Contents Conformity certificates..........10 Transportation, storage and disposal......29 Introduction............. 10 Technical data............31 Safety..............12 Service..............33 Operation..............17 EU declaration of conformity........34 Maintenance............20 UK Declaration of conformity ......... 35 Troubleshooting............27 Appendix .............. 170 Conformity certificates Conformity requirements delivery or written in the Engine manual. Take care of them as they are valuable documents.
and the safety belt when you operate the product connected to it. The correct start conditions must on slopes. be obeyed to engage the drive of the blades. Refer Operation conditions on page 15 for the correct Steering controls start conditions. •...
(Fig. 11) (Fig. 29) Stop the engine before maintenance. This product conforms to the applicable UK regulations. (Fig. 12) Do not operate the product without deflector or grass catcher. (Fig. 30) Keep away from the dis- charge deck. (Fig. 13) Always use approved hearing (Fig.
General safety instructions • Keep an eye on the traffic when you mow near a road or move across a road. WARNING: • Do not use the product if you are fatigued, while Read the warning under the influence of alcohol or drugs, medicine instructions that follow before you use or anything that can have a negative effect on the product...
Pagina 14
• Travel in the manufacturer recommended WARNING: Do not touch the direction on slopes. Use caution while operating engine or exhaust system during or near dropoffs. directly after operation. The engine and • Avoid mowing wet grass. The tires can lose the exhaust system become very hot traction.
Pagina 15
To do a check of the parking brake on page Refer to check of the safety devices regularly. If the safety 22 . devices are damaged, speak to your Husqvarna service agent. Muffler • Do not make modifications on safety devices. Do...
Pagina 16
Federal laws apply on federal lands. there is no risk that fuel leaks or fumes can cause damage. A spark arrestor for the muffler is available through your approved Husqvarna dealer. Transport safety Protective covers • Use an approved transport vehicle for transportation of the product.
• Use protective glasses when you are near pressure. If a leak occurs, have the batteries. product immediately serviced by a trained technician. • Do not wear watches, jewelry or other metal objects near the battery. • Keep the battery out of reach for children. WARNING: The exhaust fumes •...
To adjust the seat • Do not move the control levers to the fully forward position or the fully reverse position The position of the seat can be moved forward or during the initial operation. rearward. • Learn how to operate the movement of the product on a hard surface, for example concrete 1.
To operate the product 6. To engage the drive system, turn the bypass levers to the vertical position. To start the engine on 1. Start the engine. Refer to To set the cutting deck in transport page 19 . position or mow position 2.
7. Turn the ignition key to the stop position. • To get the best cutting result, cut the grass frequently. 8. Remove the ignition key from the ignition when you are away from the product. To do a 3-point turn To get a good cutting result A correct turn will prevent damage to the lawn.
Pagina 21
Daily mainte- Do mainte- Maintenance interval in hours nance nance at a Maintenance minimum of 1 time each Before After year Do a check of the parking brake. Do a check of the safety sys- tem. Start the engine and blades and listen for unusual sounds.
Daily mainte- Do mainte- Maintenance interval in hours nance nance at a Maintenance minimum of 1 time each Before After year Replace or clean and adjust the spark plugs. Replace the engine oil filter. Replace the air cleaner paper element. Clean the engine combustion chamber.
4. Disengage the parking brake. 1. Remove the BLACK cable from the chassis. 2. Remove the BLACK cable from the fully charged To charge the battery battery. • Charge the battery if it is too weak to start the 3. Remove the RED cable from the 2 batteries. Battery charging times on page engine.
To examine the blades 2. Install in the opposite sequence. Torque the nut and bolt to 50 ft-lbs / 67.8 Nm. CAUTION: To adjust the anti-scalp rollers Damaged or incorrectly balanced blades can cause damage to The anti-scalp rollers keep the cutting deck in the the product.
Technical data on page 31 Refer to for the types of engine oil that Husqvarna 1. Make sure that the hydraulic oil level is correct. recommends. Do not mix different types of oil. 2. Disengage the parking brake.
4. Start the engine and apply fast idle speed. Refer • Examine the transmission cooling fan for broken To start the engine on page 19 . and bent blades. • Remove grass, leaves and dirt. 5. Slowly move the control levers forward and rearward approximately 5 or 6 times.
1. Set the cutting deck in mow position. Troubleshooting Troubleshooting schedule If you cannot find a solution to your problems in this operator's manual, speak to your Husqvarna service agent. Problem Cause PTO (Power Take- The drive of the blades is engaged.
Pagina 28
Problem Cause The air filter is clogged. The spark plug is damaged. The engine apparently has no power. The carburetor is incorrectly set. There is air in the hydraulic system. To examine the blades on page The blades are loose. Refer to 24 .
Problem Cause The tire pressure is different on the right and left sides. Refer to Tire pressure on page 23 . The blades are damaged. The suspension of the cutting deck is not level. To examine the blades on page The blades are blunt.
Pagina 30
• Do not discard the battery as domestic waste. • Send the battery to a Husqvarna service agent or discard it at a disposal location for used batteries. 2237 - 002 - 22.03.2024...
Technical data Technical data Z448 Engine Brand/Model Kawasaki/FR691V Nominal engine output, hp/kW 21.6/16.1 Displacement, cm Max. engine speed, rpm 3000 ± 100 Fuel, min. octane grade lead-free, max 10% Ethanol, 87 AKI/91 RON max 15% MTBE Tank volume, gal/l 6/22.7...
Pagina 32
Z448 Blade length, in./cm 16.5/41.6 Blade Engagement Electric clutch Productivity, acres/h / m 3.5/14098.7 Tires Tire pressure, rear – front, kPa/PSI/bar 103/15/1 Front caster tires, in. 13 x 6.5-6 Rear tires, turf pneumatic, in. 22 x 10-10 Anti-scalp roller 4 adjustable...
Battery charging times Approximate charging time to full charge at 80° F / 26° C STD battery State of charge Maximum rate at: 50 Amps 30 Amps 20 Amps 10 Amps 12.6 V 100% Fully charged 12.4 V 20 min 35 min 48 min 90 min...
EU Declaration of Conformity. The supplied combustion-engine-powered ride-on lawn mower with seated operator conforms to the example that underwent examination. On behalf of Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, Huskvarna, 2017-09-30 Claes Losdal Responsible for technical documentation (Fig. 28)
UK Declaration of Conformity. The supplied combustion-engine-powered ride-on lawn mower with seated operator conforms to the example that underwent examination. On behalf of Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, 2021-06-07 Claes Losdal Responsible for technical documentation 2237 - 002 - 22.03.2024...
