Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 76
GEBERIT AQUACLEAN MERA
INSTALLATION MANUAL
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Geberit AQUACLEAN MERA

  • Pagina 1 GEBERIT AQUACLEAN MERA INSTALLATION MANUAL MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO...
  • Pagina 2 GEFAHR Elektrischer Schlag Unsachgemässe Installation kann zu schweren Verletzungen oder Tod führen. ▶ Gerät darf nur an Steckdosen oder Festanschlüssen mit Schutzerdung betrieben werden. DANGER Electric shock Incorrect installation can lead to death or serious injuries. ▶ The device may only be operated at power outlets or fixed connections with protective earthing.
  • Pagina 3 162129588743651083 © 03-2022 970.058.00.0(01)
  • Pagina 4 ▶ 162129588743651083 © 03-2022 970.058.00.0(01)
  • Pagina 5 Loch für Panzerschlauch bohren. 162129588743651083 © 03-2022 970.058.00.0(01)
  • Pagina 6 162129588743651083 © 03-2022 970.058.00.0(01)
  • Pagina 7 2 10 2 11 ✓ 162129588743651083 © 03-2022 970.058.00.0(01)
  • Pagina 8 ü 2 12 162129588743651083 © 03-2022 970.058.00.0(01)
  • Pagina 9 ü 2 12 162129588743651083 © 03-2022 970.058.00.0(01)
  • Pagina 10 ü 2 12 162129588743651083 © 03-2022 970.058.00.0(01)
  • Pagina 11 ü 162129588743651083 © 03-2022 970.058.00.0(01)
  • Pagina 12 162129588743651083 © 03-2022 970.058.00.0(01)
  • Pagina 13 162129588743651083 © 03-2022 970.058.00.0(01)
  • Pagina 14 162129588743651083 © 03-2022 970.058.00.0(01)
  • Pagina 15 162129588743651083 © 03-2022 970.058.00.0(01)
  • Pagina 16 162129588743651083 © 03-2022 970.058.00.0(01)
  • Pagina 17 ▶ 2 18 2 18 162129588743651083 © 03-2022 970.058.00.0(01)
  • Pagina 18 ü 162129588743651083 © 03-2022 970.058.00.0(01)
  • Pagina 19 162129588743651083 © 03-2022 970.058.00.0(01)
  • Pagina 20 162129588743651083 © 03-2022 970.058.00.0(01)
  • Pagina 21 162129588743651083 © 03-2022 970.058.00.0(01)
  • Pagina 22 162129588743651083 © 03-2022 970.058.00.0(01)
  • Pagina 23 162129588743651083 © 03-2022 970.058.00.0(01)
  • Pagina 24 162129588743651083 © 03-2022 970.058.00.0(01)
  • Pagina 25: Inhoudsopgave

    Deutsch ......................... English........................... Français......................... Italiano........................... Nederlands........................162129588743651083 © 03-2022 970.058.00.0(01)
  • Pagina 26: Funktionsprüfung

    Funktionsprüfung Gerät einschalten. Gerät einschalten Voraussetzung – Der Netzstecker ist eingesteckt. – Das Gerät ist montiert und angeschlossen. – Die Wasserzufuhr am Kugelhahn ist geöffnet. – Die seitliche Designabdeckungen sind montiert. – Die untere Designabdeckung ist montiert. – Der Spritzschutz ist montiert. –...
  • Pagina 27: Fernbedienung In Betrieb Nehmen

    Fernbedienung in Betrieb nehmen Designabdeckung schliessen. Werden mehrere Geräte gleichen Typs in unmittelbarer Nähe (z. B. im Hotelbereich) installiert, muss die Fernbedienung zuge- wiesen werden. → Siehe „Fernbedienung neu zuweisen“, Seite 28. Voraussetzung – Funktionsprüfung des Geräts wurde erfolgreich durchgeführt. ▶...
  • Pagina 28: Fernbedienung Neu Zuweisen

