztó beren- Forrólevegős dezések állomás WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Méretek H x Sz x M 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Tömeg ca. 3,2 kg ca.
  • Pagina 80: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Pripájajte len nástroje WELLER. • Pri pokazenom prístroji môžu byť aktívne vodiče Z bezpečnostných dôvodov nesmú obnažené alebo môže byť ochranný vodič bez funkcie.
  • Pagina 81: Slovensky

    Príslušenstvo Ošetrovanie a údržba WELLER alebo prídavné prístroje používajte iba na originál- nych prístrojoch WELLER. Použitie iných nástrojov a iného VÝSTRAHA príslušenstva môže pre vás znamenať nebezpečenstvo Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo...
  • Pagina 82 Ha szűrő nélkül dolgozik a vákuumegységgel, akkor az Spájkovanie tönkremehet. A forrasztás megkezdése előtt ellenőrizze, hogy be van-e • helyezve a fő szűrő! Odspájkovanie Opravy musí vykonávať vyškolený personál spoločnosti Horúci vzduch Weller. Značka CE Značka zhody v Británii Používajte len originálne náhradné diely firmy WELLER. Poistka Záruka Bezpečnostný transformátor Nároky kupujúceho na odstránenie chýb tovaru sú...
  • Pagina 83 Technické údaje Spájkovacie Spájkovacie Odpájkovacia Stanica horúceho stanice stanice stanica vzduchu WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Rozmery D x Š x V 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Hmotnosť ca. 3,2 kg ca.
  • Pagina 84: Varnostna Navodila

    Pri okvarjeni napravi je možno, da aktivni vodniki prosto ležijo ali pa ozemljitveni vodnik ne deluje. rabljati otroci, osebe, mlajše od 16 let, Popravila lahko izvaja le osebje, ki ga izšola družba Weller. • kakor tudi osebe, ki niso seznanjene z Če se poškoduje priključni kabel električnega orodja, ga je...
  • Pagina 85: Slovenščina

    Vmesnike, ki jih ne uporabljate, zaščitite s pokrovčkom. vajalcu. Pribor in dodatne naprave WELLER uporabljajte Redno preverjajte priključene kable in cevi. Nemudoma izključno z napravami WELLER. Ob uporabi drugih orodij in nehajte uporabljati poškodovana električna orodja. pribora se lahko poškodujete.
  • Pagina 86 Popravila lahko izvaja le osebje, ki ga izšola družba Weller. Zasnova in delovno mesto ustrezata zahtevam elektrostatičnega praznjenja Vtičnica za izenačevanje potenciala Uporabljajte samo originalne rezervne dele WELLER. Spajkanje Garancija Zahtevki kupca zaradi napak, zastarajo v enem letu od Odspajkanje dobave.
  • Pagina 87: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA Tehnični Podatki Spajkalne Spajkalne Odspajkalne Postaja za vroč zrak postaje WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Mere D x Š x V 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Teža pribl. ca. 3,2 kg ca.
  • Pagina 88 Säilitage seda kasutusjuhendit kohas, kus kõik kasutajad juhtseadme kasutusjuhis ning pidage kinni nendes sellele ligi pääsevad. Jälgige ühendatud seadmete vastavaid nimetatud ettevaatusmeetmetest. kasutusjuhendeid. Ühendage ainult WELLER instrumendid. • Defektse seadme puhul võivad aktiivjuhtmed olla lahti- Ohutusjuhised selt või maandusjuhe mitte töötada.
  • Pagina 89: Eesti

    • see on külm Kasutusotstarbele vastav käitamine Filtri vahetamine WELLER WX jooteinstrumentide toiteplokk. Kasutage joote- Glavni filter za vakuum redno kontrolirajte glede umazanosti in jaama / lahtijootejaama / kuuma õhu jaama ainult kasutus- ga po potrebi zamenjajte. juhendis nimetatud otstarbel ehk siin kirjeldatud tingimustel Mustunud filtreid tuleb käidelda eriprügina.
  • Pagina 90 „Garantii“. Garantii kaotab kehtivuse mittesihtotstarbelise kasutuse korral ja juhul, kui kvalifitseerimata isikud teevad seadme Lahtijootmine juures muudatusi. Lisainfot leiate veebilehel kuum õhk www.weller-tools.com. CE-märgis Ühendkuningriigi vastavusmärk Kaitse Kaitsetrafo Jäätmekäitlus Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! Vasta- valt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile...
  • Pagina 91: Tehnilised Andmed

    EESTI Tehnilised Andmed Jootejaamad Jootejaamad Lõppjootejaamad Kuuma õhu jaam WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Mõõtmed P x L x K 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Kaal ca. 3,2 kg ca. 3,2 kg ca.
  • Pagina 92 Ņemiet vērā arī informāciju, kas ierīces rokasgrāmatu un ievērojiet visus drošības minēta pieslēgto iekārtu lietošanas pamācībās. pasākumus. Pieslēdziet tikai WELLER instrumentus. • Drošības norādes Ja ierīce ir bojāta, aktīvie vadi var būt atsegti vai arī aizsargvads var nefunkcionēt.
  • Pagina 93: Lietotāju Grupas