Inhalt Konformitätszertifikate..........36 Transport, Lagerung und Entsorgung..... 57 Einleitung..............36 Technische Daten........... 59 Sicherheit..............39 Service..............61 Betrieb..............45 EU-Konformitätserklärung........62 Wartung..............48 Anhang ..............170 Fehlerbehebung............55 Konformitätszertifikate Konformitätsanforderungen des Geräts abgedruckt sein. Geben Sie sorgfältig darauf acht, da es sich um wertvolle Dokumente Auf dem Motor und/oder Motorgehäuse befinden handelt.
Pagina 37
Überrollschutz (ROPS) Choke-Hebel Der Überrollschutz ist ein Sicherheitsbügel, der die Der Choke-Hebel wird für Kaltstarts verwendet, um Verletzungsgefahr bei einem Überschlag reduziert. den Motor mit mehr Kraftstoff zu versorgen. Ziehen Verwenden Sie den Überrollschutz mit dem Sie den Choke-Hebel nach oben, wenn Sie einen Sicherheitsgurt für den Betrieb des Produkts an kalten Motor starten.
Pagina 38
Alle 50 Stunden wird 2 Stunden lang ein (Abb. 22) Halten Sie Hände und Füße von der Schmierplan auf Ölstandssymbol angezeigt. Siehe Gefahrenzone fern. Seite 55 . Symbole auf dem Gerät (Abb. 23) Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern. (Abb. 4) WARNUNG: Dieses Gerät kann (Abb.
Emissionen nach Euro V WARNUNG: Bei jeglichen Manipulationen des Motors erlischt die EU-Typgenehmigung für dieses Produkt. Sicherheit Sicherheitsdefinitionen schwerer Verletzungen oder tödlicher Unfälle. Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile • Lesen, verstehen und befolgen Sie die der Bedienungsanleitung hinzuweisen.
Pagina 40
Sicherheitshinweise für den Betrieb Ihre Sehkraft, Aufmerksamkeit, Körperkontrolle oder Ihr Urteilsvermögen beeinträchtigen können. WARNUNG: Lesen Sie die • Parken Sie das Gerät stets auf einer ebenen folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Oberfläche und schalten Sie den Motor ab. Produkt verwenden. •...
Aufsitzmähern beteiligt waren. Diese Bediener • Mähen Sie nicht in der Nähe von Kanten, Gräben müssen ihre Fähigkeit zum ausreichend sicheren oder Böschungen. Halten Sie einen Abstand Betrieb des Aufsitzmähers kritisch hinterfragen, zu diesen Gefahren, der mindestens der Breite um sich und andere vor Verletzungen zu des Geräts entspricht.
Pagina 42
Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn 1 der oben genannten Bedingungen erfüllt ist. die Sicherheitsvorrichtungen beschädigt sind, Verändern Sie die Bedingungen, und versuchen Sie wenden Sie sich an Ihre Husqvarna es erneut. Führen Sie diese Kontrolle täglich durch. Servicewerkstatt. • Führen Sie keine Änderungen an den Feststellbremse Sicherheitsvorrichtungen durch.
Herstellers. anderer Vorrichtungen oder Geräte, und füllen • Verwenden Sie nur Zubehörgeräte zum Sie dort auch keinen Kraftstoff nach. Schleppen, die von Husqvarna empfohlen wurde. • Wechseln Sie sofort die Kleidung, wenn Sie • Verwenden Sie die Zugschiene, um das Kraftstoff darauf verschütten.
Pagina 44
Akku deformiert oder beschädigt ist, Haut gelangt ist. Halten Sie Körper und wenden Sie sich an eine zugelassene Hände von Stiftbohrungen oder Düsen Husqvarna Servicewerkstatt. fern, aus denen unter hohem Druck stehende Flüssigkeiten austreten. Wenn eine Undichtigkeit auftritt, lassen Sie das...
Technische Daten • Stellen Sie sicher, dass alle Muttern und beschädigt werden. Siehe auf Seite 59 für die maximal zulässige Schrauben korrekt angezogen sind und dass die Ausrüstung in gutem Zustand ist. Motordrehzahl. • Ändern Sie nicht die Einstellung des •...
Pagina 46
So betätigen und lösen Sie die So bringen Sie das Mähdeck in die Handbremse Transport- oder Mähstellung Dieses Gerät verfügt über keinen speziellen Das Mähdeck muss sich während des Transports in Feststellbremshebel. Die Feststellbremse ist in die der Transportstellung befinden. 2 Steuerhebel integriert.
Pagina 47
So bedienen Sie das Gerät 4. Bringen Sie das Mähdeck in die Transportstellung. So lassen Sie den 1. Starten Sie den Motor. Siehe 5. Drücken Sie den Gashebel in die Motor an auf Seite 46 . Minimalstellung. So betätigen und 2.
Wartung Einleitung X = Diese Anweisungen sind in dieser Bedienungsanleitung enthalten. WARNUNG: O = Anweisungen sind in der Betriebsanleitung des Vor der Durchführung Motors enthalten. von Wartungsarbeiten müssen Sie die Sicherheitsinformationen lesen und Wartungsplan für den Fahrer verstehen. Wartungsplan * = Die Anweisungen sind nicht in dieser Bedienungsanleitung enthalten.
Pagina 49
Tägliche Wartung Die Wartung Wartungsintervall in Stunden mindestens Wartung Nach- 1 Mal pro Jahr Vorher durchführen Das Hydrauliköl wechseln. Den Hydraulikölfilter ersetzen. Die Riemen und Riemenschei- ben kontrollieren. Den Schalldämpfer und den Funkenfängerschutz überprü- fen. Die Klingen schärfen oder er- setzen. Den Kraftstofffilter ersetzen.
So reinigen Sie das Gerät 3. Reinigen Sie die Klemmen und die Batteriekabelenden mit einer Drahtbürste. ACHTUNG: So kontrollieren Sie die Verwenden Sie keinen Hochdruck- oder Dampfreiniger. Wasser Feststellbremse kann in Lager und elektrische Anschlüsse gelangen und Korrosion 1. Stellen Sie das Gerät an einem Hang mit festem verursachen, die zu Schäden am Gerät Untergrund ab.