    Fernbedienung neu zuweisen Automatische Spülauslösung prüfen Das Gerät lässt sich nur über eine einzige zugewiesene Fernbedienung bedienen. Die nachfolgende Prüfung muss nur durchgeführt werden, wenn das Gerät optional mit einem Schnitt- ▶ stellenmodul zur Spülauslösung (Art.- Gleichzeitig die Taste <+> der Fernbedie- Nr. 147.039.00.1) ausgestattet ist.
  • Pagina 29: Duschfunktionen Prüfen

    Duschfunktionen prüfen Nach einem vollständigen Duschzyklus benötigt das Gerät etwa 2 Minuten, um den Für die nachfolgenden Prüfschritte muss der Warmwasserspeicher wieder auf Dusch- WC-Sitz beschwert werden, um einen wassertemperatur zu bringen. In dieser Zeit Benutzer zu simulieren. Dabei leuchtet die steht warmes Wasser nur über die hintere LED am seitlichen Bedienfeld blau.
  • Pagina 30: Fernbedienung Prüfen

    Funktion Ladydusche prüfen. Taste <Dusche> für Analduschen prüfen. ✓ Die Ladydüse fährt aus. ✓ Das Gerät führt einen Duschzyklus ✓ Die Funktion Ladydusche startet. durch. Erneutes Drücken der Taste ✓ Alle Düsenöffnungen sind aktiv. <Dusche> unterbricht den Duschzyklus. Fernbedienung prüfen Tasten <+>...
  • Pagina 31 Pfeiltasten <links> und <rechts> prüfen. Taste <Föhn> prüfen. ✓ Während des Duschzyklus lässt sich die ✓ Der Föhnarm fährt aus. Die Warmluft- Duscharmposition verändern. trocknung startet. Tastenkombination zum Einschalten der Tasten <+> und <-> prüfen. Oszillierdusche prüfen. ✓ Durch gleichzeitiges Drücken der Pfeil- tasten <links>...
  • Pagina 32 Warmwasserspeicher Taste <Geruchsabsaugung> prüfen. zurücksetzen Steigt die Lager- oder Transporttemperatur auf über 45 °C an, löst der Schutztempera- turbegrenzer aus. Voraussetzung – Die Status-LED am seitlichen Bedienfeld blinkt rot. Frontverkleidung demontieren. ✓ Die Geruchsabsaugung startet hörbar. Taste <Benutzerprofil> 1–4 prüfen. Prüfun- gen wie folgt durchführen: Duschvorgang starten.
  • Pagina 33 Schutztemperaturbegrenzer des Warmwas- Frontverkleidung montieren. serspeichers zurücksetzen. Duschvorgang auslösen. ✓ Das Gerät initialisiert sich nach dem Ein- schalten. Die Status-LED am seitlichen Bedienfeld blinkt blau. Sollte die Status-LED rot blinken: • Gerät ausschalten, 30 Sekunden warten und Gerät wieder einschalten. Blinkt die Status-LED nach den Massnah- men weiterhin rot, Kundendienst kontaktie- ren.
  • Pagina 34 Zusatzfunktionen der Ausführung Deckelhebefunktion der Comfort prüfen Fernbedienung prüfen Der Deckelheber kann über die Taste <Dusche> Voraussetzung aktiviert werden. – Beim Betreten des Erfassungsbereichs: Das ▶ Taste <Dusche> zur Aktivierung des Deckel- Orientierungslicht schaltet sich ein. hebers drücken. Deckelhebefunktion auf gleichmässige und geräuscharme Bewegung prüfen.
  • Pagina 35: Grundeinstellungen Gemäss Kundenwunsch Anpassen

    Farbe einstellen. Menüstruktur. Orientierungsl. Farbe Voraussetzung weiss – Funktionsprüfung des Geräts wurde erfolgreich durchgeführt. Falls Geberit Monolith Plus installiert ist, gleiche Farbe wählen. – Funktionsprüfung der Fernbedienung wurde erfolgreich durchgeführt. Menü [Orientierungsl. Stärke] aufrufen. Hel- Hauptmenü [Grundeinstellungen] über Pfeil- ligkeit einstellen.
  • Pagina 36: Ausführung Classic