    WELLER piederumus vai papildierīces Tīriet vadības paneli ar tīrīšanai piemērotu drāniņu. izmantojiet tikai kopā ar oriģinālajām WELLER ierīcēm. Citu Neizmantotajām pieslēgvietām uzlieciet noslēgvāciņus. instrumentu un piederumu lietošana var radīt savainojuma Regulāri pārbaudiet visus pievienotos kabeļus un šļūtenes.
  • Pagina 94 Remontu uzticiet „Weller” speciālistiem. ESD atbilstīga konstrukcija un ESD atbilstīga darba vieta. Potenciālu izlīdzināšanas pieslēgvieta Izmantojiet tikai oriģinālās „WELLER” rezerves daļas. Lodēšana Garantija Pircēja prasības kompensēt iekārtas nepilnības ir spēkā gadu pēc iekārtas piegādes. Tas neattiecas uz pircēja Atlodēšana...
  • Pagina 95: Tehniskie Dati

    LATVISKI Tehniskie dati Lodēšanas stacijas Lodēšanas stacijas Atlodēšanas Karstā gaisa stacija lodēšanas stacija WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Izmēri Pl x G x A 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Svars ca.
  • Pagina 96: Saugos Taisyklės

    Jei prietaisas sugedęs, gali būti išsikišę laidai, kuriais Dėl saugumo priežasčių šiuo įrankiu teka srovė, arba neveikti apsauginis laidas. draudžiama naudotis vaikams ir jau- Remontuoti gali tik „Weller“ išmokyti asmenys. • Jei pažeistas elektrinio įrankio prijungimo laidas, jį reikia nuoliams iki 16 metų bei asmenims, ku- •...
  • Pagina 97: Latviski

    Naudokite tinkamą įrankį. Naudokite tik tuos priedus ar lizdo kištuką. Palaukite, kol prietaisas atvės. papildomą įrangą, kurie yra išvardinti priedų sąraše arba yra patvirtinti gamintojo. Naudokite WELLER priedus ar Nešvarų valdymo skydelį valykite tinkama valymo šluoste. papildomą įrangą tik su originaliais WELLER prietaisais.
  • Pagina 98 Strādājot bez filtra, tiek bojāts vakuuma bloks. Pirms lodēšanas darbu sākšanas pārbaudiet, vai galvenais • Dėmesio! filtrs ir uzstādīts! Remontuoti gali tik „Weller“ išmokyti asmenys. ĮSpėjimas! Pavojus nudegti! Perskaitykite naudojimo instrukciją! Naudokite tik originalias WELLER atsargines dalis. Prieš atliekant bet kokius darbus prie prietai- so, reikia ištraukti kištuką iš kištukinio lizdo.
  • Pagina 99: Techniniai Duomenys

    LIETUVIŠKAI Techniniai duomenys Litavimo Litavimo Lydmetalio Karšto oro stotelė pašalinimo stotelės WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Matmenys ilgis x plotis x aukštis 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Svoris ca. 3,2 kg ca.
  • Pagina 100 Инструкции за безопасна работа При дефектен уред е възможно активни проводници да са оголени или защитният проводник да не работи. От съображения за безопасност, Ремонтите трябва да се извършват от обучени от Weller • деца и младежи под 16-годишна лица.
  • Pagina 101: Български Инструкции За Безопасна Работа | Използване По Предназначение | Потребителски Групи | Обслужване

    на ръководството за работа или са разрешени от от контакта. Оставете уреда да изстине. производителя. Използвайте принадлежности или допълнителни прибори на WELLER само заедно с При замърсяване почистете пулта за управление с оригинални прибори на WELLER. Използване на други подходяща кърпа за почистване.
  • Pagina 102 Предупреждение! При работа без филтър вакуумният блок се разрушава. запояване Преди започване на спояване проверете дали има • сложен главен филтър! Ремонтите трябва да се извършват от обучени от разпояване Weller лица. Горещ въздух CE-знаци Използвайте само оригинални резервни части на Британски знак за съответствие WELLER. Предпазител Гаранция...
  • Pagina 103 Станция за Станция за станция за Станция за горещ запояване запояване разпояване въздух WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Размери д x ш x в 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch тегло...
  • Pagina 104: Indicaţii De Securitate

    Respectaţi manualele de utilizare ale aparatelor înainte de punerea în funcţiune a unităţii de comandă şi conectate. aveţi în vedere măsurile de precauţie prezentate acolo. Nu racordaţi decât scule WELLER. • Indicaţii de securitate În cazul în care aparatul este defect, e posibil să existe cabluri active libere sau cablul de protecţie nu este...
  • Pagina 105: Grupe De Utilizatori

    Utilizaţi accesorii sau aparate suplimentare WELLER numai la aparatele WELLER originale. Utilizarea altor scule şi altor Închideţi cu capace interfeţele neutilizate. accesorii poate reprezenta pentru dvs. un pericol de rănire.
  • Pagina 106: Garanția Pentru Produs