Pagina 51
1. Schließen Sie ein Ende des roten Kabels an den offenen Bereich ohne umstehende PLUSPOL (+) der leeren Batterie an (A). (Abb. Personen ein. 1. Den Reifendruck kontrollieren. Siehe 2. Schließen Sie das andere Ende des roten Kabels Reifendruck auf Seite 51 . an den PLUSPOL (+) der vollständig geladenen Batterie (B) an.
Pagina 52
3. Montieren Sie die Schwimmrolle in einer der stumpfen Klingen an eine zugelassene 3 Positionen. Servicewerkstatt. ACHTUNG: Das Mähdeck • Sehen Sie sich die Klingen an, um zu prüfen, ob sie beschädigt sind und ob es notwendig ist, sie kann beschädigt werden, wenn die Schwimmrollen falsch eingestellt zu schärfen.
Pagina 53
Arbeit durchführen. 59 für die verschiedenen Arten von Motoröl, 1. Entfernen Sie die Schneidwerkriemen. Siehe die Husqvarna empfiehlt. Mischen Sie nicht entfernen Sie den Mähdeckriemen auf Seite 52 . verschiedene Arten von Öl. 2. Klappen Sie den Sitz nach vorne.
So nehmen Sie die Wartung am 10. Füllen Sie neues Öl ein, und kontrollieren So prüfen Sie den Sie das Motoröl. Siehe Hydrostatikgetriebe vor Motorölstand auf Seite 53 . 11. Installieren Sie den Öltankdeckel und den ACHTUNG: Servicehändler, Messstab. die Garantiereparaturen durchführen, müssen vor der Wartung eines Hinweis: Für eine sichere Entsorgung von altem...
Lager (B) mit 3-4 Hüben. (Abb. 61) Fehlerbehebung Fehlerbehebung Wenn Sie in dieser Bedienungsanleitung keine Lösung für Ihre Probleme finden können, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. Problem Ursache PTO-Knopf (Zapfwellenan- Der Klingenantrieb ist aktiviert. Siehe trieb) auf Seite 37 .
Pagina 56
Problem Ursache So laden Sie den Akku auf Die Batterie ist zu schwach. Siehe Seite 50 . Die Verbindung der Kabelsteckverbinder an den Batterieklem- So reinigen Sie den Akku auf Seite 50 . men ist schlecht. Siehe Der Anlasser dreht den Motor nicht. Sicherungen auf Seite Eine Sicherung ist durchgebrannt.
Problem Ursache Der Bypass-Hebel ist aktiviert. Das Gerät bewegt sich langsam, mit un- regelmäßiger Geschwindigkeit oder gar Der Antriebsriemen am Getriebe ist locker oder beschädigt. nicht. Es befindet sich Luft im Hydrauliksystem. Antriebsriemen am Mähdeck ist locker. Der Kontakt der elektromagnetischen Kupplung ist locker. Der Klingenantrieb ist nicht aktiviert.
Entsorgen Sie den Akku nicht über den mit unzureichender Belüftung. Sonst Hausmüll. können Benzindämpfe in Kontakt • Schicken Sie den Akku an eine Husqvarna- mit offenem Feuer, Funken oder Servicewerkstatt oder entsorgen Sie ihn in einer einem Kontrolllämpchen (z. B. Beseitigungsanlage für Altbatterien.
Batterieladezeiten Ungefähre Ladezeit * bis zur vollen Ladung bei 80° F / 26° C STD-Batterie Ladestatus Maximale Rate bei: 50 A 30 A 20 A 10 A 12,6 V 100 % Vollständig aufgeladen 12,4 V 75 % 20 min 35 min 48 min 90 min 12,2 V 50 % 45 min 75 min 95 min 180 min 12,0 V...
EU-Richtlinie 2000/14/EG, Anhang VI. Der gelieferte mit Verbrennungsmotor betriebene Aufsitzrasenmäher, Bediener sitzend entspricht dem Geräteexemplar, das die Prüfung durchlaufen hat. Im Auftrag von Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SCHWEDEN, Huskvarna, 2017-09-30 Claes Losdal Verantwortlich für die technische Dokumentation (Abb. 28) 2237 - 002 - 22.03.2024...
Contenido Certificados de conformidad........63 Transporte, almacenamiento y eliminación.... 84 Introducción............63 Datos técnicos............86 Seguridad..............66 Servicio técnico............88 Funcionamiento............71 Declaración de conformidad de la UE....89 Mantenimiento............74 Apéndice .............. 170 Resolución de problemas........82 Certificados de conformidad Requisitos de conformidad suministrarse con la máquina tras su entrega o por escrito en el manual del motor.
Pagina 64
Sistema de protección antivuelco durante demasiado tiempo, se puede acortar la vida útil de las bujías. (ROPS) Control del estrangulador El sistema ROPS es un bastidor protector que reduce el riesgo de lesiones en caso de vuelco. El control del estrangulador se utiliza para arrancar Utilice el sistema ROPS y el cinturón de seguridad en frío, con lo que se suministra más combustible al cuando utilice el producto en pendientes.
Pagina 65
página 63 para conocer la posición del contador de (Fig. 22) Mantenga alejados las manos y los horas. pies. (Fig. 38) (Fig. 23) Mantenga las manos alejadas de las Cada 50 horas, se mostrará un símbolo de nivel piezas giratorias. de aceite durante 2 horas. Consulte la sección Programa de lubricación en la página 81 .
Emisiones Euro V homologación de la UE de este producto. ADVERTENCIA: manipulación del motor anula la Seguridad Definiciones de seguridad • Lea, comprenda y siga las instrucciones y advertencias de este documento, del manual Las advertencias, precauciones y notas se utilizan de usuario y de la máquina, el motor y los para destacar información especialmente importante accesorios.
Pagina 67
• No modifique el producto. o directamente después del uso. El motor y el sistema de escape • No utilice el producto si sospecha que alguien ha pueden calentarse mucho durante el podido modificarlo. funcionamiento. Riesgo de quemaduras, Instrucciones de seguridad relativas a los incendio y daños en la propiedad o las niños zonas adyacentes.
Pagina 68
Las pendientes son un factor importante en lo que a se modifica el sistema ROPS. En estos los accidentes respecta. Es necesario extremar las casos, se deberá sustituir la estructura precauciones al trabajar en pendientes. completa. • En pendientes, desplácese en el sentido •...
Pagina 69
• El control de presencia del usuario (OPC) está pulsado. Puede adquirir un apagachispas para el silenciador a través de su distribuidor autorizado de Husqvarna. El motor se debe detener en las siguientes situaciones: Tapas protectoras •...