    Ausführung Classic Menü [Grundeinstellungen] aufrufen. Grundeinstellungen Die Grundeinstellungen des Geräts werden über die Rückseite der Fernbedienung vor- genommen. Die nachfolgenden Schritte sind verkürzt Ergebnis dargestellt. Siehe Bedienungsanleitung für ✓ Die Einstellungen sind gespeichert. eine Übersicht über die vollständige ✓ Das Gerät ist korrekt eingerichtet. Menüstruktur.
  • Pagina 37 Gemeinsam mit dem Kunden die Garantie- – Alle Komponenten sind funktionsfähig und unbe- karte ausfüllen, Seriennummernaufkleber schädigt. aufkleben und an Geberit senden. Einen zweiten Seriennummernaufkleber für eine spätere Verwendung auf der letzten Seite der Bedienungsanleitung aufkleben. Den Kunden über Bedienung und Reinigung gemäss der Bedienungsanleitung instruie-...
  • Pagina 38: Switching On The Device

    Function test Switch on device. Switching on the device Prerequisite – The mains plug is plugged in. – The device has been mounted and connected. – The water supply at the ball valve has been opened. – The lateral design covers have been mounted. –...
  • Pagina 39: Putting The Remote Control Into Operation

    Putting the remote control into Close design cover. operation If several devices of the same type are installed in immediate proximity (e.g. in hotels), remote control must be assigned. → See "Re-assigning the remote control", page 40. Prerequisite – Function test of the device was performed successfully.
  • Pagina 40: Re-Assigning The Remote Control

    Re-assigning the remote control Testing automatic flush actuation The following test must only be performed if the The device can only be operated with a device is fitted with the optional interface module for single, assigned remote control. flush actuation (art. no. 147.039.00.1). ▶...
  • Pagina 41: Testing The Spray Functions

    Testing the spray functions After a complete shower cycle, the device will require around 2 minutes to bring the For the following test steps, weight must be storage water heater back to shower water applied to the WC seat to simulate a user. temperature.
  • Pagina 42: Testing The Remote Control

    Test the Lady shower function. Test the <Shower> button for the anal shower. ✓ Lady shower nozzle extends. ✓ The Lady shower function starts. ✓ The device performs a shower cycle. ✓ All nozzle openings are active. Pressing the <Shower> button again interrupts the shower cycle.
  • Pagina 43 Test the <left> and <right> arrow keys. Test the <Dryer> button. ✓ During a shower cycle, the spray arm ✓ The dryer arm extends. Warm air drying position can be changed. begins. Test the button combination for switching on Test the <+> and <-> buttons. the oscillating spray.
  • Pagina 44: Resetting The Storage Water Heater

    Resetting the storage water Test the <Odour extraction> button. heater If the storage or transport temperature exceeds 45 °C, the thermal cut-out will be tripped. Prerequisite – The status LED on the lateral control panel flashes red. Demount front cladding. ✓ You will hear the odour extraction unit start.
  • Pagina 45 Reset the thermal cut-out of the storage Mount front cladding. water heater. Activate the shower procedure. ✓ The device initialises after switching on. The status LED on the lateral control panel flashes blue. If the status LED flashes red: • Switch off device, wait 30 seconds and then switch device back on.
  • Pagina 46: Testing Additional Functions Of The Comfort Model

    Testing additional functions of the Testing the lid lifting function of Comfort model the remote control The lid lifter can be activated with the <Shower> Prerequisite button. – When the detection range is entered: The ▶ Press the <Shower> button to activate the orientation light switches on.
  • Pagina 47: Adjusting Basic Settings To Customer's Wishes

    Orient. light colour – Function test of the remote control was white performed successfully. If Geberit Monolith Plus is installed, select Launch [Basic settings] main menu via the the same colour. <left>/<right> arrow key. Basic settings Launch the [Orient. light bright.] menu. Set brightness.
  • Pagina 48: Commissioning