    Reparaţiile trebuie executate de către persoane instruite Dezlipire de firma Weller. Aer cald Marcaj CE Utilizaţi numai piese de schimb WELLER. Marcă de conformitate britanică Garanția pentru produs Siguranță Drepturile de remediere a deficienţelor îşi pierd valabilita- tea pentru cumpărător într-un an de la data livrării. Acest lucru nu se aplică...
  • Pagina 107: Date Tehnice

    Staţii de lipire cu Staţii de lipire cu staţie de dezlipire Staţie de aer cald aliaj aliaj WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Dimensiuni L x l x h 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Greutate ca.
  • Pagina 108 Sigurnosna upozorenja Kod neispravnih uređaja aktivni vodiči mogu biti izloženi ili zaštitni vodič gubi funkciju. Iz sigurnosnih razloga, djeca do 16 Popravke moraju provoditi osobe koje su prošle Weller-ovu • godina i osobe koje nisu upoznate s obuku. Ako je kabel električnog uređaja oštećen, mora se ovim uputama, ne smiju koristiti uređaj.
  • Pagina 109: Njega I Servisiranje

    Zamjena vrha lemilice samo kad je hladan • Namjenska uporaba Zamjena usisnih mlaznica samo kada su vruće s prikladnim • alatom Jedinica nabavke za WELLER WX-alate za lemljenje. Koris- Zamjena mlaznica za vrući zrak samo s prikladnim alatom • tite stanicu za lemljenje/odlemljivanje/stanicu na vrući zrak Spremnik za lem očistiti ili promijeniti samo kad je hladan • isključivo u skladu s namjenom navedenom u uputama za...
  • Pagina 110 Prije provedbe bilo kakvih radova na uređaju, uvijek izvući utikač iz utičnice. Popravke moraju provoditi osobe koje su prošle Weller-ovu obuku. Dizajn i radno mjesto sa zaštitom od elektros- tatskog izboja (ESD) Izjednačavanje potencijala Koristiti samo originalne pričuvne dijelove tvrtke WELLER.
  • Pagina 111: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Stanice za lemljenj Stanice za lemljenj stanice za odlem- Stanica na vrući zrak ljivanje WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Dimenzije D x Š x V 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Težina...
  • Pagina 112 могут не выполнять свою функцию. насоса детьми и подростками Ремонтные работы должны выполнять специалисты, • до 16 лет, а также лицами, не прошедшие обучение в компании Weller. ознакомившимися с руководством При повреждении сетевого кабеля он подлежит замене • на специально подготовленный сетевой кабель, по...
  • Pagina 113: Pусский | Уход И Техническое Обслуживание | Гарантия | Технические Характеристики | Символы

    под руководством или разрешены изготовителем. Используйте запасных деталей и наблюдением принадлежности или дополнительные устройства квалифицированного WELLER только для оригинальных приборов WELLER. специалиста, обладающего В связи с использованием других инструментов или соответствующим принадлежностей возникает опасность травмирования. образованием Обезопасьте инструмент. Используйте зажимные...
  • Pagina 114 Разрушение вакуумного блока при работе без фильтра. Прежде чем приступить к выполнению пайки, • проверьте, установлен ли главный фильтр! Выпаивать Ремонтные работы должны выполнять специалисты, Нагретый воздух прошедшие обучение в компании Weller. Знак CE Британский знак соответствия Используйте только оригинальные запасные части Гарантия WELLER. Предохранитель Гарантийные требования покупателя истекают через...
  • Pagina 115 PУССКИЙ Технические характеристики Паяльная станция Паяльная станция отпайки Термовоздушная станция WX 1 WX 2 WXD 2 WXA 2 Размеры (Д x Ш x В) 170 x 151 x 130 mm 6,69 x 5,94 x 5,12 inch Масса ca. 3,2 kg ca.
  • Pagina 116: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU Konformitätserklärung EU prohlášení o shodě Wir erklären, dass die bezeichneten Produkte die Be- Prohlašujeme, že označené produkty splňují ustanovení stimmungen folgender Richtlinien erfüllen: následujících směrnic: Deklaracja zgodności UE EC declaration of conformity Niniejszym oświadczamy, że wymienione produkty We hereby declare that the products described herein spełniają...
  • Pagina 117: Uk Declaration Of Conformity

    Asmuo, įgaliotas sudaryti techninę dokumentaciją. Упълномощен за съставяне на техническата документация. Împuternicit cu redactarea documentaţiei tehnice. Opunomoćen za prikupljanje tehničke dokumentacije. Уполномоченный на составление технических документов. 经授权编制技术文件 위임을 받아 기술파일 작성 技術文書の作成が認可される。 Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Pagina 120: Produkt-Registrierung - Enregistrement Produit

    Staffordshire B78 2ER Tel: +49 (0)7143 580-0 +1 919-362-8381 Tel: +86 (21) 60880288 Fax: +49 (0)7143 580-108 info@weller-tools.com Fax: +86 (21) 60880289 www.weller-tools.com © 2021, Apex Tool Group, LLC. Weller® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Wx2Wxd 2Wxa 2

Inhoudsopgave