Pagina 70
Si la batería está deformada derramado y retire cualquier residuo empapado o dañada, póngase en contacto en combustible. Espere a que la máquina se con un taller de servicio Husqvarna enfríe antes de guardarla. homologado. • Tenga especial cuidado al manipular gasolina y otros combustibles.
• Pueden salir gases explosivos de la batería. No de carbono, que es un gas inodoro, fume cerca de la batería. Mantenga la batería tóxico y muy peligroso. No ponga lejos de llamas abiertas y chispas. en marcha el producto en espacios cerrados ni espacios que no estén bien Instrucciones de seguridad para el ventilados.
• Cuando utilice la máquina por primera vez, limite Le recomendamos gasolina a base de alquilatos la velocidad del acelerador y de conducción. biodegradable. • No mueva las palancas de control a la posición • Revise el nivel de combustible antes de cada completamente hacia delante ni completamente uso y reposte si es necesario.
Pagina 73
Siga el procedimiento que se indica a continuación 7. Abra la válvula del depósito de combustible. para desacoplar el sistema de transmisión. 8. Presione y gire la llave de encendido (C) hasta la posición de arranque. 1. Estacione el producto sobre un suelo nivelado y detenga el motor.
b) Mueva una palanca de control ligeramente • No corte el césped si está húmedo. La hierba hacia adelante y la otra palanca de control mojada produce malos resultados. ligeramente hacia atrás para hacer un giro • Empiece con una altura de corte elevada y cero.
Pagina 75
Programa de mantenimiento para el operador Mantenimiento Realice el Intervalo de mantenimiento en horas diario mantenimien- Mantenimiento to al menos Des- una vez al Antes pués año Asegúrese de que el producto no presente daños. Compruebe que el equipo de corte no presente daños.
Pagina 76
Mantenimiento Realice el Intervalo de mantenimiento en horas diario mantenimien- Mantenimiento to al menos Des- una vez al Antes pués año Afile o cambie las cuchillas. Sustituya el filtro de combusti- ble. Desmonte y examine el motor de arranque. Compruebe o limpie la panta- lla de admisión de aire del mo- tor.
Pagina 77
• Antes de limpiar con agua, limpie con un cepillo. 2. Accione el freno de estacionamiento. Retire la hierba cortada y la suciedad de los 3. Si el producto empieza a moverse con el freno elementos siguientes y sus zonas adyacentes: de estacionamiento aplicado, acuda a un taller transmisión, toma de aire de la transmisión y de servicio autorizado para ajustar el freno de...
Pagina 78
3. Conecte uno de los extremos del cable negro al 7. Gire el mando de alineación del lado izquierdo terminal de batería NEGATIVO (-) de la batería gradualmente hasta que la máquina comience a totalmente cargada (C). moverse en línea recta. 4.
Pagina 79
2. Retire las dos cubiertas de la correa. ADVERTENCIA: 3. Retire la suciedad o los restos de alrededor de cuchillas del equipo de corte están las carcasas y de la superficie del equipo de afiladas y pueden causar lesiones. corte. Utilice guantes protectores.
Pagina 80
86 para ver los tipos de aceite de motor del aceite hidráulico y una disminución de la recomendados por Husqvarna. No mezcle transmisión. La primera vez que se extraiga aire diferentes tipos de aceite.
Pagina 81
7. Acople el sistema de transmisión. Consulte la • Inspeccione el varillaje de control del vehículo Acoplamiento y desacoplamiento del sección con el brazo de control de dirección en el sistema de transmisión en la página 72 . transeje. • Asegúrese también de que el brazo de control 8.
Resolución de problemas Diagrama de localización de fallos Si no puede encontrar una solución a sus problemas en este manual de usuario, hable con su taller de servicio de Husqvarna. Problema Causas Botón El accionamiento de las cuchillas está activado. Consulte de la TDF (toma de fuerza) en la página 64 .
Pagina 83
Problema Causas El carburador no está bien ajustado. El filtro de combustible o el surtidor de combustible están obs- truidos. El estrangulador está activado y el motor está caliente. La válvula de retención del tapón del depósito de combustible está obstruida. El motor no funciona correctamente.
Problema Causas La correa de transmisión del equipo de corte está suelta. El contacto del acoplamiento electromagnético está suelto. La transmisión de las cuchillas no se aco- La transmisión de la cuchilla está dañada o desconectada de pla. los conectores de cable. Un fusible está...
Pagina 85
10 minutos hasta que • No deseche la batería como residuo doméstico. el combustible fluya hacia el carburador. • Envíe la batería a un taller de servicio Husqvarna o deséchela en una ubicación de residuos para ADVERTENCIA: No guarde el las baterías agotadas.
Datos técnicos Datos técnicos Z448 Motor Marca/modelo Kawasaki/FR691V Potencia nominal del motor, CV/kW 21,6/16,1 Cilindrada, cm Régimen máximo del motor, rpm 3000 ± 100 Combustible, octanaje mínimo, sin plomo, etanol al 87 AKI/91 RON 10 % como máximo y MTBE al 15 % como máximo Volumen del depósito, galones/litros...
Pagina 87
Z448 Estructura del equipo Fabricado con calibre 10 Número de cuchillas Longitud de las cuchillas, pulg./cm 16,5/41,6 Acoplamiento de las cuchillas Embrague eléctrico Productividad, acres/h / m 3,5/14098,7 Neumáticos Presión de los neumáticos, traseros y delanteros, 103/15/1 kPa/PSI/bar Ruedas delanteras orientables, pulg.
Tiempos de carga de la batería Tiempo de carga aproximado para carga completa a 26 °C (80 °F) Batería están- Estado de la Potencia máxima a: carga 50 A 30 A 20 A 10 A 12,6 V 100 % Completamente cargada 12,4 V 75 % 20 min.
UE firmada. El cortacésped con asiento de motor de combustión suministrado concuerda con el ejemplar que fue sometido a examen. En nombre de Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUECIA, Huskvarna, 2017-09-30 Claes Losdal Responsable de la documentación técnica (Fig.
Sommaire Certificats de conformité......... 90 Transport, entreposage et mise au rebut....111 Introduction............. 90 Caractéristiques techniques........113 Sécurité..............93 Entretien..............115 Utilisation..............99 Déclaration de conformité UE....... 116 Entretien..............101 Annexe ..............170 Dépannage............109 Certificats de conformité Exigences de conformité manuel du moteur. Prenez-en soin car ce sont des documents importants.