    Classic model Commissioning The basic settings of the device are set from Putting the device into operation the rear of the remote control. The following steps are shown in shortened Prerequisite form. See user manual for an overview of the complete menu. –...
  • Pagina 49: Handing Over The Device

    Fill in the warranty card together with the – All components are operable and undamaged. customer, attach the serial number sticker and send it to Geberit. Attach a second serial number sticker to the last page of the user manual so that it is available for later use.
  • Pagina 50: Test De Fonctionnement

    Test de fonctionnement Allumer l’appareil. Mise en marche de l’appareil Condition requise – La prise électrique est branchée. – L’appareil est monté et raccordé. – Le robinet à boisseau sphérique d’arrivée d’eau est ouvert. – Les recouvrements design latéraux sont mon- tés.
  • Pagina 51: Mettre En Service La Télécommande

    Mettre en service la Fermer le recouvrement design. télécommande Si plusieurs appareils du même type sont installés à proximité l’un de l’autre (p. ex. dans le domaine hôtelier), la télécommande de chaque appareil doit lui être assignée. → Voir « Jumeler la télécommande », page 52.
  • Pagina 52: Jumeler La Télécommande

    Jumeler la télécommande Contrôler le déclenchement automatique du rinçage L’appareil ne peut être utilisé qu’à l’aide d’une seule télécommande avec laquelle il a Le contrôle décrit ci-après ne doit être effectué que été jumelé. si l’appareil est équipé en option du module d’inter- face pour le déclenchement du rinçage (n°...
  • Pagina 53 Contrôler les fonctions douchette Après un cycle complet de fonctionnement de la douchette, le chauffe-eau de l’appareil Pour les étapes de vérification suivantes, il a besoin d’environ 2 minutes pour chauffer convient de lester la lunette d’abattant du l’eau à la température requise. Pendant WC afin de simuler la présence d’un utilisa- cette période, l’eau chaude n’est disponible teur.
  • Pagina 54: Vérifier La Télécommande

    Vérifier le fonctionnement de la douchette Vérifier la touche <Douchette> pour les dou- dame. chettes. ✓ La buse pour dame sort. ✓ L’appareil effectue un cycle de fonction- ✓ La douchette dame se met en marche. nement de la douchette. Appuyer de nou- ✓...
  • Pagina 55 Vérifier les touches fléchées <gauche> et Vérifier la touche <Douchette dame>. <droite>. ✓ La position du bras de la douchette peut ✓ L’appareil effectue un cycle de fonction- être modifiée pendant le cycle de fonc- nement de la douchette. Appuyer de nou- tionnement de la douchette.
  • Pagina 56 Vérifier les touches <+> et <->. Vérifier la touche <Profil utilisateur> 1-4. Procéder aux vérifications de la manière sui- vante : Démarrer le fonctionnement de la douchette. Modifier la position du bras de la douchette. Appuyer sur une touche de profil utilisateur.
  • Pagina 57 Réinitialiser le chauffe-eau Réinitialiser le coupe-circuit thermique du chauffe-eau. Le coupe-circuit thermique se déclenche dès que la température de stockage ou de transport dépasse 45 °C. Condition requise – La LED d’état de la commande fixe latérale cli- gnote en rouge. Démonter l’habillage frontal.
  • Pagina 58 Contrôler les fonctions Monter l’habillage frontal. supplémentaires du modèle Comfort Condition requise – Lorsqu’une personne entre dans la zone de dé- tection : La lampe d’orientation s’allume. S’assurer d’un mouvement régulier et silen- cieux du système d’ouverture du couvercle. ✓ Lorsqu’une personne entre dans la zone de détection : Le couvercle WC s’ouvre.
  • Pagina 59: Vérifier La Fonction D'ouverture Du Couvercle Wc De La Télécommande