Pagina 91
Système de protection de peut réduire la durée de vie des bougies d'allumage. retournement (ROPS, Roll Over Protection Structure) Starter Le ROPS est un arceau de protection qui réduit le Le starter est utilisé pour les démarrages à froid risque de blessure en cas de retournement de la afin de fournir plus de carburant au moteur.
page 90 pour connaître l'emplacement du compteur (Fig. 23) Éloignez vos mains des pièces horaire. rotatives. (Fig. 38) (Fig. 24) Faites attention aux personnes et aux Toutes les 50 heures, un symbole de niveau d'huile animaux lorsque vous utilisez le produit s'affiche pendant 2 heures.
Émissions Euro V d'annuler l'homologation de type UE de ce produit. AVERTISSEMENT: toute altération du moteur a pour effet Sécurité Définitions de sécurité • Lisez, familiarisez-vous et suivez les instructions et les avertissements contenus dans ce Des avertissements, des recommandations et des document, dans le manuel de l'opérateur, et remarques sont utilisés pour souligner des parties présents sur le produit, le moteur et les...
Pagina 94
• Garez toujours la machine sur une surface plane après utilisation. Le moteur et le système et le moteur arrêté. d'échappement des gaz deviennent très chauds pendant le fonctionnement. • Ne modifiez pas ce produit. Risque de brûlures, d'incendie ou •...
Consignes de sécurité pour une utilisation Les pentes font partie des principaux facteurs d'accident. L'utilisation en pente exige la plus grande avec le ROPS (système de protection de prudence. retournement) • Déplacez-vous dans la direction recommandée AVERTISSEMENT: par le constructeur sur les pentes. Faites preuve La structure de prudence lors de l'utilisation à...
Pagina 96
Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de Frein de stationnement sécurité sont endommagés, parlez-en à votre agent d'entretien Husqvarna. AVERTISSEMENT: Si le frein • N'apportez pas de modifications aux dispositifs de stationnement ne fonctionne pas, de sécurité.
• Utilisez uniquement un équipement de d'une veilleuse, comme celle d'un chauffe-eau ou remorquage homologué par Husqvarna. d'un autre appareil. • Utilisez la barre de remorquage pour atteler •...
Pagina 98
Tenez-vous ainsi que vos endommagée, contactez un agent mains à l'écart des trous d'axe ou des d'entretien Husqvarna agréé. buses d'où s'échappe un liquide sous haute pression. En cas de fuite, faites réparer immédiatement le produit par un...
Utilisation Introduction AVERTISSEMENT: Le moteur et le système d'échappement des AVERTISSEMENT: Avant gaz deviennent très chauds pendant d'utiliser le produit, vous devez lire et le fonctionnement. Risque de brûlure. comprendre le chapitre sur la sécurité. Laissez refroidir le moteur et le système d'échappement avant de remplir le produit de carburant.
Pagina 100
Pour régler la hauteur de coupe Remarque: Le moteur s'arrête si les 2 leviers de commande ne sont pas poussés en 1. Réglez le carter de coupe en position de même temps à l'écart du siège. Pour régler transport. Reportez-vous à la section le carter de coupe en position de transport ou de •...
4. Tirez avec précaution les 2 leviers de commande 6. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant vers l'arrière. Le produit commence à se au moins 1 minute jusqu'à ce qu'il atteigne sa déplacer vers l'arrière. Plus les 2 leviers de température de fonctionnement normale. commande sont tirés vers l'arrière, plus la vitesse 7.
Calendrier d'entretien O = Consultez le manuel du moteur pour obtenir des instructions. * = Les instructions ne sont pas mentionnées dans Calendrier d'entretien pour l'opérateur ce manuel de l'opérateur. X = Les instructions sont mentionnées dans ce manuel de l'opérateur. Entretien quoti- Effectuer l'en- Intervalle d'entretien en heures...
Pagina 103
Entretien quoti- Effectuer l'en- Intervalle d'entretien en heures dien tretien au Entretien moins 1 fois avant Après par an Vérifiez le silencieux et le pare- étincelles. Affûtez ou remplacez les la- mes. Remplacez le filtre à carburant. Démontez et examinez le dé- marreur.
• Ne nettoyez pas les surfaces chaudes telles Remarque: ne garez pas le produit sur une que le moteur, le silencieux et le système pente herbeuse lorsque vous contrôlez le frein d'échappement. Patientez jusqu'à ce que les de stationnement. surfaces refroidissent, puis enlevez l'herbe et les saletés.
Pagina 105
4. Faites démarrer le produit. AVERTISSEMENT: 5. Déplacez les leviers de commande provoquez pas un court-circuit contre complètement vers l'avant et faites fonctionner le le châssis avec les extrémités du produit à plein régime. câble rouge. 6. Tournez progressivement la commande de suivi 3.
Pagina 106
Pour régler le parallélisme du carter AVERTISSEMENT: de coupe L'utilisation d'un type de lame inapproprié peut provoquer l'éjection Cette procédure permet de régler le carter de coupe d'objets par le carter de coupe et dans une position standard. causer des blessures très graves. Utilisez uniquement des lames 1.
Pagina 107
Stationnez le produit sur un sol horizontal et serrez pour connaître les types d'huile moteur que le frein de stationnement avant d'effectuer cette Husqvarna recommande. Ne mélangez pas tâche. différents types d'huile. 1. Déposez la courroie de plateau. Reportez-vous à...
Pagina 108
Pour évacuer l'air du circuit d'entretien agréé pour la marque de la transmission qui est entretenue. hydrostatique • Vérifiez le niveau d'huile dans les vases L'air du circuit hydrostatique doit être évacué d'expansion. Si le moteur est froid, assurez- régulièrement pour éviter un fonctionnement vous que les réservoirs sont au niveau FROID bruyant, une température de fonctionnement élevée, MAXIMUM.
Dépannage Schéma de dépannage Si vous ne trouvez pas de solution à votre problème dans ce manuel de l'opérateur, contactez votre atelier spécialisé Husqvarna. Problème Causes L'entraînement des lames est enclenché. Reportez-vous à la Interrupteur de PDF (prise de force) à la page 91 .
Pagina 110
Problème Causes Pour char- La batterie est trop faible. Reportez-vous à la section ger la batterie à la page 104 . La connexion au niveau des connecteurs de câbles sur les bor- nes de la batterie est mauvaise. Reportez-vous à la section Pour nettoyer la batterie à...
Problème Causes La connexion au niveau des connecteurs de câbles sur les bor- nes de la batterie est mauvaise. Reportez-vous à la section Pour nettoyer la batterie à la page 104 . La batterie ne se charge pas. Le fil de charge est déconnecté. Le système de charge est endommagé.
• Envoyez la batterie à un agent d'entretien une flamme nue, des étincelles ou une Husqvarna ou disposez-la dans un point de flamme pilote de chaudière, de réservoir collecte de piles usagées. d'eau chaude, de sèche-linge, etc.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Z448 Moteur Marque/Modèle Kawasaki/FR691V Puissance nominale du moteur, ch/kW 21,6/16,1 Cylindrée, cm Régime max. du moteur, tr/min 3 000 ±100 Carburant, indice d'octane min. sans plomb, 10 % 87 AKI/91 RON d'éthanol max, 15 % de MTBE max Volume du réservoir, gal/l...
Pagina 114
Z448 Carter de coupe Construction de l'unité Fabriqué au calibre 10 Nombre de lames Longueur de lame, po/cm 16,5/41,6 Engagement de la lame Embrayage électrique Productivité, acres/h / m. 3,5/14 098,7 Pneus Pression des pneus, arrière – avant, kPa/PSI/bar 103/15/1 Pneus des roulettes avant, po 13 x 6,5-6...
Z448 Niveau de vibrations dans le siège, en m/s Durées de charge de la batterie Temps de charge approximatif de la batterie jusqu'à pleine charge à 80 °F / 26 °C Batterie stan- État de charge dard Taux maximum à : 50 A 30 A 20 A 10 A 12,6 V...
Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÈDE, déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit représenté : Tondeuse autoportée alimentée par moteur à combustion pour conduc- Description teur assis Marque Husqvarna Plate-forme / Type / Modèle Z448 Numéro de série à partir de 2021 sont entièrement conformes à...
Sommario Certificati di conformità......... 117 Trasporto, stoccaggio e smaltimento....138 Introduzione............117 Dati tecnici............140 Sicurezza.............. 120 Assistenza.............142 Utilizzo..............125 Dichiarazione di conformità UE......143 Manutenzione............128 Appendice ............170 Ricerca guasti............135 Certificati di conformità Requisiti di conformità del motore. Conservare con cura i certificati, poiché sono documenti importanti.
Pagina 118
Struttura di protezione Comando della valvola dell'aria antiribaltamento (ROPS) Il comando della valvola dell'aria viene utilizzato per le partenze a freddo per fornire più carburante al La struttura ROPS è un telaio protettivo che riduce il motore. Sollevare il comando della valvola dell'aria rischio di lesioni in caso di ribaltamento del prodotto.
Pagina 119
Ogni 50 ore un simbolo del livello dell'olio viene (Fig. 24) Fare attenzione a persone e animali Programma visualizzato per 2 ore. Fare riferimento a quando si utilizza il prodotto in di lubrificazione alla pagina 135 . avanzamento. Simboli riportati sul prodotto (Fig.
Sicurezza Definizioni di sicurezza • Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone formate responsabili che abbiano Le avvertenze, le precauzioni e le note sono dimestichezza con le istruzioni. utilizzate per evidenziare le parti importanti del • Assicurarsi di informare una persona che si manuale.
Pagina 121
I bambini sono spesso attratti dal prodotto e • Non infilare mani o piedi nelle parti rotanti o sotto dall'attività di taglio. Non presumere mai che i il prodotto. Restare sempre lontani dall’apertura bambini resteranno nel punto in cui sono stati di scarico.
Pagina 122
• Mantenere la struttura ROPS pieghevole in i dispositivi di sicurezza sono danneggiati, posizione sollevata e bloccata e utilizzare la rivolgersi al tecnico dell'assistenza Husqvarna. cintura di sicurezza durante il funzionamento del prodotto. • Non apportare modifiche ai dispositivi di sicurezza.
Pagina 123
Le leggi federali sono valide nelle regioni federali. Queste condizioni sono necessarie per avviare il motore: Presso il vostro rivenditore autorizzato Husqvarna è disponibile un parascintille per la marmitta. • Le leve di comando sono in posizione di folle.
Pagina 124
• La scoppio e i vapori della scoppio sono deformazione o è danneggiata, rivolgersi tossici e molto infiammabili. Prestare la massima a un'officina autorizzata Husqvarna. attenzione alla scoppio per evitare lesioni o incendi. • Lasciare che il motore si raffreddi prima di...
• Chiave di accensione in posizione di guanti. Sostituire le lame danneggiate. Non arresto e rimossa. riparare o modificare le lame. • Le lame sono disinserite. Se in dotazione, scollegare i cavi delle candele e • Tutte le parti mobili sono state il cavo negativo della batteria prima di eseguire arrestate.
Pagina 126
Per il rifornimento del carburante Nota: Il prodotto deve essere fermo quando si inserisce il freno di stazionamento. AVVERTENZA: La benzina è altamente infiammabile. Prestare Nota: Il motore si arresta se non si allontanano attenzione e fare rifornimento all'aperto, Sicurezza per l'uso del fare riferimento a contemporaneamente le 2 leve di comando dal carburante alla pagina 123 .
Pagina 127
Impostazione dell'altezza di taglio 4. Tirare indietro con cautela le 2 leve di comando. Il prodotto inizierà a muoversi all'indietro. La 1. Portare il piatto di taglio in posizione di trasporto. velocità in retromarcia aumenta quanto più le 2 Impostazione del piatto di Fare riferimento a leve di comando vengono tirate indietro.
Per ottenere un buon risultato di Per effettuare un'inversione a 3 taglio tempi • Per garantire le migliori prestazioni, effettuare la Una rotazione corretta eviterà di danneggiare il manutenzione del prodotto a intervalli regolari prato. L'obiettivo è quello di svoltare mentre ci si come indicato nel programma di manutenzione.
Pagina 129
Manutenzione Eseguire la Intervallo di manutenzione in ore giornaliera manutenzione Manutenzione almeno 1 vol- Prima Dopo ta l'anno Effettuare un controllo del freno di stazionamento. Effettuare un controllo del siste- ma di sicurezza. Avviare motore e lame e verifi- care se vi sono rumori insoliti. Pulire il lato inferiore del piatto di taglio.