    Vérifier la fonction d’ouverture du Modifier les réglages de couvercle WC de la base conformément aux télécommande souhaits des clients Le système d’ouverture du couvercle WC peut être activé à l’aide de la touche <Douchette> de la télé- Modèle Comfort commande.
  • Pagina 60 Couleur lumière orient. des menus. blanc Condition requise Si Geberit Monolith Plus est installé, choisir – Le test de fonctionnement de l’appareil a été ef- la même couleur. fectué avec succès. – La vérification de la télécommande a été effec- Sélectionner le menu [Int.
  • Pagina 61: Mise En Service

    Mise en service Sélectionner le menu [Dureté de l’eau]. Ré- gler le degré de dureté en fonction de la du- reté de l’eau locale. Mise en service de l’appareil Dureté de l’eau dure Condition requise – Les tests de fonctionnement à l’aide de la com- Dureté...
  • Pagina 62 Remise de l’appareil au client Mode d’emploi Cache de protection anti-éclaboussures Geberit AquaClean Détartrant Geberit AquaClean Kit de nettoyage Geberit AquaClean Télécommande Support mural pour télécommande Condition requise Remettre l’intégralité des documents desti- nés au client final ainsi que le contenu de la –...
  • Pagina 63: Accensione Dell'apparecchio

    Test di funzione Accendere l'apparecchio. Accensione dell'apparecchio Prerequisito – La spina elettrica è inserita. – L'apparecchio è montato e collegato. – L'alimentazione dell'acqua nella valvola a sfera è aperta. – Le coperture-Design laterali sono montate. – La copertura-Design inferiore è montata. –...
  • Pagina 64 Messa in funzione del Chiudere la copertura-Design. telecomando Se sono presenti più apparecchi dello stesso tipo a distanza ravvicinata (ad es. hotel), è necessario assegnare il teleco- mando. → Vedere "Ripetere l'assegnazione del telecomando", pagina 65. Prerequisito – La verifica del funzionamento dell'apparecchio è avvenuta con successo.
  • Pagina 65 Ripetere l'assegnazione del Verifica dell'azionamento telecomando automatico del risciacquo Il seguente controllo deve essere eseguito solo se L'apparecchio può essere comandato solo l'apparecchio è dotato opzionalmente di un modulo da un unico telecomando assegnato. di interfaccia per l'azionamento del risciacquo (art. no. 147.039.00.1).
  • Pagina 66 Verifica delle funzioni di lavaggio Dopo un ciclo di lavaggio completo, l'appa- recchio necessita di circa 2 minuti per ripor- Per le successive operazioni di verifica, tare il boiler alla temperatura del getto. In occorre appoggiare un carico sul sedile del questo lasso di tempo, l'acqua calda è...
  • Pagina 67 Verificare la funzione del getto Lady. Verificare il tasto di comando <Lavaggio> per il lavaggio anale. ✓ L'ugello Lady fuoriesce. ✓ La funzione getto Lady si avvia. ✓ L'apparecchio esegue un ciclo di lavag- ✓ Tutte le aperture degli ugelli sono attive. gio.
  • Pagina 68 Verificare i tasti freccia <sinistra> e Verificare il tasto di comando <Getto Lady>. <destra>. ✓ Durante il ciclo di lavaggio è possibile ✓ L'apparecchio esegue un ciclo di lavag- modificare la posizione dell'astina gio. Premendo nuovamente il tasto di dell'erogatore. comando <Getto Lady>, il ciclo di lavag- gio si interrompe.
  • Pagina 69 Verificare i tasti di comando <+> e <->. Verificare il tasto di comando <Profilo utente> 1–4. Compiere le verifiche come segue: Avviare il lavaggio. Regolare la posizione dell'astina dell'erogatore. Premere il tasto profilo dell'utente. ✓ L'astina dell'erogatore torna nella posi- zione dell'impostazione predefinita.
  • Pagina 70 Reset del boiler Resettare il limitatore di sicurezza del boiler. Se la temperatura di stoccaggio o di tra- sporto sale oltre i 45 °C, il limitatore di sicu- rezza scatta. Prerequisito – Il LED di stato sul pannello di controllo laterale emette una luce lampeggiante rossa.
  • Pagina 71 Verifica delle funzioni Montare il rivestimento anteriore. supplementari della versione Comfort Prerequisito – Entrando nel campo di rilevamento: Si accende l'illuminazione ambiente. Accertarsi che il movimento del sollevatore sia uniforme e silenzioso. ✓ Entrando nel campo di rilevamento: Il coperchio del WC si apre. ✓...
  • Pagina 72: Italiano