Pagina 130
Manutenzione Eseguire la Intervallo di manutenzione in ore giornaliera manutenzione Manutenzione almeno 1 vol- Prima Dopo ta l'anno Sostituire o pulire e regolare le candele. Sostituire il filtro dell'olio moto- Sostituire l'elemento di carta del filtro dell'aria. Pulire la camera di combustio- ne del motore.
Pagina 131
Per controllare il freno di 1. Collegare un'estremità del cavo rosso al morsetto POSITIVO (+) della batteria alla stazionamento batteria scarica (A). (Fig. 49) 1. Parcheggiare il prodotto su una pendenza con 2. Collegare l’altra estremità del cavo rosso al superficie dura.
Pagina 132
Per regolare il parallelismo del piatto 2. Ruotare completamente i comandi di rilevamento Panoramica verso l'interno. Fare riferimento a di taglio del prodotto alla pagina 117 per la posizione dei comandi di rilevamento. Questa procedura consente di impostare il piano di 3.
Fare riferimento a Rimozione della cinghia della pompa pagina 140 per i tipi di olio motore raccomandati da Husqvarna. Non mescolare tipi diversi di olio. Parcheggiare il prodotto su un terreno piano e 9. Serrare l'asta di livello correttamente prima di inserire il freno di stazionamento prima di eseguire avviare il motore.
il riscaldamento dell'olio motore, velocizzando lo 1. Assicurarsi che il livello dell'olio idraulico sia corretto. scarico. 2. Disinserire il freno di stazionamento. AVVERTENZA: Non avviare il 3. Disinnestare il sistema di trasmissione. Fare motore per più di 1-2 minuti prima di Per inserire e disinserire il sistema riferimento a scaricare l'olio motore.
(B) delle ruote anteriori 3-4 volte. (Fig. Ricerca guasti Programma di ricerca guasti Se non si riesce a trovare la soluzione al problema in questo manuale operatore, rivolgersi alla propria officina autorizzata Husqvarna. 2237 - 002 - 22.03.2024...
Pagina 136
Problema Causa Pulsante La rotazione delle lame è inserita. Fare riferimento a PTO (presa di forza) alla pagina 118 . I comandi dello sterzo non sono bloccati in posizione di folle. Ricarica della La batteria è troppo debole. Fare riferimento a batteria alla pagina 131 .
Pagina 137
Problema Causa Il filtro dell'aria o le alette di raffreddamento sono ostruiti. Vi è un sovraccarico nel motore. Il flusso d'aria intorno al motore non è sufficiente. Il motore si è surriscaldato. Il regolatore del regime motore è danneggiato. Il livello dell'olio è troppo basso. È...
Trasporto, stoccaggio e smaltimento Trasporto produttore. Aggiungere lo stabilizzatore e far funzionare il motore per almeno 10 minuti, finché il • Il prodotto ha un peso elevato e può causare carburante non fluisce nel carburatore. lesioni da schiacciamento. Prestare attenzione AVVERTENZA: durante il caricamento su un veicolo o rimorchio Non conservare...
Pagina 139
Rispettare le norme locali sul riciclaggio e le normative vigenti. • Non smaltire la batteria come un rifiuto domestico. • Inviare la batteria a un'officina Husqvarna o smaltirla in un centro specializzato nello smaltimento delle batterie usate. 2237 - 002 - 22.03.2024...
Dati tecnici Dati tecnici Z448 Motore Marca / Modello Kawasaki/FR691V Potenza nominale motore, hp/kW 21,6/16,1 Cilindrata, cm Massimo regime del motore, giri/min 3000 ± 100 Carburante, numero minimo di ottani senza piombo, 87 AKI/91 RON max 10% di etanolo, max 15% di MTBE...
Pagina 141
Z448 Numero di lame Lunghezza lama, pollici/cm 16,5/41,6 Innesto lame Frizione elettrica Produttività, acri/h/m 3,5/14098,7 Pneumatici Pressione degli pneumatici, posteriore - anteriore, 103/15/1 kPa/PSI/bar Pneumatici ruote pivotanti anteriori, pollici 13 x 6,5-6 Pneumatici posteriori, pneumatici per terreno erboso, 22 x 10-10...
Tempi di carica della batteria TEMPO DI RICARICA APPROSSIMATIVO* PER UNA CARICA COM- PLETA A 80° °F/26° C Batteria stan- Stato di carica dard Velocità massima a: 50 A 30 A 20 A 10 A 12,6 V 100% Completamente carica 12,4 V 20 min 35 min.
Dichiarazione di conformità UE. Il trattorino tagliaerba con motore a combustione e operatore seduto è conforme agli esemplari sottoposti a omologazione. Per conto di Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Svezia, Huskvarna, 2017-09-30 Claes Losdal Responsabile della documentazione tecnica (Fig.
Inhoud Conformiteitscertificaten........144 Vervoer, opslag en verwerking......164 Inleiding..............144 Technische gegevens........... 166 Veiligheid.............. 147 Service..............168 Werking..............152 EU-verklaring van conformiteit......169 Onderhoud............155 Bijlage ..............170 Probleemoplossing..........162 Conformiteitscertificaten Conformiteitseisen voor de motor worden beschreven. Wees hier voorzichtig mee omdat het waardevolle documenten Er zijn plaatjes op de motor en/of in de motorruimte zijn.
Pagina 145
Chokehendel 16. ROPS Kantelbeveiligingssysteem (ROPS) De chokehendel wordt gebruikt bij een koude start om de motor van meer brandstof te voorzien. Trek De kantelbeveiliging is een beschermend frame de chokehendel omhoog als u een koude motor dat het risico op letsel vermindert als het product start.
Symbolen op het product (Fig. 24) Kijk uit voor personen en dieren wanneer u het product naar voren (Fig. 4) WAARSCHUWING: Dit product kan verplaatst. gevaarlijk zijn en ernstig of fataal letsel toebrengen aan de gebruiker of (Fig. 25) Kijk uit voor personen en dieren anderen.
Veiligheid Veiligheidsdefinities fysiek in staat zijn om het product te gebruiken en die vertrouwd zijn met de instructies. Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en • Zorg dat u een persoon informeert dat u het opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op product gaat gebruiken, om te voorkomen dat er belangrijke delen van de handleiding.
Pagina 148
gaat gebruiken. Houd kinderen uit de • Verwijder stenen, speelgoed, draden, enz. uit het buurt. werkgebied, omdat deze anders door de messen kunnen worden weggeslingerd. • Vermijd gaten, geulen, hobbels, rotsen en • Er kunnen ernstige ongelukken gebeuren als andere niet-zichtbare gevaren. Oneffen terrein de gebruiker de aanwezigheid van kinderen niet kan het product laten kantelen of ertoe leiden dat opmerkt.