    Verifica della funzione di Adattamento delle sollevamento del coperchio sul regolazioni di base telecomando secondo le preferenze del È possibile attivare il sollevatore del coperchio cliente mediante il tasto <Getto> del telecomando. ▶ Premere il tasto <Getto> per attivare il solle- Versione Comfort vatore del coperchio.
  • Pagina 73 Prerequisito bianco – La verifica del funzionamento dell'apparecchio è avvenuta con successo. Se è installato Geberit Monolith Plus, sele- zionare lo stesso colore. – Il controllo del telecomando è avvenuto con suc- cesso. Richiamare il menu [Intens. luce di cort.].
  • Pagina 74: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    Messa in funzione Richiamare il menu [Selezionare la lingua]. Impostare la lingua del menu. Messa in funzione Italiano dell'apparecchio Richiamare il menu [Durezza dell'acqua]. Prerequisito Impostare il grado di durezza in base alla – La verifica del funzionamento mediante il pan- durezza dell'acqua locale.
  • Pagina 75: Consegna Dell'apparecchio

    Consegna dell'apparecchio Istruzioni per l'uso Paraspruzzi Geberit AquaClean Decalcificante Geberit AquaClean Set per la pulizia Geberit AquaClean Telecomando Supporto murale per telecomando Prerequisito Consegnare tutta la documentazione per l'utente finale e il materiale in dotazione. – La prima messa in funzione è stata eseguita con successo.
  • Pagina 76: Apparaat Inschakelen

    Functiecontrole Apparaat inschakelen. Apparaat inschakelen Voorwaarde – De stekker is in het stopcontact gestoken. – Het apparaat is gemonteerd en aangesloten. – De watertoevoer aan de kogelkraan is geopend. – De zijdelingse designafdekkingen zijn gemon- teerd. – De onderste designafdekking is gemonteerd. –...
  • Pagina 77: Afstandsbediening In Gebruik Nemen

    Afstandsbediening in gebruik Designafdekking sluiten. nemen Worden meer apparaten van hetzelfde type in de buurt (bijv. in hotelbereik) geïnstal- leerd, moet de afstandsbediening worden toegewezen. → Zie "Afstandsbediening op- nieuw toewijzen", pagina 78. Voorwaarde – Functiecontrole van het apparaat werd met suc- ces uitgevoerd.
  • Pagina 78: Afstandsbediening Opnieuw Toewijzen

    Afstandsbediening opnieuw Automatische spoelactivering toewijzen controleren De volgende controle moet alleen worden uitge- Het apparaat kan alleen via een enkele, toe- voerd, als het apparaat is uitgerust met een als op- gewezen afstandsbediening worden be- tie verkrijgbare interfacemodule voor de spoelacti- diend.
  • Pagina 79: Douchefuncties Controleren

    Douchefuncties controleren Na een volledige douchecyclus heeft het ap- paraat ongeveer 2 minuten nodig, om de Voor de volgende controlestappen moet de warmwaterboiler weer op temperatuur van wc-zitting worden belast, om een gebruiker douchewater te brengen. Gedurende deze te simuleren. Hierbij brandt de LED aan het tijd is warm water alleen beschikbaar via de zijdelingse bedieningspaneel blauw.
  • Pagina 80: Afstandsbediening Controleren