Houd de opklapbare ROPS in de werking. Als de veiligheidsvoorzieningen zijn omhoogstaande en vergrendelde positie, en beschadigd, neemt u contact op met uw gebruik de veiligheidsgordel wanneer u het Husqvarna-servicewerkplaats. product gebruikt. • Voer geen veranderingen uit aan de •...
• De besturingshendels staan in de neutrale stand. Er is een vonkenvanger voor de geluiddemper • De parkeerrem is ingeschakeld. verkrijgbaar bij uw erkende Husqvarna-dealer. • De aandrijving van de messen is uitgeschakeld. • De OPC is ingedrukt. Beschermkappen...
Als de accu • Laat de motor afkoelen voordat u brandstof vervormd of beschadigd is, neem dan bijvult. contact op met een erkende Husqvarna servicewerkplaats. • Vul geen brandstof bij in de nabijheid van vonken of open vuur.
Veiligheidsinstructies voor koolmonoxide, een geurloos, giftig en uiterst gevaarlijk gas. Gebruik het onderhoud product niet in gesloten ruimten of ruimten met onvoldoende luchtstroming. WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het • Houd het product in goede staat. Vervang product gaat gebruiken. versleten of beschadigde onderdelen.
De stoel afstellen • Beweeg de besturingshendels niet helemaal naar voren of naar achteren tijdens het eerste De positie van de stoel kan naar voren of achteren gebruik. worden verplaatst. • Leer hoe u het product kunt sturen op een harde ondergrond, bijvoorbeeld beton of asfalt, voordat 1.
12. Duw de gashendel naar de stand voor volgas. Let op: Duw het product met de hand op Het product gebruiken een vrachtwagen of aanhanger. Duw niet met de besturingshendels. De motor starten op pagina 1. Start de motor. Zie 6.
3. Druk de PTO-knop in om de aandrijving van de • Maai het gras in een onregelmatig patroon. messen uit te schakelen. (Fig. 36) • Als de mulchset wordt gebruikt, moet u vaker het gras maaien. 4. Zet het maaidek in de transportstand. •...
Pagina 156
Dagelijks onder- Voer minimaal Onderhoudsinterval in uren houd uitvoeren Onderhoud 1 keer per jaar onderhoud uit Vóór Controleer het peil van de hy- draulische olie. Controleer de parkeerrem. Controleer het veiligheidssys- teem. Start de motor en messen en luister naar ongewone gelui- den.
Dagelijks onder- Voer minimaal Onderhoudsinterval in uren houd uitvoeren Onderhoud 1 keer per jaar onderhoud uit Vóór Ververs de motorolie. Vervang of reinig en stel de bougies af. Vervang het motoroliefilter. Vervang het papieren luchtrei- nigerelement. Reinig de verbrandingskamer van de motor. Controleer de speling van de motorklep.
Startkabels verwijderen 3. Als het product begint te bewegen terwijl de parkeerrem is ingeschakeld, moet u de parkeerrem door een erkende servicewerkplaats Let op: Verwijder de startkabels in omgekeerde laten afstellen. volgorde van aanbrengen. 4. Schakel de parkeerrem uit. 1. Verwijder de ZWARTE kabel van het chassis. De accu opladen 2.
Pagina 159
De voorwielen verwijderen en 6. Draai de 2 buitenste messen zodat ze van voor naar achter op één lijn liggen met het maaidek. monteren (Fig. 55) 1. Verwijder de moer en de bout om de voorwielen 7. Pas de 2 voorste bouten aan tot de achterste van de vorken te verwijderen.
Let op: Technische gegevens op 6. Controleer of de maaidekriem niet verdraaid is. pagina 166 voor de soorten motorolie die door Husqvarna worden aanbevolen. Meng nooit 7. Monteer de 2 riemkappen. verschillende soorten olie door elkaar. De pompriem verwijderen 9. Zet de peilstok volledig vast voordat u de motor start.
een hydrostatische transmissie uit te Let op: Voor veilig afvoeren van afgewerkte voeren, tenzij de servicedealer een Afvoeren op pagina 165 . motorolie, zie erkend servicecentrum is voor het merk transmissie waaraan onderhoud wordt Het hydrostatische systeem uitgevoerd. ontluchten • Controleer het oliepeil in de expansietanks.
(A) en de lagers (B). (Fig. Probleemoplossing Schema voor storingzoeken Als u in deze bedieningshandleiding geen oplossing voor uw probleem kunt vinden, neem dan contact op met uw Husqvarna-servicewerkplaats. Probleem Oorzaak PTO-knop De aandrijving van de messen is ingeschakeld. Zie (aftakas) op pagina 145 .
Probleem Oorzaak De carburateur is verkeerd afgesteld. Het brandstoffilter of de brandstofsproeier is verstopt. De choke is ingeschakeld en de motor is warm. De terugslagklep op de brandstoftankdop is verstopt. De motor loopt niet soepel. De brandstoftank is bijna leeg. De bougie is beschadigd.
Probleem Oorzaak De afdichtingen, behuizing of pakkingen zijn beschadigd. De aandrijflijn lekt olie. Er is lucht in het hydraulische systeem. De bandenspanning tussen de rechter- en linkerzijde is verschil- Bandenspanning op pagina 158 . lend. Zie De messen zijn beschadigd. De ophanging van het maaidek is niet waterpas.
Pagina 165
• Gooi de accu niet bij het huishoudelijk afval. • Lever de accu in bij een Husqvarna servicewerkplaats of bij een bedrijf dat oude accu's verwerkt. 2237 - 002 - 22.03.2024...
Acculaadtijden Geschatte laadtijd voor volledig opladen bij 26,5 °C STD. accu Laadstatus Maximumsnelheid bij: 50 A 30 A 20 A 10 A 12,6 V 100% Volledig opgeladen 12,4 V 20 min 35 min 48 min 90 min 12,2 V 45 min 75 min 95 min 180 min...
EU-verklaring van conformiteit. De geleverde zitmaaier met verbrandingsmotor is conform het geteste exemplaar. Namens Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ZWEDEN, Huskvarna, 2017-09-30 Claes Losdal Verantwoordelijk voor technische documentatie (Fig. 28)
Pagina 172
EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarna.com Original instructions Instructions d’origine Originalanweisungen Istruzioni originali Instrucciones originales Originele instructies 1141871-20 Rev.