    Functie Ladydouche controleren. Toets <Douche> voor anale douches contro- leren. ✓ De Ladydouchekop komt naar voren. ✓ De functie Ladydouche start. ✓ Het apparaat voert een douchecyclus uit. ✓ Alle kopopeningen zijn actief. Het opnieuw indrukken van de toets <Douche> onderbreekt de douchecyclus. Afstandsbediening controleren Toetsen <+>...
  • Pagina 81 Pijltoetsen <links> en <rechts> controleren. Toets <Föhn> controleren. ✓ Tijdens de douchecyclus kan de dou- ✓ De föhnarm komt naar voren. De droging chearmpositie worden gewijzigd. met warme lucht start. Toetsencombinatie voor het inschakelen van Toetsen <+> en <-> controleren. de oscillerende douche controleren.
  • Pagina 82: Warmwaterboiler Resetten

    Warmwaterboiler resetten Toets <Geurafzuiging> controleren. Als de opslag- of transporttemperatuur tot boven 45 °C stijgt, spreekt de veiligheids- temperatuurbegrenzer aan. Voorwaarde – De status-LED aan het zijdelingse bedienings- paneel knippert rood. Frontbekleding demonteren. ✓ De geurafzuiging start hoorbaar. Toets <Gebruikersprofiel> 1–4 controleren. Controles als volgt uitvoeren: Het douchen starten.
  • Pagina 83 Veiligheidstemperatuurbegrenzer van de Frontbekleding monteren. warmwaterboiler resetten. Het douchen activeren. ✓ Het apparaat wordt na het inschakelen geïnitialiseerd. De status-LED aan het zij- delingse bedieningspaneel knippert blauw. Mocht de status-LED rood knipperen: • Apparaat uitschakelen, 30 seconden wachten en apparaat weer inschakelen. Knippert de status-LED na de maatregelen nog steeds rood, servicedienst contacteren.
  • Pagina 84: Extra Functies Van De Uitvoering Comfort Controleren

    Extra functies van de uitvoering Deksellifterfunctie van de Comfort controleren afstandsbediening controleren De deksellifter kan via de toets <Douche> worden Voorwaarde geactiveerd. – Bij het betreden van het detectiebereik: Het ori- ▶ Toets <Douche> voor het activeren van de ëntatielicht schakelt in. deksellifter indrukken.
  • Pagina 85: Basisinstelling Volgens Klantenwens Aanpassen

    – Functiecontrole van het apparaat werd met suc- Oriëntatielicht kleur ces uitgevoerd. – Functiecontrole van de afstandsbediening werd met succes uitgevoerd. Indien Geberit Monolith Plus is geïnstal- leerd, dan dezelfde kleur kiezen. Hoofdmenu [Basisinstellingen] via pijltoets <links>/<rechts> oproepen. Menu [Oriënt.l. helderheid] oproepen. Hel- Basisinstellingen derheid instellen.
  • Pagina 86: Uitvoering Classic

    Menu [Basisinstellingen] oproepen. Menu [Waterhardheid] oproepen. Hard- heidsgraad in overeenstemming met de Basisinstellingen plaatselijke waterhardheid instellen. Waterhardheid hard Resultaat Gebied ✓ De instellingen zijn opgeslagen. zacht ✓ Het apparaat is correct ingericht. middel hard Uitvoering Classic Niveau op [hard] instellen, wanneer de De basisinstellingen van het apparaat wor- plaatselijke waterhardheid onbekend is.
  • Pagina 87: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Apparaat in gebruik nemen Voorwaarde – Functiecontrole via het zijdelingse bedienings- paneel werd met succes uitgevoerd. – Functiecontrole van de afstandsbediening werd met succes uitgevoerd. – Het apparaat is correct ingericht. Spatbescherming verwijderen. Apparaat reinigen. Wc-zitting en wc-deksel sluiten. Resultaat ✓...
  • Pagina 88: Het Apparaat Overhandigen

    – De eerste inbedrijfstelling werd met succes uit- gevoerd. Met de klant de garantiekaart invullen, serie- – Alle componenten zijn klaar voor gebruik en on- nummersticker opplakken en naar Geberit beschadigd. sturen. Op de laatste pagina van de gebruiksaanwij- zing een tweede serienummersticker op- plakken, voor later gebruik.

Inhoudsopgave